POLAROID T831 User Manual

Page 1
Page 2
DÉCLARATION FCC
Cet appareil est conforme à l’article 15 des Réglementations de la FCC. L’utilisation est subordonnée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui
peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
Remarque :
Réorientez ou changez l’antenne réceptrice de place.Éloignez l’appareil du récepteur.Branchez l’appareil à une prise appartenant à un circuit différent de celui du
récepteur.
Consultez le fournisseur ou un technicien radiotélévision expérimenté.
L’utilisation d'un câble blindé est nécessaire pour être conforme aux normes de la classe B dans le sous-article B de l’article 15 des Réglementations de la FCC. N’apportez pas de modifications à l’appareil, à moins que cela ne soit spécifié dans le manuel. En cas de telles modifications, vous pourriez avoir à arrêter d’utiliser cet appareil.
Avis
Si de l’électricité statique ou de l’électromagnétisme cause une interruption (échec) du transfert de données à mi chemin, redémarrer l’application ou déconnectez et reconnectez le câble de communication (USB, etc.).
Ce produit contient des matériels électriques ou électroniques. La présence de ces matériels peut, s’ils en sont pas disposés de façon adéquate, avoir la possibilité d’effets indésirables sur l’environnement et la santé humaine. La présence de cet étiquette sur le produit signifie qu’il ne devrait pas être éliminé en tant que déchet et doit être ramassé séparément. En tant que consommateur, vous êtes responsable de vous assurer que ce produit soit éliminé de faon adéquate. Pour savoir comment éliminer ce produit de façon adéquate, visiter le site (Société) ou téléphoner le numéro du service à la clientéle de votre pays listé dans le manuel d’instructions.
www.polaroid.com
et cliquer sur
<<Company>>
FR-1
Page 3
LIRE CECI EN PREMIER
Informations sur les marques
Microsoft® et Windows® sont des marques déposées aux États-Unis de Microsoft
Corporation.
®
PentiumMacintosh est une marque commerciale de Apple Inc.SD™ est une marque commerciale.Les autres noms et produits sont des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs.
Informations sur le produit
La conception et les caractéristiques du produit peuvent être modifiées sans
préavis. Ceci comprend les caractéristiques principales du produit, les logiciels, les pilotes logiciels et le manuel d’utilisation. Ce manuel d’utilisation est un guide de référence général pour le produit.
Le produit et les accessoires fournis avec votre appareil photo peuvent être
différents de ceux décrits dans ce manuel. Ceci est dû au fait que des revendeurs différents spécifient souvent des ajouts et des accessoires légèrement différents pour répondre aux besoins du marché, aux types de clients et aux préférences géographiques. Les produits varient souvent d’un revendeur à un autre, particulièrement pour les accessoires tels que les batteries, les chargeurs, les adaptateurs secteurs, les cartes mémoire, les câbles, les étuis et la prise en charge linguistique. Parfois, un revendeur spécifiera une couleur spécifique du produit, une apparence et une capacité de mémoire interne. Contactez votre revendeur pour une définition précise du produit et les accessoires fournis.
Les illustrations de ce manuel ont un but d’explication et peuvent varier de l’aspect
réel de votre appareil photo.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les erreurs ou divergences
éventuelles de ce manuel d’utilisation.
est une marque déposée de Intel Corporation.
FR-2
Page 4
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lisez tous les avertissements et précautions avant d’utiliser ce produit.
Avertissements
Si des corps étrangers ou de l’eau entraient dans l’appareil photo, mettez-le hors tension et retirez la batterie.
Une utilisation prolongée peut causer des blessures. Veuillez consulter notre service client amical.
Si l’appareil photo est tombé ou son châssis a été endommagé, mettez-le hors tension et retirez la batterie.
Une utilisation prolongée peut causer des blessures. Veuillez consulter notre service client amical.
Ne démontez pas, ne changez pas et réparez pas l’appareil photo.
Le service piles ne devrait être effectué que par un technicien qualifié. Veuillez consulter notre service client amical en cas de questions.
N’utilisez pas l’appareil photo près d’une source d’eau.
Une utilisation prolongée peut causer des blessures. Veuillez consulter notre service client amical.
Ne placez pas l’appareil photo sur une surface instable.
Ceci pourrait faire tomber l’appareil photo et l’endommager.
Ne laissez pas la batterie à la portée des enfants.
La supervision par un adulte est recommandée si le produit est utilisé par de jeunes enfants.
N’utilisez pas l’appareil photo en marchant, en conduisant ou en pilotant une moto.
Cela pourrait causer un accident.
FR-3
Page 5
Précautions
Insérez la batterie correctement en respectant la polarité (+ ou -) sur les bornes.
L’insertion de la batterie avec les polarités inversées peut présenter un risque de dommage au produit, d’incendie, de blessure ou de dommage aux zones alentours du fait d’une fuite la batterie.
Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux de quiconque.
Cela pourrait blesser la vue de la personne.
Ne soumettez pas l’écran LCD à des impacts.
Ceci peut endommager le verre de l’écran ou causer une fuite du fluide interne. En cas de contact du fluide interne avec vos yeux, rincez avec de l’eau douce et consultez un médecin.
Un appareil photo est un instrument de précision. Ne le laissez pas tomber, ne le frappez pas et n’utilisez pas de force excessive lorsque vous manipuler l’appareil photo.
Cela pourrait endommager l’appareil photo.
N’utilisez pas l’appareil photo dans un environnement humide, embué, enfumé ou poussiéreux.
Ceci présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne retirez pas la batterie immédiatement après une longue période d'utilisation continue.
La batterie peut être chaude après une utilisation continue. Ceci est normal. Touchez une batterie chaude peut causer des blessures.
N’enveloppez pas l’appareil photo et ne la placez pas dans des vêtements ou des couvertures.
Cela pourrait causer une surchauffe et déformer le boîtier, résultant en une blessure. Utilisez l’appareil photo dans un lieu bien aéré.
Ne laissez pas l’appareil photo dans des lieux où la température peut sensiblement augmenter, comme à l’intérieur d’une voiture.
Ceci peut avoir un effet néfaste sur les performances du produit.
Avant de déplacer l’appareil photo, déconnectez tous les cordons et les câbles.
Ne pas le faire peut endommager les cordons et les câbles, résultant en des blessures ou des dommages au produit.
FR-4
Page 6
Remarques sur l’utilisation de la batterie
Lorsque vous utilisez la batterie, lisez avec soin et respectez strictement les Instructions de sécurité et les remarques décrites ci-dessous :
Utilisez uniquement la batterie spécifiée (NP60, 3,7V)Évitez les environnements extrêmement froids, car de basses températures peuvent
raccourcir l’autonomie de la batterie et réduire la performance de l’appareil photo.
L’utilisation d’une nouvelle batterie rechargeable ou d’une batterie rechargeable qui
n’a pas été utilisée depuis longtemps (à l’exception d’une batterie qui a dépassé la date limite d’utilisation) peut affecter le nombre d’images pouvant être capturées. Il est recommandé, pour optimiser sa performance et son autonomie, de charger pleinement la batterie et de la décharger pendant un cycle complet avant de l’utiliser.
L’appareil photo peut sembler chaud après une longue période d’utilisation continue.
Ceci est normal et n’est pas un dysfonctionnement.
