Polaroid MGX-0550 User Manual [es]

GPS Portátil Con Reproductor de DVD Incorporado MGX-0550
Manual de funcionamiento
20060201
1
Instrucciones importantes de seguridad
PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo
de descarga eléctrica, no retire la tapa.
No hay en el interior piezas a las que
pueda dar servicio el usuario. Permita
que el personal calificado de servicio
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN: El símbolo de relámpago con cabeza de
flecha dentro de un triángulo equilátero
peligroso no aislado dentro de la caja,
fuerte como para presentar riesgo de
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo
de incendio o descarga eléctrica, no
exponga este aparato a la lluvia ni a la
PRECAUCIÓN: el uso de cualquier control, ajuste o procedimientos que no sean los especificados aquí puede producir una exposición peligrosa a la radiación.
realice el servicio.
le alerta de la presencia de voltaje
que puede ser lo suficientemente
electrocución.
humedad.
2
PRECAUCIÓN: Este producto contiene un dispositivo láser de baja potencia.
Para poder garantizar la seguridad del dispositivo láser, no retire ninguna tapa ni intente reparar la unidad. Si necesita servicio técnico, póngase en contacto con el distribuidor o su centro de servicio autorizado.
PRECAUCIÓN PARA PRODUCTOS LÁSER
Producto láser clase 1
PELIGRO Radiación láser visible cuando está abierto y han fallado o
se vencieron los seguros. Evite la exposición directa al haz. No se quede mirando al haz
PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. No hay piezas a las que pueda dar servicio el usuario en el interior de la unidad. Permita que el personal de servicio cualificado realice el servicio.
ADVERTENCIA PARA EL GPS
En caso de no evitar las siguientes situaciones potencialmente peligrosas pueden producirse lesiones o daños a la propiedad.
La unidad está diseñada para proporcionarle sugerencias sobre la ruta. No refleja carreteras cortadas ni condiciones de la carretera, congestión de tráfico, condiciones climatológicas u otros factores que podrían afectar la seguridad o el tiempo mientras maneja.
Utilice la unidad únicamente a modo de ayuda al manejar. No intente usar la unidad para ninguna finalidad que requiera una medición precisa de la dirección, distancia, ubicación o topografía. Este producto no debe usarse para determinar la proximidad del suelo durante la navegación de naves aéreas.
INFORMACIÓN DEL CÓDIGO REGIONAL
Los reproductores de DVD y los discos están codificados por región. Si el número de región descrito en el disco DVD no corresponde al número de región de este sistema, el sistema no puede reproducir el disco. El código de región de este sistema es 1.
IMPORTANTE
Polaroid no se responsabiliza de ningún daño causado por sustituciones o modificaciones de este producto realizadas sin la autorizaci ón de Polaroid o de un centro de servicio autorizado.
3
ADVERTENC IAS ADICIO NALES
Lea, siga y guarde estas instrucciones y preste atención a todas las advertencias.
No utilice este sistema cerca del agua.
Límpielo solamente con un paño seco.
No bloquee ninguna abertura de ventilación ni ponga este sistema
sobre una cama, sofá o cualquier objeto que pueda bloquear la ventilación. Instálelo según las instrucciones de est e manual.
No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, registros de la calefacción, cocinas u otros disposit i vos que generen calor (incluyendo amplificadores).
No exponga el sistema a humedad y no coloque recipientes con líquido sobre el mismo.
Si utiliza un adaptador de CA, el enchufe al que está conectado debe estar cerca del sistema y de fácil acceso.
Proteja el cable para que nadie camine sobre él ni se pellizque, especialmente en los extremos.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa ( o la parte posterior). No hay en el interior piezas a las que pueda dar servicio el usuario. Refiera la reparación a personal calificado. Desenchufe la unidad del tomacorriente de la pared antes de realizar servicio o cuando no se utilice por un largo periodo de tiempo.
Utilice sólo aditamentos y accesorios especificados por Polaroi d.
Utilícelo sólo con el soporte o accesorios de montaje especificados
por Polaroid o vendidos con el sistema.
Desenchufe el sistema durante tormentas con relámpagos o cuando no se utilice por un largo periodo de tiempo.
Refiera todas las reparaciones al personal de servicio calificado. Se requiere realizar servicio técnico cuando el sistema se ha dañado, como por ejemplo un cable dañado, líquido derramado, exposición a humedad, funcionamiento anormal o si se ha caído.
No haga funcionar el sistema ni mire el video mientras maneja.
Coloque el sistema en una posición cómoda para verlo.
Desconecte la batería cuando use una fuente de potencia externa
después de recargar la batería.
Peligro de explosión si la batería se vuelve a colocar incorrectamente. Reemplace solo con el tipo equivalente.
Desconecte el GPS del cable de CC al poner en marcha el vehículo.
4
Cuidado de los discos
Manipulación de los discos
Al manipular los discos, sujételos siempre por el borde exterior o interior.
Limpieza
La suciedad y huellas en el disco podrían afectar la calidad de su reproducción. Utilice un paño suave y limpio para limpiar los discos. Si es necesario quitar mucha suciedad o huellas muy marcadas, humedezca el paño con un detergente neutro diluido.
No limpie los discos en dirección circular, ya que las rayas que siguen la dirección de los surcos tienden a producir ruido. Limpie cuidadosamente desde el centro del disco hasta el borde exterior.
5
Contenido
Instrucciones importantes de
seguridad.................................................................1
Cuidado de los discos.........................................................4
Contenido ................................................................5
Características ........................................................7
Contenido de la caja ............................................................9
Descripción general..............................................11
Izquierda.............................................................................12
Detrás..................................................................................13
Control remoto...................................................................14
Configuración del sistema...................................17
Instalación de la batería del control remoto.....................17
Conexión de la alimentación.............................................18
Instalación del sistema en su vehículo.............................22
Conexión de audio y video externos ................................23
Uso del transmisor de FM..................................................25
Cómo cambiar la configuración del sistema....................26
Cómo navegar con el GPS...................................27
Cómo prepararse para navegar con el GPS.....................27
Cómo comprender el mapa...............................................28
Cómo obtener ayuda..........................................................29
Cómo usar el Menú principal.............................................29
Uso del mando de control delantero.................................30
Cómo navegar a una dirección......................................... 30
Navegación a un lugar del mapa.......................................35
Para navegar a un punto de interés..................................35
Navegación a un lugar reciente.........................................37
Cómo usar los favoritos....................................................39
Opciones del mapa............................................................41
Valores................................................................................45
Cómo encontrar su versión de software..........................52
Actualización de los mapas...............................................52
Cómo reproducir los DVD....................................53
Cómo reproducir un DVD ..................................................53
Uso de los botones en pantalla.........................................55
Configuración avanzada del DVD......................................56
6
Cómo reproducir CD audio ................................. 59
Cómo reproducir CDs ........................................................59
Cómo ver un CD con fotos.................................. 61
Localización de averías ....................................... 63
Especificaciones .................................................. 65
Glosario................................................................. 67
Derechos de reproducción.................................. 69
7
Características
Navegación con GPS
o Soporta dirección con destino, waypoints, sugerencias de
rutas y Favoritos.
o Mensajes en audio para ayudarle a mantener la vista en la
carretera mientras le brinda consejos útiles para la navegación.
o Mapas de Norteamérica previamente cargados o Lleva la cuenta de hasta 50 rutas. o Exactitud con un margen de 11 yardas (10 metros). o Incluye brújula interna, antena interna y antena externa.
Audio y video de alta calidad
o Dolby Decoder para un sonido excelente o Trasmisor FM para un sonido total en estéreo por encima de
cualquier radio FM cercana.
o Entradas AV externas para dispositivos adicionales, tales
como cámaras de video y videojuegos.
o Conectores de salida AV para usar altavoces y pantallas
externos.
