Polar Refrigeration DN493, DN492, DN494 Instruction Manual

NL
Vriezer
Handleiding
11
IT
Congelatori
Manuale di istruzioni
38
Congélateurs
Mode d'emploi
20
ES
Congeladores
Manual de instrucciones
47
DE
Tiefkühltische
Bedienungsanleitung
29
PT
Congeladores
Manual de instruções
56
Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli:
DN492/DN493/DN494
Blast Chiller / Freezer
Instruction manual
DN492-DN493-DN494 _ML_A5_v4_170410.indb 1 2017/4/10 11:12
2
UK
Safety Tips
• Position on a flat, stable surface.
• A service agent/qualified technician should carry out installation and any repairs if required. Do not remove any components or service panels on this product.
• Consult Local and National Standards to comply with the following:
- Health and Safety at Work Legislation
- BS EN Codes of Practice
- Fire Precautions
- IEE Wiring Regulations
- Building Regulations
• DO NOT use jet/pressure washers to clean the appliance.
• DO NOT use the appliance outside.
• DO NOT use this appliance to store medical supplies.
• DO NOT use electrical appliances inside the appliance (e.g. heaters, ice cream makers, etc.)
• DO NOT allow oil or fat to come into contact with the plastic components or door seal. Clean immediately if contact occurs.
• Always carry, store and handle the appliance in a vertical position and move by holding the base of the appliance.
• Always switch off and disconnect the power supply to the unit before cleaning.
• Keep all packaging away from children. Dispose of the packaging in accordance with the regulations of local authorities.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by a POLAR agent or a recommended qualified technician in order to avoid a hazard.
DN492-DN493-DN494 _ML_A5_v4_170410.indb 2 2017/4/10 11:12
3
UK
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Polar recommend that this appliance is PAT tested on an annual basis to ensure the product remains safe.
Caution Risk of Fire
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
Warning: Keep clear of obstruction all ventilation openings in the appliance enclosure or in the structure for building-in.
Warning: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
Warning: Do not damage the refrigerant circuit.
Warning: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are the type recommended by the manufacturer.
Product Description
DN492 - POLAR Blast Chiller / Freezer DN493 - POLAR Blast Chiller / Freezer DN494 - POLAR Blast Chiller / Freezer
Introduction
Please take a few moments to carefully read through this manual. Correct maintenance and operation of this machine will provide the best possible performance from your POLAR product.
Pack Contents
The following is included:
• POLAR Blast Chiller /Freezer
• Instruction manual
POLAR prides itself on quality and service, ensuring that at the time of packaging the contents are supplied fully functional and free of damage.
Should you find any damage as a result of transit, please contact your POLAR dealer immediately.
DN492-DN493-DN494 _ML_A5_v4_170410.indb 3 2017/4/10 11:12
4
UK
Installation
Note: If the unit has not been stored or moved in an upright position, let it stand upright for approximately 12 hours before operation. If in doubt allow to stand.
1. Remove the appliance from the packaging. Make sure that all protective plastic film and coatings are thoroughly removed from all surfaces.
2. Maintain a distance of 20cm (7 inches) between the unit and walls or other objects for ventilation. Increase this distance if the obstacle is a heat source. Do not block front ventilation grills.
Note: Before using the appliance for the first time, clean the interior with soapy water.
3. Set the brakes on the castors to keep the appliance in position.
Operation
Storing Food
To get the best results from your POLAR appliance, follow these instructions:
• It is important that food entering the Blast Chiller/Freezer does not exceed a temperature of 90°C.
• It is recommended that metal containers / trays are used as other materials such as plastic or polystyrene containers will act as an insulator and extend blast chilling times.
• Sufficient space must be left between products in order to guarantee a sufficient flow of cold air. Ensure product is not in contact with the internal walls of the unit, and leave sufficient gaps between trays.
• Never obstruct the inlet of the evaporator fans.
• Products that are more difficult to chill because of their composition and size should be placed in the centre of the unit.
• Blast chilling data refers to standard products (low fat content) with a thickness below 50 mm: therefore avoid overlaying products on trays or the insertion of pieces with a much higher thickness, as this will lead to an extension of blast chilling times. Always distribute the product well on the trays and in the case of thick pieces decrease the amount to blast chill.
• Limit the number of times and the duration of time the doors are opened.
• The chiller should be used for storage for short periods only.
• When removing product that has undergone blast chilling/shock freezing, always wear
gloves to protect the hands from cold burns.
Control Panel
Turn On
To switch the appliance on, press button. This will place the unit in standby whilst waiting for the cycle to be selected.
Insert the food probe
• Before selecting which cycle to use, the probe must be inserted into the food. This allows the internal temperature of the food to be measured.
• It is important that the probe is correctly connected to the unit, or an alarm will activate and the appliance will not function.
Note: To prevent bacterial contamination or contamination of any other biological nature, the needle probe must be disinfected after use.