Si la batterie ne doit pas être utilisée pendant une longue période, retirez-la de
l’appareil photo. Si elle est stockée pendant une longue période de temps à pleine charge, sa performance peut être altérée.
Maintenez toujours les bornes de la batterie propres.Utilisez uniquement la batterie spécifiée ou son équivalent avec ce produit.Mettez la pile au rebut de manière appropriée lorsqu’elle ne se charge plus.Ne court-circuitez pas les bornes de la pile.
Questions?
Contactez gratuitement notre service client. Cherchez la pièce avec cette icône:
Ou consultez le site www.polaroid.com
FR-5
Page 7
TABLE DES MATIÈRES
7 INTRODUCTION
7 Présentation 7 Contenu de l’emballage
8 FAMILIARISATION AVEC
VOTRE APPAREIL PHOTO
8 Vue de face 9 Vue de dos 10 Affichage de l’écran LCD
12 MISE EN ROUTE
12 Préparation 13 Charger la batterie 14 Premiers réglages
16 MODE CAPTURE
16 Capturer les images 17 Capture des images lorsque la
fonction sourire est activée
18 Enregistrer les photos en utilisant la
technologie de détection du visage
19 Fonction de détection du
clignotement
20 Enregistrer des mémos audio
21 MODE VIDÉO
21 Enregistrement de séquences vidéo 21 Lire des séquences vidéo
22 MODE LECTURE
22 Lire des photos 23 Affichage de miniatures 23 Suppression des yeux rouges 24 Joindre des mémos audio 25 Protéger des photos 26 Effacer les photos
27 OPTIONS DU MENU
27 Menu Capture 30 Menu Vidéo 31 Menu Lecture 32 Menu Configuration
33 TRANSFÉRER LES FICHIERS
SUR VOTRE ORDINATEUR
33 Télécharger vos fichiers
34 INSTALLATION DES LOGICIELS
D’ÉDITION 35 SPÉCIFICATIONS 36 ANNEXE
36 Nombre de prises disponibles 37 Dépannage 38 Connexion à une imprimante
compatible PictBridge
FR-6
Page 8
INTRODUCTION
Présentation
Félicitations pour votre achat du nouvel appareil photo numérique Polaroid. Cet appareil photo de pointe intelligent permet de capturer rapidement et facilement des images numériques de haute qualité. Équipé d’un CCD de 8,0 mégapixels, cet appareil photo peut capturer des images avec une résolution allant jusqu’à 3264 x 2448 pixels.
Contenu de l’emballage
Déballez soigneusement votre appareil photo et vérifiez que vous avez les éléments suivants:
Composants communs du produit :
Appareil photo numériqueManuel de l’utilisateurCD-ROM des logicielsCâble USBCâble AVDragonne de l’appareil photoÉtui de l’appareil photoBatterie lithium-ion rechargeableChargeur de batterieAdaptateur secteur pour la recharge de la batterie
Accessoires en option:
Carte mémoire SD/SDHC (Nous recommandons d’utiliser une carte SD Polaroid -
achetée séparément - jusqu’à 4Go)
Les accessoires et les composants peuvent varier selon le revendeur.
FR-7
Page 9
FAMILIARISATION AVEC VOTRE APPAREIL PHOTO
Vue de face
1. Déclencheur
2. Flash
3. Bouton Alimentation
4. Diode d’état
5. Microphone
6. Objectif
7. Diode du déclencheur à retardement
8. Levier de zoom
FR-8
Page 10
Vue de dos
1. Écran LCD
2. Bouton Mode
3. Bouton Menu
4. Bouton Direction
S bouton
Bouton Mise au point
X bouton
Bouton Flash
T bouton
Bouton d éclencheur à retardement
Bouton Supprimer
W bouton
Bouton compensation du rétroéclairage / exposition
5. Fixation de la courroie
6. Prise USB ou AV OUT (sortie AV)
7. Bouton Définir Bouton Affichage
8. Bouton Lecture
9. Couvercle de la batterie / carte
mémoire
10.Connecteur du trépied
11. Ha ut-p arle ur
FR-9
Page 11
Affichage de l’écran LCD
P
m
2008 / 03 / 01 00 : 00
00001
+ 0.3
x4.0
f
q
Mode Capture
1. État du zoom
2. Mémo Audio
3. Niveau de la batterie [ ] Batterie pleine [ ] Batterie à moyenne charge [ ] Batterie à faible charge [ ] Batterie déchargée
4. Mode Flash [Vide] Flash auto [ ] Réduction des yeux rouges [ ] Pré-flash [ ] Toujours allumé [ ] Flash Eteint
5. Média de stockage [ ] Mémoire interne (pas de carte) [ ] Carte mémoire SD/SDHC
6. [ ] Histogramme
7. Zone de mise au point principale (Quand le bouton de l’obturateur est enfoncé à mi-course)
8. Qualité d’image
[ ] Fine [ ] Standard [ ] Economique
9. Taille & résolution d’image [ ] 3264 x 2448 [ ] 2816 x 2112 [ ] 2272 x 1704 [ ] 1600 x 1200 [ ] 640 x 480
10. Nombre de prises disponibles
11. I SO [Vide] Auto [] ISO 64 [ ] ISO 100 [] ISO 200 [ ] ISO 400 [ ] ISO 800 [ ] ISO 1600
12. Icône du retardateur [ ] 2 sec. [ ] 10 sec. [ ] 10+2 sec.
13. Date et heure
14. [ ]Compensation de l’exposition []Correction du rétroéclairage
Définissez la valeur d’exposition avec
( les boutons
15. Icône de mode de capture
[Vide] Unique
e
/
f
)
1 2
19
18
17
16
15
+ 0.3
14
2008 / 03 / 01 00 : 00
[ ] Continu [ ] Bracketing à exposition auto
16. Avertissement de vitesse d’obturation lente
17. Equ. Blancs [Vide] Auto [ ] Incandescent [ ] Fluorescent 1 [ ] Fluorescent 2 [ ] Lum. du jour [ ] Nuageux [ ] Manuel
18. Paramètre de mise au point [Vide] Mise au point auto [ ] Détection du visage [] Macro [ ] Infini
19. Mode Scène [ ] Exp. autom.
P
[ ] Photo sourire [ ] Anti-trembl [ ] Panorama [ ] Portr. Homme [ ] Portr. Femme [ ] Paysage [ ] Sports [ ] Portrait nuit [ ] Scène Nuit [ ] Lum. Bougie [ ] FeuxArtifice [ ] Texte [ ] Coucher Soleil []Aube [ ] Eclabous.Eau [ ] Chute d’eau [ ] Neige []Plage []Animal [ ] Personnalisé
x4.0
x4.0
q
f
00001
00001
10111213
3
4
5
6
7
8
9
FR-10
Page 12
Mode Vidéo []
1. État du zoom
2. Mode Flash
3. Niveau de la batterie
4. Média de stockage
5. Zone de mise au point principale
6. Qualité vidéo
7. Résolution vidéo
8. Durée d’enregistrement possible/durée écoulée
9. Icône du retardateur
10.Date et heure
11.Paramètre de mise au point
12.Icône de mode
Mode Lecture [] - Lecture d’image fixe
1. Mémo Audio
2. Niveau de la batterie
3. Média de stockage
4. Histogramme
5. ISO
6. Qualité d’image
7. Taille & résolution d’image
8. Numéro de fichier
9. Numéro de dossier
10.Date et heure
11.Valeur d’exposition
12.Valeur d’ouverture
13.Valeur de vitesse d’obturation
14.Icône de protection
15.Icône de mode
Mode Lecture [] - Lecture Vidéo
1. Barre d’état de la vidéo
2. Temps écoulé
3. Numéro de fichier
4. Numéro de dossier
5. Icône de son désactivé (Quand vous appuyez sur le bouton c pendant la lecture vidéo)
6. Mode Lecture
7.