Reproducción de discos o Puede reproducir CDs audio, DVDs de películas y fotos en
el disco (CD-R y CD-RW).
o Reproduce tanto discos de 12 cm como de 8 cm o Reproducción de DVD con 3 segundos de reproducción
anti-saltos y reproducción e CD con 10 segundos de reproducción anti-saltos
8
Funciones de reproducción avanzadas
o Compatible con DVD, CD, CD-R, CD-RW, y CD de
imágenes.
o Visualización en pantalla. Puede elegir de entre múltiples
idiomas para el idioma de la pantalla.
o Búsqueda por tiempo: Busque una pista determinada del
disco según el tiempo seleccionado.
o Memoria de la última reproducción: Memoriza la pista en
que se interrumpió y continúa reproduciendo el disco desde este punto cuando se restaura la alimentación.
o Soporta inversión de imagen en pantalla, múltiples idiomas
Otras características especiales
(audio y subtítulos) y múltiples ángulos.
o Alta resolución: El formato de decodificación MPEG-2 logra
más de 500 líneas de resolución horizontal.
o Selector de voltaje: Se adapta automáticamente a los
requisitos de voltaje en EE.UU y de otros países.
o Tarjeta SD y entrada USB Diseñado con tarjeta SD y
puertos USB, puede conectarse a la tarjeta SD y otro dispositivo USB para actualizar los mapas.
o Transmisor de FM: soporta transmisión 88.0-108.0 MHz
FM.
9
Contenido de la caja
GPS portátil con reproductor de
Manual del usuario
Batería de polímero Li-Ion
DVD
Control remoto
Cable de AV
Antena externa
Adaptador de CA
Cable de CC
Bastidor de montaje
10
Soporte de montaje en
parabrisas
Disco de montaje en tablero de
Nota: Los accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.
instrumentos
Estuche
11
Descripción general
1 Altavoces 2 Pantalla táctil LCD 3 Botón de modo
Presionar para cambiar entre modo DVD, entrada de AV o GPS.
4 Botón BACK (Atrás)
En el modo GPS, presione para volver al menú anterior.
5 Mando de control
En el modo GPS, use para aumentar o reducir la imagen del mapa y cambiar las selecciones dentro de los menús. En el modo DVD, se usa p ara seleccionar elementos. En Setup (Configuración), use para ajustar los valores.
6 Botón MAP (Mapa)
Presione para visualizar el mapa en la pantalla.
7 Botón SETUP (Configuración)
Presione para entrar o salir del menú general.
12
8 Conector de entrada de CC 12 V
Conecte al adaptador de potenci a o cable.
9 Conector de salida AV
Conecte a un dispositivo AV externo para salida de audio y video.
10 Conector de salida AV
Conecte a una fuente de señal AV externa para entrada de audio y video.
11 Conector del auricular.
Usado para conectar los audífonos para escuchar en privado. Cuando los audífonos están conectados, los altavoces se apagan automáticamente.
12 Control de volumen
Usado para ajustar el volumen de los audífonos y altavoces.
13 Botón OPEN (Abrir)
Presione para abrir la cubierta de la bandeja del disco.
14 Bandeja del disco
Cargue el CD o DVD en la bandeja del disco.
Izquierda
1 Antena del GPS
Gírela hacia afuera para recibir señal d el GPS. Mie ntr as esté en uso, se debe mantener horizontal (nivelada con el suelo) independientemente de la inclinación del sistema GPS.
2 Conector del GPS
Conéctelo a la antena externa para recibir una señal del GPS más fuerte y clara.
3 Puerto USB
Conecte un dispositivo USB a este puerto.
4 Ranura para tarjeta SD
Use para actualizar mapas o para obtener inf orm aci ón adicional. Para obtener más información, llame al 1-866-289-5168.
13
Detrás
Debajo
1 Botón PUSH (Comando)
Presione para abrir la pantalla LCD. 2 Indicador de alimentación. 3 Interruptor POWER (Alimentación)
Deslice para encender o apagar la unidad.
1 Contactos para la batería recargable
Para conectar la batería recargable. No
toque los contactos.
14
Control remoto
Para obtener los mejores resultados, oriente el control remoto directamente a la parte delantera del GPS a una distancia de 15 pies o menos, dentro de un arco de 60 grados y sin que haya obstáculos entre el control remoto y el sensor remoto. No se usa en modo GPS. Para obtener más información, consulte “Cómo reproducir los DVD” en la página 53.
15
1 Botón PWR (de encendido)
Presione para acceder al modo de esp era o modo de reproducción.
2 Botón INFO
Presione para visualizar la información detallada del disco durante la reproducción. Presione el botón de nuevo para cerrar la ventana de información.
3 Botón TITLE (Título)
Presione para visualizar el menú de título (si existe).
4 Botones direccionales
Presione para seleccionar opciones.
5 Botón ENTER (Entrar)
Presione para acceder a la reproducción o confirmar su selección de menú o ajuste.
6 Botón SETUP (Configu rar)
Presione para entrar en la configuración del DVD en el reproductor.
7 Botones de números 0-9
Presione para seleccionar una opci ón en un me nú.
8 Botón Anterior
Presione para volver a la lista, pista o capítulo anterior. Mientras está reproduciendo un DVD, presione este botón dos veces para volver a la pista ant erior.
9 Botón Siguiente
Presione para ir a la lista, pista o capítulo siguiente.
10 Botón SUBT (Subtítulos)
Presione para seleccionar el idioma de subtítulos si el DVD tiene opción de subtítulos.
11 Botón ANGLE (Angulo)
Presione para acceder a ángulos de cámara alternativos si el DVD los tiene.
12 Botón de repetición A- B
Presione para reproducir repetidamente un segmento seleccionado. Para más información consulte “Cómo reproducir los DVD” en la página 53.
13 Botón ZOOM (Aumentar)
Presione para usar los efectos de aum ent o.
16
14 Botón REP
Presione para repetir un capítulo, título, pista o todo el disco.
15 Botón MENU (Menú)
Presione para visualizar o cancelar el menú.
16 Botón PAUSE (Pausar)
Presione para pausar la reproducción
17 Botón STOP (Detener)
Presione para detener la reproducción, después presione PLAY (Reproducir) para continuar la reproducción. Presione dos veces para parar la reproducción completam e nte y volv er al menú principal de DVD.
18 Botón PLAY (Reproducción
Presione para empezar la reproducción.
19 Botón GOTO (Ir a)
Presione para seleccionar una ho ra de ini cio, un a pis ta o un título.
20 Botón +10
Presione este botón y botones de números adicionales para introducir valores mayores de 9.
21 Botón Escanear hacia adelante
Presione para buscar rápidamente hacia delante.
22 Botón Escanear hacia atrás
Presione para buscar rápidamente hacia atrás.
23 Botón SLOW (Lento)
Presione para reproducir un DVD lentamente.
24 Botón AUDIO
Presione para seleccionar idiomas en audio alternativos si el DVD los tiene. Durante la reproducción de un CD, presione para seleccionar una pista audio dife re nte .
17
Configuración del sistema
Instalación de la batería del control remoto
1. Tire del soporte de batería en la dirección de la flecha para sacarlo del control remoto.
2. Cargue una nueva batería con el lado (+) hacia arriba.
3. Vuelva a poner el soporte de batería en el control remoto.
Precaución
El uso indebido de la batería puede causar sobrecalentamiento, fugas, explosión o ignición, lo cual puede producir una lesión o un incendio. La fuga de la batería puede dañar el control remoto.
No exponga el control remoto a la luz directa del sol.
No desarme, deforme ni caliente la batería.
No ponga la batería en el fuego o agua.
Recargue inmediatamente una batería agotada.
18
Conexión de la alimentación
Uso del adaptador de CA
El GPS tiene un adaptador de CA incluido para alimentar el GPS y cargar la batería.
1. Conecte el adaptador de CA al lado derecho del GPS en el conector marcado DC 12V IN.
2. Enchufe el extremo de dos clavijas del cable en un tomacorriente puesto a tierra. El LED de la batería se enciende de color verde (si la batería está completamente cargada) o rojo (si la batería no está completamente cargada).
Nota: Mientras utiliza del adaptador de CA, la pantalla LCD tendrá más brillo que cuando el GPS funciona con la batería recargable.
3. Para desconectar el adaptador de corriente, primero apague la alimentación.
19
Uso del cable de CC
El GPS tiene un cable de CC (adaptador del vehículo) para alimentar el GPS mientras se encuentra en el vehículo.