DN492-DN493-DN494 _ML_A5_v4_170410.indb 4 2017/4/10 11:12
5
UK
Selecting a cycle
1. The number on the control panel corresponds to the cycle that is selected.
2. To toggle the cycle between hard and soft, press the HARD key.
3. Once the required cycle’s number is shown, select the desired type of operation by using the FREEZE or CHILL key.
4. Confirm the choice by pressing the same button once again. This will start the cycle.
Cycle 1 Soft chilling for delicate
products (e.g. patisseries and vegetables)
1. While in standby, icons and will flash.
2. Press the CHILL key once. Icon will remain on.
3. To start the cycle, press the CHILL key again.
Cycle 2 Soft freezing for delicate
products (e.g. patisseries and vegetables)
1. While in standby, icons and will flash.
2. Press the FREEZE key once. Icon will remain on.
3. To start the cycle, press the FREEZE key again.
Cycle 3 Hard chilling for general
purpose foods (e.g. meat, pies and lasagne)
1. While in standby, icons and will flash.
2. Press the HARD key. Icons and will turn on, indicating hard chilling and hard freezing can be selected.
3. Press the CHILL key once. Icon will remain on.
4. To start the cycle, press the CHILL key again.
Cycle 4 Hard freezing for general
purpose foods (e.g. meat, pies and lasagne)
1. While in standby, icons and will flash.
2. Press the HARD key. Icons and will turn on, indicating hard chilling and hard freezing can be selected.
3. Press the FREEZE key once. Icon will remain on.
4. To start the cycle, press the FREEZE key again.
Temporarily stopping the running cycle
1. If a chill operation is selected, press the CHILL key to stop. If a freeze operation is selected, press the FREEZE key to stop.
2. The compressor and the fan will stop and the icon for the current cycle starts to flash.
3. To restart the cycle, press the same key used to stop the cycle. The cycle will restart from the same point at which it was interrupted. There will be a 2-minute delay after stopping the generator in order to prevent the appliance from overheating.
4. If the cycle is not manually restarted, the Chiller will automatically restart after 20 minutes.
How to stop a cycle
• If a chill operation is selected, press the CHILL key once.
• If a freeze operation is selected, press the FREEZE key once.
Display Temperatures
• The upper display shows the temperature of the inside of the cabinet. The bottom display shows the temperature of the inserted probe (ip1).
• Probes ip2 & ip3 are not included. If displayed, press the key until ip1 is displayed.
• Once the cycle has finished, the appliance will beep to indicate the food has reached the desired temperature.
Locking the Keyboard
• To lock the keyboard, press and hold both and keys.
• To unlock the keyboard, press and hold both and keys again.
DN492-DN493-DN494 _ML_A5_v4_170410.indb 5 2017/4/10 11:12
6
UK
Resetting Date and Time
To reset the clock data, press and hold the key for 5 seconds. The date and time parameters will be shown.
1. Press the SET key. The value will start to flash.
2. Adjust the value using both and keys.
3. Press the SET key to confirm the new value and move onto the next value.
Manual Defrost
Ensure that no cycle is active and that the hold mode function is not running.
• To manually defrost the appliance: Press and hold the key for few seconds to begin the process.
Note: The defrost will not be done if the temperature detected by the evaporator probe is higher than the stop defrost temperature parameter.
Cleaning, Care & Maintenance
Switch off and disconnect from the power supply before cleaning.
• Clean the interior of the appliance as often as possible.
• Do not use abrasive cleaning agents. These can leave harmful residues.
• Clean the door seal with water only.
• Always wipe dry after cleaning.
• Do not allow water used in cleaning to run through the drain hole into the evaporation pan.
• Take care when cleaning the rear of the appliance. Sharp edges can cut.
• A POLAR agent or qualified technician must carry out repairs if required.
Stainless Steel Care
To maintain the stainless steel exterior of your Polar item, please consider the following information:
Never:
• Use abrasive Scourers or scrubbing pads, etc.
• Use Chlorinated or acidic detergents
• Allow anything e.g. food, dirt, cleaning chemicals to remain on the surface for longer than necessary, clean them off right away.
• Allow the surface to remain wet.
Do:
• Clean often.
• Use soft Cloths or plastic Scourers.
• Rub with the grain of the metal, rather than across it.
• Use detergents and polish designed for cleaning Stainless Steel.
• Ensure that the cleaning products are washed off fully and that the steel is left dry.
DN492-DN493-DN494 _ML_A5_v4_170410.indb 6 2017/4/10 11:12
7
UK
Cleaning the evaporator
• Clean the evaporator periodically.
• As the fins of the evaporator are very sharp. Always wear protective gloves.
• Only a brush can be used for cleaning. Do not use jets of liquid or sharp instruments.
• To access the evaporator proceed as follows:
1. Open the door (A) of the appliance.
2. Loosen the two screws (B) on the right of the deflector.
3. Remove the runner (C).
4. Turn the deflector (D) to the left.
B
A
B
C
D
1
Cleaning the condenser
• Clean the condenser periodically.
• As the fins of the condenser are very sharp, always wear protective gloves.
• Use protective masks and glasses in the presence of dust.
• Whenever the condenser has a deposit of dust in correspondence with the fins, this can be removed using a suction device or with a brush applied, using a vertical movement along the direction of the fins.
• No other instruments must be used, which may deform the fins and therefore the efficiency of the appliance.