Icône de mode
8. Durée d’enregistrement totale
12
11
2008 / 03 / 01 00 : 002008 / 03 / 01 00 : 00
15
xx
14
AA
1 / 38
1 / 381 / 38
13
12
F2.8F2.8
11
TotalTotal
00 : 00 : 0800 : 00 : 08
00 : 00 : 08
8
1 2
x4.0
x4.0x4.0
1
aa
Shutter:PlayShutter:PlayShutter:Play
+ 0.3+ 0.3
10
R
qq
67 5 4 3
100- 0001100- 0001100- 000101 / 01 / 2008 00:0001 / 01 / 2008 00:00
EE
9 8
1
00 : 00 : 0100 : 00 : 01
00 : 00 : 01
100 - 0001100 - 0001100 - 0001
EE
00 : 2100 : 21
8910
ff
PlayPlay
3
4
5
6
7
2
3
4
5
6
7
2
FR-11
Page 13
MISE EN ROUTE
Préparation
1. Fixez la dragonne de l’appareil photo.
Ouvrez le couvercle de batterie/carte mémoire.
2.
Insérez la batterie fournie avec l’orientation correcte
3.
indiquée
.
Insérez une carte mémoire SD/SDHC (en option)
4.
L’appareil photo a une mémoire interne de 32 Mo
(environ 28 Mo disponible pour le stockage des images), mais vous pouvez également charger une carte mémoire SD/SDHC (nous recommandons d’utiliser une carte SD Polaroid - achetée séparément - jusqu’à 4Go) pour augmenter la capacité mémoire de l’appareil photo.
Assurez-vous de formater la carte mémoire avec
cet appareil photo avant sa première utilisation
5. Fermez le couvercle de la batterie/carte mémoire et assurez-vous qu’il est bien verrouillé.
Pour éviter un effacement accidentel des données précieuses d’une
carte mémoire SD/SDHC l’onglet de protection en écriture (sur le côté de la carte mémoire SD
) sur «LOCK» (VERROUILLER).
Pour enregistrer, modifier ou effacer des données sur une
carte mémoire SD/SDHC, vous devez déverrouiller la carte/
Pour éviter d’endommager la carte mémoire SD/SDHC,
coupez l’alimentation avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire SD/SDHC. Si vous insérez ou retirez la carte mémoire SD/SDHC avec l’alimentation sous tension, l’appareil photo s’éteint automatiquement.
, vous pouvez faire glisser
.
.
FR-12
Page 14
Charger la batterie
Chargez complètement la batterie avec le chargeur de batterie fourni avant la première utilisation.
1. Insérez la batterie dans le chargeur de batterie.
2. Connectez le cordon d’alimentation au chargeur et insérez la prise dans une prise murale. La diode d’état sur le chargeur est rouge
quand le chargement a commencé et est verte quand la charge est terminée. La diode est verte si aucune batterie n’est insérée dans le chargeur.
La durée de chargement varie en fonction de la température ambiante et de
l’autonomie de la batterie.
Retirez la batterie quand la charge est terminée.
La batterie peut être chaude au toucher après son chargement ou immédiatement après avoir été
utilisée. Ceci est normal et n’est pas un dysfonctionnement.
Quand vous utilisez l’appareil photo dans des zones froides, gardez l’appareil photo et la batterie
au chaud en les plaçant dans vos vêtements.
2
1
FR-13
Page 15
Premiers réglages
Régler la date et l’heure
La date/heure doit être définie quand:
L’appareil photo est allumé pour la première fois.Vous allumez l’appareil photo après l’avoir laissé sans batterie pendant une période
prolongée. Quand les informations de date et d’heure ne sont pas affichées sur le écran LCD, suivez les étapes suivantes pour régler la date et l’heure correctes.
1. Positionnez le bouton sur [ ] ou [ ].
2. Appuyez sur le bouton .
3. Sélectionnez [Config.] avec le bouton f.
4. Sélectionnez [Date/Heure] avec les boutons c /
d et appuyez sur le bouton .
5. Sélectionnez le format de la date avec les
boutons c / d et appuyez sur le bouton .
Sélectionnez le champ de l’élément avec les
boutons e / f et ajustez la valeur pour la date et l’heure avec les boutons c / d. L’heure s’affiche au format 24 heures.
Après avoir confirmé que tous les réglages sont corrects, appuyez sur le bouton .
6. Pour quitter le menu [Config], appuyez sur le
bouton .
FR-14
Page 16
Choisir la Langue
Spécifiez la langue d’affichage des menus et des messages sur l’écran LCD.
1.
Positionnez le bouton sur [ ] ou [ ]; ou appuyez sur le bouton [ ]
2. Appuyez sur le bouton .
3. Sélectionnez le menu [Config] avec le bouton f.
4. Sélectionnez [Langues] avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton .
5. Sélectionnez la langue affichée avec les boutons /d et appuyez sur le bouton . Le paramètre sera enregistré.
c
.
Formater la carte mémoire ou la mémoire interne
Cet utilitaire formate la mémoire interne (ou la carte mémoire) et efface toutes les images et données stockées.
1. Appuyez sur le bouton [ ].
2. Appuyez sur le bouton .
3. Sélectionnez le menu [Config] avec le bouton f.
4. Sélectionnez [Format] avec les boutons c / d, puis appuyez sur le bouton .
5. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons et appuyez sur le bouton .
Pour annuler le formatage, sélectionnez [Annuler] et appuyez sur le bouton
.
c
/
d
Questions?
Contactez gratuitement notre service client. Cherchez la pièce avec cette icône:
Ou consultez le site www.polaroid.com
FR-15
Page 17
MODE CAPTURE
Capturer les images
Votre appareil photo a un écran couleur LCD TFT 3,0" qui aide à composer les images, à lire les images/séquences vidéo enregistrées ou ajuster les réglages du menu.
1. Appuyez le bouton pour allumer.
La diode d’état s’allume en vert quand l’appareil photo est allumé.Si l’appareil photo est allumé en mode [ ] ou [ ], l’objectif sortira vers l’avant
et il sera prêt pour la prise. Dans les deux modes, si le mode appareil photo est changé sur [ ], l’objectif rentrera dans le corps de l’appareil photo après 30 secondes.
2. Positionnez le bouton sur [ ].
3. Cadrez votre image sur l’écran LCD. Faites glisser le levier de zoom vers pour effectuer un zoom avant sur le
sujet et l’agrandir sur l’écran LCD.
Faites glisser le levier de zoom vers pour effectuer un zoom arrière sur le
sujet et offrir une image en plus grand angle.
4. Appuyez sur le déclencheur.
Le fait d’appuyer sur le déclencheur à
mi-course effectue automatiquement la mise au point et règle l’exposition, et le fait d’appuyer sur le déclencheur complètement capture les photos.
