Este símbolo indica que este producto incorpora un doble
PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
NO LO ABRA.
Precaución: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no quite la cubierta ni la parte trasera. El
interior no contiene piezas reparables por el usuario. Confíe las reparaciones a personal técnico
cualificado.
Símbolo indicativo de que
se incluyen instrucciones
importantes con el aparato.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, este producto no se
debe exponer a la lluvia o a la humedad.
El aparato no debe estar expuesto a salpicaduras o goteos. No deben colocarse
nunca sobre el aparato jarrones, copas u otros objetos llenos de líquidos.
aislamiento entre el voltaje peligroso de la red principal y las partes
a las que el usuario puede acceder. Al repararlo, utilice sólo
repuestos idénticos.
Este símbolo indica la presencia de “voltaje
peligroso” en el interior del aparato, que supone
un riesgo de descarga eléctrica o lesiones
personales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1.Lea estas instrucciones.
2.Guarde estas instrucciones.
3.Respete todas las advertencias.
4.Siga todas las instrucciones.
5.No utilice este aparato cerca del agua.
6.Límpielo solamente con un paño seco.
7.No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instálelo siguiendo las instrucciones del
fabricante.
8.No lo instale cerca de fuentes de calor; por ejemplo, radiadores, rejillas de calefacción, estufas u
otros aparatos que generen calor (incluyendo amplificadores).
9.No ignore la seguridad adicional que proporciona el enchufe polarizado o con conexión a tierra.
Los enchufes polarizados tienen dos clavijas planas, una más ancha que la otra. Los enchufes
con conexión a tierra tienen dos clavijas planas y una tercera de conexión a tierra. La clavija
plana ancha, o la tercera clavija, se proporciona por su seguridad. Consulte a un electricista
para que reemplace y actualice el tomacorriente, si el enchufe que se incluye no encaja en él.
10. Proteja el cable para que no pueda pisarse ni estrangularse, en particular a la altura de los
enchufes, del tomacorriente y del punto por el que sale del aparato.
11. Use solamente aditamentos/accesorios especificados por el fabricante.
1
Medidas de Seguridad Importantes
S
O
A
G(NAL
W
12. Úselo solamente con el carrito, la base, el trípode, el soporte o la mesa que
especifica el fabricante o que se vende con el aparato. Al usar un carrito,
tenga cuidado cuando mueva la combinación de carrito/aparato para impedir
que se vuelque y cause lesiones.
13. Desenchufe este aparato cuando haya tormenta eléctrica o cuando no vaya
a usarse durante mucho tiempo.
14. Encargue la reparación a personal cualificado.
Es necesario reparar el aparato cuando haya sido dañado de cualquier
manera; por ejemplo, si el cable de alimentación o el enchufe se encuentran dañados, si se derramó
líquido o han caído objetos dentro del aparato, si éste estuvo expuesto a la lluvia o a la humedad, si no
funciona normalmente o si se ha caído.
15. Si existe una antena o sistema de cable conectados al producto, asegúrese de que están conectados
a una toma de tierra que los proteja de aumentos de tensión eléctrica y acumulaciones de electricidad
estática. La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional (NEC) de EE.UU. (ANSI/NFPA Nº 70-1984)
(Sección 54 del Código electrónico de Canadá, Parte 1) informa sobre la correcta puesta a tierra del
mástil y de la estructura de soporte, puesta a tierra del cable de entrada a un producto con descarga
de antena, dimensiones de los conductores de la puesta a tierra, ubicación de la unidad de descarga
de la antena y la conexión a los electrodos de puesta a tierra. Vea el siguiente ejemplo.
EQUIPO DEL
ELECTRIC
SERVICIO
SERVICE
ELÉCTRICO
EQUIPMENT
NEC - CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL DE EE.UU.
