Polk Audio DSWmicroPRO1000 User Manual

OWNER’S
MANUAL
DSWmicroPRO1000 DSWmicroPRO2000
DSWmicroPRO3000 DSWmicroPRO4000
DIGITAL POWERED
SUBWOOFERS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, this apparatus should not be exposed to rain or moisture and objects filled with liquids, such as vases, should not be placed on this apparatus.
16. To completely disconnect this equipment from the mains, disconnect the power supply cord plug from the receptacle.
17. The main plug of the power supply cord shall remain readily operable.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES À LIRE AVANT D’UTILISER L’ÉQUIPEMENT
1. Lire les présentes instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Respecter tous les avertissements.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyer avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne pas obstruer les ouïes de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant.
8. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, grilles de chauffage, cuisinières ou autres appareils dégageant de la chaleur (notamment les amplificateurs).
9. Ne pas neutraliser le dispositif de sécurité que constitue la fiche polarisée ou à broche de terre. Une fiche polarisée a une lame plus large que l’autre. Une fiche à broche de terre est munie de deux lames et d’une troisième broche pour la terre. La lame large et la troisième broche sont prévues pour la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise de courant, demander à un électricien de remplacer cette prise désuette.
10. Protéger le cordon d’alimentation en s’assurant qu’il ne risque pas d’être piétiné ou écrasé, en particulier près des fiches, des blocs multiprises et de son point de sortie de l’appareil.
11. Utiliser uniquement les accessoires préconisés par le fabricant.
12. Utiliser exclusivement avec le chariot, le support, le trépied, la console ou le bâti recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, faire preuve de prudence pour déplacer l’ensemble chariot/appareil afin d’éviter un renversement pouvant causer des blessures.
13. Débrancher cet appareil en cas d’orage ou lorsqu’il reste inutilisé pendant une longue durée.
14. Tout entretien doit être confié à technicien qualifié. En cas de dommages, il faut faire réparer l’appareil, par exemple si la fiche ou le cordon d’alimentation a été endommagé, si un liquide a été renversé ou si un objet a pénétré à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a subi une chute.
15. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à l’humidité, et ne pas poser dessus de récipient rempli de liquide, tel qu’un vase.
16. Pour isoler complètement cet équipement du secteur, débrancher son cordon d’alimentation de la prise de courant.
17. La fiche principale du cordon d’alimentation doit demeurer facile d’accès.
WARNING: LISTEN CAREFULLY
Polk Audio loudspeakers and subwoofers are capable of playing at extremely high volume levels, which could cause serious or permanent hearing damage.
Polk Audio, Inc. accepts no liability for hearing loss, bodily injury or property damage resulting from the misuse of its products.
Keep these guidelines in mind and always use your own good judgment when controlling volume:
• You should limit prolonged exposure to volumes that exceed 85 decibels(dB).
• You are responsible for knowing the local laws governing acceptable volume levels. For more about safe volume levels, go to: www.polkaudio.com/education/article/SPL/. Or refer to the Occupational Health and Safety Administration (OSHA) guidelines at: www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
AVERTISSEMENT: ÉCOUTEZ BIEN
Les haut-parleurs et subwoofers Polk Audio sont capables de générer des niveaux de pression sonore extrêmement élevés pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut être tenue responsable de perte d’ouïe, de blessure ou de dommages matériaux causés par l’usage abusif de ses produits.
Tenez compte de recommandations suivantes et faites preuve de discernement lorsque vous contrôlez le volume:
• Limitez l’exposition prolongée à des niveaux sonores excédant 85 décibels (dB).
• Vous êtes tenu de connaître les lois locales régissant le volume sonore toléré. Pour plus d’information sur les niveaux sécuritaires de pression sonore visitez:www.polkaudio.com/education/article/SPL/. Ou référez-vous aux normes de la OSHA (Occupational Health and Safety Administration) à l’adresse web: http://www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
Product Disposal— Certain international, national and/or local laws and/or reg­ulations may apply regarding the disposal of this product. For further detailed information, please contact the retailer where you purchased this product or the Polk Audio Importer/Distributor in your country. A listing of Polk Audio Importer/Distributors can be found on the Polk Audio website www.polkaudio.com or by contacting Polk Audio at: 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA—Phone: +1 410 358-3600.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST polkcs@polkaudio.com 3
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEER ANTES DE HACER FUNCIONAR EL EQUIPO
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Respete todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solamente con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, rejillas de
piso, cocinas u otros aparatos (incluso amplificadores) que producen calor.
9. No anule la seguridad implícita en el enchufe polarizado o con conexión a tierra. Los enchufes
polarizados tienen dos patas, una más ancha que la otra. Los enchufes con conexión a tierra tienen dos patas iguales y una clavija de conexión a tierra. La pata ancha o la clavija de conexión a tierra han sido incorporadas al diseño por la seguridad del usuario. Si el enchufe no entra en el tomacorrientes, consulte a un electricista para que cambie el tomacorrientes obsoleto.
10. Evite que el cordón de alimentación sea pisado o aplastado, en particular cerca del enchufe, cerca del tomacorrientes y en el punto en que el cordón sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios especificados por el fabricante.
12. Use el aparato solamente con el carrito, pedestal, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Sea precavido cuando mueva el aparato en un carrito para evitar las lesiones que pueda producir un volcamiento.
13. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo use durante largos períodos de tiempo.
14. Encargue todo servicio del aparato al personal de servicio calificado. Se requiere servicio cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, tal como cuando se ha dañado el enchufe o el cordón de alimentación, han caído líquidos u objetos dentro del aparato o el aparato se ha dejado caer, ha dejado de funcionar normalmente o ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad.
15. ADVERTENCIA. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, este aparato no debe ser expuesto a la lluvia o a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido, tales como floreros.
16. Para desconectar completamente este equipo del tomacorrientes de CA de la pared, desenchufe del tomacorrientes el enchufe del cordón de alimentación.
