GPS Portátil Con Reproductor de DVD Incorporado
MGX-0550
Manual de funcionamiento
20060201
1
Instrucciones
importantes de
seguridad
PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo
de descarga eléctrica, no retire la tapa.
No hay en el interior piezas a las que
pueda dar servicio el usuario. Permita
que el personal calificado de servicio
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN: El
símbolo de relámpago con cabeza de
flecha dentro de un triángulo equilátero
peligroso no aislado dentro de la caja,
fuerte como para presentar riesgo de
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo
de incendio o descarga eléctrica, no
exponga este aparato a la lluvia ni a la
PRECAUCIÓN: el uso de cualquier control, ajuste o procedimientos que no sean
los especificados aquí puede producir una exposición peligrosa a la radiación.
realice el servicio.
le alerta de la presencia de voltaje
que puede ser lo suficientemente
electrocución.
humedad.
2
PRECAUCIÓN: Este producto contiene un dispositivo láser de baja potencia.
Para poder garantizar la seguridad del dispositivo láser, no retire ninguna tapa ni
intente reparar la unidad. Si necesita servicio técnico, póngase en contacto con
el distribuidor o su centro de servicio autorizado.
PRECAUCIÓN PARA PRODUCTOS LÁSER
• Producto láser clase 1
• PELIGRO Radiación láser visible cuando está abierto y han fallado o
se vencieron los seguros. Evite la exposición directa al haz. No se
quede mirando al haz
•PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. No hay piezas a las que
pueda dar servicio el usuario en el interior de la unidad. Permita que el
personal de servicio cualificado realice el servicio.
ADVERTENCIA PARA EL GPS
•En caso de no evitar las siguientes situaciones potencialmente
peligrosas pueden producirse lesiones o daños a la propiedad.
•La unidad está diseñada para proporcionarle sugerencias sobre la
ruta. No refleja carreteras cortadas ni condiciones de la carretera,
congestión de tráfico, condiciones climatológicas u otros factores que
podrían afectar la seguridad o el tiempo mientras maneja.
•Utilice la unidad únicamente a modo de ayuda al manejar. No intente
usar la unidad para ninguna finalidad que requiera una medición
precisa de la dirección, distancia, ubicación o topografía. Este
producto no debe usarse para determinar la proximidad del suelo
durante la navegación de naves aéreas.
INFORMACIÓN DEL CÓDIGO REGIONAL
Los reproductores de DVD y los discos están codificados por región. Si el
número de región descrito en el disco DVD no corresponde al número de región
de este sistema, el sistema no puede reproducir el disco. El código de región de
este sistema es 1.
IMPORTANTE
Polaroid no se responsabiliza de ningún daño causado por sustituciones o
modificaciones de este producto realizadas sin la autorizaci ón de Polaroid o de
un centro de servicio autorizado.
3
ADVERTENC IAS ADICIO NALES
•Lea, siga y guarde estas instrucciones y preste atención a todas las
advertencias.
• No utilice este sistema cerca del agua.
• Límpielo solamente con un paño seco.
• No bloquee ninguna abertura de ventilación ni ponga este sistema
sobre una cama, sofá o cualquier objeto que pueda bloquear la
ventilación. Instálelo según las instrucciones de est e manual.
•No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores,
registros de la calefacción, cocinas u otros disposit i vos que generen
calor (incluyendo amplificadores).
•No exponga el sistema a humedad y no coloque recipientes con
líquido sobre el mismo.
•Si utiliza un adaptador de CA, el enchufe al que está conectado debe
estar cerca del sistema y de fácil acceso.
•Proteja el cable para que nadie camine sobre él ni se pellizque,
especialmente en los extremos.
•Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa ( o la
parte posterior). No hay en el interior piezas a las que pueda dar
servicio el usuario. Refiera la reparación a personal calificado.
Desenchufe la unidad del tomacorriente de la pared antes de realizar
servicio o cuando no se utilice por un largo periodo de tiempo.
• Utilice sólo aditamentos y accesorios especificados por Polaroi d.
• Utilícelo sólo con el soporte o accesorios de montaje especificados
por Polaroid o vendidos con el sistema.
•Desenchufe el sistema durante tormentas con relámpagos o cuando
no se utilice por un largo periodo de tiempo.
•Refiera todas las reparaciones al personal de servicio calificado. Se
requiere realizar servicio técnico cuando el sistema se ha dañado,
como por ejemplo un cable dañado, líquido derramado, exposición a
humedad, funcionamiento anormal o si se ha caído.
• No haga funcionar el sistema ni mire el video mientras maneja.
• Coloque el sistema en una posición cómoda para verlo.
• Desconecte la batería cuando use una fuente de potencia externa
después de recargar la batería.
•Peligro de explosión si la batería se vuelve a colocar incorrectamente.
Reemplace solo con el tipo equivalente.
•Desconecte el GPS del cable de CC al poner en marcha el vehículo.
4
Cuidado de los discos
Manipulación de los discos
Al manipular los discos, sujételos siempre por el borde exterior o
interior.