Le cadre de mise au point devient vert
lorsque l’appareil photo est au point et l’exposition est calculée.
Lorsque la mise au point n’est pas
appropriée, le cadre de mise au point devient rouge. Relâchez le déclencher et appuyez-le à nouveau pour remettre au point sur le sujet.
b
a
FR-16
Page 18
Capture des images lorsque la fonction sourire est
2008 / 03 / 01 00 : 00
0010
f
activée
Avec la nouvelle fonction de « détection du sourire » de l’appareil photo, cet appareil photo détecte les sourires pour que vous ne puissiez pas manquer ces moments spéciaux de la vie.
1. Positionnez le bouton sur [ ].
2. Appuyez sur le bouton .
3. Sélectionnez [Mode Scène] avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton .
4. Sélectionnez [Photo sourire] avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton .
5. Appuyez le bouton pour quitter le mode menu et l’appareil photo retourne à l’affichage de l’aperçu.
2008 / 03 / 01 00 : 00
2008 / 03 / 01 00 : 00 0010
6. Cadrez votre photo et appuyez le déclencheur complètement.
7. Lorsque l’appareil photo détecte un sourire, il capturera automatiquement 3 images (par défaut le réglage du mode flash est réglé sur ). Si le réglage du mode flash est changé sur ,
l’appareil photo ne capturera qu’une image après la détection d’un sourire.
Lors de la capture de photos de groupes (si le
nombre de personnes est supérieur à 1), l’appareil photo capturera automatiquement la ou les images lors de la détection de deux sourires. Le nombre de photos prises dépend du réglage du mode flash.
Si l’appareil photo ne détecte pas un sourire dans les 5 secondes, l’appareil
photo capturera automatiquement une image.
Appuyez le déclencheur à nouveau pour réactiver cette fonction.
f
0010
FR-17
Page 19
Enregistrer les photos en utilisant la technologie de détection du visage
La technologie de détection du visage peut identifier et se concentrer sur les visages humains dans l’image. Cette fonction avancée détecte simultanément jusqu’à 5 visages humains quelle que soit leur position dans la scène.
1. Positionnez le bouton sur [ ].
2. Positionnez le bouton jusqu’à ce que l’icône [ ] apparaisse sur l’écran LCD. Le cadre blanc est identifié comme le visage de « première priorité » (cadre de
mise au point principal), ils sont gris pour les autres visages.
3. Appuyez le déclencheur à moitié pour verrouiller la mise au point.
Le cadre de mise au point principal devient en même temps vert.Si le visage de «première priorité» n’est pas au point, tous les cadres
disparaîtront de l’écran.
4. Appuyez complètement sur le déclencheur pour capturer votre image.
Les sujets ne conviennent pas pour cette fonction:
a. Une personne porte des lunettes, des lunettes de soleil, ou le visage est couvert avec un chapeau ou
couvert par des cheveux.
b. Une personne qui est de profil.
FR-18
Page 20
Fonction de détection du clignotement
00001
1/30
F2.8
q
100-0001
q
On doit périodiquement clignoter pour que les yeux restent humides. Le clignotement est involontaire et rapide. La plupart des personnes qui prennent des photos ne s’aperçoivent pas du clignotement de leurs sujets. Cependant, avec la nouvelle fonction de « détection de clignotement », l’appareil photo peut détecter un clignotement pendant la capture d’une image.
1. Positionnez le bouton sur [ ].
2. Appuyez sur le bouton .
3. Sélectionnez [Dét. clign.] avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton .
4. Sélectionnez [Activé] avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton .
5. Appuyez le bouton pour quitter le mode menu et l’appareil photo retourne à l’affichage de l’aperçu.
6. Cadrez votre photo et appuyez le déclencheur complètement.
7. L’appareil photo commence à analyser l’image capturée. Si l’appareil photo détecte que le sujet a clignoté, un message d’avertissement apparaîtra à l’écran. Sélectionnez [Oui] si vous voulez marquer comme image « clignotée ».
Sur le mode de lecture:
Une icône clignotante apparaîtra sur l’image.
F2.8
1/30 F2.8
1/30
q
2M2M2M
00001
00001
q
100-0001
100-0001
FR-19
Page 21
Enregistrer des mémos audio
Un mémo audio peut être enregistré une fois toutes les 30 secondes en mode d’image fixe immédiatement après la capture d’une image fixe.
1. Positionnez le bouton sur [ ].
2. Appuyez sur le bouton , et sélectionnez le menu [Fonction] avec le bouton f.
3. Sélectionnez [Mémo Audio] avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton .
4. Sélectionnez [Activé] avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton .
5. Appuyez sur le bouton pour quitter le menu. Une icône [ ] s’affiche à l’écran.
6. Cadrez l’image, appuyez sur le déclencheur à mi-course, et enfoncez-le ensuite complètement. [VOICE RECORDING] s’affiche immédiatement à l’écran, et l’enregistrement du
mémo audio commence.
7. Appuyez à nouveau sur le déclencheur pendant l’enregistrement, ou patientez 30 secondes.
[VOICE RECORD END] s’affichera et l’enregistrement s’arrêtera.Une icône [ ] est affichée avec les images qui ont été enregistrées avec un
mémo audio.
FR-20
Page 22
MODE VIDÉO
Enregistrement de séquences vidéo
Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo à une résolution de 320 x 240 / 640 x 480 pixels
1. Positionnez le bouton sur [ ].
2. Cadrez l’image.
3. Appuyez sur le déclencheur.
L’enregistrement de la séquence vidéo commence.
Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour terminer l’enregistrement de la séquence vidéo.
La durée d’enregistrement dépend de la taille du stockage et du sujet de l’image à enregistrer.
La fonction Zoom ne peut pas être utilisée
pendant l’enregistrement vidéo.
Lors de l’enregistrement d’un clip vidéo, le flash et la fonction déclencheur à retardement «10+2 s» ne peuvent pas être utilisés.
Si la vitesse d’écriture de votre carte mémoire SD/SDHC n’est pas assez rapide pour
l’enregistrement de clips vidéo dans la qualité actuellement sélectionnée, l’enregistrement vidéo s’arrêtera. Dans ce cas, sélectionnez une qualité vidéo inférieure à la qualité actuelle.
Lire des séquences vidéo
Vous pouvez lire les clips vidéo enregistrés sur l’appareil photo. Vous pouvez également lire le son si enregistré avec la vidéo.
Appuyez sur le bouton [].
1.
La dernière image apparaît à l’écran.
2. Sélectionnez la séquence vidéo désirée avec les boutons e / f.
3. Appuyez sur le bouton .
Un appui des boutons f / e pendant la lecture permet une lecture en avance rapide
ou retour rapide.
Pour interrompre la lecture vidéo, appuyez le bouton d.
Ceci arrête la lecture et retourne au démarrage de la séquence vidéo.
Pour une pause de la lecture vidéo, appuyez sur le bouton .
Ceci effectue une pause de la lecture vidéo. Pour annuler la pause, appuyez sur le bouton à nouveau.
.
Les séquences vidéo ne peuvent être affichées pivotées ou agrandies.Il est recommandé d’utiliser le Lecteur Windows Media ou QuickTime Player pour lire le clip vidéo
sur votre ordinateur.
QuickTime Player est un lecteur multimédia disponible sur www.apple.com, et compatible avec
les ordinateurs Mac et Windows.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du lecteur multimédia, reportez-vous à sa documentation.