17. Debe ser fácil manipular el enchufe del cordón de alimentación.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE VOR BEDIENUNG DER GERÄTE DURCHLESEN
1. Lesen Sie diese Anweisungen durch
2. Behalten Sie diese Anweisungen.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Folgen Sie allen Anleitungen.
5. Verwenden Sie diese Geräte nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie sie nur mit einem trockenen Tuch
7. Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Installieren Sie die Geräte entsprechend den Herstelleranweisungen.
8. Installieren Sie sie nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Warmlufteintritt­söffnungen, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern).
9. Sie dürfen die Sicherheitsfunktion polarisierter oder geerdeter Stecker nicht außer Kraft setzen. Ein polarisierter Stecker hat zwei Klinken, wobei eine dicker ist als die andere. Ein geerdeter Stecker hat zwei Klinken und einen dritten Erdungsstift. Die dicke Klinke oder der dritte Stift dienen Ihrer Sicher-heit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, sollten Sie die Steckdose durch einen Elektriker ersetzen lassen.
Ein polarisierter Stecker hat zwei Klinken, wobei eine dicker ist als die andere.
10. Vermeiden Sie, dass das Netzkabel belastet oder geknickt wird, vor allem bei Steckern, Zusatzsteckdosen, und beim Ausgang aus dem Gerät
11. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene Zusatzgeräte/Zubehör.
12. Verwenden Sie ausschließlich Wagen, Stände, Stative, Halterungen oder Tische, die von Hersteller empfohlen oder mit dem Gerät verkauft wurden. Bei Verwendung eines Wagens sollten Sie vorsichtig sein, damit Wagen und Gerät nicht umkippen und Verletzungen verursachen.
13. Trennen Sie dieses Gerät bei Gewittern vom Netz, oder wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
14. Lassen Sie alle Wartungen von geschulten Kundendiensttechnikern durchführen. Eine Wartung ist nötig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde, z.B. durch Schäden am Netzkabel oder, stecker, durch Verschütten von Flüssigkeiten, durch das Hineinfallen von Objekten, durch Regen oder Feuchtigkeit, wenn es nicht richtig funktioniert oder wenn es fallengelassen wurde.
15. WARNUNG: Um die Gefahr eines Feuers oder Stromschlags zu verringern, ist dieses Gerät vor
Regen oder Feuchtigkeit zu schützen, und mit Flüssigkeit gefüllte Gefäße, wie Vasen, sollten nicht auf diesem Gerät platziert werden.
16. Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
17. Der Hauptstecker des Netzkabels sollte stets in gutem Betriebszustand sein.
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE L'EQUIPAGGIAMENTO
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione alle avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni
5. Non utilizzare questo apparato vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non bloccare alcuna apertura per la ventilazione. Installare secondo le istruzioni fornite dal fabbricante.
8. Non installare vicino a fonti di calore come ad esempio radiatori, camini, stufe o altre apparecchiature che generino calore, inclusi gli amplificatori.
9. Non disabilitare la polarizzazione di spine di alimentazione con presa di massa. Una spina senza massa ha due terminali. Una spina con massa ha tre terminali. Il terminale di massa è presente per migliorare la sicurezza. Se la spina non può essere inserita nella presa, contattare un elettricista per sostituire la presa.
10. Evitare che il cavo dell’alimentazione venga calpestato o stretto, soprattutto in prossimità della spina o dell’involucro, o dove il cavo esce dall’apparato.
11. Utilizzare solo gli accessori forniti dal fabbricante.
12. Utilizzare solo con il carrello, cavalletto, podio, staffa o tavolo specificato dal fabbricante o venduto con l’apparato. Se viene usato un carrello, fare attenzione per evitare danni dovuti al ribaltamento del carrello stesso o dell’apparato.
13. Scollegare l’apparato durante i temporali o se non utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Contattare personale di assistenza qualificato per qualsiasi intervento di assistenza. Ottenere assistenza se l’apparato è danneggiato in alcun modo, per esempio se si hanno danni alla spina
o al cavo di alimentazione, se è stato versato del liquido, se l’apparato è stato esposto a pioggia
o umidità, se non funziona normalmente o se è caduto.
15. AVVERTENZA: per evitare i rischi di incendio e di scossa elettrica, non esporre l’apparato alla pioggia o all’umidità e non posizionare sull'unità alcun contenitore contenente un liquido, come ad esempio un vaso.
16. Per scollegare completamente questa attrezzatura dalla presa di alimentazione c.a., scollegare il cavo di alimentazione dall’involucro.
17. La spina del cavo di alimentazione deve essere sempre facilmente accessibile.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LER ANTES DE USAR O EQUIPAMENTO
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não use este aparelho perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não bloqueie as aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale próximo de quaisquer fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9. Não anule a função de segurança do plugue polarizado ou aterrado. Um plugue polarizado tem dois pinos chatos, sendo um deles mais largo que o outro. Um plugue aterrado tem dois pinos chatos e um terceiro pino redondo de aterramento. O pino chato mais largo ou o terceiro pino redondo existem para sua segurança. Se o plugue fornecido não se encaixar na tomada, consulte um eletricista para trocar a tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação para que não seja pisoteado nem prensado, sobretudo no plugue, em tomadas posicionadas no piso e no ponto onde sai do aparelho.
11. Utilize apenas os acessórios especificados pelo fabricante.
12. Use apenas com o carrinho, tripé, suporte ou mesa especificado pelo fabricante ou vendido com o aparelho. Ao usar um carrinho, tenha cuidado ao movê-lo com o aparelho para evitar ferimentos causados por tropeções.
13. Desligue o aparelho da tomada durante tempestades elétricas ou quando ficar fora de uso por longos períodos de tempo.