CABLE DE ENTRADA A
LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA
ANTENA (SECCIÓN 810-21 DEL NEC)
CONDUCTORES DE LA PUESTA A TIERRA (SECCIÓN 810-21 DEL NEC)
GROUND CL
ABRAZADERAS DE PUESTA A TIERRA
POWER
SISTEMA DEL ELECTRODO DE PUESTA
ELECTR
A TIERRA DEL SERVICIO ELÉCTRICO
(ART. 250, PARTE H, DEL NEC)
2
Índice
Medidas de seguridad importantes
Información general4
Cómo usar el control remoto5
Índice
Funcionamiento básico7
Contenido
Conexión externa8
Descripción general9
Temas importantes sobre el reproductor de DVD9
Códigos regionales9
Cómo cargar y reproducir discos9
Cómo utilizar el sistema de menú10
Menú de funciones del TV10
Funcionamiento básico del menú10
Cómo usar el menú PICTURE (Imagen)10
Cómo utilizar el menú SOUND (Sonido)10
Cómo utilizar el menú TIMER (Cronómetro)11
Cómo utilizar el menú FUNCTION (Función)11
Cómo utilizar el menú TUNING (Ajuste)12
Sistema de menú del DVD13
Funcionamiento básico del menú del DVD13
LANGUAGE SETUP (Configuración de idioma)13
SCREEN SETUP (Configuración de pantalla)15
CUSTOM SETUP (Configuración personalizada)17
Funcionamiento del DVD18
Defectos de la imagen y medidas correctivas (recepción VHF/UHF)19
Resolución de problemas20
Para TV20
Para el reproductor de DVD21
PROTECCIÓN DEL DISCO21
Especificaciones y accesorios22
3
Généralités
1.Indicador de alimentación
2.Sensor remoto
3.Botón de configuración de la entrada
4.Botón para bajar el volumen
5.Botón para subir el volumen
6.Botón para bajar el canal
7.Botón para subir el canal
8.Botón de alimentación
9.Botón de apertura / cierre
10.Botón de reproducción / pausa
11.Botón de parada
3
4
56
8910
7
11
12.Conector delantero de entrada de vídeo
13.Toma para la entrada delantera de audio
14.Toma para audífonos
15.Conector VID1 de entrada de vídeo
16.Conector de antena
17.Conector VID1 de entrada de audio (Izquierda)
18.Conector VID1 de entrada de audio (Derecha)
15
16
17
18
12
13
Polariod
12
14
4
Cómo Usar el Control Remoto
Cómo insertar las baterías: quite la tapa, coloque 2 baterías R03/AAA con las polaridades según se indica en el
interior del compartimiento de las baterías y vuelva a colocar la tapa.
Nota:
1. En uso normal, un juego de baterías duran alrededor de 1 año.
2. Si no va a utilizar el control remoto por un largo tiempo, quite las baterías para evitar derrames de ácido.
Los botones del control remoto
Botones de las funciones del TV
INPUT Presione este botón para cambiar entre las señales de entrada AV y RF (antena).
TV Presione este botón para seleccionar el modo TV en el control remoto.
Mute Presione este botón para bajar el volumen hasta su nivel mínimo. Presiónelo
nuevamente para restablecer el nivel de volumen original.
BROWSE Función de “navegación”. Presione este botón dos veces para comenzar
a escanear los canales. Presiónelo nuevamente para detener el escaneo en el canal
detectado en ese momento.
INFO Presione este botón para visualizar la información sobre el canal.
PIC Presione este botón para visualizar la configuración predeterminada de la imagen.
SLEEP Presione este botón para fijar el cronómetro de desactivación automática.
CCD Presione este botón para activar o desactivar los subtítulos ocultos.
Go Back Presione este botón para regresar al canal anterior. Si la unidad se encuentra
en el modo “menú”, presione este botón para regresar a la pantalla de menú anterior.
POWER Presione este botón para encender o apagar el TV.
Botones CH (izquierda y derecha) Presiónelos para subir o bajar el volumen del
TV.
Botones PROG (subir y bajar) Presiónelos para escanear la lista actual de canales
en orden ascendente o descendente. Presiónelo una vez para subir o bajar de canal;
manténgalo presionado para seleccionar el canal deseado.
MENU Exhibe el menú principal del TV (para más detalles, consulte la página 10.)
CLEAR Presione este botón para ocultar o mostrar el menú en la pantalla y regresar
entonces a la pantalla original del TV. Para el menú con entrada por dígitos, presione
el botón CLEAR para borrar el último número ingresado.
0-9 (Botones numéricos) Presiónelos en el control remoto para seleccionar
directamente los números de los canales y para fijar la hora.
Para ingresar un canal de dos dígitos, presione los dos dígitos. Para ingresar un
canal de tres dígitos, mantenga presionado el primer dígito durante dos segundos
hasta que a su derecha aparezca “—”, e ingrese entonces los otros dos.
Ejemplo: Para sintonizar el canal 123.
Mantenga presionado el número 1, presione el número 2 y después el número 3.
Otros botones: los botones del control remoto que no aparezcan en la lista anterior,
no están disponibles para la función de TV.
5
Cómo Usar el Control Remoto
Botones de las funciones del reproductor de DVD
DVD Presione este botón para seleccionar el modo DVD.
POWER Presione este botón para encenderlo o apagarlo.