FR-21
Page 23
MODE LECTURE
Lire des photos
Vous pouvez lire des photos sur l’écran LCD.
1. Appuyez sur le bouton [ ]. La dernière image apparaît à l’écran.
2. Les photos peuvent être affichées en séquence avant ou arrière avec les boutons e / f. Pour afficher la photo précédente, appuyez le
bouton e.
Pour afficher la photo suivante, appuyez le
bouton f.
Appuyez sur le bouton
d’une photo pour un affichage pivoté à 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre.
Faites glisser le levier de zoom vers pour
agrandir l’image.
Pour retourner à l’agrandissement normal,
faites glisser le levier de zoom vers .
c
pendant l’affichage
Une icône [ ] s’affiche avec les données vidéo. Vous ne pouvez pas faire pivoter les séquences
vidéo.
Une icône [ ] s’affiche avec des photos ayant un mémo audio enregistré.
FR-22
Page 24
Affichage de miniatures
6
E
Cette fonction permet d’afficher 9 images miniatures sur l’écran LCD en même temps, ce qui permet de rechercher rapidement l’image désirée.
1. Appuyez sur le bouton [ ]. La dernière image apparaît à l’écran.
2. Faites glisser le levier de zoom vers . Les images sont affichées dans l’affichage
de miniatures
3. Appuyez sur les boutons e / f / c / d pour sélectionner l’image à afficher en taille normale.
4. Appuyez sur le bouton . L’image sélectionnée est affichée dans sa
taille normale.
Une icône [], [ ], [ ] peut s’afficher dans une miniature.
.
E
6
100- 0005
Suppression des yeux rouges
Vous pouvez utiliser cette fonction pour supprimer le phénomène des yeux rouges après la prise d’une image.
1. Appuyez sur le bouton [ ].
2. Sélectionnez l’image que vous souhaitez modifier avec les boutons e / f.
3. Appuyez sur le bouton .
4. Sélectionnez [Yeux rouges] avec les boutons c / d, et appuyez le bouton .
5. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons c / d, et appuyez le bouton .
6. Affichez les modifications sur l’image corrigée.
7. Pour enregistrer votre image corrigée, sélectionnez [Confirmer] avec les boutons c / d, et appuyez le bouton . Lorsque ce processus est termin, cela
remplace la photo originale avec la photo corrige.
FR-23
Page 25
Joindre des mémos audio
x
E
100- 0001
Shutter:Play
Un fichier audio de 30 secondes maximum peut être enregistré sous forme de mémo pour les photos capturées. Le mémo audio peut être enregistré seulement une fois.
1. Appuyez sur le bouton [ ]. La dernière image apparaît à l’écran.
2. Sélectionnez l’image à laquelle vous voulez joindre le mémo audio avec les boutons e / f.
3. Appuyez sur le bouton .
4. Sélectionnez [Mémo Audio] avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton .
5. Sélectionnez [Activé] avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton .
6. Appuyez sur le bouton pour quitter le menu.
7. Appuyez sur le déclencheur. [VOICE RECORDING] s’affiche à l’écran et l’enregistrement commence.
8. Pour arrêter d’enregistrer le mémo audio pendant son enregistrement, appuyez à nouveau sur le déclencheur. [VOICE RECORD END] s’affichera et l’enregistrement s’arrêtera. Une icône
est affichée avec les images qui ont été enregistrées avec un mémo audio.
Lire un mémo audio
L’appui sur le déclencheur affiche [VOICE PLAYBACK] et lit le mémo audio.
x
a
Shutter:Play
Shutter:Play
E
100- 0001
100- 0001
[]
Mémo audio est disponible seulement pour les images fixes.
FR-24
Page 26
Protéger des photos
Réglez les données en lecture seule pour éviter que les images soient effacées par erreur
1. Appuyez sur le bouton [ ].
2. Sélectionnez la photo que vous souhaitez protéger avec les boutons e / f.
3. Appuyez sur le bouton .
4. Sélectionnez [Protéger] avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton .
5. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton .
6. Sélectionnez [Déf] avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton . La protection est appliquée à la photo et l’appareil
photo retourne en mode lecture.
L’icône de protection
photos protégées. Quand [Tout] a été sélectionné,
[]
Annuler la protection
Pour annuler la protection pour une seule photo, affichez la photo dont vous voulez retirer la protection.
1. Sélectionnez [Protéger] avec les boutons c / d dans le menu de lecture et appuyez sur le bouton . Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les boutons c /
2. et appuyez sur le bouton Sélectionnez [Ann. Protect] avec les boutons c / d et appuyez ensuite sur le bouton
3. La suppression de la protection d’image est exécutée et l’appareil photo retourne
au mode de lecture
[]
est affichée avec les
s’affiche avec toutes les photos.
.
.
d
.
.
Le formatage d’une carte mémoire SD/SDHC supprime la protection, et efface toutes les images
quel que soit leur état de protection.
FR-25
Page 27
Effacer les photos
Effacer une seule photo / Effacer toutes les photos
1. Appuyez sur le bouton [ ].
2. Sélectionnez la photo que vous souhaitez effacer avec les boutons
3. Appuyez sur le bouton .
4. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton .
[Unique] : Efface l’image sélectionnée ou la
dernière image.
[Tout] : Efface toutes les images sauf les
images protégées.
5. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton .
Pour ne pas effacer, sélectionnez [Annuler],
et appuyez sur le bouton .
Le fait de supprimer une image n’affectera pas le numérotage séquentiel. Par exemple, si vous
supprimez la photo numéro 240, la prochaine photo capturée portera le numéro 241 même si la photo 240 n’existe plus. En d’autres termes, un numéro de photo est retiré quand une photo est supprimée et ne sera pas réutilisé ou réattribué à une autre photo capturée par la suite.
e
/ f.
FR-26
Page 28
OPTIONS DU MENU
Menu Capture
Ce menu est pour les réglages de base à utiliser lors de la capture des photos.
1. Positionnez le bouton sur [ ].
2. Appuyez sur le bouton , et sélectionnez le menu [Capture] / [Fonction] avec le
boutons e / f.
3. Sélectionnez l’élément de l’option désirée avec les boutons c / d, et appuyez sur le
bouton pour entrer dans son menu respectif.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton .
5. Pour quitter le menu, appuyez le bouton .
Mode Scène
Sélectionnez parmi 21 modes de scène différent selon les conditions de prise de vue. * Exp. autom. / Photo sourire / Anti-trembl / Panorama / Portr. Homme / Portr. Femme /
Paysage / Sports / Portrait nuit / Scène Nuit / Lum. Bougie / FeuxArtifice / Texte / Coucher Soleil / Aube / Eclabous.Eau / Chute d’eau / Neige / Plage / Animal / Personnalisé
Dét. clign.
Reportez-vous à la section «Fonction de détection du clignotement» de ce manuel pour plus de détails.
Taille
Ceci définit la taille de la photo qui sera capturée. * [ ] 3264 x 2448 * [ ] 2816 x 2112 * [ ] 2272 x 1704 * [ ] 1600 x 1200 * [ ] 640 x 480
Qualité
Ceci définit la qualité (compression) à laquelle la photo a été capturée. * [ ] Fine * [ ] Standard * [ ] Economique
Netteté
Ceci définit la netteté de la photo qui va être capturée. * Aigue / Normale / Douce
Questions?