1. Conecte el adaptador del vehículo (cable de CC) al lado derecho del GPS en el conector marcado DC 12V IN.
2. Enchufe el otro extremo en la toma del mechero/accesorio de 12 V del vehículo.
Uso de la batería recargable
Su GPS portátil viene con una batería recargable de polímero litio-ion que se conecta a la parte inferior del reproductor del GPS. Cargue la batería completamente antes del uso inicial. El tiempo de carga es normalmente unas 5 horas. Una batería completamente cargada brinda unas 3 horas de uso, pero el tiempo de reproducción varía de un disco a otro. Si la batería no se usa por un largo periodo de tiempo, cargue completamente la batería antes de almacenarla.
Precauciones:
Las baterías nuevas se deben cargar completamente antes del uso inicial.
La batería solamente se debe usar y cargar si la temperatura está ente 32 y 100 ºF.
Nunca ponga la batería en el fuego o agua.
No exponga la batería a altas temperaturas ni la almacene en lugares
calientes al sol.
Mantenga el producto en un área bien ventilada para evitar que se recaliente. Cargue la batería completamente antes del uso inicial.
No cortocircuite los terminales de la batería.
20
No abra la batería.
Al cargar la batería, la luz del cargador se pone de color rojo. Cuando
la carga se ha completado, la luz se pone verde.
Desconecte la batería cuando no la esté utilizando.
Cuando la batería tiene poca carga, aparece el icono
baja en la pantalla LCD. Después de unos cinco minutos, el GPS se apaga automáticamente.
No deje que ningún objeto de metal entre en contacto con los conectores de la batería, porque la batería se pondrá automáticamente en modo de espera. Desconecte la batería cuando no la esté utilizando.
Conexión de la batería
1. Coloque el GPS en una superficie suave y blanda con la parte inferior del GPS hacia arriba.
2. Con una mano en el GPS para evitar que se mueva, alinee las lengüetas plásticas de la batería con los orificios en la parte inferior del GPS.
3. Deslice la batería hacia la parte posterior del GPS hasta que encaje en su sitio.
de batería
21
Carga de la batería
La batería debe estar conectada al GPS para que se cargue.
1. Conecte la batería al GPS.
2. Enchufe el adaptador de CA o el cable de CC al conector de alimentación “DC 12V IN” (en el lado derecho del GPS).
3. Enchufe el otro extreme del cable en un tomacorriente del hogar (para el adaptador de CA) o en el mechero del vehículo (para el cable de CC) como se muestra a continuación.
Desconexión de la batería
Si el GPS no se va a usar durante un periodo largo de tiempo, la batería se deb e cargar completamente antes de desconectarla. (Cuando el GPS está apagado, sigue utilizando energía en el modo de espera, y la batería acaba agotándose).
Para desconectar la batería:
1. Asegúrese de que la unidad esté apagada y desenchufada.
2. Presione el seguro de la batería hacia la parte delantera del GPS, después deslice la batería para sacarla del GPS.
3. Guarde la batería en un lugar seguro, fresco y seco.
22
Instalación del sistema en su vehículo
Use el soporte montado en el parabrisas para montar el GPS en su vehículo.
1. Afloje las tuercas de las bisagras del soporte.
2. Deslice el bastidor de montaje en el cabezal giratorio del soporte hasta que quede bloqueado en su lugar.
3. Limpie la ventosa del soporte usando el pañito con alcohol incluido o un algodón humedecido en alcohol isopropílico (de frotar). Una ventosa sucia no se pegará a ninguna superficie.
4. Para montar el soporte a su parabrisas o ventana lateral, ponga hacia arriba la palanca de la ventosa, presione y sujete la ventosa contra la ventana, después presione la palanca de la ventosa completamente hacia abajo.
5. Para montar el soporte en el tablero de instrumentos, pele el papel protector del disco de montaje en el tablero de instrumentos, después presione el disco sobre el tablero de instrumentos. Gire hacia arriba la palanca de la ventosa del soporte, presione y sujete la ventosa contra el disco del tablero de instrumentos, después presione la palanca de la ventosa completamente hacia abajo.
6. Retire la batería del GPS (si está conectada), después enganche el GPS al bastidor.
23
Conexión de audio y video externos
Asegúrese siempre que el GPS, TV o cualquier otro equipo eléctrico conectado esté apagado y desenchufado de la fuente de alimentación.
Asegúrese de observar la codificación de colores al conectar los cables audio y video.
Conexión a una TV
Conexiones audio/video para salida en audio y video
Siga las ilustraciones a continuación para conectar el GPS a las entradas de audio y video de una TV con el cable de A/V.
24
Conexión a un amplificador
1. Consulte la documentación del equipo de audio para conectar el GPS.
2. Conecte el GPS como se muestra en el diagrama a continuación.
Conexión a una fuente de video externa
Puede conectar este GPS a una fuente de señal AV como un reproduct or vi deo cassette, una videocámara o un videojuego.
1. Conecte el cable audio/video al conector AV In del GPS y a la fuente externa de la señal AV. Asegúrese de hacer coincidir los puertos y enchufes codificados por colores al conectar los cables audio y video.
25
2. Presione el botón MODE para cambiar la fuente de video a AV IN. Si oye interferencia o ruido de los altavoces mientras reproduce un
DVD usando una entrada de audio externa, desenchufe el cable de audio para eliminar el ruido.
Conexión a los audífonos
1. Conecte los audífonos a su conector correspondiente en el lado derecho del GPS para escuchar en privado. Cuando los audífonos están conectados, los altavoces se apagan automáticamente.
Uso del transmisor de FM
Puede transmitir el audio de su sistema a través de radio en frecuencia modulada (FM) para que pueda escuchar su audio en estéreo en cualquier radio FM cercana.
1. Sintonice una radio cercana en FM a una frecuencia que no reciba una emisora.
2. Presione el botón SETUP (Configurar) en la parte delantera del GPS.
3. T oque el icono FM TRANSMITTER (Transmisor FM) de la pantalla, después gire el mando para ajustar la frecuencia.
4. Ajuste el volumen de su radio. Tanto el audio del DVD/CD como los avisos del GPS sobre la ruta se escuchan por su radio FM.
26
Cómo cambiar la configuración del sistema
1. Presione el botón SETUP en el GPS. La pantalla desplegará un menú, tal como se muestra a continuación.
2. En el menú, toque uno de los seis submenús:
o Toque o Toque
o Toque o Toque
encendido o apagado.
o Toque o Toque
disponible en modo GPS)
3. Gire el mando para ajustar el valor seleccionado. El menú se apaga automáticamente después de varios segundos.
para ajustar el volumen.
para ajustar el brillo.
para ajustar el contraste. para que el sonido de la pantalla táctil esté
para fijar la frecuencia del transmisor de FM. para fijar las dim ensi ones de la pantalla. (no
27
Cómo navegar con el GPS
Su sistema GPS es una forma conveniente de navegar a un lugar, determinar su ubicación actual y planificar la ruta de un viaje.
Cómo prepararse para navegar con el GPS
1. Conecte el sistema a una fuente de alimentación.
2. Saque la antena incorporada del GPS (en la parte inferior del sistema) hasta que esté horizontal o enchufe la antena de GPS externa. (La antena externa está magnetizada, por lo que la puede montar en la parte exterior de su vehículo).
Importante: Mientras usa la antena incorporada del GPS, asegúrese de que se mantenga en posición horizontal (paralela al piso).
Nota: Para desconectar el cable de la antena externa, gire el conector mientras tira para separarlo del GPS.
3. Encienda el sistema o presione el botón MODE para cambiar al modo NAV (GPS).
Importante: Algunos botones y elementos del menú podrían no estar disponibles hasta que se detecte la señal del GPS.
4. Presione el botón MAP para most rar el mapa actual en la pantalla cuando se detecte una señal de GPS. Su velocidad se muestran en la barra inferior.
28
5. Toque la barra inferior para que se muestre la velocidad o la calle actual.
Cómo comprender el mapa
Icono Significado
Indica modo Vehículo. Muestra su ubicación actual o
o Indica modo de Peatón. muestra su ubicación
Toque para entrar en el menú principal.
Toque para encender o apagar los altavoces.