Botones VOL (izquierda y derecha) Presiónelos para subir o bajar el volumen del TV.
MUTE Presione este botón para bajar el volumen hasta su nivel mínimo. Presiónelo nuevamente para restablecer
el nivel de volumen original.
OPEN/CLOSE Presione este botón para abrir o cerrar la bandeja del DVD.
PLAY/PAUSE Presione este botón para iniciar o pausar la reproducción del disco. Presiónelo nuevamente para
reanudar la reproducción.
STOP Presione este botón para detener la reproducción del disco.
INFO Presione este botón para visualizar información sobre el título, el capítulo y el tiempo transcurrido durante la
reproducción del disco. Presiónelo nuevamente para ocultar esta información.
ZOOM Presione este botón para aproximar o alejar la imagen durante la reproducción del DVD.
TITLE Presione este botón para exhibir el menú TITLE durante la reproducción del DVD.
REPEAT Presione este botón para repetir un capítulo o título de un DVD o una pista de un CD de audio.
SKIP Presione este botón para pasar al capítulo/pista o tiempo especificado. Para más detalles, consulte la página
16.
Avanza al siguiente capítulo o pista.
Regresa al capítulo o pista anterior.
MENU Presione este botón para mostrar el menú y otras opciones disponibles del disco en cuestión (únicamente
si tal información está disponible en el disco introducido).
SUBTITLE Presione este botón para seleccionar un idioma de subtítulos (sólo si el disco introducido está codificado
con múltiples idiomas de subtítulos).
AUDIO Presione este botón para seleccionar un idioma de la pista sonora (sólo si el disco introducido está codificado
con múltiples idiomas).
ANGLE Presione este botón para seleccionar el ángulo de toma de la escena. (sólo si el disco introducido está
codificado con múltiples ángulos de toma)
PBC Presione este botón para DESACTIVAR la navegación e iniciar la reproducción del disco directamente sin
ingresar al menú. Presiónelo nuevamente para ACTIVAR la navegación.
GUIDE Presione este botón para visualizar el menú de configuración del reproductor de DVD mientras el aparato
está detenido.
REV Presione este botón para buscar retrocediendo en el disco durante la reproducción. Presiónelo varias veces
para aumentar la velocidad de la búsqueda.
FWD Presione este botón para buscar avanzando en el disco durante la reproducción. Manténgalo presionado
para aumentar la velocidad de la búsqueda.
Botones de flechas (arriba, abajo, izquierda, derecha) Presiónelos para trasladarse a través del menú en pantalla.
OK Presione este botón para seleccionar y resaltar la opción deseada entre las que se muestran en pantalla.
Otros botones: los botones del control remoto que no aparezcan en la lista anterior, no están disponibles para la
función de DVD.
6
Funcionamiento Básico
Conecte al suministro principal
Introduzca el enchufe del cable de CA de la unidad en un tomacorriente de 120 V CA; desenchufe el
suministro principal si no va a utilizar la unidad por un lapso prolongado.
Cómo encender/apagar la unidad
Encienda la unidad pulsando el botón POWER del panel frontal del TV (o el botón POWER del control
remoto).
Sin señal se apaga a los 15 minutos.
En caso de que la unidad no reciba señal, el TV automáticamente cambiará al modo en espera 15 minutos
más tarde; para encenderlo presione el botón POWER.
Cambio de canales
Cambia los canales usando el botón CH / en el panel frontal de la TV (o el botón PROG / del control
remoto). Cuando ANTENNA está configurado en “AIR”, acceda a los canales presionando dos dígitos en
el control remoto.
Por ejemplo, presione los números 0 y 2 para seleccionar el canal 2. Cuando ANTENNA está configurado
en “CABLE”, utilice tres dígitos en el control remoto para seleccionar el canal. Para seleccionar los canales
por encima de 100, presione y sostenga el número “1” durante 2 segundos. La OSD (presentación en
pantalla) exhibe 1-- y luego ingrese los otros dos dígitos.
7
Conexión Externa
La unidad puede estar conectada simultáneamente a una VCR, un reproductor de LD, un reproductor de
VCD, una cámara de video y otro equipo de audio y video para obtener imagen de calidad.
Para las unidades de sonido monofónico, conecte el cable de audio con el conector AUDIO L (izquierdo).