• To clean, proceed as follows:
1. Open the door (A) of the appliances.
2. Remove the lower panel (B). To do this, remove the screw fasteners (C).
3. It is now possible to clean the finned part of the condenser (D) using suitable tools and protection devices.
4. After cleaning, close the control panel and fix it with the screws removed beforehand.
2
A
B
C
D
C
DN492-DN493-DN494 _ML_A5_v4_170410.indb 7 2017/4/10 11:12
8
UK
Troubleshooting
If your POLAR appliance develops a fault, please check the following table before making a call to the Helpline or your POLAR dealer.
Fault Probable Cause Solution
The appliance is not working
The unit is not switched on Check the unit is plugged in correctly and
switched on Plug and lead are damaged Call POLAR agent or qualified Technician Fuse in the plug has blown Replace the fuse Power supply Check power supply Internal wiring fault Call POLAR agent or qualified Technician
The appliance is leaking water
The appliance is not properly levelled
Adjust the screw feet to level the appliance
(if applicable) The drain is blocked Clear the discharge outlet Movement of water to the drain is
obstructed
Clear the floor of the appliance (if
applicable) The water container is damaged
if water is leaking from back of container
Call POLAR agent
The appliance is unusually loud
The appliance has not been installed in a level or stable position
Check installation position and change if
necessary
Loose nut/screw Check and tighten all nuts and screws
The appliance is not chilling
Wrong program Change program – see controller manual The filter is blocked Clean filters
Temperature of food is not being detected
The food probe is broken Purchase a new food probe from your
Distributor. Code: AE222
Food has freezer burns after removing from unit
The selected cycle is not suitable for the food
Change cycle from hard freeze to soft
freeze ( Selecting a cycle)
The appliance is beeping and there is a message appearing on the control panel
There is a problem with the unit being indicated by the control alarm signal
See table below
DN492-DN493-DN494 _ML_A5_v4_170410.indb 8 2017/4/10 11:12
9
UK
Control panel
message
Meaning Required action
“EE” Data or memory failure Call POLAR agent or qualified technician “rPF” Thermostat Probe failure Call POLAR agent or qualified technician “EPF” Evaporator Probe failure Call POLAR agent or qualified technician “i1P”
“i2P” “i3P”
Insert probe 1, 2, 3, failure Ensure insert probe has not become
disconnected from the socket
“rtC” Clock data lost Reset date and time ( Resetting date and
time)
“rtF” Clock failure Reset date and time ( Resetting date and
time)
“HA” Maximum temperature alarm Alarm will automatically stop as soon as
the thermostat values returns to normal
values
“LA” Minimum temperature alarm Alarm will automatically stop as soon as
the thermostat values returns to normal
values
“FF” Fast freezing interrupted by short
power failure
Call POLAR agent or qualified technician
“PFA” Fast freezing interrupted by long
power failure
Freezing cycle will restart from the current
phase
“OCF” Maximum cycle time has been
exceeded
Product will continue to operate. Press any
key to deactivate alarm
“EA” External alarm Call POLAR agent or qualified technician “CA” Serious external alarm Call POLAR agent or qualified technician “dA” Door open alarm Ensure door is closed fully
Technical Specifications
Model Voltage Power Current Capacity
Weight
(kg)
Max.
Ambient
Temp.
Chill Rate
Freeze
Rate
Refriger-
ant
DN492 230V~
50Hz
770W 3.5A 3 x GN1/1 104 43°C 90 min
(12kg)
240 min
(8kg)
R290 150g
DN493 230V~
50Hz
800W 4A 5 x GN1/1 116 43°C 90 min
(18kg)
240 min
(14kg)
R290 150g
DN494 230V~
50Hz
1300W 6.5A 10 x GN1/1 185 43°C 90 min
(40kg)
240 min
(28kg)
R404A
DN492-DN493-DN494 _ML_A5_v4_170410.indb 9 2017/4/10 11:12
10
UK
Electrical Wiring
POLAR appliances are supplied with a 3 pin, moulded, BS1363 plug and lead, with a 13 amp fuse as standard.
The plug is to be connected to a suitable mains socket.
POLAR appliances are wired as follows:
• Live wire (coloured brown) to terminal marked L
• Neutral wire (coloured blue) to terminal marked N
• Earth wire (coloured green/yellow) to terminal marked E
All POLAR appliances must be earthed, using a dedicated earthing circuit.
If in doubt consult a qualified electrician.
Electrical isolation points must be kept clear of any obstructions. In the event of any emergency disconnection being required they must be readily accessible.
Disposal
EU regulations require refrigeration product to be disposed of by specialist companies who remove or recycle all gasses, metal and plastic components.
Consult your local waste collection authority regarding disposal of your appliance. Local authorities are not obliged to dispose of commercial refrigeration equipment but may be able to offer advice on how to dispose of the equipment locally.
Alternatively call the POLAR helpline for details of national disposal companies within the EU.
Compliance
The WEEE logo on this product or its documentation indicates that the product must not be disposed of as household waste. To help prevent possible harm to human health and/or the environment, the product must be disposed of in an approved and environmentally safe recycling process. For further information on how to dispose of this product correctly, contact the product supplier, or the local authority responsible for waste disposal in your area.
POLAR parts have undergone strict product testing in order to comply with regulatory standards and specifications set by international, independent, and federal authorities.
POLAR products have been approved to carry the following symbol:
All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means, electronic,
mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of POLAR.
Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, POLAR reserve the right to
change specifications without notice.
DN492-DN493-DN494 _ML_A5_v4_170410.indb 10 2017/4/10 11:12
11
NL
Veiligheidstips
• Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond.
• De installatie en eventuele reparaties zijn door een servicetechnicus/vaktechnicus uit te voeren. Verwijder geen componenten of servicepanelen van dit product.
• Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op m.b.t. tot het volgende:
- Wetgeving van gezondheid en veiligheid op de werkplaats
- Werkregels
- Brandpreventie
- IEE bekabelingsnormen
- Bouwverordeningen
• Dit product NIET reinigen met spuit-/drukreinigers.
• Uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis.
• Dit product NIET gebruiken voor de berging van medische producten.
• In dit product GEEN elektrische apparaten gebruiken (zoals bijv. verwarmers, ijsmakers, etc.)
• Laat NIET toe dat olie of vet in contact komt met plastic componenten of deurafdichtingen. Onmiddellijk reinigen indien dit wel gebeurt.
• Dit product altijd in een verticale positie vervoeren, opbergen en gebruiken. Het product aan de kastbasis vervoeren.
• Alvorens dit product te reinigen dient men altijd de stroomvoorziening uit te schakelen.
• Laat verpakkingsmateriaal niet binnen handbereik van kinderen. Verpakkingsmateriaal in overeenstemming met de regelgeving van de plaatselijke overheden als afval laten verwerken.
• Indien de stroomkabel beschadigd raakt, dient men deze door een POLAR technicus of een aanbevolen vaktechnicus te laten vervangen om gevaarlijke situaties te verhinderen.
DN492-DN493-DN494 _ML_A5_v4_170410.indb 11 2017/4/10 11:12
12
NL
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met lichamelijke, zintuiglijke of mentale beperkingen (inclusief kinderen) of met gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij hierin worden begeleid of zijn opegeleid in het gebruik van het apparaat door een persoon, die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Polar beveelt aan dat dit apparaat jaarlijks PAT getest wordt om ervoor te zorgen het product veilig blijft.
Voorzichtig Risico van Fire
• Heeft explosieve stoffen zoals spuitbussen niet slaan met een brandbaar drijfgas in dit apparaat.
Waarschuwing: Houd vrij van obstakels alle ventilatieopeningen in het apparaat behuizing of in de structuur voor de bouw-in.
Waarschuwing: mechanische apparaten of andere middelen niet gebruiken om het ontdooien te versnellen, met uitzondering van de fabrikant aanbevolen die door.
Waarschuwing: het koelcircuit niet beschadigen.
Waarschuwing: Gebruik geen elektrische apparaten binnen het voedsel opbergvakken van het apparaat, tenzij ze het type aanbevolen door de fabrikant.
Productbeschrijving
DN492 - POLAR Blast koel-/vrieskast DN493 - POLAR Blast koel-/vrieskast DN494 - POLAR Blast koel-/vrieskast
Inleiding
Neem de tijd en lees deze handleiding aandachtig door. Een correct gebruik en onderhoud van deze machine waarborgt de beste prestatie van uw POLAR product.
Verpakkingsinhoud
De verpakking bevat het volgende:
• POLAR Blast koel-/vrieskast
• Handleiding
POLAR is trots op de haar productkwaliteit en dienstverlening en controleer de inhoud van de verpakkingen, tijdens de verpakkingsfase, op functionaliteit en schade.
Mocht u product door transport zijn beschadigd, neem dan onmiddellijk contact op met uw POLAR dealer.
DN492-DN493-DN494 _ML_A5_v4_170410.indb 12 2017/4/10 11:12
13
NL
Installatie
Opmerking: indien het apparaat niet in een rechtopstaande positie is opgeslagen of vervoerd, dient men het product 12 uur vóór gebruik in de rechtopstaande positie te plaatsen. Bij twijfel dient men het product in een rechtopstaande positie te plaatsen.
1. Haal het product uit de verpakking. Zorg ervoor dat u de beschermingsfolie en -lagen van alle oppervlakken heeft verwijderd.
2. Voor een adequate ventilatie dient men een afstand van 20cm aan te houden tussen dit product of muren en andere objecten. Vergroot deze afstand indien het object een warmtebron is. Blokkeer geen ventilatieroosters.
Let op: Voordat u het apparaat de eerste keer gebruikt, moet u het interieur reinigen met een sopje.
3. Zet de remmen van de wieltjes om het product op zij plaats vast te zetten.
Bediening
Opslag van levensmiddelen
Volg de volgende aanwijzingen voor de beste resultaten met uw POLAR product:
• Het is belangrijk dat het voedsel dat in de Blast koel-/vrieskast wordt geplaatst, niet warmer is dan 90°C.
• Het wordt aanbevolen om metalen containers/ trays te gebruiken aangezien andere materialen zoals plastic of polystyreen containers als een isolator dienst doen en de koel/vriestijden verlengen.
• Er moet voldoende ruimte voorzien worden tussen de producten zodat een voldoende stroom van koude lucht wordt voorzien. Zorg dat het product niet in contact komt met de interne wanden van het toestel en voorzie voldoende ruimte tussen de trays.
• U mag de inlaat van de verdamperventilatoren nooit belemmeren.