Toque para ampliar o reducir el mapa. El color de estos
Demuestra la dirección actual de conducción o de
su última ubicación de GPS conocida (cuando no hay información de GPS válida en el momento actual) mientras en está en el modo de navegación. El icono se pone alargado a mayores velocidades y más ancho a velocidades inferiores.
actual mientras está en el modo de nav ega ción. muestra la última ubicación de GPS conocida mientras está en el modo de navegación, cuando no hay información de GPS actual válida.
botones cambia a medida que el fo ndo cam bia.
paseo en el modo navegación. La escala de distancia se encuentra en la esquina
superior izquierda de la pantalla.
29
Cómo obtener ayuda
1. Toque Menú en el mapa para entrar en el menú principal. Se abre el menú principal de mapas
2. Toque Map Options, después toque Settings.
3. Toque More, después toque Help. Aparece la pantalla de ayuda.
4. Siga las instrucciones de la pantalla para acceder a los temas de ayuda.
Cómo usar el Menú principal.
1. Toque Menú en el mapa para entrar en el menú principal. Se abre el menú principal de mapas
2. Toque Go To Address (Vaya a la dirección)para introducir una dirección y crear un ruta de esa dirección.
3. Toque My Favorites (Mis favoritos), Recent Locations (Lugares recienes), o Gas, Food, Lodging, etc. (Gasolina, Alimentos, Alojamiento). para seleccionar un destino de la lista.
4. Toque Cancel Route (Cancelar ruta) para cancelar la ruta actual.
5. Toque Map Options (Opciones del mapa) para cambiar entre modos en 2D y 3 D, modos Día y Noche y otras configuraciones.
6. Toque Map para volver a la vista del mapa .
30
Uso del mando de control delantero
El mando en la parte delantera del GPS puede realizar varias funciones, dependiendo del modo que esté activo en el GPS.
Modo del GPS Función del mando
Mapa Aumentar el mapa (gire hacia la derec h a) y reducir
Menú Recorrer las listas y menús.
Modo de navegación – Proporciona instrucciones con voz mientras usted maneja. La unidad utiliza el sistema de posicionamiento global (GPS) basado en el satélite para detectar constantemente su posición. Mientras usted maneja, su ubicación se compara con el destino que usted ha elegido y se le proporcionarán constantemente direcciones exactas. Incl uso aunque maneje fuera de la ruta establecida, la unidad le dirigirá para que vuelva a la ruta.
(gire hacia la izquierda).
Cómo navegar a una dirección
1. En el menú principal, toque Go To Address para abrir el menú de direcciones. El orden predeterminado para introducir su destino es Estado – Ciudad – Calle – Número.
2. Introduzca los primeros caracteres del nombre del estado tocando el teclado de la pantalla hasta que el nombre del estado aparezca en la ventana de selección en la parte superior de la pantalla. También puede tocar solamente las primeras letras del nombre del estado, después toque el botón del teclado telado y mostrar la lista de nombres de estados que empiezan con las letras que especificó. También puede girar el mando para recorrer la lista.
para esconder el
31
Consejo: Para buscar una dirección en Canadá, introduzca
“Canada” en la lista de estados, después seleccione la ciudad como se describe a continuación.
3. Toque Enter (Seleccionar) para seleccionar el estado (o Canadá) y abra la pantalla de ciudades, después introduzca los nombres de la misma manera que hizo en el paso anterior.
4. Toque Enter para seleccionar la ciudad y abra la pantalla de S treet, después introduzca los nombres de la misma manera que hizo en el paso anterior.
5. Toque Enter para seleccionar la calle y abra la pantalla de Number, después introduzca el número de la calle de la misma manera que hizo en el paso anterior.
6. Después de que se ha introducido toda la dirección, toque Enter para mostrar el destino en el mapa.
7. Toque Go para calcular la ruta a este destino y después mostrarla en el mapa. La ruta se muestre en una línea azul. El navegador del GPS cambia al modo de navegación. Puede comenzar su viaje.
8. Toque Back para cambiar y reajustar su destino paso a paso.
32
Configuración del orden de búsqueda para introducir direcciones
1. Para cambiar el orden en el que se introduce la información de la dirección, toque el botón Search By después de haber introducido un estado. Se abre la pantalla Search By.
2. Toque City-Street para buscar una dirección introduciendo la secuencia de ciudad, calle y después número.
3. Toque Street-City para buscar una dirección introduciendo la secuencia de calle, ciudad, y después número.
4. Toque Cross Streets para buscar una intersección introduciendo la secuencia de ciudad, la primera calle y después la calle que cruza.
5. Toque Zip Code para buscar una dirección introduciendo la secuencia de código postal, calle y número.
El botón resaltado (en la barra azul) indica el modo de orden de introducción actual.
Lista de conducción (Giro a giro)
1. Como se ha descrito arriba, cuando toca Go, el sistema muestra la ruta (una línea continua azul) y una guía de la dirección en la pantalla de mapa. La indicación de la dirección para manejar muestra el siguiente giro, la distancia al siguiente tiro y el nombre de la calle aparecerá en la parte superior.
33
2. Toque el icono de giro (en la esquina superior izquierda) para mostrar la lista completa de manejo. Muestra todos los detalles de cada giro como por ejemplo la distancia de manejo entre dos giros.
3. En la lista de manejo, toque Route para ver la visión general de la ruta. La vista general muestre información detallada sobre la ruta actual, incluyendo la distancia, tiempo de viaje y dirección de destino.
El icono el destino.
representa el origen de la ruta y el icono representa
34
4. Puede ver un giro específico tocando el giro en el menú giro por giro, después tocando Turn. (giro)
5. Toque Prior o Next para ver el giro anterior o el siguiente.
6. Si quiere evitar un giro, selecciónelo y toque Avoid (E vi tar) en el menú giro por giro. La ruta se volverá a calcular para evitar ese giro.
Demostración de la conducción
1. Toque el botón Demo para ver una demostración de la navegación de la ruta actualmente seleccionada en la vista del mapa. Al acercarse a cada giro, un aviso visual y con voz le informará acerca del cambio de dirección.
2. Presione Menu para detener la reproducción de la demostración.
35
Navegación a un lugar del mapa
Puede navegar a cualquier punto del mapa tocando el lugar directamente en la pantalla del mapa. Esta característica es especialmente conveniente cuando quiere ir a un punto específico que ve en el mapa pero no tiene la dirección de la calle.
Para navegar aun punto en el mapa:
1. Recorra o arrastre el mapa a un punto específico y luego toque el lugar deseado. Un cuadro de diálogo muestra la dirección de ese lugar.
2. Seleccione si quiere navegar a ese lugar (Go There), añadir el lugar a sus Favoritos (Add To My Favorites) o fijarlo como su punto de origen (Set as Origin).
3. Para eliminar el diálogo, toque de nuevo la pantalla.
4. Si necesita restablecer el punto de origen, toque la pantalla del mapa para abrir el diálogo, luego seleccione Set As Origi n . Todos los nuevos cálculos de rutas usarán este punto de origen, peso sólo si usted no tiene un señal para el GPS. En el Modo de navegación, su lugar GPS actual es siempre su origen.
Para navegar a un punto de interés
La lista Points of Interest (POI) es una colección de posibles destinos de interés en las categorías predefinidas. Los POI se identifican en el mapa por varios iconos (pro ejemplo, especialmente conveniente cuando necesita encontrar un centro, atracción o amenidad por categoría o tipo.
Gas Station). La navegación de POI es
36
Para navegar a un POI:
1. Toque Gas, Food, Lodging, Etc. en el menu principal.
2. Toque la categoría para la que quiere encontrar un lugar.
3. Para restringir el área en la que buscar el POI, toque Near, fije el radio de búsqueda y toque Done.
4. La categoría de POI seleccionada puede mostrarse u ocultarse en el mapa tocando el botón Show Symbol on Map o Hide Symbol on Map.
5. Toque Done para guardar su selección.
37
La lista de elementos de la categoría de POI seleccionada en el área de búsqueda definida se despliega con dirección detallada. Los POI aparecen en la lista en orden de distancia.
6. Toque uno de los artículos encontrados, después toque Next para que este POI aparezca en el mapa. O toque Actions para más opciones.