14. Toda a manutenção deve ser realizada por pessoal de manutenção qualificado. É necessário prestar assistência técnica ao aparelho quando tiver sofrido danos de qualquer tipo, tais como danos ao cabo de alimentação ou ao plugue, derramamento de líquido ou queda de objetos sobre o aparelho, exposição do aparelho à chuva ou umidade, mal funcionamento ou queda do aparelho.
15. AVISO: Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, este aparelho não deve ser exposto à
chuva ou à umidade. Objetos que contenham líquidos, como vasos, não devem ser colocados sobre este aparelho.
16. Para desconectar completamente este equipamento da tomada de CA de parede, desconecte o plugue do cabo de alimentação da tomada.
17. O plugue principal do cabo de alimentação deve ser mantido em boas condições de uso.
ENGLISH
FIRST THINGS FIRST
Caution: Subwoofers are heavy. Exercise caution when unpacking your subwoofer. Take Inventory
1 Subwoofer 1 Microphone (DSWmicro
PRO2000,3000,4000 models)
1 Remote Control 1 Owner’s Manual 1 Power Cord 1 Registration Card Please inspect your subwoofer carefully. Notify your Polk Audio dealer if you notice
any damage or missing items. Keep the carton and packing material. It will do the best job of protecting your subwoofer if it needs to be transported. The cloth bag protecting your subwoofer during shipment should be kept for cleaning the cabinet surface.
Your system includes a detachable power cord that’s packaged separately from the subwoofer. Insert the female end into the receptacle on the amplifier plate and insert the AC plug into a wall outlet (or power strip) as per the safety instructions found on the inside cover of this manual. We do not recommend connecting
the subwoofer’s AC power cord to your receiver’s switched outlet.
PLACING YOUR SUBWOOFER IN A ROOM
Your DSWmicroPRO Series subwoofer must be located a safe distance from tube-type video monitors to prevent video distortion from magnetic interference. (LCD, DLP and Plasma televisions are not affected by magnetism.) Allow at least 24" (61cm) between your subwoofer and any tube television. If you do notice video distortion or discoloration, immediately move the subwoofer further away from the TV.
When placing your subwoofer in the room, always place your subwoofer on its base, feet side down. If you can avoid it, do not place your subwoofer next to an open door.
Polk Room Optimizer (
PRO
)
The Polk Room Optimizer (
PRO
) feature (see page 7) lets you place your subwoofer
anywhere in the room without compromising performance. The
PRO feature will tailor your subwoofer’s performance to its location in your
room. Select one of the four buttons on your subwoofer’s remote control that indicates where you’ve placed your subwoofer in the room. For more on this feature, see “Polk Room Optimizer.“ on page 7 of this manual.
AUTO
PRO
AUTOPRO™mitigates room resonance effects that would otherwise impart a “boomy” quality to in-room performance. Simply connect the provided microphone (DSWmicro
PRO 2000/3000/4000 models) into the “MIC IN” jack on the rear plate,
place the microphone near ear level within your preferred listening area and press the “room” button on the remote control. See “AUTO
PRO” on page 7 of this manual
for more information.
Adjustable Feet
DSWmicro
PRO Series subwoofers have adjustable leveling feet. Each foot’s
shaft is threaded, enabling you to compensate for an uneven floor.
Approximate Dimensions (height with rubber feet attached)
DSWmicroPRO1000: 11" (28cm) W x 13" (33cm) D x 12 1/2" (32cm) H DSWmicroPRO2000: 11" (28cm) W x 13" (33cm) D x 12 1/2" (32cm) H DSWmicroPRO3000: 12 1/2" (32cm) W x 14" (36cm) D x 14" (36cm) H DSWmicroPRO4000: 15 1/2" (39cm) W x 17" (43cm) D x 16 1/2" (42cm) H
For more information on subwoofer placement, go to www.polkaudio.com/education/article.php?id=20.
NOTE: DSWmicro
PRO series subwoofers are low-frequency audio output devices.
Avoid placing objects on the subwoofer, as the cabinet vibration could cause objects to fall and possibly break.
OK
24" - 36" (61cm - 91cm)
H
W
D
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST polkcs@polkaudio.com 5
AC POWER CONNECTIONS AND SWITCHES
Dual Voltage Switch
DSWmicro
PRO Series subwoofers are equipped with
a dual voltage switch. Be sure to confirm the voltage setting required in your country.
WARNING: The correct voltage for your country has been set at the factory. Only use the voltage setting specified for your country. Using an improper setting may damage your subwoofer. If you must switch voltage, take care to check the fuse value; replace with correct fuse value for the voltage setting that you’ve selected.
AC Main Power Switch
Turn power on/off via the AC MAIN switch.
3 Position Power Switch
Your DSWmicro
PRO Series subwoofer uses a 3 position
power switch, which allows you to select your subwoofer's operational mode:
12V (DSW2000/DSW3000/DSW4000)
With the switch in this position, your subwoofer will only turn on (become active) when a 12V signal is applied to the 12V input on the back of the amplifier or when the user presses the power button on the remote control. Once active the subwoofer will remain on regardless of whether an audio signal is present.
Note: For the DSW1000, the remote control is used to turn the subwoofer ON/OFF with the switch in the “REMOTE” position. The DSW1000 does not have a 12V trigger option.
Audio Sense
With the switch in this position, your subwoofer automatically turns on when it senses an audio signal. The LED located on the back of the subwoofer will turn green. The subwoofer can also be turned on or off via the remote control.
We recommend this mode if your subwoofer is always receiving power (i.e., if it’s plugged into a
wall outlet). When no signal is present, the subwoofer will enter a “waiting” state after 15 minutes and the LED will turn yellow.
On
With the switch in this position, your subwoofer is always on and fully active. The LED on the back of the subwoofer will be green. This mode is best if the subwoofer is plugged into a switched power outlet. The remote control cannot be used to turn off the subwoofer.
Note: You may want to leave your subwoofer unplugged or the AC MAIN switch turned off during extended periods of non use, such as during a vacation.