• Producten die omwille van hun samenstelling en omvang moeilijker af te koelen zijn, moeten in het midden van het toestel geplaatst worden.
• De data voor koelen/vriezen verwijzen naar standaardproducten (laag vetgehalte) van minder dan 50 mm dik: daarom dient men te vermijden om producten boven elkaar te plaatsen op trays of veel dikkere stukken te plaatsen, aangezien dit de koel-/vriestijden zal verlengen. U dient het product steeds goed te verdelen over de trays en in het geval van dikke stukken dient u het te koelen/vriezen volume te verminderen.
• Beperk het aantal keren en de tijd dat de deuren worden geopend.
• De koelkast mag uitsluitend voor korte bewaarperioden gebruikt worden.
• Wanneer een product wordt verwijderd dat koelen-vriezen/shockvriezen heeft ondergaan, dient u steeds handschoenen te dragen om de handen te beschermen tegen koude
brandwonden.
Bedieningspaneel
Aanzetten
Om het apparaat aan te zetten drukt u op de knop. Dit zal het apparaat in de stand-by modus plaatsen tot de cyclus wordt geselecteerd.
Plaatsen de kern thermometer
• Alvorens het kiezen van de cyclus, moet de sonde in het voedsel ingebracht worden. Hierdoor kan de interne temperatuur van het voedsel gemeten worden.
• Het is belangrijk dat de sonde correct is aangesloten op de eenheid, anders wordt er een alarm geactiveerd en zal het toestel niet functioneren.
Opmerking: Om bacteriële besmetting of contaminatie van elke andere biologische aard te voorkomen moet de naaldsonde gedesinfecteerd worden na ieder gebruik.
DN492-DN493-DN494 _ML_A5_v4_170410.indb 13 2017/4/10 11:12
14
NL
Een cyclus selecteren
1. Het nummer op het bedieningspaneel komt overeen met de cyclus die is geselecteerd.
2. Om de cyclus tussen hard en zacht te schakelen, drukt u op de HARD toets.
3. Zodra het nummer van de gewenste cyclus wordt weergegeven, selecteert u de gewenste type bewerking met behulp van de FREEZE of CHILL-toets.
4. Bevestig de keuze door nogmaals op dezelfde knop te drukken. Hierdoor wordt de cyclus gestart.
Cyclus 1 Zacht CHILL voor
delicate producten (bijv. patisserie en groenten)
1. In stand-by modus, zullen de icoontjes en knipperen.
2. Druk eenmaal op de CHILL toets. Icoon zal aan blijven staan.
3. Druk nogmaals op de CHILL toets om de cyclus te starten.
Cyclus 2 Zacht vriezen voor
delicate producten (bijv. patisserie en groenten)
1. In stand-by modus, zullen de icoontjes en knipperen.
2. Druk eenmaal op de FREEZE toets. Icoon zal aan blijven staan.
3. Druk nogmaals op de FREEZE toets om de cyclus te starten
Cyclus 3 Hard koelen voor
algemene doeleinden voedsel (bijv. vlees, taarten en lasagne)
1. In stand-by modus, zullen de icoontjes en knipperen.
2. Druk op de HARD toets. Icoontjes en gaan aan, wat aangeeft dat hard koelen en hard vriezen kan worden geselecteerd.
3. Druk eenmaal op de CHILL toets. Icoon zal blijven aanstaan.
4. Druk nogmaals op de CHILL toets op de cyclus te starten
Cyclus 4 Hard vriezen voor
algemene doeleinden voedsel (bijv. vlees, taarten en lasagne)
1. In stand-by modus, zullen de icoontjes en knipperen.
2. Druk op de HARD toets. Icoontjes en gaan aan, wat aangeeft dat hard koelen en hard vriezen kan worden geselecteerd.
3. Druk eenmaal op de FREEZE toets. Icoon zal blijven aanstaan.
4. Druk nogmaals op de FREEZE toets op de cyclus te starten.
Tijdelijk stoppen van de lopende cyclus
1. Als een CHILL operatie is geselecteerd, drukt u op de CHILL toets om te stoppen. Als een FREEZE operatie is geselecteerd, drukt u op de FREEZE toets om te stoppen.
2. De compressor en de ventilator stoppen en het icoon voor de huidige cyclus begint te knipperen.
3. Om de cyclus opnieuw te starten, drukt u op dezelfde toets die wordt gebruikt om de cyclus te stoppen. De cyclus zal opnieuw vanaf hetzelfde punt waarop hij werd onderbroken starten. Er zal een 2-minuten vertraging zijn na het stoppen van de compressor om te voorkomen dat het apparaat oververhit raakt.
4. Als de cyclus niet handmatig wordt gestart, zal de Polar Snel Koeler/Vriezer automatisch opnieuw starten na 20 minuten.
Hoe een cyclus te stoppen
• Als een koelen operatie is geselecteerd, drukt u eenmaal op de CHILL-toets.
• Als een invriezen operatie is geselecteerd, drukt u eenmaal op de FREEZE-toets.
Weergave van de Temperaturen
• Het bovenste scherm toont de temperatuur in de kast. Het onderste scherm toont de temperatuur van de ingebrachte sonde (IP1).