Contactez gratuitement notre service client. Cherchez la pièce avec cette icône:
Ou consultez le site www.polaroid.com
FR-27
Page 29
Saturation
Ceci définit la saturation de l’image qui sera capturée. * Haute / Normale / Basse
Equ. Blancs
Ceci définit la capture avec équilibre des blancs sous différentes conditions d’éclairages et permet de capturer des photos approchant les conditions vues par l’oeil humain. * [ Vide ]
* [ ] Incandescent * [ ] Fluorescent 1 * [ ] Fluorescent 2 * [ ] Lum. du jour * [ ] Nuageux * [ ] Manuel
Auto
Manuel WB
Ceci définit manuellement l’équilibre des blancs et l’enregistre. L’utilisation de ceci est pratique quand l’équilibre des blancs n’offre pas une bonne correspondance. Avant de sélectionner [Exécuter] et avant de prendre votre photo, placez un papier blanc dans la scène pour définir l’équilibre blancs manuellement.
* Annuler / Exécuter
ISO
Ceci définit la sensibilité pour capturer des photos. Quand la sensibilité est augmentée (et que la valeur ISO est augmentée), la photographie deviendra possible même dans des endroits sombres, mais plus la photo paraîtra pixélisée (grain).
* [Vide] Auto * [ ] ISO 64 * [ ] ISO 100 * [ ] ISO 200 * [ ] ISO 400 * [ ] ISO 800
* [ ] ISO 1600
Métrage
Ceci définit la méthode de contrôle pour calculer l’exposition.
*
Centre-pond:Fait la moyenne de la lumière mesurée dans l’image entière, mais donne un plus important au sujet au centre
* Multi: La zone entière de l’écran est mesurée et l’exposition est calculée.
Point
: Une très petite portion du centre de l’écran est mesurée pour calculer l’exposition
*
correcte.
.
poids
Couleur
Ceci définit la couleur de la photo qui va être capturée. * Normale / Vivante / Sépia / Monochrome / Bleu / Rouge / Verde / Jaune / Violet
FR-28
Page 30
Mode Capture
Ceci définit la méthode d’enregistrement au moment de la capture d’images.
Vide ] Unique: Capture une photo à la fois.
* [ * [ ] Continu: Permet la capture continue de 3 photos max. * [ ] AEB : Permet 3 photos consécutives dans l’ordre de compensation d’exposition
standard, de sous-exposition et de surexposition.
En mode de capture in [Continu] et [AEB] est fixé automatiquement sur [Désactivé].
Mémo Audio
Reportez-vous à la section «Enregistrer des Mémos Audio» de ce manuel pour plus de détails.
Luminos. LCD
Sélectionnez un niveau de luminosité pour l’écran LCD. Le LCD devient plus lumineux avec le bouton c et plus sombre avec le bouton d. La
plage!d’ajustement est de -5 à 5.
Zoom Numéri.
Ceci définit si le zoom numérique est utilisé ou non au moment de la photographie.
* Activé / Désactivé
Date
La date d’enregistrement peut être imprimée directement sur les photos. Cette fonction doit être activée avant que l’image ne soit capturée.
* Activé / Désactivé
FR-29
Page 31
Menu Vidéo
Ce menu est pour les réglages de base à utiliser lors de l’enregistrement des séquences vidéo.
1. Positionnez le bouton sur [ ].
2. Appuyez sur le bouton boutons e / f.
3. Sélectionnez l’élément de l’option désirée avec les boutons c / d, et appuyez sur le bouton pour entrer dans son menu respectif.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton
.
5. Pour quitter le menu, appuyez le bouton .
Taille
Ceci définit la taille de la séquence vidéo qui sera capturée.
* [ ] 640 x 480 * [ ] 320 x 240
Qualité
Ceci définit la qualité (compression) à laquelle la séquence vidéo est capturée.
* [ ] Fine * [ ] Standard
Couleur
Ceci définit la couleur de la séquence vidéo qui sera capturée.
* Normale / Vivante / Sépia / Monochrome / Bleu / Rouge / Verde / Jaune / Violet
Audio
Ceci définit d’enregistrer ou non l’audio pendant l’enregistrement vidéo.
* Activé / Désactivé
Luminos. LCD
Reportez-vous à la section «Luminos. LCD» de ce manuel dans Menu Capture pour plus de détails.
Zoom Numéri.
Reportez-vous à la section «Zoom Numéri.» de ce manuel dans Menu Capture pour plus de détails.
,
et sélectionnez le menu [Capture] / [Fonction] avec le
FR-30
Page 32
Menu Lecture
En mode [ ], choisissez les paramètres devant être utilisés pour la lecture.
1. Appuyez sur le bouton [ ].
2. Appuyez sur le bouton .
3. Sélectionnez l’élément de l’option désirée avec les boutons c / d, et appuyez sur le bouton pour entrer dans son menu respectif.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons
5. Pour quitter le menu, appuyez le bouton .
Yeux rouges
Reportez-vous à la section «Suppression des yeux rouges» de ce manuel pour plus de détails.
Lum. dynam.
Cette fonction compense pour les conditions d’éclairage défavorables en augmentant la luminosité des zones sous exposées et en équilibrant les zones surexposées. * Annuler / Confirmer
Diaporama
La permet de lire vos photos automatiquement, dans l’ordre, une photo après l’autre. * 3 sec. / 5 sec. / 10 sec.
Protéger
Reportez-vous à la section «Protéger des photos» de ce manuel pour plus de détails.
Mémo Audio
Reportez-vous à la section «Joindre des mémos audio» de ce manuel pour plus de détails.
Luminos. LCD
Reportez-vous à la section «Luminos. LCD» de ce manuel dans Menu Capture pour plus de détails.
Redimension
Redimensionne une image préalablement enregistrée. Le redimensionnement remplace la photo originale avec la photo changée. Il n’est possible de redimensionner que vers une taille plus petite.
Qualité
Change la qualit (compression) d’une photo enregistrée. Compresse les images la moiti de leur taille ou moins, crase les images l’ancienne taille avec les images nouvellement compressées. Il est seulement possible de rduire la qualit/taille d’une image, jamais de l’augmenter.
Cpie > Carte
Permet de copier vos fichiers de la mémoire interne de l’appareil photo sur une carte mémoire SD/ SDHC. Bien sûr, vous pouvez faire cela seulement si vous avez une carte mémoire installée et des fichiers dans la mémoire interne. * Annuler / Exécuter
c
/
d
et appuyez sur le bouton .
FR-31
Page 33
Menu Configuration
Configurez l’environnement de fonctionnement de votre appareil photo.
1. Positionnez le bouton sur [ ] ou [ ]; ou appuyez sur le bouton [ ]
2. Appuyez sur le bouton
3. Sélectionnez l’élément de l’option désirée avec les boutons c / d, et appuyez sur le bouton pour entrer dans son menu respectif. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton
4.