Power Mode LED Colors and Their Meaning:
Green: Fully active Yellow: Standby Red: Protection
DSWmicroPRO1000 Amplifier
DSWmicro
PRO2000, 3000, 4000 Amplifier
CONNECTING THE SUBWOOFER TO THE SYSTEM—HOOKUP OPTIONS
IMPORTANT NOTE: USE ONLY ONE OF THESE OPTIONS.
NEVER COMBINE HOOKUP OPTIONS.
OPTION #1 Receivers that include a “SUB OUT” feature— the most common hookup method with Dolby Digital
®
and DTS®receivers.
• Connect a single RCA cable from the “SUB OUT” of your receiver to the LFE input of the subwoofer. This connection method bypasses the subwoofer’s internal filter and relies on the low-pass filter built into your receiver. Make no other signal connections. Do not use speaker wir
e to make the
connection to the subwoofer
.
• Connect all other speakers directly to the receiver. Adjust your receiver’s
speaker configurations as follows:
Front Speakers = SMALL Center and Surrounds = SMALL Subwoofer = ON, YES, or PRESENT
• Depending on your front speakers’ bass output capabilities, set the crossover frequency on the receiver to 80Hz for tower and bookshelf speakers (speakers with a woofer 5 1/4" in diameter or larger) and 100-120Hz for satellite speakers. Consult your receiver’s owner’s manual for instructions.
OPTION #2 Two channel or Dolby
PRO Logic
®
receiver with no “SUB OUT.” Use two-conductor 16 gauge or thicker speaker wires. See your Polk Audio dealer for wire recommendations.
Note: Do not use the line or LFE input in this configuration.
• Connect the left and right front speaker outputs of your receiver to the
speaker level inputs of the subwoofer using speaker wire (see “Making Binding Post/Speaker Wire Connections” for detailed instructions).
• Connect the left and right front speaker outputs of your receiver directly
to the speaker inputs of your front speakers.
• Connect the center channel speaker directly to the center channel output
from your receiver. (Not Shown)
• Connect the rear surround satellites directly to the rear or surround
channel outputs from your receiver. (Not Shown)
• Adjust your receiver’s speaker configurations as follows:
Front Speakers = LARGE Center and Surrounds = SMALL Subwoofer = OFF or NO
(Artwork not to scale)
(Artwork not to scale)
SUB OUT
VOL
VOL
POWER
LOW PASS
DOWN
UP
SPEAKERIN
LINEOUT
LINEIN
IR
80Hz
40Hz
120Hz
12 V
AUDIO SENSE
REMOTE
CONTROL
ON
MIC
12V
IN
TRIG
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST polkcs@polkaudio.com 7
Making Binding Post/Speaker Wire Connections
There are two pair of speaker input terminals on the rear of the subwoofer. Each pair has one terminal marked red (+) and the other black (-). Make certain that you connect the wire from the red (+) terminal of your receiver to the red (+) terminal on your subwoofer and the wire from the black (-) terminal of the receiver to the black (-) terminal on your subwoofer. Speaker wire has some indication (such as color coding, ribbing, or writing) on one of the two conductors to help maintain consistency.
Strip 1/2" (12mm) of insulation from each of the two conductors on both ends to expose the bare wire. Twist the exposed wire of each conductor to form two un-frayed strands (one on each end).
Unscrew the binding post hex nuts several turns. Insert the exposed wire, ensuring that none of the bare wire ends touch each other, because contact could result in an electrical short and cause your receiver to turn off or malfunction.
With the speaker wire inserted into the binding post, turn the hex nut clockwise until it’s snug.
Note: If your subwoofer doesn’t seem to produce much bass, it is most likely that one of the speaker wires is connected backwards. Double check all connections for correct polarity.
OPTION #3 Connecting multiple subwoofers.
• Connect the left and right preamp outputs to the left and right LINE LEVEL
inputs of Subwoofer 1.Do not make any connections to the SPEAKER
LEVEL inputs.
• Connect the left and right LINE LEVEL outputs of the subwoofer 1 to the left
and right LINE LEVEL inputs of Subwoofer 2. Do not make any connections
to the SPEAKER LEVEL inputs.
• Run the Auto
PRO Room Correction setup for each subwoofer you have placed
in your listening area. Fine tune each subwoofer as described on page 8.
ADJUSTING YOUR SUBWOOFER
Note: When you set up your subwoofer for the first time, you will probably have
to make adjustments several times before you hear what you personally like. Don’t forget to turn the AC MAIN power switch on.
POLK ROOM OPTIMIZER (
PRO)
Where you place your subwoofer in your room affects its response. DSWmicro
PRO
Series subwoofers incorporate the Polk Room Optimizer (PRO) feature—four push button room equalization presets that optimize your subwoofer’s performance for typical room placements: “cabinet,” “corner,” “mid-wall” and “mid-room.”
A traditional subwoofer’s response is affected by its location in a room. The Polk Room Optimizer (
PRO) feature allows you to place your DSWmicroPRO Series
subwoofer where you want it in your listening room. Based upon the four most common room placements for subwoofers,
PRO optimizes sound quality for you,
smoothing out the bass response that a particular room placement creates. You simply choose the location your subwoofer is in and select the corresponding button on your subwoofer’s remote control.
AUTO
PRO ROOM RESONANCE CORRECTION
(DSW2000/3000/4000 only)
While
PRO addresses boundary effects on subwoofer performance, AUTOPRO
employs a novel, dynamic technique for correcting room resonant effects. Excessive room resonance imparts a “boomy” quality that inhibits the delivery of accurate, tight bass to listeners. AUTO
PRO corrects for these particular room
modes that negatively affect performance within those areas of your room where you sit most often.
The following setup procedure applies to the DSWmicro
PRO2000/3000/4000
models.You must repeat the same procedure for each subwoofer you set up.
1. Plug the microphone into the subwoofer “MIC IN” connection.
2. Place the microphone as close to ear level as possible in your preferred
listening area.