Limpieza
•La suciedad y huellas en el disco podrían afectar la calidad de su
reproducción. Utilice un paño suave y limpio para limpiar los discos. Si
es necesario quitar mucha suciedad o huellas muy marcadas,
humedezca el paño con un detergente neutro diluido.
•No limpie los discos en dirección circular, ya que las rayas que siguen
la dirección de los surcos tienden a producir ruido. Limpie
cuidadosamente desde el centro del disco hasta el borde exterior.
Derechos de reproducción.................................. 69
7
Características
• Navegación con GPS
oSoporta dirección con destino, waypoints, sugerencias de
rutas y Favoritos.
oMensajes en audio para ayudarle a mantener la vista en la
carretera mientras le brinda consejos útiles para la
navegación.
o Mapas de Norteamérica previamente cargados
o Lleva la cuenta de hasta 50 rutas.
o Exactitud con un margen de 11 yardas (10 metros).
o Incluye brújula interna, antena interna y antena externa.
• Audio y video de alta calidad
o Dolby Decoder para un sonido excelente
o Trasmisor FM para un sonido total en estéreo por encima de
cualquier radio FM cercana.
oEntradas AV externas para dispositivos adicionales, tales
como cámaras de video y videojuegos.
oConectores de salida AV para usar altavoces y pantallas
externos.
•Reproducción de discos oPuede reproducir CDs audio, DVDs de películas y fotos en
el disco (CD-R y CD-RW).
o Reproduce tanto discos de 12 cm como de 8 cm
o Reproducción de DVD con 3 segundos de reproducción
anti-saltos y reproducción e CD con 10 segundos de
reproducción anti-saltos
8
• Funciones de reproducción avanzadas
oCompatible con DVD, CD, CD-R, CD-RW, y CD de
imágenes.
oVisualización en pantalla. Puede elegir de entre múltiples
idiomas para el idioma de la pantalla.
oBúsqueda por tiempo: Busque una pista determinada del
disco según el tiempo seleccionado.
oMemoria de la última reproducción: Memoriza la pista en
que se interrumpió y continúa reproduciendo el disco desde
este punto cuando se restaura la alimentación.
oSoporta inversión de imagen en pantalla, múltiples idiomas
• Otras características especiales
(audio y subtítulos) y múltiples ángulos.
oAlta resolución: El formato de decodificación MPEG-2 logra
más de 500 líneas de resolución horizontal.
oSelector de voltaje: Se adapta automáticamente a los
requisitos de voltaje en EE.UU y de otros países.
oTarjeta SD y entrada USB Diseñado con tarjeta SD y
puertos USB, puede conectarse a la tarjeta SD y otro
dispositivo USB para actualizar los mapas.
oTransmisor de FM: soporta transmisión 88.0-108.0 MHz
FM.
9
Contenido de la caja
GPS portátil con reproductor de
Manual del usuario
Batería de polímero Li-Ion
DVD
Control remoto
Cable de AV
Antena externa
Adaptador de CA
Cable de CC
Bastidor de montaje
10
Soporte de montaje en
parabrisas
Disco de montaje en tablero de
Nota: Los accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.
instrumentos
Estuche
11
Descripción general
1 Altavoces
2 Pantalla táctil LCD
3 Botón de modo
Presionar para cambiar entre modo DVD, entrada de AV o GPS.
4 Botón BACK (Atrás)
En el modo GPS, presione para volver al menú anterior.
5 Mando de control
En el modo GPS, use para aumentar o reducir la imagen del mapa
y cambiar las selecciones dentro de los menús. En el modo DVD,
se usa p ara seleccionar elementos. En Setup (Configuración), use
para ajustar los valores.
6 Botón MAP (Mapa)
Presione para visualizar el mapa en la pantalla.
7 Botón SETUP (Configuración)
Presione para entrar o salir del menú general.
12
8 Conector de entrada de CC 12 V
Conecte al adaptador de potenci a o cable.
9 Conector de salida AV
Conecte a un dispositivo AV externo para salida de audio y video.
10 Conector de salida AV
Conecte a una fuente de señal AV externa para entrada de audio y
video.
11 Conector del auricular.
Usado para conectar los audífonos para escuchar en privado.
Cuando los audífonos están conectados, los altavoces se apagan
automáticamente.
12 Control de volumen
Usado para ajustar el volumen de los audífonos y altavoces.
13 Botón OPEN (Abrir)
Presione para abrir la cubierta de la bandeja del disco.
14 Bandeja del disco
Cargue el CD o DVD en la bandeja del disco.
Izquierda
1 Antena del GPS
Gírela hacia afuera para recibir señal d el GPS. Mie ntr as esté
en uso, se debe mantener horizontal (nivelada con el suelo)
independientemente de la inclinación del sistema GPS.
2 Conector del GPS
Conéctelo a la antena externa para recibir una señal del GPS
más fuerte y clara.
3 Puerto USB
Conecte un dispositivo USB a este puerto.
4 Ranura para tarjeta SD
Use para actualizar mapas o para obtener inf orm aci ón
adicional. Para obtener más información, llame al
1-866-289-5168.