1. En el modo AV1, conecte el equipo externo al panel lateral de esta unidad como lo indica la siguiente
figura:
Salida de video (VCR)
Salida de audio
(L Mono) (VCR)
Salida de audio
(DERECHA) (VCR)
2. En el modo AV3, conecte el equipo externo en el panel lateral de esta unidad tal como se indica:
Salida de video (VCR)
Salida de audio (L Mono) (VCR)
Salida para audífonos
AUDÍFONOS
8
Descripción General
Temas importantes sobre el reproductor de DVD
La primera vez que encienda el reproductor de DVD, presione GUIDE mientras el reproductor está detenido
para configurar el sistema de menú del DVD (vea la página 18).
Códigos regionales
Tanto el reproductor de DVD como los discos están codificados por región. Estos códigos regionales
deben coincidir para reproducir el disco. Si los códigos no coinciden, no se podrá reproducir el disco. El
código de este reproductor es región 1.
Cómo cargar y reproducir discos
Su reproductor de DVD reproduce discos de DVD, CD de audio y discos CD-R/CD-RW grabados. Antes
de cargar un disco, asegúrese de que sea compatible con el reproductor. Cómo cargar y reproducir un
disco:
1.Presione el botón DVD en el control remoto para encender el reproductor de DVD. También puede
utilizar el botón INPUT al frente del reproductor de DVD (o en el control remoto).
2.Presione el botón OPEN/CLOSE al frente del reproductor de DVD (o en el control remoto). La bandeja
de discos se abrirá.
3.Coloque un disco delicadamente en la bandeja con el nombre del disco hacia arriba.
4.Presione el botón OPEN/CLOSE al frente del reproductor de DVD (o en el control remoto). La bandeja
de discos se cerrará.
5.Presione el botón PLAY al frente del reproductor de DVD (o en el control remoto).
Cuando el menú del disco aparezca, seleccione la opción deseada y presione el botón OK en el
control remoto para comenzar la reproducción.
El reproductor de DVD lee el índice del disco y luego sucede una de dos cosas, según la programación
del disco:
. El disco comienza a reproducir.
. El menú del disco aparece en la pantalla. Una de las opciones iniciará la reproducción del disco.
Resalte esa opción y presione OK en el control remoto.
9
Cómo Utilizar el Sistema de Menú
Menú de funciones del TV
Funcionamiento básico del menú
1. Para ingresar a un menú, presione el botón Menú al frente del TV (o en el control remoto), luego presione
el botón VOL / al frente del TV (o el botón VOL / en el control remoto) para seleccionar el icono.
2. Presione el botón CH
el modo que desee.
3. Utilice el botón VOL
configuración.
4. Presione el botón MENU al frente del TV (o en el control remoto) para regresar al menú anterior. Puede
presionar el botón MENU en el control remoto para salir directamente del funcionamiento del menú.
Nota: asegúrese de que el control remoto esté en el modo TV.
Cómo utilizar el menú PICTURE (Imagen)
El menú PICTURE le permite realizar un ajuste a la configuración de la imagen. Le permite además
personalizar el modo de imagen según el tipo de canal que está viendo.
/ al frente del TV (o el botón PROG / en el control remoto) para seleccionar
/ al frente del TV (o el botón VOL / en el control remoto) para cambiar la
PICTURE
CONTRAST 1
BRIGHTNESS 18
COLOR 50
SHARPNESS 50
TINT 0
COLOR TEMP NORMAL
CONTRAST (Contraste)Ajuste la diferencia entre las áreas iluminadas y oscuras de la imagen.
BRIGHTNESS (Brillo)Ajuste a la izquierda o a la derecha para oscurecer o iluminar la imagen.
COLORAjuste a la izquierda o a la derecha para aumentar o disminuir la intensidad o
saturación del color.
SHARPNESS (Definición) Ajuste a la izquierda o a la derecha para suavizar o agudizar el detalle de la
imagen.
TINT (Tonalidad)Ajusta el balance entre los niveles de rojos y verdes.
COLOR TEMPOfrece tres ajustes de color automático: frío, para una paleta de color de imagen
(Temperatura cromática)más azul; Normal; Cálido, para una paleta de color de imagen más roja.
Cómo utilizar el menú SOUND (Sonido)
El menú SOUND ofrece opciones de audio mejoradas tales como escuchar un Segundo Canal de Audio
(SAP)
SOUND
PRESET USER
BASS 50
TREBLE 50
BALANCE 0
SURROUND OFF
10
Cómo Utilizar el Sistema de Menú
PRESET (Preconfigurado) Ofrece cuatro configuraciones de audio preconfiguradas (USER/ SPEECH/
THEATER/MUSIC [USUARIO/VOZ/TEATRO/MÚSICA]).
BASS (Graves)Ajuste a la izquierda/derecha para subir/bajar el sonido grave.
TREBLE (Agudos)Ajuste a la izquierda/derecha para subir/bajar el sonido agudo.