3. Press the button on the remote control marked “room” until you hear a series
of test tones. The tones will last for approximately 30 seconds to two minutes.
CAUTION: These test tones are loud!
4. If for some reason you need to stop AUTO
PRO after you've initiated the
test tones, (for example: the microphone moves from its intended location) simply press the “room” button on the remote control again.
5. Setup is complete; remove microphone.
Note: Whenever you choose to relocate your subwoofer or your listening area in the room, you must run the setup procedure again for optimal performance.
INITIAL SETTINGS
Your powered subwoofer offers a range of settings. The unit’s initial settings are as follows:
• Phase: 0
• Volume: 50% (20, on a scale from 0-40)
PRO setting: mid-room
The settings that are best for you depend upon your subwoofer placement, electronics and personal taste. After you’ve become familiar with what the settings do, experiment with alternate options to find the ones that work best for your system setup. You’ll find an informative article on “Subwoofer Positioning and Adjustment” in the set up section at: www.polkaudio.com/education/article.php?id=19.
FINE TUNING YOUR SUBWOOFER
Volume: Adjust by ear using a wide variety of CDs and video sources.
Adjust for deep, powerful bass without “boominess.”
Low Pass Filter Control: This control, which is located on the back of
the amplifier, adjusts the frequency range over which the subwoofer operates. When using smaller main speakers the upper range of the control will probably yield the best results. With larger speakers the lower end of the control range will probably sound best, but always let your ear be the final judge. If male vocals sound “thin,” turn this control up until the voice sounds rich but not “boomy.” If male vocals sound too “thick” or “chesty,” turn this control down until the voice sounds natural.
NOTE: The low pass filter control has no effect on subwoofer response when the subwoofer is connected with option #1 (LFE input).
4 Button Phase Control (0°, 90°, 180° and 270° settings): This control
enables the subwoofer to blend more seamlessly with your main speakers. Sit in your favorite listening position. Using the subwoofer’s remote control, play music (not a movie) with a walking bass line. We recommend playing jazz or country music. Now listen carefully for the point at which the subwoofer transitions to your main speakers. This is the crossover point, and it should occur below the frequency range of a male human voice. Whichever phase setting sounds louder or fuller at the subwoofer’s crossover (transition) point is the optimum setting. If after trying all four possible phase settings you cannot hear any difference, leave the phase setting at “0.”
DSWmicroPRO REMOTE CONTROL
DSWmicroPRO Series subwoofers come with a credit card sized remote control. All commands are sent to the subwoofer via IR control. The IR receiver is located on the front face of the subwoofer.
The remote control has the following features:
Power
Volume
4 Button Phase Control (0, 90, 180 and 270 degree settings)
4 Button Polk Room Optimizer (
PRO) presets
Mute function
Night function allows you to hear low-level bass detail at lower volumes.
If you have the volume at 30 and press “night,“ the volume is reduced by 50%, in this example to 15. Pressing “night“ a second time restores the volume to its original setting. Pressing Volume+ (or Volume-) incrementally increases (or decreases) the volume in the normal manner and takes the subwoofer out of “night“ mode. Also, the LED shines at a reduced intensity when the subwoofer is in “night“ mode.
Reset button restores the woofer’s settings to factory presets.
Hold down for two (2) seconds.
LED turns LED On/Off. The amplifier remains active.
Room initiates Auto
PRO. Press button until the test tones begin.
To cancel Auto
PRO, press button again until test tones stop.
Important: To activate the remote control for the first time, remove the plastic tab.
IR Connection (DSW2000/DSW3000/DSW4000)
The IR connection on the back of your subwoofer (1/8" connector) enables you to place your subwoofer where there is no direct access of the remote control’s signal to the subwoofer’s Infrared Receiver. Connecting an IR repeater target (available from a custom installation specialist) allows you to control your subwoofer from more locations.
WHAT IS THAT BLINKING BLUE LIGHT?
Behind the logo badge on the front of your subwoofer there is a blue LED. The blue light blinks whenever you press a button on the subwoofer’s remote control. The light lets you know that the subwoofer has received the command and is performing the function you’ve selected. The following table describes each button’s function and how the LED communicates to you:
Power LED is on when power is active and is off when power is not active.
Pressing the LED button on the remote will also turn the LED off.
Volume LED will blink a 2-digit code indicating volume setting from 0 to 40
(e.g., if the volume is turned up to 28, the LED will flash two long blinks followed by eight short blinks). Refer to Chart.
Mute LED blinks slowly when “mute” is selected. Phase 0°—1 blink; 90°—2 blinks; 180°—3 blinks; 270°—4 blinks. Night LED is on at a lower intensity; volume is reduced by 50%.
PRO Cabinet—1 blink; Corner—2 blinks; Mid-wall—3 blinks;
Presets Mid-room—4 blinks. Reset LED will blink 5 times. LED Turns LED on/off. The amplifier remains active. Room LED blinks continuously while the AUTOPRO measurment is occuring.
IR Receiver
Pull Tab
room
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST polkcs@polkaudio.com 9
VOLUME SETTINGS
Blue LED Indicator
Volume Level Long Blinks Short Blinks
40 4 0 39 3 9 38 3 8 37 3 7 36 3 6 35 3 5 34 3 4 33 3 3 32 3 2 31 3 1 30 3 0 29 2 9 28 2 8 27 2 7 26 2 6 25 2 5 24 2 4 23 2 3 22 2 2 21 2 1 20 2 0 19 1 9 18 1 8 17 1 7 16 1 6 15 1 5 14 1 4 13 1 3 12 1 2 11 1 1 10 1 0
90 9 80 8 70 7 60 6 50 5 40 4 30 3 20 2 10 1
0 (Muted) Blinks Slowly N/A
TROUBLESHOOTING
No sound coming from subwoofer. If hookup is “SUB OUT” to LFE, check
and make sure your receiver is set to Subwoofer=YES. If hookup is via speaker wire, check that the polarity of the wires is correct.