13
Detrás
Debajo
1 Botón PUSH (Comando)
Presione para abrir la pantalla LCD.
2 Indicador de alimentación.
3 Interruptor POWER (Alimentación)
Deslice para encender o apagar la unidad.
1 Contactos para la batería recargable
Para conectar la batería recargable. No
toque los contactos.
14
Control remoto
Para obtener los mejores resultados, oriente el control remoto directamente a la
parte delantera del GPS a una distancia de 15 pies o menos, dentro de un arco
de 60 grados y sin que haya obstáculos entre el control remoto y el sensor
remoto. No se usa en modo GPS. Para obtener más información, consulte
“Cómo reproducir los DVD” en la página 53.
15
1 Botón PWR (de encendido)
Presione para acceder al modo de esp era o modo de
reproducción.
2 Botón INFO
Presione para visualizar la información detallada del disco durante
la reproducción. Presione el botón de nuevo para cerrar la ventana
de información.
3 Botón TITLE (Título)
Presione para visualizar el menú de título (si existe).
4 Botones direccionales
Presione para seleccionar opciones.
5 Botón ENTER (Entrar)
Presione para acceder a la reproducción o confirmar su selección
de menú o ajuste.
6 Botón SETUP (Configu rar)
Presione para entrar en la configuración del DVD en el reproductor.
7 Botones de números 0-9
Presione para seleccionar una opci ón en un me nú.
8 Botón Anterior
Presione para volver a la lista, pista o capítulo anterior. Mientras
está reproduciendo un DVD, presione este botón dos veces para
volver a la pista ant erior.
9 Botón Siguiente
Presione para ir a la lista, pista o capítulo siguiente.
10 Botón SUBT (Subtítulos)
Presione para seleccionar el idioma de subtítulos si el DVD tiene
opción de subtítulos.
11 Botón ANGLE (Angulo)
Presione para acceder a ángulos de cámara alternativos si el DVD
los tiene.
12 Botón de repetición A- B
Presione para reproducir repetidamente un segmento
seleccionado. Para más información consulte “Cómo reproducir
los DVD” en la página 53.
13 Botón ZOOM (Aumentar)
Presione para usar los efectos de aum ent o.
16
14 Botón REP
Presione para repetir un capítulo, título, pista o todo el disco.
15 Botón MENU (Menú)
Presione para visualizar o cancelar el menú.
16 Botón PAUSE (Pausar)
Presione para pausar la reproducción
17 Botón STOP (Detener)
Presione para detener la reproducción, después presione PLAY
(Reproducir) para continuar la reproducción. Presione dos veces
para parar la reproducción completam e nte y volv er al menú
principal de DVD.
18 Botón PLAY (Reproducción
Presione para empezar la reproducción.
19 Botón GOTO (Ir a)
Presione para seleccionar una ho ra de ini cio, un a pis ta o un título.
20 Botón +10
Presione este botón y botones de números adicionales para
introducir valores mayores de 9.
21 Botón Escanear hacia adelante
Presione para buscar rápidamente hacia delante.
22 Botón Escanear hacia atrás
Presione para buscar rápidamente hacia atrás.
23 Botón SLOW (Lento)
Presione para reproducir un DVD lentamente.
24 Botón AUDIO
Presione para seleccionar idiomas en audio alternativos si el DVD
los tiene. Durante la reproducción de un CD, presione para
seleccionar una pista audio dife re nte .
17
Configuración del
sistema
Instalación de la batería del control
remoto
1. Tire del soporte de batería en la dirección de la flecha para sacarlo
del control remoto.
2. Cargue una nueva batería con el lado (+) hacia arriba.
3. Vuelva a poner el soporte de batería en el control remoto.
Precaución
•El uso indebido de la batería puede causar sobrecalentamiento, fugas,
explosión o ignición, lo cual puede producir una lesión o un incendio.
La fuga de la batería puede dañar el control remoto.
• No exponga el control remoto a la luz directa del sol.
• No desarme, deforme ni caliente la batería.
• No ponga la batería en el fuego o agua.
• Recargue inmediatamente una batería agotada.
18
Conexión de la alimentación
Uso del adaptador de CA
El GPS tiene un adaptador de CA incluido para alimentar el GPS y cargar la
batería.
1. Conecte el adaptador de CA al lado derecho del GPS en el
conector marcado DC 12V IN.
2. Enchufe el extremo de dos clavijas del cable en un tomacorriente
puesto a tierra. El LED de la batería se enciende de color verde (si
la batería está completamente cargada) o rojo (si la batería no está
completamente cargada).
Nota: Mientras utiliza del adaptador de CA, la pantalla LCD tendrá
más brillo que cuando el GPS funciona con la batería recargable.
3. Para desconectar el adaptador de corriente, primero apague la
alimentación.
19
Uso del cable de CC
El GPS tiene un cable de CC (adaptador del vehículo) para alimentar el GPS
mientras se encuentra en el vehículo.