BALANCE (Equilibrio)Ajuste a la izquierda/derecha para acentuar los equilibrios izquierdos/derechos
del altavoz.
SURROUND (Envolvente) Para encender y apagar el efecto envolvente del sonido
Cómo utilizar el menú TIMER (Cronómetro)
El menú TIMER le permite configurar el cronómetro de la desactivación automática.
TIMER
SLEEP TIMER 120
SLEEP TIMERLe permite configurar la hora a la que desea que se apague automáticamente
(Cronómetro de lael TV luego de un tiempo dado. Presione la flecha de la derecha para agregarle
desactivación automática) 10 minutos al reloj (hasta dos horas).
Cómo utilizar el menú FUNCTION (Función)
El menú FUNCTION le ofrece diferentes opciones para configurar su TV.
FUNCTION
LANGUAGE ENGLISH
BACKGROUND ON
BLACK STRETCH OFF
NOISE REDUCE OFF
CLOSE
CC ON MUTE
LANGUAGE (Idioma)Seleccione un idioma disponible para visualizar los menús que desee. (Puede
seleccionar inglés, francés o español).
BACKGROUNDActive o desactive la función ambiente cuando no reciba señal.
(Función ambiente)
NOISE REDUCEActiva o desactiva la función de reducción de ruido.
(Reducción de ruido)
BLACK STRETCHActiva o desactiva la función de intervalo negro.
(Intervalo negro)
CLOSE CAPTIONOfrece ocho modos de subtítulos ocultos, que incluyen cuatro modos de texto.
(Subtítulos ocultos)
CC ON MUTEMientras está encendido, presenta automáticamente los subtítulos ocultos
(Subtítulos ocultoscuando presiona el botón MUTE.
en silencio)
Nota: la función BACKGROUND no está disponible en la entrada RF.
CAPTION CC1
11
Cómo Utilizar el Sistema de Menú
Cómo utilizar el menú TUNING (Ajuste)
El menú TUNING ofrece algunos funcionamientos para sintonizaciones y canales.
SOURCE (Fuente)Le permite seleccionar AIR o CABLE. Seleccione AIR para recibir señal de
emisoras de radio. Seleccione CABLE para recibir señal CATV.
CHANNEL (Canal)Use el botón VOL / al frente del TV (o el botón VOL / en el control remoto)
para subir y bajar de canal, entre todos los canales disponibles que recibe a
través de la antena. Puede ingresar el número de canal directamente utilizando
los botones de dígitos.
CHANNEL NAMEPresione el botón VOL / al frente del TV (o el botón / en el control remoto)
(Nombre del canal)para seleccionar el canal del TV. Le permite designar un canal. Los canales
que puede designar son del 2 al 11 en AIR. Utilice el botón VOL / al frente
del TV (o el botón VOL / en el control remoto) para ingresar un nombre de
cinco caracteres para cada canal.
DELETE CHSeleccione YES (Sí) para prescindir del canal inmediato superior. Seleccione
(Suprimir canal)NO para ir al canal inmediato superior.
FINE TUNESelecciónelo para procesar un ajuste exacto de un canal.
(Sintonización precisa)
AUTO SEARCHSelecciónela para iniciar la búsqueda de canales y almacenarlos
(Búsqueda automática)automáticamente.
12
Sistema de Menú del DVD
Sistema de menú del DVD
El sistema de configuraciones del reproductor de DVD configura las características del DVD cuando está
detenido.
Funcionamiento básico del menú del DVD
1.Presione el botón para detener la reproducción del DVD y asegúrese de que el control remoto esté
en modo DVD.
2.Presione el botón GUIDE en el control remoto para visualizar el SETUP MENU (menú de configuración
principal).
3.Presione el botón
4.Presione el botón
OK para completar la configuración.
5.Presione el botón SKIP para ubicar un capítulo/pista o tiempo específico durante la reproducción del
DVD.
Presione los botones / (o los botones de dígitos) para seleccionar el capítulo o pista deseado y
presione OK para iniciar la reproducción del disco.
Presione dos veces el botón SKIP para visualizar el tiempo de reproducción. Tenga en cuenta que la
configuración deseada del tiempo de reproducción no puede superar el tiempo total de reproducción
del capítulo. Durante la reproducción de un CD VCD/AUDIO, presione SKIP para seleccionar un tiempo
específico. (Sólo el PBC está desactivado durante la reproducción del VCD.)
6.Para finalizar la configuración, presione el botón GUIDE.