Nota: en cada pantalla, puede tocar para introducir una categoría de POI o artículo en lugar de elegir de la lista.
7. Para listar los POI en orden alfabético, toque el botón Actions, después toque el botón Sort by ABC.
8. Toque Demo para mostrar la ruta animada. A medida que maneja, el sistema le brinda instrucciones de voz y
visuales giro por giro, haciéndole saber cuando le toca hacer cada giro.
para mostrar el teclado
Navegación a un lugar reciente
La lista de Ubicaciones recientes le permite seleccionar un destino existente de una lista de direcciones a las que ha viajado o cuya dirección ha introducido. El software almacena automáticamente los últimos destinos en la memoria. A medida que añade cada nueva ruta a la parte superior de la lista, los destinos antiguos del final se borran.
38
Para navegar a un lugar reciente:
1. Toque Recent Locations en el menú principal.
2. Toque un lugar, después toque Show o Next para ver este lugar en el mapa. Para navegar al lugar, toque Go.
3. También puede tocar Actions para obtener más opciones sobre el lugar. En el menú Actions, puede fijar el lugar como origen, añadirlo a sus Favoritos, borrarlo, visualizar información detallada sobre él o despejar un articulo de la lista de lugares recientes.
39
Cómo usar los favoritos
Cómo guardar un favorito
Cuando seleccione un destino que podría usar con regularidad, puede guardarlo en la lista personalizada de Favorites.
Método uno:
1. Toque cualquier punto de la pantalla del mapa. Aparece un menú de contexto.
2. Toque Add To My Favorites. Se abre el menú de editar Favoritos.
3. En el menú de editar favoritos, use el teclado de la pantalla para teclear el nombre del favorito y para seleccionar el grupo de favoritos al que añadirlo.
4. Toque Save para guardar su favorito.
40
Método dos:
1. Toque un POI, después toque Actions. Se abre el menú Actions.
2. Toque Add To My Favorites.
3. En el menú de editar favoritos, use el teclado de la pantalla para teclear el nombre del favorito y para seleccionar el grupo de favoritos al que añadirlo.
4. Toque Save para guardar su favorito.
Cómo navegar a un favorito
Puede seleccionar un destino de la lista de Favorites almacenados. Un favorito es una dirección o destino que usted ha almacenado previamente para recuperar rápida y fácilmente. También puede guardar , editar o eliminar destinos de esta carpeta.
Para navegar a un Favorito:
1. En el menú principal, toque My Favorites para ver la lista de grupos de favoritos.
2. Toque un grupo de favoritos, después toque Next.
3. Toque un favorito que haya guardado, después toque Next. Se abre un mapa que le muestra el lugar que había guardado.
41
O BIEN Toque un favorito que haya guardado, toque Actions, después
toque Set as Origin, Edit Favorite Location, o Information.
4. En la vista del mapa, toque Go para navegar desde el origen, o toque Demo para mostrar la ruta animada. La ruta se muestra en el mapa con una línea azul.
Para organizar los Favoritos:
1. Mientras está en el menú principal, toque My Favorites.
2. Toque Actions, después Add Group, Edit Group, o Delete Group.
Opciones del mapa
Hay disponibles varias opciones de rutas y mapas.
1. En el menú principal, toque Map Options. Se abre el menú opciones del mapa.
El menú de Map Options permite elegir el modo de visualización, evitar carreteras, visualizar las direcciones para manejar, una visión general de la ruta, reproducir y grabar una ruta.
2. Toque Map para cambiar la pantalla a la vista del mapa.
3. Toque Back para volver al menú anterior.
4. Toque Settings para entrar en el menú de valores.
42
Modos en 2D y 3D
1. En el menú de Map Options, toque 2D Mode o 3D Mode para elegir entre los dos ángulos para ver el mapa. El modo 2D (valor predeterminado) muestra el mapa como si estuviera mirando directamente desde arriba, y puede ampliar y desplazarse manualmente por la imagen. El modo 3D muestre el mapa como si estuviera mirándolo desde un ángulo.
Modos de día y noche
1. En el menú de Map Options, toque Day Mode (Modo día) o Night Mode (Modo noche) para elegir entre los dos tonos de colores para
ver el mapa. El modo de día es la pantalla más brillante y usa amarillo y blanco. El modo de noche es la pantalla más oscura pero muestra las calles y puntos importantes en colores brillantes, lo cual es mejor para navegar por la noche.
43
Evitar carreteras
Puede especificar que se excluyan ciertas carreteras del cálculo de su ruta. Por ejemplo, puede que prefiera no viajar en carreteras de peaje. Siga estos pasos para evitar carreteras:
1. En el menú Map Options, toque Avoid Roads (Evitar carreteras) para visualizar una lista de categorías de carreteras.
2. Para poner restricciones en un grupo de carreteras determinado, toque Allow o Avoid según su preferencia. Toque Actions para añadir, modificar o borrar un grupo.
3. Toque Next para listar todas las carreteras en un grupo resaltado.
4. Para especificar restricciones para una carretera en particular, resáltela y toque Allow o Avoid.
5. Para ver una carretera resaltada en la pantalla del mapa, toque Actions y seleccione Show on the map. En el menú Actions, puede también añadir una nueva carretera o modificar una carretera existente.
44
Giro por giro
1. En la pantalla principal de navegación toque Menu, Map Opt i ons, después toque Turn by Turn. En la pantalla aparece la lista completa de cambios de dirección.
Generalidades de la ruta
1. En la pantalla principal de navegación toque Menu, Map Options, después toque Route Overview. La ruta completa (una línea azul continua) aparece en la pantalla del mapa.
45
Valores
Puede cambiar fácilmente los valores predeterminados de mapas, vistas y parámetros de rutas según sus preferencias personales.
1. Desde el mapa, toque Menu, Map Options, des pués t oque Settings. Se abre el menú Settings.
2. Toque More para ver opciones de valores adicionales.
Cambio de valores de mapa y ruta
El menú de valores de mapa/ruta le permite cambiar los valores que determinan la orientación del mapa, el uso de giros en U, las unidades del sistema, ampliación automática y letreros grandes.
1. En el menú Settings, toque Map/Route Settings. Se abre el menú de Valores de mapa/ruta.
46
Orientación del mapa (sólo modo 2D)
Ampliación automática Asegura que el aumento volverá a su nivel
Usar letreros grandes Aumente el tamaño de nombres de las
Permite giros en U Añade giros en U como opción para las
Unidades del sistema Le permite especificar millas o kilómetros
Hacia adelante es arriba: Orien ta el mapa de manera que la dirección hacia delante está siempre arriba.
Norte es arriba: Orienta el mapa de manera que el norte está siempre arriba.
previo después de varios segundos de inactividad.
calles para facilitar la lectura del mapa.
instrucciones de conducción.
para las instrucciones de conducción.
2. Toque Save para guardar los valores.
Fijar la ubicación de su hogar
1. En el menú de valores, toque Set Home Location para entrar en la pantalla de fijar la ubicación de su hogar.
2. Para definir la ubicación de su hogar, puede introducir una dirección o el POI más cercano. Por ejemplo, puede introducir la dirección de su hogar aquí para una navegación rápida.
47
Fijar avisos para la navegación
1. En el menú de valores, toque Prompts.(Avisos). Se abre el menú Prompts.
2. Cambie cualquiera de los siguientes valores:
Avisos de voz Speed Warning Le da un aviso oral cuando su vehículo
Route Recalculation
Unreliable GPS Signal
GPS Not Found Le alerta si se pierde la señal del GPS o si
Drive Carefully Recordatorio al principio de cad a d ía. Visual Prompts Avisos visuales Determina cómo le notifica el GPS de los
3. Después de cambiar los valores, toque Done para guardarlos.
sobrepasa el límite de velocidad en esta sección de carretera.
Si se desvía de la ruta original, el GPS automáticamente vuelve a calcular una nueva ruta y actualiza ETA y distancias.
Avisa que usted se encuentra en un área con poca señal para el GPS.
se elimina la alimentación del rec ep tor del GPS.
giros que se aproximan.