1. Conecte el adaptador del vehículo (cable de CC) al lado derecho
del GPS en el conector marcado DC 12V IN.
2. Enchufe el otro extremo en la toma del mechero/accesorio de 12 V
del vehículo.
Uso de la batería recargable
Su GPS portátil viene con una batería recargable de polímero litio-ion que se
conecta a la parte inferior del reproductor del GPS. Cargue la batería
completamente antes del uso inicial. El tiempo de carga es normalmente unas 5
horas. Una batería completamente cargada brinda unas 3 horas de uso, pero el
tiempo de reproducción varía de un disco a otro. Si la batería no se usa por un
largo periodo de tiempo, cargue completamente la batería antes de almacenarla.
Precauciones:
•Las baterías nuevas se deben cargar completamente antes del uso
inicial.
•La batería solamente se debe usar y cargar si la temperatura está
ente 32 y 100 ºF.
• Nunca ponga la batería en el fuego o agua.
• No exponga la batería a altas temperaturas ni la almacene en lugares
calientes al sol.
•Mantenga el producto en un área bien ventilada para evitar que se
recaliente. Cargue la batería completamente antes del uso inicial.
•No cortocircuite los terminales de la batería.
20
• No abra la batería.
• Al cargar la batería, la luz del cargador se pone de color rojo. Cuando
la carga se ha completado, la luz se pone verde.
• Desconecte la batería cuando no la esté utilizando.
• Cuando la batería tiene poca carga, aparece el icono
baja en la pantalla LCD. Después de unos cinco minutos, el GPS se apaga
automáticamente.
•No deje que ningún objeto de metal entre en contacto con los
conectores de la batería, porque la batería se pondrá
automáticamente en modo de espera. Desconecte la batería cuando
no la esté utilizando.
Conexión de la batería
1. Coloque el GPS en una superficie suave y blanda con la parte
inferior del GPS hacia arriba.
2. Con una mano en el GPS para evitar que se mueva, alinee las
lengüetas plásticas de la batería con los orificios en la parte inferior
del GPS.
3.Deslice la batería hacia la parte posterior del GPS hasta que encaje
en su sitio.
de batería
21
Carga de la batería
La batería debe estar conectada al GPS para que se cargue.
1. Conecte la batería al GPS.
2. Enchufe el adaptador de CA o el cable de CC al conector de
alimentación “DC 12V IN” (en el lado derecho del GPS).
3. Enchufe el otro extreme del cable en un tomacorriente del hogar
(para el adaptador de CA) o en el mechero del vehículo (para el
cable de CC) como se muestra a continuación.
Desconexión de la batería
Si el GPS no se va a usar durante un periodo largo de tiempo, la batería se deb e
cargar completamente antes de desconectarla. (Cuando el GPS está apagado,
sigue utilizando energía en el modo de espera, y la batería acaba agotándose).
Para desconectar la batería:
1. Asegúrese de que la unidad esté apagada y desenchufada.
2. Presione el seguro de la batería hacia la parte delantera del GPS,
después deslice la batería para sacarla del GPS.
3. Guarde la batería en un lugar seguro, fresco y seco.
22
Instalación del sistema en su
vehículo
Use el soporte montado en el parabrisas para montar el GPS en su vehículo.
1. Afloje las tuercas de las bisagras del soporte.
2. Deslice el bastidor de montaje en el cabezal giratorio del soporte
hasta que quede bloqueado en su lugar.
3. Limpie la ventosa del soporte usando el pañito con alcohol incluido
o un algodón humedecido en alcohol isopropílico (de frotar). Una
ventosa sucia no se pegará a ninguna superficie.
4. Para montar el soporte a su parabrisas o ventana lateral, ponga
hacia arriba la palanca de la ventosa, presione y sujete la ventosa
contra la ventana, después presione la palanca de la ventosa
completamente hacia abajo.
5. Para montar el soporte en el tablero de instrumentos, pele el papel
protector del disco de montaje en el tablero de instrumentos,
después presione el disco sobre el tablero de instrumentos. Gire
hacia arriba la palanca de la ventosa del soporte, presione y sujete
la ventosa contra el disco del tablero de instrumentos, después
presione la palanca de la ventosa completamente hacia abajo.
6. Retire la batería del GPS (si está conectada), después enganche el
GPS al bastidor.
23
Conexión de audio y video externos
•Asegúrese siempre que el GPS, TV o cualquier otro equipo eléctrico
conectado esté apagado y desenchufado de la fuente de
alimentación.
•Asegúrese de observar la codificación de colores al conectar los
cables audio y video.
Conexión a una TV
Conexiones audio/video para salida en audio y video
Siga las ilustraciones a continuación para conectar el GPS a las entradas de
audio y video de una TV con el cable de A/V.
24
Conexión a un amplificador
1. Consulte la documentación del equipo de audio para conectar el
GPS.
2. Conecte el GPS como se muestra en el diagrama a continuación.
Conexión a una fuente de video externa
Puede conectar este GPS a una fuente de señal AV como un reproduct or vi deo
cassette, una videocámara o un videojuego.