• Sondes IP2 en IP3 zijn niet inbegrepen. Indien weergegeven, drukt u op de toets tot IP1 wordt weergegeven.
• Wanneer de cyclus klaar is, zal het apparaat piepen om aan te geven dat het voedsel de gewenste temperatuur heeft bereikt.
Het toetsenbord vergrendelen
• Om het toetsenbord te vergrendelen, drukt u tegelijk op de en en houdt deze toetsen ingedrukt.
• Om het toetsenbord te ontgrendelen, drukt u tegelijk op de en en houdt deze toetsen ingedrukt.
DN492-DN493-DN494 _ML_A5_v4_170410.indb 14 2017/4/10 11:12
15
NL
Datum en tijd resetten
Om de klok data te resetten, houdt u de toets 5 seconden lang ingedrukt. De datum en tijd parameters zullen worden getoond.
1. Druk op de SET toets. De waarde begint te knipperen.
2. Pas de waarde met de en toets aan.
3. Druk op de SET toets om de nieuwe waarde te bevestigen en om naar de volgende waarde te gaan.
Handmatig ontdooien
Zorg ervoor dat er geen cyclus actief is en dat de wachtstand functie niet wordt uitgevoerd.
• Om het apparaat handmatig te ontdooien: Houd de toets enkele seconden ingedrukt om het proces te starten.
Opmerking: Het ontdooien is niet mogelijk als de door de verdampingssonde gedetecteerde temperatuur hoger is dan de stop ontdooiing temperatuur parameter.
Reiniging, zorg & onderhoud
Alvorens het apparaat te reinigen dient men de stroomvoorziening uit te schakelen.
• Reinig zo vaak mogelijk de binnenkant van het product.
• Gebruik géén schurende reinigingsmiddelen. Dergelijke middelen kunnen schadelijke resten achterlaten.
• Reinig de deurafdichting uitsluitend met water.
• Na reiniging altijd droogmaken.
• Het voor reiniging gebruikte water mag niet door het afvoergat naar de verdampingspan stromen.
• Ga voorzichtig te werk bij het reinigen van de achterzijde van het product. Scherpe randen kunnen snijwonden veroorzaken.
• Eventuele reparaties moeten door een POLAR technicus of een vaktechnicus worden uitgevoerd.
Verzorging van roestvrij staal
De volgende informatie betreft het onderhoud van de roestvrijstalen buitenkant van het Polar product. Nooit:
• schurende blokjes of sponsjes etc. gebruiken;
• reinigingsmiddelen met chloor of zuur gebruiken;
• toelaten dat voedsel, vuil, chemische reinigingsmiddelen enz. langer dan nodig op het oppervlak achterblijven - verwijder ze onmiddellijk;
• toelaten dat het oppervlak nat blijft.
Wel:
• vaak schoonmaken;
• zachte doeken en plastic sponsjes gebruiken;
• met de draad van het metaal mee wrijven, in plaats van tegen de draad in;
• reinigings- en poetsmiddelen gebruiken die speciaal voor roestvrij staal zijn bedoeld;
• ervoor zorgen dat de reinigingsproducten volledig worden afgespoeld en dat het staal droog achter blijft.
DN492-DN493-DN494 _ML_A5_v4_170410.indb 15 2017/4/10 11:12
16
NL
Schoonmaken van de verdamper
• Reinig de verdamper periodiek.
• Draag altijd beschermende handschoenen aangezien de vinnen van de verdamper zeer scherp zijn.
• Slechts een zachte borstel kan worden gebruikt voor het reinigen. Gebruik geen harde stralen van vloeistoffen of scherpe instrumenten.
• Doe het volgende om toegang te krijgen tot de verdamper:
1. Open de deur (A) van het apparaat.
2. Draai de twee schroeven (B) aan de rechterkant van de beschermkap los.
3. Verwijder de geleiders (C).
4. Draai de beschermkap (D) naar links.
B
A
B
C
D
1
Schoonmaken van de condensor
• Maak de condensor periodiek.
• Draag altijd beschermende handschoenen aangezien de vinnen van de condensor zeer scherp zijn.
• Gebruik beschermende maskers en een bril bij de aanwezigheid van stof.
• Wanneer de condensor een stof-ophoping heeft t.o.v. de vinnen, kan dit worden verwijderd met bv. een stofzuiger of met een kwast; ga dan met een verticale beweging in de lijn van de vinnen.
• Gebruik geen andere voorwerpen, die de vinnen en derhalve de efficiëntie van het apparaat kunnen vervormen.
• Ga als volgt te werk om te reinigen:
1. Open de deur (A) van het apparaat.
2. Verwijder het onderste paneel (B). Om dit te doen, verwijdert u de schroeven (C).
3. Het is nu mogelijk om de vinnen van de condensor (D) met geschikt gereedschap en beveiliging te reinigen.
4. Na het reinigen; sluit het bedieningspaneel en bevestig het met de schroeven die hiervoor werden verwijderd.
2
A
B
C
D
C
DN492-DN493-DN494 _ML_A5_v4_170410.indb 16 2017/4/10 11:12
17
NL
Oplossen van problemen
Indien er een storing van uw POLAR product optreedt, dient u de onderstaande tabel te raadplegen alvorens contact op te nemen met uw POLAR dealer of de Hulplijn te bellen.