48
Cómo fijar idioma, voz y apariencia
1. En el menú de valores, toque Look & Feel (Aparienci a y funcionamiento) Se abre el menú Look & Feel.
2. Cambie los valores para idioma del texto, voz y piel.
3. Después de cambiar los valores, toque Done.
Selección de un mapa
1. En el menú de valores, toque Select map, después toque los botones de la derecha para recorrer la lista de mapas.
2. En la lista de mapas instalados, toque el mapa que desea, después toque Select para cargar el nuevo mapa.
49
Cómo fijar modos de viaje
1. Toque More en el menú de valores, la pantalla visualizará lo siguiente.
2. En el menú, toque Pedestrian Mode o Vehicle Mode. En el modo Pedestrian, el radio de navegación se restringe a 6
millas (10 kilómetros) y algunas funciones no están disponibles, como giro por giro, evitar carreteras y generalidades de la ruta.
Planificación con múltiples paradas
La planificación del viaje es útil cuando su ruta incluye más de un destino. Cuando toca Go, la ruta se calcula por etapas, desde el punto de salida hasta la primera parada. Una vez ha llegado a la primera parada, la ruta se vuelve a calcular hasta la segunda parada, y después hasta la tercera parada y así sucesivamente.
1. Toque More, Multistop Planner en el menú.
50
2. Las lista muestre los viajes existentes. Si esta es la primera vez que usa la planificación con múltiples paradas, deberá crear una Ruta de múltiples paradas para almacenar los detalles de su viaje. Puede usar cualquier nombre: Por ejemplo puede introducir My Trip Plan (Mi plan de viaje).
3. Toque Actions (Acciones)para añadir, modificar o borrar una ruta de múltiples paradas.
4. Toque Next (Siguiente) para seleccionar una ruta.
5. Toque Actions para ver más acciones tales como Set as Origin (Fijar como origen) Add Stop (Añadir parada), Rename (Cambiar nombre) o Delete Stop (Eliminar parada) y Optimize Route (Optimizar ruta).
6. Puede añadir una parada de una dirección, un POI, Favoritos o Lugares recientes.
51
7. Cuando haya terminado de añadir paradas, toque Show o Next para ver el plan de paradas múltiples en el mapa. T odavía no se ha calculado ninguna ruta.
Nota: En este procedimiento, el icono resaltada en la lista de planes, no un destino.
8. Toque Go para navegar desde el origen a la parada plan de paradas múltiples.
repres enta la parada
con este
Alertas favoritas
Una alerta favoritas significa fijar un lugar de manera que el GPS lo alerte cuando está a cierta distancia de ese lugar. Puede fijar dos distancias para cada alerta. El GPS lo alerta primero cuando está a la primera distancia y después lo alerta de nuevo cuando está a la segunda distancia. Las alertas deben guardarse en una de dos categorías predefinidas: Auto Alerts 1 y Auto Alerts 2.
Cómo fijar las alertas para un grupo de favoritos
Observe que esta configuración se aplica a todos los artículos del grupo.
1. En el menú principal, toque My Favorites. Se abre el menú Favorites.
2. Resalte el grupo de favoritos que quiere configurar, después toque Alerts. Se abre el menú Set Alert Distances.
3. Fije la distancia para las alertas de sonido a 100, 500, 1000, o 2000 metros. O puede desactivar cualquiera de las alertas fijando la distancia a <<off>>.
52
Nota: La distancia de la 1ª alerta debe ser mayor que la distancia
de la 2ª alerta.
4. Para visualizar la posición en el mapa de artículos en la categoría de alertas automáticas, toque Show Symbol on Map. Pa ra o cu lt ar la posición en el mapa, toque Hide Symbol on Map.
5. Toque Done para guardar los valores.
Cómo encontrar su versión de software
1. En la pantalla principal de navegación toque Menu, Map Options, después Settings. Se abre el menú Settings.
2. Toque More, después toque About. La pant alla mostra rá la v ersión del software y los detalles sobre el software de su GPS.
Actualización de los mapas
Puede actualizar sus mapas actuales u obtener mapas adicionales usando la ranura para tarjeta SD en su sistema. Para obtener más información, llame al 1-866-289-5168.
53
Cómo reproducir los DVD
Lea las sigui entes instrucciones detenidamente antes de usar el GPS con el reproductor de DVD.
ADVERTENCIA: No reproduzca discos de baja calidad para evitar dañar la lente.
Cómo reproducir un DVD
Nota: El reproductor no reproducirá DVD mientras esté montado en el bastidor de montaje del vehículo. Esta es una característica de seguridad.
1. Conecte el reproductor a una fuente de alimentación usando el adaptador de CA o el cable de CC.
2. En la parte posterior del reproductor, deslice el interruptor de alimentación a la posición ON.
3. Presione el botón MODE en el reproductor para cambiar al modo DVD.
4. Presione el botón OPEN en el reproductor para abrir la tapa de la bandeja del disco, inserte un DVD en la bandeja con la etiqueta hacia arriba y cierre la tapa. El DVD empieza a reproducir automáticamente.
5. Ajuste el volumen con el mando VOLUME en el lado derecho del reproductor.
6. Para apagar el reproductor, deslice el interruptor POWER en la parte posterior del reproductor a OFF o presione el botón MODE para cambiar al modo AV o NAV.
54
7. Puede controlar la reproducción del DVD usando el control remoto (los botones se explican a continuación) o tocando los botones de la pantalla.
Botón PLAY Presione para empezar a reproducir o presione los botones
Botón PAUSE Presione una vez para pausar durante la reproducción,
Botón STOP Presione una vez para dejar de reproducir, después presione
Botón ZOOM Presione repetidamente para cambiar entre los modos
Botón A-B P resio ne un a v e z para fijar el punt o de ini cio A, después
Botón TITLE Presione durante la reproducción. El menú de título
Botón MENU Presione para visualizar el menú raíz. Presione    
  botones Presione una vez para ir al principio del capítulo actual.
  botones Presione para avanzar a velocidad. Presiónelo de Nuevo
0-9 para seleccionar un título y capítulo directamente.
después presione de nuevo para reproducir fotograma por fotograma. Presione PLAY para reanudar la reproducción normal.
PLAY para reanudar la reproducción n orm al des de el punto donde se paró. Presione STOP dos veces para parar la reproducción completamente, de manera que la próxima vez que presione PLAY la película empezará al principio en lugar de reanudar desde el último punto que se vio.
ZOOM 2, ZOOM 3, ZOOM 4, ZOOM 1/2, ZOOM 1/3, ZOOM ¼, y ZOOM OFF.
presione de nuevo para fijar el punto fi nal B. S e repro ducirá continuamente el segmento entre A y B hasta que vuelva a presionar el botón A-B.
aparecerá en la pantalla. Presione     (botones direccionales) para seleccionar el título o artículo del menú que quiera reproducir, después presione ENTER para confirmar la selección o presione 0-9 directamente para seleccionar el artículo que desee.
(botones direccional es) para sel eccio nar lo que quiera reproducir, después presione ENTER para confirmar la selección o presione 0-9 directam en te para seleccionar el artículo que desee.
Presiónelo dos veces para ir al capítulo anterior. Presione para reproducir el siguiente capítulo.
para avanzar a velocidades 2X, 4X, 8X, 20X y reproducción normal. Presione para rebobinar a velocidad. Presiónelo de nuevo para rebobinar a velocidades 2X, 4X, 8X, 20X y reproducción normal. P resi one PLAY en el control remoto para volver a la reproducción normal.
55
Botón SLOW Presione para iniciar una reproducción a cámara lenta a la
Botón INFO Presione INFO para obtener información detallada de la
Botón AUDIO Los DVD pueden contener hasta 8 canales audio (por
Botón SUBT Presione para seleccionar un idioma de subtítulos o para
Botón REP Presione REP para repetir el capítulo, título o cancelar la
Botón ANGLE Pres ione ANGLE para reproducir la película desde ángulos
Botón GOTO Presione para seleccionar un título, capítulo o tiempo
mitad de la velocidad. Presione de Nuevo para reproducir a velocidades 1/3, 1/4, 1/5, 1/6, 1/7 y vel ocida d norm al. Presione PLAY para reanudar la reproducción norm al.
reproducción durante la reproducción del disco. Presione de Nuevo para cancelar la información.
ejemplo múltiples idiomas). Para seleccionar un flujo audio, presione AUDIO durante la
reproducción. El reproductor reproduce el siguiente flujo de bit audio (si existe otro) cada vez que presiona el botón AUDIO.
desactivar los subtítulos. Un DVD puede tener hasta 32 subtítulos. Cada vez que presiona el botón SUBT, se selecciona el siguiente subtítulo disponible.
secuencia de repetición.
alternativos (si el DVD tiene esa opción).
específico del disco. Presione o  para seleccionar TT (título del disco), CH (capítulo), o tiempo. Presione 0-9 para introduc ir directamente un título, capítulo o tiempo, después presione ENTER. Presione GOTO de nuevo para cancelar el comando.