Subwoofer doesn’t sound right. Adjust volume, low pass filter, phase
and
PRO settings. Retry AUTOPRO
(“Room”) or press “Reset.”
The subwoofer is humming. There could be interference from a
cable TV line. Disconnect the cable TV line from the cable box to see if the hum stops. A low-level hum is normal.
Subwoofer has no power. Is the AC MAIN switch on?
Check outlet; check fuse after unplugging the subwoofer. The fuse is located under the power cord receptacle. Fuse type and rating is found near the fuse holder.
Remote control doesn’t work. Remove the plastic tab to activate
the remote control’s battery or try replacing the battery. Ensure the IR sensor is not blocked.
Power LED is red. Switch AC MAIN to “Off,” and unplug
subwoofer for 2 minutes, then plug back in. Turn AC MAIN “ON”
Subwoofer won’t respond Switch AC MAIN to “Off,” unplug properly to remote control; the subwoofer for 30 seconds, The subwoofer seems “locked up” then plug back in.
Turn AC MAIN “ON”
TECHNICAL ASSISTANCE AND SERVICE
If, after following these hook up directions, you experience difficulty, please double-check all wire connections. Should you isolate the problem to the subwoofer, contact the authorized Polk Audio dealer where you made your purchase, or call Polk Audio’s friendly Customer Service Department at 1-800-377-7655 (calls from US or CAN only), 410-358-3600 9am to 6pm EST, Monday through Friday.
You may also contact us via email: polkcs@polkaudio.com. For more detailed hook up information and manual updates, visit: www.polkaudio.com.
Specifications and the white paper can be found on the DSWmicro
PRO
webpages. Go to www.polkaudio.com.
POWER RATINGS
Model Shipping Weight Power Rating DSWmicro
PRO1000 38.2 lbs 1200 W
17.327 kg
DSWmicro
PRO2000 38.2 lbs 1200 W
17.327 kg
DSWmicro
PRO3000 48.2 lbs 1200 W
21.863 kg
DSWmicro
PRO4000 61.9 lbs 1200 W
28.077 kg
10 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
FRENCH
AVANT TOUT
Avertissement: Ce subwoofer est lourd. Soyez prudent lorsque vous le déballez. Faites l’inventaire
1 subwoofer 1 microphone (modèles dsw) 1 télécommande 1 manuel de l’utilisateur 1 cordon d’alimentation 1 carte d’enregistrement Inspectez votre subwoofer avec soin. Si vous constatez des dommages ou
l’absence de pièces, contactez votre revendeur Polk Audio. Conservez la boîte et l’emballage—ils assureront la meilleure protection de votre subwoofer lors de transit éventuel. Conservez le sac en tissu qui protège votre subwoofer lors d’expédition. Il est idéal pour nettoyer la surface de l’enceinte.
Le système comprend un cordon d'alimentation amovible emballé séparément. Insérez la fiche femelle du cordon dans la prise mâle située sur le panneau de l’amplificateur et branchez la fiche mâle polarisée dans une prise de courant CA (ou dans un bloc à prises multiples) en respectant les consignes de sécurité imprimées au verso de la page couverture de ce manuel. Il est déconseillé
de brancher le cordon d’alimentation dans la prise CA commutée de votre récepteur.
OÙ PLACER VOTRE SUBWOOFER
Votre subwoofer «DSWmicroPRO Series» doit être placé à une distance minimum de tout écran vidéo cathodique pour éviter la distorsion vidéo causée par l’inter­férence magnétique (les écrans LCD, DLP et à plasma ne sont pas affectés par les champs magnétiques). Allouez au moins 61cm (24") entre le subwoofer et tout téléviseur à écran cathodique. Si vous constatez de la distorsion ou de la décoloration vidéo, éloignez immédiatement votre subwoofer du téléviseur.
Le subwoofer doit toujours être installé debout sur ses pieds. Si possible, ne le placez pas à proximité d’une porte ouverte.
Polk Room Optimizer (
PRO
MC
)
Le dispositif «Polk Room Optimizer (
PRO
MC
)» (voir page 13) vous permet de placer
votre subwoofer n’importe où dans la pièce sans compromettre sa performance. Le dispositif «
PRO» corrige la réponse de votre subwoofer selon son emplacement
dans la pièce. Sélectionnez un des quatre boutons de la télécommande pour pro­grammer à quel endroit vous avez placé votre subwoofer dans la pièce. Pour plus de détails, voir la rubrique Polk Room Optimizer» à la page 13 de ce manuel.
AUTO
PRO
La technologie AUTOPRO™pallie les effets de résonnance de la pièce qui pourraient détériorer la qualité sonore des graves. Branchez tout simplement le microphone fourni (modèles DSWmicro
PRO 2000/3000/4000) dans la prise «MIC IN» du pan-
neau arrière, placez le microphone à votre lieu d’écoute préféré (à la hauteur des oreilles) puis appuyez sur la touche «ROOM» de la télécommande. Pour plus d’information, consultez la rubrique «AUTO
PRO» à la page 7 de ce manuel.
Pieds Réglables
Les subwoofers DSWmicro
PRO Series sont dotés de pieds réglables.
Vous pouvez régler la hauteur de chaque pied en le vissant ou le dévissant selon la surface du plancher.
Dimensions Approximatives (Hauteur avec pieds de caoutchouc en place)
DSWmicroPRO1000: 11" (28cm) L x 13" (33cm) P x 12 1/2" (32cm) H DSWmicroPRO2000: 11" (28cm) L x 13" (33cm) P x 12 1/2" (32cm) H DSWmicroPRO3000: 12 1/2" (32 cm) L x 14" (36cm) P x 14" (36cm) H DSWmicroPRO4000: 15 1/2" (39cm) L x 17" (43cm) P x 16 1/2" (42cm) H
Pour plus d’information sur le placement d’un subwoofer, visitez: http://www.polkaudio.com/education/article.php?id=20.