1. Conecte el cable audio/video al conector AV In del GPS y a la
fuente externa de la señal AV. Asegúrese de hacer coincidir los
puertos y enchufes codificados por colores al conectar los cables
audio y video.
25
2. Presione el botón MODE para cambiar la fuente de video a AV IN.
Si oye interferencia o ruido de los altavoces mientras reproduce un
DVD usando una entrada de audio externa, desenchufe el cable de
audio para eliminar el ruido.
Conexión a los audífonos
1. Conecte los audífonos a su conector correspondiente en el lado
derecho del GPS para escuchar en privado. Cuando los audífonos
están conectados, los altavoces se apagan automáticamente.
Uso del transmisor de FM
Puede transmitir el audio de su sistema a través de radio en frecuencia
modulada (FM) para que pueda escuchar su audio en estéreo en cualquier radio
FM cercana.
1. Sintonice una radio cercana en FM a una frecuencia que no reciba
una emisora.
2. Presione el botón SETUP (Configurar) en la parte delantera del
GPS.
3. T oque el icono FM TRANSMITTER (Transmisor FM) de la pantalla,
después gire el mando para ajustar la frecuencia.
4. Ajuste el volumen de su radio. Tanto el audio del DVD/CD como los
avisos del GPS sobre la ruta se escuchan por su radio FM.
26
Cómo cambiar la configuración del
sistema
1. Presione el botón SETUP en el GPS. La pantalla desplegará un
menú, tal como se muestra a continuación.
2. En el menú, toque uno de los seis submenús:
o Toque
o Toque
o Toque
o Toque
encendido o apagado.
o Toque
o Toque
disponible en modo GPS)
3. Gire el mando para ajustar el valor seleccionado. El menú se apaga
automáticamente después de varios segundos.
para ajustar el volumen.
para ajustar el brillo.
para ajustar el contraste.
para que el sonido de la pantalla táctil esté
para fijar la frecuencia del transmisor de FM.
para fijar las dim ensi ones de la pantalla. (no
27
Cómo navegar con el
GPS
Su sistema GPS es una forma conveniente de navegar a un lugar, determinar su
ubicación actual y planificar la ruta de un viaje.
Cómo prepararse para navegar con
el GPS
1. Conecte el sistema a una fuente de alimentación.
2. Saque la antena incorporada del GPS (en la parte inferior del
sistema) hasta que esté horizontal o enchufe la antena de GPS
externa. (La antena externa está magnetizada, por lo que la puede
montar en la parte exterior de su vehículo).
Importante: Mientras usa la antena incorporada del GPS,
asegúrese de que se mantenga en posición horizontal (paralela al
piso).
Nota: Para desconectar el cable de la antena externa, gire el
conector mientras tira para separarlo del GPS.
3. Encienda el sistema o presione el botón MODE para cambiar al
modo NAV (GPS).
Importante: Algunos botones y elementos del menú podrían no
estar disponibles hasta que se detecte la señal del GPS.
4. Presione el botón MAP para most rar el mapa actual en la pantalla
cuando se detecte una señal de GPS. Su velocidad se muestran en
la barra inferior.
28
5. Toque la barra inferior para que se muestre la velocidad o la calle
actual.
Cómo comprender el mapa
Icono Significado
Indica modo Vehículo. Muestra su ubicación actual o
o Indica modo de Peatón. muestra su ubicación
Toque para entrar en el menú principal.
Toque para encender o apagar los altavoces.
Toque para ampliar o reducir el mapa. El color de estos
Demuestra la dirección actual de conducción o de
su última ubicación de GPS conocida (cuando no hay
información de GPS válida en el momento actual)
mientras en está en el modo de navegación. El icono
se pone alargado a mayores velocidades y más ancho
a velocidades inferiores.
actual mientras está en el modo de nav ega ción.
muestra la última ubicación de GPS conocida mientras
está en el modo de navegación, cuando no hay
información de GPS actual válida.
botones cambia a medida que el fo ndo cam bia.
paseo en el modo navegación.
La escala de distancia se encuentra en la esquina
superior izquierda de la pantalla.
29
Cómo obtener ayuda
1. Toque Menú en el mapa para entrar en el menú principal. Se abre
el menú principal de mapas
2. Toque Map Options, después toque Settings.
3. Toque More, después toque Help. Aparece la pantalla de ayuda.
4. Siga las instrucciones de la pantalla para acceder a los temas de
ayuda.
Cómo usar el Menú principal.
1. Toque Menú en el mapa para entrar en el menú principal. Se abre
el menú principal de mapas
2. Toque Go To Address (Vaya a la dirección)para introducir una
dirección y crear un ruta de esa dirección.
3. Toque My Favorites (Mis favoritos), Recent Locations (Lugares
recienes), o Gas, Food, Lodging, etc. (Gasolina, Alimentos,
Alojamiento). para seleccionar un destino de la lista.
4. Toque Cancel Route (Cancelar ruta) para cancelar la ruta actual.
5. Toque Map Options (Opciones del mapa) para cambiar entre
modos en 2D y 3 D, modos Día y Noche y otras configuraciones.