Probleem Mogelijke oorzaak Handeling
Het apparaat werkt niet
Het apparaat staat uit Controleer of de stroomkabel van het
apparaat is aangesloten en of het apparaat is ingeschakeld
Steker en kabel zijn beschadigd Laat een POLAR technicus of een
vaktechnicus komen
De zekering in de steker is gesprongen
Vervang de zekering in de steker
Stroomvoorziening Controleer de stroomvoorziening Storing interne bedrading Laat een POLAR technicus of een
vaktechnicus komen
Het toestel lekt water Het apparaat staat niet goed
waterpas
Stel de voetjes van het apparaat bij (indien
van toepassing) De afvoer is geblokkeerd Ontruim en deblokkeer de afvoer-uitlaat Beweging van water naar de
afvoer wordt belemmerd
Ontruim de bodem van het apparaat (indien
van toepassing) en maak schoon Het waterreservoir is beschadigd
indien er water lekt uit de achterkant van de container
Bel een POLAR distribiteur
Het apparaat maakt veel lawaai
Het apparaat is niet waterpas of op een stabiele positie geïnstalleerd
Controleer de installatie-positie en wijzig
indien nodig
Losse moer/schroef Controleer en draai alle bouten en moeren
aan
Het apparaat koelt en/ of vriest niet
Een verkeerd programma? Wijzig programma - zie
bedieningshandleiding De filter is geblokkeerd Reinig de filters
De temperatuur van het voedsel niet wordt gedetecteerd
De kerntemperatuursonde is stuk Koop een nieuwe kerntemperatuursonde
bij uw verdeler. Code: AE222
Eten heeft vriesbrand na het verwijderen uit het toestel
De geselecteerde cyclus is niet geschikt voor het eten
Wijzig cyclus van hard vriezen naar zacht
vriezen ( Een cyclus selecteren)
Het apparaat piept en er verschijnt een boodschap op het bedieningspaneel
Er is een probleem met het apparaat wat wordt aangegeven door het controle alarmsignaal
Zie onderstaande tabel
DN492-DN493-DN494 _ML_A5_v4_170410.indb 17 2017/4/10 11:12
18
NL
bericht op het
bedieningspaneel
Betekenis Vereiste actie
“EE” Gegevens of geheugenfout Bel een POLAR distribiteur of
gekwalificeerde technicus
“rPF” Thermostaat sonde falen Bel een POLAR distribiteur of
gekwalificeerde technicus
“EPF” Verdampingssonde falen Bel een POLAR distribiteur of
gekwalificeerde technicus
“i1P” “i2P” “i3P”
Kerntemperatuursonde 1, 2, 3, falen
Zorg ervoor dat Kerntemperatuursonde niet
werd losgekoppeld van het stopcontact
“rtC” Klok data is weg Reset datum en tijd ( datum en tijd
opnieuw instellen)
“rtF” Klok falen Reset datum en tijd ( datum en tijd
opnieuw instellen)
“HA” Maximum temperatuur alarm Alarm stopt automatisch zodra de
thermostaat waarden terugkeren
terugkeert naar normale waarden
“LA” Minimum temperatuur alarm Alarm stopt automatisch zodra de
thermostaat waarden terugkeert naar
normale waarden
“FF” Snel invriezen onderbroken door
korte stroomuitval
Bel een POLAR distribiteur of
gekwalificeerde technicus
“PFA” Snel invriezen onderbroken door
lange stroomuitval
Invriezen cyclus zal weer vanaf de huidige
fase herstarten
“OCF” Maximale cyclustijd is
overschreden
Product zal blijven werken. Druk op een
toets om het alarm uit te schakelen
“EA” extern alarm Bel een POLAR distribiteur of
gekwalificeerde technicus
“CA” Ernstig extern alarm Bel een POLAR distribiteur of
gekwalificeerde technicus
“dA” Deur open alarm Zorg ervoor dat de deur volledig is gesloten
Technische Specificaties
Model Voltage Vermogen Stroom Capaciteit
Gewicht
(kg)
Max.
Ambient
Temp.
Koelen
Ratio
Invriezen
ratio
Koel-
middel
DN492 230V~
50Hz
770W 3,5A 3 x GN1/1 104 43°C 90 min
(12kg)
240 min
(8kg)
R290 150g
DN493 230V~
50Hz
800W 4A 5 x GN1/1 116 43°C 90 min
(18kg)
240 min
(14kg)
R290 150g
DN494 230V~
50Hz
1300W 6,5A 10 x GN1/1 185 43°C 90 min
(40kg)
240 min
(28kg)
R404A
DN492-DN493-DN494 _ML_A5_v4_170410.indb 18 2017/4/10 11:12
19
NL
Elektrische bedrading
Men dient de steker op een geschikt stopcontact aan te sluiten.
De bedrading van dit apparaat is als volgt:
• Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L
• Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N
• Aardekabel (groen/geel) naar de aansluitklem gemarkeerd met E
Dit apparaat moet worden geaard.
Bij twijfels raadpleeg een vakkundige elektricien.
De elektrische isolatiepunten mogen niet worden geblokkeerd. In geval van een nooduitschakeling moeten de isolatiepunten direct toegankelijk zijn.