Uso de los botones en pantalla
También puede usar los botones en pantalla para reproducir DVD y navegar por los menús de los DVD.
56
1. Para usar los botones en pantalla, toque en cualquier lugar de la pantalla mientras está en el modo DVD. Aparece la barra de botones.
2. Toque cualquiera de los controles de transporte para controlar la reproducción del DVD, y toque los botones de flecha para desplazarse dentro de los menús del DVD.
Configuración avanzada del DVD
Puede cambiar los valores por defecto de este reproductor para personalizar su funcionamiento según su preferencia. Lea esta sección para aprender cómo configurar el sistema.
Nota: Use la configuración del sistema sólo cuando el sistema no contenga un disco o esté en modo completamente parado (después de presionar STOP dos veces).
Para configurar su sistema DVD:
1. Mientras el reproductor está en modo DVD, presione el botón SETUP en el control remoto. Se abre el menú SYSTEM SETUP.
2. Presione  o  (botones direccionales) para seleccionar un submenú que quiera configurar, después presione para entrar en ese submenú.
3. Presione  o  para resaltar un artículo en el submenú, después presione ENTER para seleccionarlo.
4. Para salir del menú de configuración, presione SETUP en el control remoto.
57
5. Resalte uno de los artículos del menú, después presione Enter para abrir el submenú.
SCREEN SAVER Usar para activar o desactivar el salvapantalla
TV TYPE
DEFAULT Usar para restablecer el reproductor a los
El valor predeterminado es activado. Usar para fijar el modo de visualización,
incluyendo 4:3PS (panorám i ca y expl or ación ), 4:3LB (buzón) y 16:9. El valor predeterminado es 4:3PS. Seleccione Normal/PS o Normal/LB cuando esté conectada una TV 4:3. Seleccione 16:9 cuando esté conectada una TV 16:9 de pantalla ancha.
valores predeterminad os de fáb ric a .
6. Para salir de la configuración, resalte EXIT SETUP, después presione ENTER.
Configuración digital
1. Mientras el reproductor está en modo DVD, presione el botón SETUP en el control remoto para abrir el menú SYSTEM SETUP, después presione para abrir el menú DIGITAL SETUP.
2. Presione  o  (botones direccionales) para seleccionar un submenú que quiera configurar, después presione para entrar en ese submenú.
DYNAMIC RANGE Usar para ajustar el índice de compresi ón di nám ic a
DUAL MONO
3. Para salir de la configuración, resalte EXIT SETUP, después presione ENTER.
lineal a fin de obtener varios efectos de compresión de señal.
Presione ENTER para confirmar los valores y volver al menú anterior.
Usar para fijar el modo de salida del canal. Elija de STEREO, MONO L, MONO R, y Mix MONO (valor predeterminado).
Presione ENTER para confirmar la selección y volver al menú anterior.
58
Configuración del idioma
1. Mientras el reproductor está en modo DVD, presione el botón SETUP (Configurar) en el control remoto para abrir el menú SYSTEM SETUP, después presione para abrir el menú LANGUAGE SETUP.
2. Presione  o  (botones direccionales) para seleccionar un submenú que quiera configurar, después presione para entrar en ese submenú.
OSD
LANGUAGE
Nota: Para cambiar el idioma audio, el idioma de los subtítulos y el idioma del menú, use el menú de configuración del propio DVD.
3. Para salir de la configuración, resalte EXIT SETUP, después presione ENTER.
Usar para seleccionar el idioma en que quiere
que aparezca el OSD.
59
Cómo reproducir CD audio
Cuando se carga un CD, el reproductor lo reproducirá automáticamente según la secuencia predeterminada del disco. Puede usar , , o los botones de número para seleccionar una pista concreta a reproducir.
Cómo reproducir CDs
1. Conecte el reproductor a una fuente de alimentación usando el adaptador de CA o el cable de CC.
2. En la parte posterior del reproductor, deslice el interruptor de alimentación a la posición ON.
3. Presione el botón MODE en el reproductor para cambiar al modo DVD.
4. Presione el botón OPEN en el reproductor para abrir la tapa de la bandeja del disco, inserte un CD en la bandeja con la etiqueta hacia arriba y cierre la tapa. El CD empieza a reproducir automáticamente y aparece en pantalla una lista de las pistas
5. Ajuste el volumen con el mando VOLUME en el lado derecho del reproductor.
6. Para apagar el reproductor, deslice el interruptor POWER de la parte posterior a OFF.
7. Puede controlar la reproducción del CD usando el control remoto (los botones se explican a continuación) o tocando los botones de la pantalla.
Botón PLAY Presione para reproducir el CD.
60
Botón PAUSE
botones
Botón REP
Botón A-B
botones
Botón GOTO
Botón INFO
Durante la reproducción, presione PAUSE para pausar la reproducción, después presione PLAY para reanudarla.
Presione para avanzar a velocidad. Presiónelo de nuevo para avanzar a velocidades 2X, 4X, 8X, 20X y normal. Presione para rebobinar a velocidad. Presiónelo de nuevo para rebobinar a velocidades 2X, 4X, 8 X, 20X y normal. Presione PLAY para volver a la reproducción normal.
Presione REP para repetir una pista. Presione de nuevo para repetir todas las pistas y presione de Nuevo para cancelar la repetición.
Presione A-B una vez para fijar el punto de inicio A, después presione de nuevo para fi ja r el pu nto final B. Se reproducirá contin uam en te el segmento entre A y B hasta que vuelva a presionar el botón A-B. Presione esta botón por tercera vez para detener la repetición A-B.
Presione para reproduci r la pis ta anteri o r y presione para reproducir la pista siguiente.
Presione GOTO para seleccionar una pista, tiempo de la pista o tiempo del disco. Presioneo (botones direccionales) para seleccionar la pista o tiempo del disco. Presione los botones 0-9 para introducir el tiempo o número de pista, después presione ENTER para confirmar. Presione GOTO de nuevo para cancelar el artículo.
Presione INFO para obtener info rm aci ó n detallada del disco durante la repr odu cción. Presione de nuevo para cancelar la información.
61
Cómo ver un CD con fotos
Cómo ver fotos en un CD
1. Cargue el CD con fotos en la bandeja del disco. El reproductor busca fotos automáticamente, y la pantalla despliega la carpeta raíz (la más baja) con varias subcarpetas.
2. Presione los botones  y  en el control remoto para seleccionar una carpeta, después presione ENTER. El reproductor abre la subcarpeta que seleccionó. También puede presionar el botón para volver a la última carpeta.
3. Presione los botones  y  para seleccionar una foto, después presione ENTER. La foto aparece en la pantalla del reproductor.
4. Cambie cómo ve la foto presionando los botones como se describe en la tabla a continuación.
62
Botón Función
STOP Mientras ve una foto, presione STOP para volver al menú
PAUSE Presione PAUSE para paus ar un sho w de di ap ositi v as. PLAY Presione PLAY para iniciar un show de diapositivas o
Presione  para ir a la foto anterior y presione para ir a
REP Presione REP para repetir DIR, una, todas o cancelar
ZOOM Presione el botón ZOOM para aumentar o reducir la foto. GOTO Presione el bot ón GOTO para seleccionar la carpeta o foto
0-9 Presione los botones 0-9 para seleccionar directamente la
 Presione para girar la foto en sentido horario y presione
 Presione para girar la foto en sentido vertical y presione
principal.
reanudar la reproducció n que se ha b ía pausado.
la foto siguiente.
repetición
deseada.
carpeta o foto favorita.
para girar la foto en sentido antihorario.
para girar la foto en sentido horizontal.