En SETUP MENU, puede seleccionar cualquiera de las siguientes opciones:
/ para resaltar la opción deseada y seleccione el botón OK para ingresar el submenú.
/ para mover el cursor. Seleccione el botón / en la opción deseada y presione
LANGUAGE SETUP (Configuración de idioma)
LANGUAGE SETUP se utiliza para configurar el idioma del DVD para OSD, MENU, AUDIO y SUBTITLE.
Language Setup
1 OSD (Visualización en pantalla)
Seleccione para visualizar el idioma para OSD.
ENGLISH (Inglés): el texto de visualización en pantalla (OSD) aparece en inglés.
SP ANISH (Español): el texto de OSD aparece en ESPAÑOL.
FRENCH (Francés): el texto de OSD aparece en FRANCÉS.
13
Sistema de Menú del DVD
2 MENU
Selecciónelo para visualizar el idioma del menú de DVD. Este DVD ofrece ENGLISH (inglés), FRENCH
(francés), SPANISH (español) etc. como las opciones de idiomas del menú de la película. Por ejemplo, si
normalmente quiere ver los menús de los discos en inglés, seleccione inglés.
LanguageSet up
3 AUDIO
Para seleccionar el idioma para audio. Si se programan múltiples idiomas en el disco, la configuración
que usted elija determinará el idioma que escuchará.
Este DVD ofrece ENGLISH (inglés), FRENCH (francés), SPANISH (español) etc. como las opciones de
idiomas conocidos integradas en el disco.
LanguageSet up
4 SUBTITLE (Subtítulos)
Cómo seleccionar un idioma de subtítulos. Este DVD ofrece ENGLISH (inglés), FRENCH (francés), SPANISH (español) etc. como las opciones de idiomas equipadas en el disco. Cuando se reproduce un DVD,
usted puede ocultar los subtítulos u optar por algunos de ellos como el idioma para subtítulos de la
configuración previa.
LanguageSet up
14
Sistema de Menú del DVD
SCREEN SETUP (Configuración de pantalla)
Esta opción se utiliza para configurar la función de salida de video del DVD.
Sc r eenSet up
1 TV TYPE (Tipo de TV)
Para seleccionar el tamaño de imagen de la reproducción para la relación de aspecto del TV.
Sc r e e n Se t u p
4:3 PS: para visualizar la señal original de 16:9 a través de pantallas de TV de 4:3 (relación de aspecto
normal) en formato “movimiento y acercamiento” (o “pan and scan”, PS). En este modo, los bordes están
cortados.
4:3 LB: para visualizar una fuente de 16:9 en una relación de aspecto normal de 4:3 el TV se visualiza
como formato panorámico (letter box, LB). Cuando se utiliza un DVD que ofrece ángulos múltiples, puede
seleccionar un ángulo en particular.
WIDE (Ancho): para visualizar una fuente de 16:9 en un ancho de pantalla especial de TV de 16:9.
PANTALLA
DE TV
FORMATO
DE RELLENO
NORMAL
VISTA
COMPLETA
BUZÓN
PANTALLA
ANCHA
15
Sistema de Menú del DVD
2 SCREEN SAVER (Salvapantallas)
El salvapantallas aparece al encender el reproductor de DVD o mientras está detenido.
Sc r e en Se t up
ON: el salvapantallas está activado.
OFF: el salvapantallas está desactivado.
3 BRIGHTNESS (Brillo)
Para seleccionar la configuración del BRILLO para la salida de video del DVD.
Sc r e e n Se t up
4 CONTRAST (Contraste)
Para seleccionar la configuración del CONTRASTE para la salida de video del DVD.
16
Sistema de Menú del DVD
CUSTOM SETUP (Configuración personalizada)
La configuración personalizada incluye (Angle Mark) (Índice de ángulo) y Default (Valores predeterminados).
Los valores preestablecidos son esenciales para el reproductor de DVD. El usuario puede cambiar estas
opciones tal como lo desea.
Custom Setup
1. ANGLE MARK (Índice de ángulo)
Selecciónelo para configurar la función de índice de ángulo.
Custom Setup
ON: el índice de ángulo aparece en la pantalla.
OFF: el índice de ángulo desaparece de la pantalla.
2. DEFAULTS (Valores predeterminados)
Los valores predeterminados restablecen todas las opciones habilitadas en todos los menús a las
configuraciones de fábrica y sólo deben utilizarse como último recurso.
PRECAUCIÓN: si elige la opción Defaults (Valores predeterminados), todos otros cambios que ha
realizado en los menús de configuración. Antes de utilizar esta opción, asegúrese de que es la única forma
de hacer funcionar nuevamente el DVD. Puede revisar y registrar sus configuraciones actuales antes de
elegir restablecer todas sus opciones a las configuraciones de fábrica.