Afvalverwerking
De EU-richtlijnen vereisen dat koelproducten door gespecialiseerde bedrijven wordt verwerkt die gassen, metalen en plastic componenten verwijderen of recyclen.
Raadpleeg uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf voor informatie over de afvalverwerking van uw apparaat. De plaatselijke overheden zijn niet verplicht om koelingsproducten van bedrijven als afval te verwerken maar kunnen uw informeren waar u het apparaat kunt afgeven.
U kunt ook de POLAR helplijn bellen voor informatie over landelijke afvalverwerkingsbedrijven in de EU.
Productconformiteit
Het WEEE-logo op dit product of bijbehorende documentatie geeft aan dat het product niet onder huisvuil valt en als zodanig ook niet mag worden verwerkt. Ter preventie van mogelijke gevaren voor de gezondheid van personen en/of voor het milieu, dient men dit product in overeenstemming met het voorgeschreven en milieuveilige recyclingproces als afval te verwerken. Raadpleeg uw productleverancier of uw plaatselijk afvalverwerkingsbedrijf voor meer informatie over de juiste afvalverwerking van dit product.
De onderdelen van POLAR producten hebben strenge producttesten ondergaan om te voldoen aan wettelijke regels en specificaties die door internationale, onafhankelijke en landelijke overheden worden voorgeschreven.
POLAR producten zijn goedgekeurd en voorzien van het volgende symbool:
Alle rechten voorbehouden. Het is verboden om deze handleiding, hetzij volledig of gedeeltelijk, elektronisch of mechanisch
te reproduceren, kopiëren, op opslagmedia op te slaan of op enigerlei wijze over te dragen, zonder voorafgaande
goedkeuring van POLAR.
Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn,
desondanks, behoudt POLAR het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen.
DN492-DN493-DN494 _ML_A5_v4_170410.indb 19 2017/4/10 11:12
20
FR
Conseils de sécurité
• Placez l’appareil sur une surface plane, stable.
• L’installation et les éventuelles réparations doivent être confiées à un dépanneur / technicien qualifié. Ne retirez aucun composant ou cache de ce produit.
• Consultez les normes locales et nationales pour vous conformer aux :
- lois sur l’hygiène et la sécurité au travail ;
- codes de bonnes pratiques BS EN ;
- précautions contre le risque d’incendie ;
- réglementations sur les branchements électriques IEE ;
- règlements sur la construction.
• NE PAS nettoyer cet appareil avec un nettoyeur à jet / à pression.
• Cet appareil est réservé exclusivement à une utilisation à l’intérieur.
• NE PAS se servir de cet appareil pour stocker des médicaments.
• NE PAS utiliser d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. chauffages, sorbetières, etc.)
• NE PAS éclabousser les composants en plastique ou les joints de porte d’huile ou de matières grasses. En cas d’éclaboussure, nettoyez immédiatement la surface touchée.
• Veillez à toujours transporter, stocker et manipuler l’appareil à la verticale et à le déplacer en tenant la base du châssis.
• N’oubliez jamais d’éteindre et de débrancher l’appareil avant de procéder à son ettoyage.
• Gardez les emballages hors de portée des enfants. Débarrassez-vous des emballages onformément aux règlements des autorités locales.
• Un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par un agent POLAR ou un technicien qualifié recommandé, pour éviter tout danger.
DN492-DN493-DN494 _ML_A5_v4_170410.indb 20 2017/4/10 11:12
21
FR
• Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (enfants inclus) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas d’une expérience ou de connaissances suffisantes, à moins que lesdites personnes n’aient été formées ou instruites quant à son utilisation, par une personne responsable de leur sécurité.
• Polar recommande que cet appareil soit testé chaque année pour s’assurer que le produit demeure sécuritaire.
Attention Risque d’ incendie
• Ne stockez pas de substances explosives telles que les aérosols avec un propulseur inflammable dans cet appareil.
Attention : Restez à l’écart de l’obstruction de toutes les ouvertures de ventilation dans le boîtier de l’appareil ou dans la structure pour la construction en.
Attention : Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autre que le fabricant recommandé Ceux par.
Attention : Ne pas endommager le circuit frigorifique.
Attention : Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de stockage des aliments de l’appareil, à moins qu’ils soient du type recommandé par le fabricant.
Description du produit
DN492 - Refroidisseur rapide / congélateur POLAR DN493 - Refroidisseur rapide / congélateur POLAR DN494 - Refroidisseur rapide / congélateur POLAR
Introduction
Nous vous invitons à consacrer quelques instants à la lecture attentive de ce mode d’emploi. L’entretien et l’utilisation appropriés de cette machine vous permettront de tirer le meilleur de votre produit POLAR.
Contenu de l’emballage
Les éléments suivants vous sont fournis de série :
• Refroidisseur / congélateur rapide POLAR
• Mode d’emploi
POLAR attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en parfait état opérationnel, parfaitement intacts au moment de l’emballage.
Nous vous prions de contacter votre revendeur POLAR immédiatement si vous constatez un dommage quelconque survenu pendant le transport du produit.
DN492-DN493-DN494 _ML_A5_v4_170410.indb 21 2017/4/10 11:12
Loading...
+ 47 hidden pages