NOTE: Les subwoofers de la série DSWmicro
PRO émettent de très basses
fréquences. Ne placez pas d'objet sur un subwoofer car les vibrations pourraient en provoquer la chute.
OK
24" - 36" (61cm - 91cm)
H
L
P
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST polkcs@polkaudio.com 11
ALIMENTATION CA ET INTERRUPTEURS
Interrupteur Bitension
Les subwoofers «DSWmicro
PRO Series» sont dotés
d’un commutateur bitension. Assurez-vous de connaître et de sélectionner la tension utilisée dans votre pays.
AVERTISSEMENT: La tension appropriée à votre pays a été préréglée à l’usine. Utilisez uniquement la ten­sion spécifiée pour votre pays. Un mauvais réglage de tension pourrait endommager votre subwoofer. Si vous deviez changer la tension, vérifiez attentivement la valeur du fusible—et, si nécessaire, remplacez le fusible par un fusible d’une valeur correspondant à la tension que vous avez choisie.
Interrupteur CA Principal
Mise sous/hors tension via l’interrupteur «AC MAIN»
Interrupteur CA à 3 Positions «POWER»
Votre subwoofer DSWmicro
PRO Series est doté d’un inter-
rupteur CA à 3 positions qui vous permet de choisir son mode d’opération:
12V (DSW2000/DSW3000/DSW4000)
Lorsque l’interrupteur est dans cette position, votre subwoofer ne se met sous tension que lorsqu'un signal 12V est envoyé à l’entrée «12 VOLT TRIG» situé à l’arrière de l’amplificateur ou lorsque l’utilisateur appuie sur la touche «POWER» de la télécommande. Une fois sous tension, le subwoofer demeure sous tension même s’il n’y ne reçoit pas de signal audio.
Note: DSW1000: Pour allumer/éteindre le subwoofer à l’aide de la télécommande, réglez l’interrupteur à la position «REMOTE». Le DSW1000 n’est pas doté de circuit à déclenchement 12V.
«AUDIO SENSE» (Senseur Audio)
Lorsque l’interrupteur est dans cette position, le subwoofer s’allume automatiquement dès qu’il reçoit un signal audio et la DEL située à l’arrière du subwoofer devient verte. Le subwoofer peut également être allumé ou éteint au moyen de la télécommande.
Nous recommandons cette position si votre subwoofer est toujours branché dans une prise de courant active. Le subwoofer se met en mode
«D’ATTENTE» après 15 minutes d'absence de signal et la DEL devient jaune.
«On» (Sous Tension)
Lorsque l’interrupteur est dans cette position, le subwoofer est toujours allumé et actif. La DEL située à l’arrière est verte. Cette position est recommandée lorsque le subwoofer est branché dans une prise de courant commutée. La télécommande ne peut pas être utilisée pour éteindre le subwoofer.
Note: Il est recommandé de débrancher votre subwoofer ou de mettre l’interrupteur «AC MAIN» à «OFF» lors de périodes de non utilisation prolongées, comme les vacances.
Couleurs De La DEL Selon Le Mode D’activité:
Verte: Allumé et actif Jaune: «STANDBY» (mise en attente) Rouge: Protection
DSWmicroPRO1000
DSWmicroPRO2000, 3000, 4000
CONNEXION DU SUBWOOFER À LA CHAÎNE AUDIO— OPTIONS DE CONNEXION
NOTE IMPORTANTE: N’UTILISEZ QU’UNE SEULE OPTION.
NE COMBINEZ JAMAIS DES OPTIONS DE CONNEXION.
OPTION #1 Récepteurs dotés d’une sortie «SUB OUT»—la méthode de connexion la plus courante pour récepteurs Dolby Digital
®
et DTS®.
• Raccordez seul un câble RCA mono de la sortie «SUB OUT» de votre récepteur à l’entrée «LFE» du subwoofer. Cette méthode de connexion contourne le filtre interne du subwoofer et utilise le filtre passe-bas intégré au récepteur. Ne faites aucune autre connexion de signal. Ne raccordez pas le subwoofer avec du fil de haut-parleur.
• Raccordez toutes les autres enceintes directement au récepteur. Réglez les contrôles d’enceintes (speakers) de votre récepteur comme suit:
«FRONT» (Avant): «Small» (Petit) «CENTER» (Centre) et «Surround» (Ambiophoniques): «SMALL» (petit) Subwoofer: «ON,» «YES» ou «PRESENT»
• Selon la capacité de reproduction des graves de vos enceintes avant, réglez la fréquence de séparation (crossover frequency) à 80Hz pour les colonnes et les enceintes d’étagère (woofer de 13,3 cm (5 1/4") de diamètre ou plus) et à 100-120Hz pour des enceintes satellites. Consultez le manuel d’utilisation de votre récepteur pour plus de détails.
OPTION #2 Récepteur 2 canaux ou «Dolby
PRO Logic
®
» sans sortie «SUB OUT» Utilisez du câble de haut-parleur à deux conducteurs de calibre 16 ou plus gros. Consultez votre revendeur Polk pour des conseils en matière de câblage.
Note: N’utilisez pas les entrées de ligne ou «LFE» avec cette option.
• Raccordez les sorties haut-parleur gauche et droite de votre récepteur aux
entrées «SPEAKER IN» de votre subwoofer avec du câble de haut-parleur. (Voir la rubrique «Connexions des câbles de haut-parleur» pour des instruc­tions détaillées.)
• Raccordez les enceintes avant gauche et droite directement aux sorties
haut-parleurs «LEFT-RIGHT» de votre récepteur avec du câble de haut-parleur.