EXIT (Salir)
Presiónela para salir del menú de configuración. Para salir directamente del menú de configuración, presione
el botón GUIDE.
17
Funcionamiento del DVD
Reproducción de los discos
Nota: antes de reproducir un disco, seleccione el modo DVD en el control remoto.
Reproducción de un DVD
Para información general sobre la reproducción de discos, consulte en la página 9 los detalles sobre los
menús de los discos DVD.
Uso del menú del disco
Algunos discos cuentan con un menú en pantalla separado de los menús del reproductor del DVD. El menú
del disco puede contener sólo una lista de los títulos y capítulos o puede permitirle cambiar características
como la configuración del idioma y de la reproducción. El contenido y el funcionamiento del menú del disco
varían según el disco.
1.Mientras el disco está en reproducción, presione el botón MENU en el control remoto. El menú del
disco aparece.
2.Presione los botones / y / para resaltar la sección u opción deseada. Presione OK en el control
remoto para confirmar la selección.
3.Presione el botón MENU en el control remoto para reanudar la reproducción.
Tenga en cuenta: muchos discos pasan el menú del disco e inician automáticamente la reproducción.
Presione el botón MENU en el control remoto durante la reproducción del disco para acceder al menú del
disco. Toda configuración que cambie en el menú del disco sólo sustituye temporalmente las
configuraciones en el menú del reproductor de DVD. Los ajustes predeterminados se configuran en el
sistema de menú del reproductor de DVD. Para cambiarlos, diríjase al sistema DVD MENU.
Reproducción de un CD de audio
Este reproductor de DVD se puede usar como reproductor de discos CD. Esta sección explica cómo
reproducir discos CD en su reproductor de DVD y cómo utilizar las funciones del reproductor.
Repasar un disco
Para repasar un disco durante su reproducción.
1. Presione los botones REVERSE (Retroceso) o FORWARD (Avance) en el control remoto durante la
reproducción del disco.
2.Presione el botón nuevamente para repasarlo a una velocidad más acelerada.
3.Presione el botón PLAY (Reproducción) para volver a la reproducción normal.
Retroceder o avanzar una pista
1.Presione los botones o en el control remoto durante la reproducción del disco.
2.Cada vez que presione el botón, el CD avanza (o retrocede) una pista.
Pausa
1.Presione el botón PAUSE (Pausa) para interrumpir la reproducción.
2.Presione PLAY (Reproducción) para reanudar la reproducción.
18
Defectos de la Imagen y Medidas Correctivas (Recepción VHF/UHF)
A continuación, se indican los tipos de interferencia televisiva más corrientes:
IMAGEN GRANULADA
La imagen granulada se debe generalmente a una señal débil. Ajuste la antena o instale un amplificador
de antena.
IMAGEN DOBLE O DE FANTASMAS
Las imágenes dobles generalmente se deben a los reflejos de los edificios altos. Ajuste la orientación de
la antena o sitúela a mayor altura.
INTERFERENCIA DE ONDAS DE RADIO
En la pantalla aparecen formas de ondas en movimiento, generalmente causadas por transmisores cercanos
de radio o equipos de onda corta.
INTERFERENCIA ELECTROTÉRMICA DE ALTA TEMPERATURA
En la pantalla aparecen formas diagonales o bidireccionales o falta parte de la imagen. Probablemente se
deba a algún equipo electrotérmico de alta temperatura de algún hospital cercano.
NOTA: si algunas de estas características aparece en la pantalla cuando se conecta la señal de cable de
algún proveedor, puede ser a causa de la emisión de la compañía de cable local.
19
Resolución de Problemas
La mayoría de los problemas que puede tener con su televisor pueden solucionarse consultando la lista de
Resolución de problemas que aparece a continuación. Si el problema persiste, contáctese con el centro
de reparación.
Para TV
Problemas Verificar
Verifique que la fuente de alimentación esté enchufada.
No hay imagen ni sonido
Hay imagen, pero no hay sonido. Verifique si el control de volumen está silenciado o en el mínimo.
El control remoto no funciona.
Verifique que el botón de encendido se encuentre en la posición “on”
(ENCENDIDO).
Verifique que el botón de encendido se encuentre en la posición “on”
(ENCENDIDO).
Verifique si las baterías están agotadas o mal conectadas.
Asegúrese de que ninguna luz fuerte impacte sobre la pantalla del
sensor de la unidad de control remoto.
Verifique que no haya obstáculos delante de la pantalla del sensor de la
unidad de control remoto.