6. Toque Map para volver a la vista del mapa .
30
Uso del mando de control delantero
El mando en la parte delantera del GPS puede realizar varias funciones,
dependiendo del modo que esté activo en el GPS.
Modo del GPS Función del mando
Mapa Aumentar el mapa (gire hacia la derec h a) y reducir
Menú Recorrer las listas y menús.
Modo de navegación – Proporciona instrucciones con voz mientras usted
maneja. La unidad utiliza el sistema de posicionamiento global (GPS) basado en
el satélite para detectar constantemente su posición. Mientras usted maneja, su
ubicación se compara con el destino que usted ha elegido y se le proporcionarán
constantemente direcciones exactas. Incl uso aunque maneje fuera de la ruta
establecida, la unidad le dirigirá para que vuelva a la ruta.
(gire hacia la izquierda).
Cómo navegar a una dirección
1. En el menú principal, toque Go To Address para abrir el menú de
direcciones. El orden predeterminado para introducir su destino es
Estado – Ciudad – Calle – Número.
2. Introduzca los primeros caracteres del nombre del estado tocando
el teclado de la pantalla hasta que el nombre del estado aparezca
en la ventana de selección en la parte superior de la pantalla.
También puede tocar solamente las primeras letras del nombre del
estado, después toque el botón del teclado
telado y mostrar la lista de nombres de estados que empiezan con
las letras que especificó. También puede girar el mando para
recorrer la lista.
para esconder el
31
Consejo: Para buscar una dirección en Canadá, introduzca
“Canada” en la lista de estados, después seleccione la ciudad
como se describe a continuación.
3. Toque Enter (Seleccionar) para seleccionar el estado (o Canadá) y
abra la pantalla de ciudades, después introduzca los nombres de la
misma manera que hizo en el paso anterior.
4. Toque Enter para seleccionar la ciudad y abra la pantalla de S treet,
después introduzca los nombres de la misma manera que hizo en
el paso anterior.
5. Toque Enter para seleccionar la calle y abra la pantalla de Number,
después introduzca el número de la calle de la misma manera que
hizo en el paso anterior.
6. Después de que se ha introducido toda la dirección, toque Enter
para mostrar el destino en el mapa.
7. Toque Go para calcular la ruta a este destino y después mostrarla
en el mapa. La ruta se muestre en una línea azul. El navegador del
GPS cambia al modo de navegación. Puede comenzar su viaje.
8. Toque Back para cambiar y reajustar su destino paso a paso.
32
Configuración del orden de búsqueda para
introducir direcciones
1. Para cambiar el orden en el que se introduce la información de la
dirección, toque el botón Search By después de haber introducido
un estado. Se abre la pantalla Search By.
2. Toque City-Street para buscar una dirección introduciendo la
secuencia de ciudad, calle y después número.
3. Toque Street-City para buscar una dirección introduciendo la
secuencia de calle, ciudad, y después número.
4. Toque Cross Streets para buscar una intersección introduciendo
la secuencia de ciudad, la primera calle y después la calle que
cruza.
5. Toque Zip Code para buscar una dirección introduciendo la
secuencia de código postal, calle y número.
El botón resaltado (en la barra azul) indica el modo de orden de
introducción actual.
Lista de conducción (Giro a giro)
1. Como se ha descrito arriba, cuando toca Go, el sistema muestra la
ruta (una línea continua azul) y una guía de la dirección en la
pantalla de mapa. La indicación de la dirección para manejar
muestra el siguiente giro, la distancia al siguiente tiro y el nombre
de la calle aparecerá en la parte superior.
33
2. Toque el icono de giro (en la esquina superior izquierda) para
mostrar la lista completa de manejo. Muestra todos los detalles de
cada giro como por ejemplo la distancia de manejo entre dos giros.
3. En la lista de manejo, toque Route para ver la visión general de la
ruta. La vista general muestre información detallada sobre la ruta
actual, incluyendo la distancia, tiempo de viaje y dirección de
destino.
El icono
el destino.
representa el origen de la ruta y el icono representa
34
4. Puede ver un giro específico tocando el giro en el menú giro por
giro, después tocando Turn. (giro)
5. Toque Prior o Next para ver el giro anterior o el siguiente.
6. Si quiere evitar un giro, selecciónelo y toque Avoid (E vi tar) en el
menú giro por giro. La ruta se volverá a calcular para evitar ese
giro.
Demostración de la conducción
1. Toque el botón Demo para ver una demostración de la navegación
de la ruta actualmente seleccionada en la vista del mapa. Al
acercarse a cada giro, un aviso visual y con voz le informará acerca
del cambio de dirección.
2. Presione Menu para detener la reproducción de la demostración.
35
Navegación a un lugar del mapa
Puede navegar a cualquier punto del mapa tocando el lugar directamente en la
pantalla del mapa. Esta característica es especialmente conveniente cuando
quiere ir a un punto específico que ve en el mapa pero no tiene la dirección de la
calle.