• Raccordez l’enceinte du canal central directement à la sortie du canal
central (CENTER CHANNEL) de votre récepteur. (Non illustré)
• Raccordez les enceintes arrière-ambiophoniques directement aux sorties
des canaux arrière ou ambiophoniques (REAR - SURROUND) de votre récepteur. (Non illustré)
• Réglage de la configuration des haut-parleurs du récepteur:
Enceintes avant = «LARGE» Enceintes centrale et ambiophoniques = «SMALL» Subwoofer = «OFF» ou «NO»
12 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
(Dessin­modèle à ne pas mesurer)
(Dessin­modèle à ne pas mesurer)
SUB OUT
VOL
VOL
POWER
LOW PASS
DOWN
UP
SPEAKERIN
LINEOUT
LINEIN
IR
80Hz
40Hz
120Hz
12 V
AUDIO SENSE
REMOTE
CONTROL
ON
MIC
12V
IN
TRIG
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST polkcs@polkaudio.com 13
Connexions Des Câbles De Haut-Parleur
Il y a deux paires de bornes d’entrée haut-parleur «SPEAKER IN» à l’arrière du subwoofer. Chaque paire a une borne rouge (+) et une borne noire (-). Assurez­vous de bien raccorder le fil provenant de la borne rouge (+) de votre récepteur à la borne rouge (+) de votre subwoofer et le fil provenant de la borne noire (-) de votre récepteur à la borne noire (-) de votre subwoofer. Les conducteurs de la plupart des câbles pour haut-parleur sont codés (couleur, forme, nervure ou symboles) pour faciliter leur identification.
Retirez 12mm (1/2 po) d’isolation de chaque conducteur aux deux bouts du câble pour exposer les brins métalliques. Tordez les brins de chaque conducteur pour former deux torons non éraillés (à chaque bout).
Dévissez de plusieurs tours les écrous hexagonaux des bornes. Insérez les fils dénudés dans le trou des bornes appropriées. Assurez-vous que les fils dénudés ne se touchent pas car ceci pourrait provoquer un court-circuit et l’amplificateur pourrait alors disjoncter ou mal fonctionner. Une fois les câbles insérés dans les bornes, resserrez fermement les écrous.
Note: Si votre subwoofer ne semble pas générer assez de graves, il est probable que la polarité des conducteurs d’un des câbles de haut-parleur soit inversée. Assurez-vous que la polarité de tous les conducteurs soit bien respectée.
OPTION #3 Connexion de subwoofers multiples.
• Connectez les sorties gauche et droite du préamplificateur aux entrées de ligne
gauche et droite «LINE IN» du subwoofer 1. Ne faites aucune connexion
aux entrées «SPEAKER IN.»
• Connectez les sorties gauche et droite «LINE OUT» du subwoofer 1 aux
entrées de ligne gauche et droite «LINE IN» du subwoofer 2. Ne faites
aucune connexion aux entrées «SPEAKER IN.»
• Exécutez la fonction «Auto
PRO» (Room Correction) pour chaque subwoofer
installé dans votre zone d'écoute. Réglez précisément chaque subwoofer tel qu'indiqué à la page 14.
RÉGLAGE DE VOTRE SUBWOOFER
Note: Lorsque vous installez votre subwoofer pour la première fois, il est normal
d’essayer plusieurs réglages avant d’obtenir l’équilibre sonore qui vous satisfait. N’oubliez pas de mettre l’interrupteur principal «AC MAIN» à la position «ON.»
POLK ROOM OPTIMIZER (
PRO
)
L’emplacement de votre subwoofer affecte sa réponse. Les subwoofers «DSWmicro
PRO Series» sont dotés de la technologie «Polk Room Optimizer
(
PRO)»—quatre boutons offrant des corrections de fréquences préréglées qui
maximisent la performance de votre subwoofer selon son emplacement dans la pièce: «cabinet» (meuble), «corner» (coin), «mid-wall» (mi-mur) et «mid-room» (milieu de la pièce).
La réponse d’un subwoofer conventionnel est affectée par son emplacement dans une pièce. La technologie «Polk Room Optimizer (
PRO)» vous permet de placer votre
subwoofer «DSW
PRO Series» n’importe où dans la pièce. Préprogrammé pour les
quatre endroits où les subwoofers sont le plus souvent placés, «
PRO» maximise la
performance de votre subwoofer en palliant les irrégularités acoustiques occasion­nées par l’endroit où il est placé.
Vous n’avez qu’à décider où vous désirez placer votre subwoofer puis sélectionner le bouton correspondant sur la télécommande.
AUTO
PRO CORRECTION DE LA RÉSONNANCE DE LA PIÈCE
(DSW2000/3000/4000 seulement)
Tandis que «
PRO» pallie l’effet de proximité sur la performance du subwoofer,
«AUTO
PRO» utilise une technologie dynamique novatrice pour corriger les effets
de résonnance de la pièce. La résonnance excessive d’une pièce peut détériorer la qualité, la dynamique et la précision des graves. «AUTO
PRO» corrige ces
aberrations sonores spécifiquement aux endroits où vous préférez vous asseoir régulièrement.
La procédure de configuration suivante s’applique aux modèles DSWmicro
PRO
2000/3000/4000. Vous devez répéter la procédure pour chaque subwoofer que vous désirez configurer.
1. Branchez le microphone dans la prise «MIC IN» du subwoofer.
2. Placez le microphone à votre endroit d’écoute préféré—autant que possible
à la hauteur des oreilles.
3. Appuyez sur la touche «ROOM» de la télécommande jusqu’à ce que vous
entendiez une série de tonalités. Les tonalités durent de 30 à 120 secondes.
AVERTISSEMENT: Ces tonalités sont fortes!
4. Si vous désirez désactiver «AUTO
PRO» durant de la séquence des tonalités
(p.ex. si le micro a été déplacé), appuyez à nouveau sur la touche «ROOM.»
5. La procédure est complétée, retirez le microphone.
Note: Si vous déplacez votre subwoofer ou changer de position d’écoute, vous devez répéter la procédure pour assurer une performance optimale.
Loading...
+ 28 hidden pages