No hay señal de televisión.
No hay señal de video externa.
Le falta color a la imagen o está
demasiado oscura.
Todos los canales pierden color
intermitentemente.
Mala recepción y pérdida de color en
ciertos canales.
Aparecen rayas diagonales en la
imagen.
La imagen está “granulada”.
Aparecen imágenes fantasmales.
Verifique que el botón TV/AV esté en el modo TV.
Verifique que la antena esté conectada correctamente.
Verifique que ha procedido correctamente.
Verifique que ha procedido correctamente.
Verifique que el botón TV/AV está colocado en AV.
Verifique que los controles de color, brillo y contraste estén regulados
correctamente.
Verifique que la antena no esté rota.
Verifique que la antena no esté desconectada.
Verifique que la antena no esté dañada.
Verifique que los canales están bien sintonizados.
El receptor puede estar afectado por interferencia de alguna emisora
cercana de radiodifusión o por otro receptor de televisión.
Verifique que la antena no esté rota.
Verifique que la antena no esté desconectada.
Verifique que la antena no esté dañada.
Compruebe si la dirección de la antena ha sido alterada por una
tormenta o una ventisca fuerte, etc. (ya que las imágenes fantasmales
son causadas porque a la antena llegan tanto las señales que han
viajado directamente desde el transmisor como las señales que han
sido reflejadas por una colina o un edificio alto). La dirección de la
antena debe elegirse de modo que las imágenes fantasmales sean
minimizadas.
20
Resolución de Problemas
Para el reproductor de DVD
El disco no se reproduce
Asegúrese de verificar si se cargó correctamente el disco (con el nombre hacia arriba en la bandeja).
Verifique que el disco esté libre de suciedad, polvo, huellas digitales o manchas.
Verifique que el disco esté dentro de las guías en la bandeja.
Asegúrese de que el disco sea para utilizarse en el código regional 1.
División de imagen
Asegúrese de que el disco está limpio y de que no está rayado.
Teniendo en cuenta que el reproductor está controlado por un microcomputador, si encuentra problemas,
primero apague el aparato y enciéndalo nuevamente a los pocos segundos. En ese momento, si no se
visualiza ningún aviso de error, el reproductor podrá funcionar bien.
PROTECCIÓN DEL DISCO
Protección
Al cargar o quitar un disco, siempre sosténgalo por el centro y los bordes.
No adhiera ni escriba nada sobre la superficie. Proteja los discos contra las huellas digitales.
Limpieza
Limpie los discos de vez en cuando con un paño suave. Siempre limpie desde el centro hacia el borde.
Almacenamiento
Nunca doble los discos. Mientras no los utilice, guárdelos en su estuche y colóquelos verticalmente. No
exponga los discos a altas temperaturas, a la humedad o a temperaturas extremadamente bajas. De lo
contrario, podrían dañarse.
No exponga los discos a luz solar directa.
21
Especificaciones y Accesorios
Accesorios
1. Manual de usario
2. Control remoto
3. Tarjeta de garantía
4. Tarjeta de seguridad
5. 2 pilas AAA
Para información relacionada al mantenimiento, soporte y garantía, visite www.polaroid.com o, en los Estados
Unidos, llame al 1-866-289-5168. En Canadá, llame al 1-866-301-7922. En México llame al 01-800-400-2443.
“Polaroid” y “Polaroid and Pixel” son marcas registradas de Polaroid Corporation, Waltham, MA, EE.UU.
Modelo TDM-1311
Sistema de color NTSC
Suministro de corriente ~120 V, 60 Hz
Consumo 85 W
Estructu ra d el ch a sis Circuitos integrados de estado sólido
Tubo de imagen 13”
Salida de audio 2 de 1 W
Accesorios
1. Manual de usuario
Bocina 16 Ω/3 W
Tipo de sintonizador
2. Control remoto
3. Tarjeta de garantía
4. Tarjeta de seguridad
Mando a distancia
5. 2 pilas AAA
Cobertura de canales
Impedancia de la
entrada de la antena
Dimensiones
Peso 28,6 lb
181 canales, frecuencia sintetizada
por PLL a cuarzo
Por energía infrarroja, 39 teclas de
acceso directo, 2 pilas tamaño AAA
VHF 2-13
UHF 14-69
CATV 1-125
Entrada coaxial de 75 Ω
(VHF/UHF/CATV)
15,2” (Anchura) X 17,51” (Altura) X
14,8” (Longitud)
22
Reproductor de TV/DVD estéreo de 13'’
20060105
TDM-131 1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.