63
Localización de averías
¡AT ENCIÓN! Si tiene cualquier problema con este GPS, no lo devuelva a la
tienda. Siga los pasos de localización de averías a continuación o llame al 1-866-289-5168 para recibir servicio rápido y cordial.
Si piensa que podría haber algo que no funciona en el sistema:
Apáguelo inmediatamente.
Desconecte la alimentación, quite la batería y asegúrese de que no
haya humo ni esté demasiado caliente.
Encuentre el problema en la tabla de localización de averías a continuación, después siga los pasos para la solución.
Nunca intente reparar el sistema por sí solo, pues es peligroso abrir el
El reproductor no puede reproducir.
No hay sonido.
sistema y puede dañarse usted y el sistema.
Problema
Causa posible Solución
La cubierta del disco no está cerrada.
No hay un disco en el reproductor.
El disco no se ha introducido de forma correcta.
El disco está sucio o combado Limpie o cambie el disco. El código de región del
reproductor no es el mismo que el código de región del DVD.
Hay agua o conden sació n en la lente.
Las conexiones del sonido no son correctas.
Los altavoces externos no están encendidos.
La configuración de sonido del disco DVD no es correcta.
Cierre la cubierta del disco.
Ponga un disco en el reproductor.
Ponga el disco con la etiqueta hacia arriba.
Asegúrese de que el código de región del DVD es el mismo que el del reproductor (Región
1). Retire el disco y mantenga el
reproductor encendido por lo menos dos horas.
Enchufe correctamente las conexiones de sonido.
Encienda los altavoces.
Configure el sonido del DVD correctamente. Compru ebe los ajustes del reproductor de DVD y del menú de configuración audio del pr opi o DVD.
64
No hay imagen.
El reproductor tiene mal rendimiento AV
El control remoto no funciona.
Problemas variados
El disco está sucio o combado Limpie o cambie el disco. La pantalla está apagada o no
está en el modo de video correcto.
La conexión de video no es correcta.
El disco está sucio o combado Limpie o cambie el disco.
Hay algunas obstrucciones entre el control remoto y el reproductor.
El control remoto no está apuntando hacia el reproductor.
Las baterías del control remoto no están insertadas correctamente.
Las baterías del control remoto no tienen potencia o tienen poca.
La electricidad estática u otra interferencia externa podría causar el funcionamient o incorrecto del reproducto r.
Encienda la pantalla y elija el modo de video correcto.
Enchufe correctamente las conexiones de video.
Retire las obstrucciones para despejar el espacio.
Apunte el control remoto directamente al reproductor.
Asegúrese de que la polarid ad de cada batería sea correcta.
Cambie las baterías.
Reponer el GPS. Para reponer el GPS:
En el modo de navegación, mantenga presionado el botón MAP debajo de la pantalla durante cinco segundos. El GPS se repone.
Si persiste el problema, desconecte la alimentación y consulte con el centro de servicio técnico o un técnico calificado.
65
Especificaciones
Tamaño de la pantalla TFT 7 pulgadas en diagonal
Longitud de onda del láser 780/650 nm
Sistema de video NTSC
Respuesta de frecu encia 20 H z~20 kHz ±2,5 dB
Índice de señal audio a ruido 85 dB
Distorsión audio + ruido 70 dB (1 kHz)
Separación de canales 70 dB (1 kHz)
Rango dinámico 80 dB (1 kHz)
Salida audio
Salida video Salida video
Potencia AC 100-240 V 50/60 Hz Consumo de
potencia Dimensiones 190 mm X 136 mm X 40 mm (L*A*P )
Salida audio análoga
< 25 W
Nivel de salida: 1.5V±0.2 1.0, Carga: 10KÙ
Nivel de salida:1V 75Ù
Negativo desequilibrado
±0.2 , Carg a:
P-P
Peso Aproximadamente 1,25 kg Batería del control
remoto Formatos
compatibles de disco
Tipo: CR2025 3VDuración de la batería: Aproximadamente un año bajo uso normal a temperatu ra am bi en te.
12 cm y 8 cm DVDs y CDs
66
Formatos compatibles de disco
TIEMPO DE
LOGOTIPO DE DISCO
DIÁMETRO
12 cm
DVD
8 cm
CD
JPEG 12 cm
12 cm 74 min
8 cm 20 min
El diseño y especificaciones están sujetos a cambios sin previo avi so. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo doble-D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales no publicados. © 1992 -1997 Dolby Laboratories, Inc. Reservados todos los derechos.
REPRODUCCIÓN / LADOS
REPRODUCIBLES 133 min (SS-SL) 242 min (SS-DL) 266 min (DS-SL) 484 min (DS-DL) 41 min (SS-SL) 75 min (SS-DL) 82 min (DS-SL) 150 min (DS-DL)
67
Glosario
Dolby Digital
Dolby Digital es una tecnología desarrollada por Dolby Laboratories. Las bandas sonoras codificadas en Dolby Digital pueden reproducir de uno a 5.1 canales discretos de audio de calidad excelente.
ETA
Hora de llegada prevista. La hora prevista para completar el viaje, excluyendo cualquier desvío, parada o retraso en la ruta.
ETR
Cálculo del tiempo que queda. Cálculo del tiempo que queda para completar la ruta. No tiene en cuenta ningún retraso.
EULA
Acuerdo de licencia del usuario final. Es un contrato legal entre el autor o la editorial de una aplicación de software y el usuario de esa aplicación. El EULA, frecuentemente llamado “licencia de software” es similar a un acuerdo de alquiler: el usuario está de acuerdo en pagar por el privilegio de usar el software y promete al autor o a la editorial cumplir con todas las restricciones indicadas en el EULA.
GPS
Sistema de posicionamiento global. El GPS es una “constelación” de 24 satélites correctamente espaciados que giran alrededor de la tierra y hacen posible que se ubique un lugar con exactitud.
JPEG
JPEG es un formato común de fotos que tiene un tamaño de archivo pequeño y un índice bajo de pérdida de calidad de la foto. En este formato se pueden almacenar cientos de fotos en un disco.
Lat
Latitud. Una línea circular paralela imaginaria (este-oeste) alrededor de la tierra, a la misma distancia norte o sur del ecuador, expresada en grados.
Long
Longitud. Una línea circular imaginaria en la superficie de la tierra que pasa por los polos norte y sur en ángulo recto respecto al ecuador, expresada en grados.
Órbita
Trayectoria orbital de un satélite. Vía o trayectoria de un cuerpo por el espacio. Un satélite de GPS traza una órbita respecto a la tierra.
68
Pantalla buzón
Una pantalla en la que la imagen reproducida de DVD de pantalla ancha aparece con bandas negras en la parte superior e inferior.
Pantalla panorámica y exploración
Esto se refiere a una pantalla en la que la imagen reproducida de DVD de pantalla ancha está cortada en los lados izquierdo y derecho.
Pista (CD)
Los CD están divididos en secciones (pistas). Cada pista está numerada.
POI
Punto de interés. Un lugar o artículo de interés en la ruta seleccionada.
Sat
Satélite. Consulte también GPS. Un objeto o dispositivo hecho por el hombre que gira alrededor de la tierra, como un satélite de GPS que gira alrededor de la tierra a una altura, velocidad y patrón fijos.
Título, capítulo (DVD)
Los DVD están divididos en secciones grandes (títulos) y secciones pequeñas (capítulos).
TTD
Duración de tiempo total El tiempo total proyectado que se calcula durará el viaje sin desvíos u otros retrasos.
69
Derechos de reproducción
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de reproducción que está protegida por patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de derechos de reproducción debe estar autorizada por Macrovision y está pensada el uso en el hogar y otros casos limitados, a menos que lo autorice Macrovision. Se prohíbe la ingeniería inversa o el desmontaje.
©2006 Polaroid
"Polaroid", "Polaroid and Pixel" y "Polaroid Simplicity" son marcas registradas de Polaroid Corpo ration, Waltham, MA, USA.
Para información sobre reparaciones, asistencia y garantías, visite www.polaroid.com o llame al 1-866-289-5168 en los EE. UU.
Loading...