Para navegar aun punto en el mapa:
1. Recorra o arrastre el mapa a un punto específico y luego toque el
lugar deseado. Un cuadro de diálogo muestra la dirección de ese
lugar.
2. Seleccione si quiere navegar a ese lugar (Go There), añadir el
lugar a sus Favoritos (Add To My Favorites) o fijarlo como su
punto de origen (Set as Origin).
3. Para eliminar el diálogo, toque de nuevo la pantalla.
4. Si necesita restablecer el punto de origen, toque la pantalla del
mapa para abrir el diálogo, luego seleccione Set As Origi n . Todos
los nuevos cálculos de rutas usarán este punto de origen, peso
sólo si usted no tiene un señal para el GPS. En el Modo de
navegación, su lugar GPS actual es siempre su origen.
Para navegar a un punto de interés
La lista Points of Interest (POI) es una colección de posibles destinos de
interés en las categorías predefinidas. Los POI se identifican en el mapa por
varios iconos (pro ejemplo,
especialmente conveniente cuando necesita encontrar un centro, atracción o
amenidad por categoría o tipo.
Gas Station). La navegación de POI es
36
Para navegar a un POI:
1. Toque Gas, Food, Lodging, Etc. en el menu principal.
2. Toque la categoría para la que quiere encontrar un lugar.
3. Para restringir el área en la que buscar el POI, toque Near, fije el
radio de búsqueda y toque Done.
4. La categoría de POI seleccionada puede mostrarse u ocultarse en
el mapa tocando el botón Show Symbol on Map o Hide Symbol on Map.
5. Toque Done para guardar su selección.
37
La lista de elementos de la categoría de POI seleccionada en el
área de búsqueda definida se despliega con dirección detallada.
Los POI aparecen en la lista en orden de distancia.
6. Toque uno de los artículos encontrados, después toque Next para
que este POI aparezca en el mapa. O toque Actions para más
opciones.
Nota: en cada pantalla, puede tocar
para introducir una categoría de POI o artículo en lugar de elegir de
la lista.
7. Para listar los POI en orden alfabético, toque el botón Actions,
después toque el botón Sort by ABC.
8. Toque Demo para mostrar la ruta animada.
A medida que maneja, el sistema le brinda instrucciones de voz y
visuales giro por giro, haciéndole saber cuando le toca hacer cada
giro.
para mostrar el teclado
Navegación a un lugar reciente
La lista de Ubicaciones recientes le permite seleccionar un destino existente de
una lista de direcciones a las que ha viajado o cuya dirección ha introducido. El
software almacena automáticamente los últimos destinos en la memoria. A
medida que añade cada nueva ruta a la parte superior de la lista, los destinos
antiguos del final se borran.
38
Para navegar a un lugar reciente:
1. Toque Recent Locations en el menú principal.
2. Toque un lugar, después toque Show o Next para ver este lugar en
el mapa. Para navegar al lugar, toque Go.
3. También puede tocar Actions para obtener más opciones sobre el
lugar. En el menú Actions, puede fijar el lugar como origen, añadirlo
a sus Favoritos, borrarlo, visualizar información detallada sobre él
o despejar un articulo de la lista de lugares recientes.
39
Cómo usar los favoritos
Cómo guardar un favorito
Cuando seleccione un destino que podría usar con regularidad, puede guardarlo
en la lista personalizada de Favorites.
Método uno:
1. Toque cualquier punto de la pantalla del mapa. Aparece un menú
de contexto.
2. Toque Add To My Favorites. Se abre el menú de editar Favoritos.
3. En el menú de editar favoritos, use el teclado de la pantalla para
teclear el nombre del favorito y para seleccionar el grupo de
favoritos al que añadirlo.
4. Toque Save para guardar su favorito.
40
Método dos:
1. Toque un POI, después toque Actions. Se abre el menú Actions.
2. Toque Add To My Favorites.
3. En el menú de editar favoritos, use el teclado de la pantalla para
teclear el nombre del favorito y para seleccionar el grupo de
favoritos al que añadirlo.
4. Toque Save para guardar su favorito.
Cómo navegar a un favorito
Puede seleccionar un destino de la lista de Favorites almacenados. Un favorito
es una dirección o destino que usted ha almacenado previamente para
recuperar rápida y fácilmente. También puede guardar , editar o eliminar destinos
de esta carpeta.
Para navegar a un Favorito:
1. En el menú principal, toque My Favorites para ver la lista de
grupos de favoritos.
2. Toque un grupo de favoritos, después toque Next.
3. Toque un favorito que haya guardado, después toque Next. Se
abre un mapa que le muestra el lugar que había guardado.
41
O BIEN
Toque un favorito que haya guardado, toque Actions, después
toque Set as Origin, Edit Favorite Location, o Information.
4. En la vista del mapa, toque Go para navegar desde el origen, o
toque Demo para mostrar la ruta animada. La ruta se muestra en el
mapa con una línea azul.