5. Pour quitter le menu, appuyez le bouton
Bip
Ceci règle l’émission ou non d’un son par l’appareil photo à!chaque fois que vous appuyez un des ses boutons. * Activé / Désactivé
Réin. no. Photo
Ceci crée un nouveau dossier. Les photos capturées sont enregistrées sur le dossier nouvellement créé à partir du nombre 0001. * Annuler / Exécuter
Auto Éteint
Si aucune opération n’est effectuée pendant une période donnée, l’alimentation de l’appareil photo est coupée automatiquement. Cette fonction est utile pour réduire l’usure de la batterie. * 1 Min. / 2 Min. / 3 Min. / Désactivé
Date/Heure
Reportez-vous à la section «Régler la date et l’heure»
Réini. Syst.
Ceci rétablit tous les paramètres de base aux paramètres par défaut de l’appareil photo. Le paramètre d’heure ne sera pas réinitialisé. * Annuler / Exécuter
Langues
Reportez-vous à la section «Choisir la langue» de ce manuel pour plus de détails.
Format
Reportez-vous à la section «Formater la carte mémoire ou la mémoire interne» de ce manuel pour plus de détails.
Info Mémoire
Ceci affiche la capacité libre de la mémoire interne ou de la carte mémoire.
Info Système
Ceci affiche la version du microprogramme de l’appareil photo.
Sortie Vidéo
Ceci règle votre appareil photo pour correspondre au système de l’équipement que vous allez connecter à l'appareil photo. * PAL / NTSC
,
et sélectionnez le menu [Config.] avec le bouton f.
.
de ce manuel pour plus de détails
.
.
.
FR-32
Page 34
TRANSFÉRER LES FICHIERS SUR VOTRE ORDINATEUR
Configuration requise
Windows Macintosh
é
Pentium III 800 ou Windows 2000/XP/VistaRAM 256Mo (512Mo recommandé)150Mo d’espace libre disponible sur le
disque dur
Lecteur de CD-ROMPort USB disponible
quivalent
Télécharger vos fichiers
1. Connectez une extrémité du câble USB à un port USB disponible sur votre ordinateur.
2. Connectez l’autre extrémité du câble USB au prise USB sur l’appareil photo.
3. Allumez votre appareil photo.
4. Sélectionnez [PC] avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton .
5. Sur le bureau de Windows, double cliquez sur «Poste de Travail».
6. Recherchez une nouvelle icône «disque amovible». Ce «disque amovible» est la mémoire (ou carte mémoire) dans votre appareil
photo. En principe, l’appareil photo se verra attribuer la lettre « e » ou suivante.
7. Double cliquez sur le disque amovible et repérez le dossier DCIM.
8. Double cliquez sur le dossier DCIM pour l’ouvrir et trouver plus de dossiers. Vos images enregistrées et les séquences vidéo se trouveront dans ces
dossiers.
9. Faites un Copier-Coller ou Glisser-Déplacer des fichiers image et vidéo dans un dossier sur votre ordinateur.
PowerPC G3/G4/G5 OS 9.0 ou supérieurRAM 256Mo (512Mo recommand128Mo d’espace libre disponible sur le
disque dur
Lecteur de CD-ROMPort USB disponible
é
)
Utilisateurs de Mac : Double-cliquez sur l’icône de l’unité de disque « sans titre » sur votre bureau. iPhoto peut se lancer automatiquement.
FR-33
Page 35
INSTALLATION DES LOGICIELS D’ÉDITION
2 types de logiciels sont fournis sur le CD-ROM: MediaImpression - gère vos médias pour vous, et vous donne des tonnes d’amusement et de manières excitantes pour créer et partager des projets comprenant vos fichiers de photo, vidéo et musique. Créez vos propres films ou diaporamas, complets avec piste son ; éditez, améliorez et ajoutez des effets créatifs amusants à vos photos ; et partagez vos fichiers facilement via de simples pièces jointes aux messages électroniques ou les sites Web populaires d’impression de photos ou de partage des vidéos.
Print Creations - vous apporte une famille de logiciels de projets d’impression amusants et faciles qui fait ressortir votre créativité. Vous pouvez personnaliser les designs avec vos propres photos numériques et votre texte basé sur des modèles et des mises en page conçus professionnellement. Les projets peuvent être imprimés à la maison ou enregistrés sous forme de fichiers images pour le partage avec la famille et les amis par messagerie électronique ou sur le Web.
Pour installer les logiciels:
1. Insérez le CD-ROM fourni avec l’appareil photo dans votre lecteur de CD-ROM.
L’écran de bienvenue apparaît.
2. Cliquez sur le nom respectif du logiciel.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du logiciel, reportez-vous à sa documentation.
Pour les utilisateurs de Windows 2000/XP/Vista, assurez-vous d’installer et d’utiliser les logiciels en mode « Administrateur ».
Les logiciels ne sont pas pris en charge sur le Mac.
Questions?
Contactez gratuitement notre service client. Cherchez la pièce avec cette icône:
Ou consultez le site www.polaroid.com
FR-34
Page 36
SPÉCIFICATIONS
Élément Description
Capteur d’image Capteur CCD 1/2,5" (8,0 mégapixels) Résolution d’image <Photo>
Écran LCD LCD TFT pleine couleur 3,0” (230K pixels) Média
d’enregistrement
Format de fichier JPEG, DCF 1.1, EXIF 2.2, AVI Objectif Objectif à zoom optique 3x
Plage de mise au point Standard
Vitesse d’obturation 1/2 à 1/2000 sec. Zoom Numéri. 4x (Mode Capture)
Plage efficace du flash 0,5 m (19,7") à 2,4 m (94,5") (Grand)
Prise Sortie AV
Alimentation Batterie au Lithium-ion rechargeable (3,7 V) Dimensions Poids Environ 114g (sans batterie ni carte mémoire)
* Le style et les spécifications peuvent être modifiés sans préavis.
8 Mo, 6 Mo, 4Mo, 2Mo, 0,3Mo <Séquence vidéo> 640 x 480 (30 i/s), 320 x 240 (30 i/s)
Mémoire interne de 32 Mo (28 Mo disponible pour le stockage des images) Prend en charge une carte mémoire SD/SDHC (jusqu’à 4 Go) (en option)
Plage d’ouverture : f2,9 (G) à f5,2 (T) Distance focale : 5,7 mm à 17,1 mm (équivalent à 34 mm à 102 mm sur un appareil photo 35 mm)
0,4 m (15,7") à l’infini Macro Grand : 0,1 m (3,9") à l’infini Télé : 0,35 m (13,8") à l’infini
4x (Mode Lecture)
0,5 m (19,7") à 2,1 m (82,7") (Télé)
Conforme USB 2.0 (prise 2 en 1)
Environ 92,8 x 57,8 x 18,7mm (sans parties saillantes)
FR-35
Page 37
ANNEXE
Nombre de prises disponibles
Nombre de prises disponibles (photo)
Le tableau indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être capturées pour chaque réglage sur la base de la capacité de la mémoire interne et d’une carte mémoire SD/SDHC.
Taille Qualité Mémoire
Fine
3264 x 2448
2816 x 2112
2272 x 1704
1600 x 1200
640 x 480
Standard
!
Economique Fine Standard
!
Economique Fine Standard
!
Economique Fine Standard
!
Economique Fine Standard
!
Economique
interne
128Mo
6 28 89 117 235 472 945 14 62 125 253 507 1015 2033 16 72 146 293 588 1177 2357 14 62 126 253 508 1018 2038 18 82 166 334 669 1340 2684 20 90 181 364 730 1461 2925 25 108 219 440 881 1765 3533 27 121 243 489 980 1963 3929 31 138 278 559 1120 2242 4489 47 206 415 834 1671 3345 6695 57 246 494 993 1989 3982 7969 63 273 549 1102 2208 4420 8847
118 509 1024 2055 4115 8237 16485 138 595 1197 2401 4810 9627 19268 177 762 1531 3072 6153 12316 24649
Possible recording time / sec (video clip)
Taille Qualité
640 x 480
320 x 240
* Nous recommandons une carte mémoire avec une vitesse d’écriture d’au moins 10Mo/s
pour éviter des arrêts automatiques ou des résultats non attendus. En cas d’erreur lors de l’utilisation d’une carte mémoire SD/SDHC plus lente, vous pouvez définir l’enregistrement vidéo de votre appareil photo sur QVGA (320 x 240) et qualité standard.
Fine
Standard
Fine
Standard
Mémoire interne
128Mo
00:00:17 00:01:00 00:02:01 00:04:03 00:08:07 00:16:15 00:32:31 00:00:18 00:01:06 00:02:13 00:04:27 00:08:54 00:17:50 00:35:42 00:00:50 00:02:57 00:05:57 00:11:56 00:23:55 00:47:52 01:35:49 00:00:57 00:03:25 00:06:54 00:13:50 00:27:43 00:55:29 01:51:02
Carte mémoire SD/SDHC
256Mo 512Mo 1Go 2Go
Carte mémoire SD/SDHC
256Mo 512Mo 1Go 2Go
4Go
SDHC
4Go
SDHC
FR-36
Page 38
Dépannage
Consultez les symptômes et les solutions décrits ci-dessous avant d’envoyer l’appareil photo en réparation. Si le problème continue, contactez votre revendeur ou centre de service local.
Symptôme Cause Solutions / Actions correctrices
L’appareil photo ne s’allume pas.
La batterie se vide rapidement.
La batterie ou l’appareil photo semble chaud.
La photo n’est pas prise lors de l’appui sur le déclencheur.
Les images n’apparaissent pas sur l’écran LCD.
Bien que réglé en mise au point auto, la mise au point ne se fait pas.
Le contenu de la carte mémoire ne peut pas lu.
Les fichiers ne peuvent pas être supprimés.
L’appareil photo ne fonctionne pas, même si ses boutons sont appuyés.
La date et l’heure sont fausses. Impossible de télécharger les images.
La batterie n’est pas insérée. Insérez la batterie correctement. La batterie est morte. Rechargez la batterie. La batterie n’est pas pleinement
chargée. La batterie n’est pas utilisée pendant très longtemps après la charge.
Longue période d’utilisation continue de l’appareil photo ou du flash. Le déclencheur n’est pas appuyé
complètement. La carte mémoire n’a pas
d’espace libre. La carte mémoire est protégée en
écriture. L’écran LCD est sombre. Ajustez la luminosité de l’écran
L’objectif est sale.
La distance au sujet est plus petite que la plage effective du flash. Vous avez lu une carte mémoire qui n’a pas été formatée par cet appareil photo. Le fichier est protégé. Annulez la protection. La carte mémoire est protégée en écriture. La batterie est basse. Rechargez la batterie.
La date et l’heure correctes ne sont pas réglées. L’espace libre du disque dur de votre ordinateur peut être insuffisant.
Pas d’alimentation. Rechargez la batterie.
Chargez pleinement la batterie et déchargez-la pendant un cycle complet avant de l’utiliser pour optimiser sa performance et son autonomie.
Appuyez le déclencheur complètement.
Insérez une nouvelle carte ou supprimez les fichiers superflus.
Retirez la protection en écriture.
LCD dans le menu. Nettoyez l’objectif avec un chiffon
doux et sec ou du papier pour objectif.
Maintenez votre sujet dans la plage effective du flash.
Insérez une carte mémoire qui a été formatée sur cet appareil photo.
Retirez la protection en écriture.
Réglez la date et l’heure correctes.
Vérifiez sir le disque dur a assez d’espace pour exécuter Windows et si le lecteur pour le chargement des fichier a une capacité au moins égale à celle de la carte mémoire insérée dans l’appareil photo.
FR-37
Page 39
Connexion à une imprimante compatible PictBridge
Si une imprimante qui prend en charge PictBridge est disponible, les photos peuvent être imprimée en connectant un appareil photo numérique directement à l’imprimante compatible PictBridge sans utiliser un ordinateur.
Connexion de l’appareil photo à l’imprimante
1.
Connectez une extrémité du câble USB à votre appareil photo
2. Connectez l’autre extrémité du câble USB au port USB sur l’imprimante.
3. Allumez votre appareil photo.
4.
L’écran [USB] est affiché. Sélectionnez [PictBridge] avec les boutons
.
Impression des photos
Lorsque l’appareil photo est correctement connecté à une imprimante compatible PictBridge, le menu PictBridge est affiché sur le moniteur.
1. Sélectionnez l’élément que vous souhaitez
configurer avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton
[Images]: Sélectionnez si vous souhaitez
imprimer une image spécifique ou toutes les images. Vous pouvez également sélectionner le nombre d’impression pour une image spécifique.
[Date]: Selon le type d’imprimante, sélectionnez si vous souhaitez d’imprimer l’image avec ou non l’impression de la date.
[TaillePapier]: Sélectionnez la taille de papier désirée selon le type d’imprimante.[Mise en page]: Sélectionnez la mise en page d’impression désirée selon le type
d’imprimante.
[Imprimer]: Après la configuration de tous les paramètres, sélectionnez cet élément
pour commencer l’impression.
2. Si vous sélectionnez [Images] dans l’étape
précédente, la figure présentée sur le côté droit apparaîtra. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton
[Unique]: Sélectionnez pour imprimer une image spécifique.
[Tout]: Sélectionnez pour imprimer toutes les images.
[Quit]: Quitte les options des images.
.
.
c / d
et appuyez sur le bouton
.
FR-38
Page 40
3. Si vous sélectionnez [
Unique
] dans l’étape précédente, la figure présentée dans le côté droit apparaîtra. Sélectionnez la photo que vous souhaitez
imprimer avec les boutons e / f. Sélectionnez [Quantité] (jusqu’à 99) avec les
boutons
c / d
.
Après la sélection de la photo désirée et du
nombre d’impression, appuyez le bouton pour confirmer
.
4. Sélectionnez [Quit] avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton .
5. Sélectionnez [Imprimer] avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton pour commencer l’impression.
6. L’impression commence et la figure présentée sur le côté droit apparaît. Le message [TERMINER] sera affiché
temporairement, vous rappelant que la procédure d’impression est terminée.
Si une erreur est détectée pendant la
IMPRESSION
connexion (p.ex. un problème matérielle de l’imprimante) entre l’appareil photo et l’imprimante, [ERREUR IMPR] sera affiché.
Si une erreur est détectée pendant la
communication (p.ex. un mauvais réglage sur l’appareil photo) entre l’appareil photo et l’imprimante, le message d’erreur [ERREUR] apparaîtra.
L’impression de la photo peut échouer si l’alimentation de l’appareil photo est coupée.Pour les informations concernant les réparations, l'assistance technique et la garantie, visiter
www.polaroid.com.
<<Polaroid>> et <<Polaroid and Pixel>> sont des marques commerciales de Polaroid
Corporation, Waltham, MA, É-U.
FR-39
Loading...