Para organizar los Favoritos:
1. Mientras está en el menú principal, toque My Favorites.
2. Toque Actions, después Add Group, Edit Group, o Delete Group.
Opciones del mapa
Hay disponibles varias opciones de rutas y mapas.
1. En el menú principal, toque Map Options. Se abre el menú
opciones del mapa.
El menú de Map Options permite elegir el modo de visualización,
evitar carreteras, visualizar las direcciones para manejar, una
visión general de la ruta, reproducir y grabar una ruta.
2. Toque Map para cambiar la pantalla a la vista del mapa.
3. Toque Back para volver al menú anterior.
4. Toque Settings para entrar en el menú de valores.
42
Modos en 2D y 3D
1. En el menú de Map Options, toque 2D Mode o 3D Mode para
elegir entre los dos ángulos para ver el mapa. El modo 2D (valor
predeterminado) muestra el mapa como si estuviera mirando
directamente desde arriba, y puede ampliar y desplazarse
manualmente por la imagen. El modo 3D muestre el mapa como si
estuviera mirándolo desde un ángulo.
Modos de día y noche
1. En el menú de Map Options, toque Day Mode (Modo día) o Night
Mode (Modo noche) para elegir entre los dos tonos de colores para
ver el mapa. El modo de día es la pantalla más brillante y usa
amarillo y blanco. El modo de noche es la pantalla más oscura pero
muestra las calles y puntos importantes en colores brillantes, lo
cual es mejor para navegar por la noche.
43
Evitar carreteras
Puede especificar que se excluyan ciertas carreteras del cálculo de su ruta. Por
ejemplo, puede que prefiera no viajar en carreteras de peaje. Siga estos pasos
para evitar carreteras:
1. En el menú Map Options, toque Avoid Roads (Evitar carreteras)
para visualizar una lista de categorías de carreteras.
2. Para poner restricciones en un grupo de carreteras determinado,
toque Allow o Avoid según su preferencia. Toque Actions para
añadir, modificar o borrar un grupo.
3. Toque Next para listar todas las carreteras en un grupo resaltado.
4. Para especificar restricciones para una carretera en particular,
resáltela y toque Allow o Avoid.
5. Para ver una carretera resaltada en la pantalla del mapa, toque
Actions y seleccione Show on the map.
En el menú Actions, puede también añadir una nueva carretera o
modificar una carretera existente.
44
Giro por giro
1. En la pantalla principal de navegación toque Menu, Map Opt i ons,
después toque Turn by Turn. En la pantalla aparece la lista
completa de cambios de dirección.
Generalidades de la ruta
1. En la pantalla principal de navegación toque Menu, Map Options,
después toque Route Overview. La ruta completa (una línea azul
continua) aparece en la pantalla del mapa.
45
Valores
Puede cambiar fácilmente los valores predeterminados de mapas, vistas y
parámetros de rutas según sus preferencias personales.
1. Desde el mapa, toque Menu, Map Options, des pués t oque
Settings. Se abre el menú Settings.
2. Toque More para ver opciones de valores adicionales.
Cambio de valores de mapa y ruta
El menú de valores de mapa/ruta le permite cambiar los valores que determinan
la orientación del mapa, el uso de giros en U, las unidades del sistema,
ampliación automática y letreros grandes.
1. En el menú Settings, toque Map/Route Settings. Se abre el menú
de Valores de mapa/ruta.
46
Orientación del mapa
(sólo modo 2D)
Ampliación automática Asegura que el aumento volverá a su nivel
Usar letreros grandes Aumente el tamaño de nombres de las
Permite giros en U Añade giros en U como opción para las
Unidades del sistema Le permite especificar millas o kilómetros
Hacia adelante es arriba: Orien ta el mapa
de manera que la dirección hacia delante
está siempre arriba.
Norte es arriba: Orienta el mapa de manera
que el norte está siempre arriba.
previo después de varios segundos de
inactividad.
calles para facilitar la lectura del mapa.
instrucciones de conducción.
para las instrucciones de conducción.
2. Toque Save para guardar los valores.
Fijar la ubicación de su hogar
1. En el menú de valores, toque Set Home Location para entrar en la
pantalla de fijar la ubicación de su hogar.
2. Para definir la ubicación de su hogar, puede introducir una
dirección o el POI más cercano. Por ejemplo, puede introducir la
dirección de su hogar aquí para una navegación rápida.
47
Fijar avisos para la navegación
1. En el menú de valores, toque Prompts.(Avisos). Se abre el menú
Prompts.
2. Cambie cualquiera de los siguientes valores:
Avisos de voz
Speed Warning Le da un aviso oral cuando su vehículo
Route
Recalculation
Unreliable GPS
Signal
GPS Not Found Le alerta si se pierde la señal del GPS o si
Drive Carefully Recordatorio al principio de cad a d ía.
Visual Prompts
Avisos visuales Determina cómo le notifica el GPS de los
3. Después de cambiar los valores, toque Done para guardarlos.
sobrepasa el límite de velocidad en esta
sección de carretera.
Si se desvía de la ruta original, el GPS
automáticamente vuelve a calcular una
nueva ruta y actualiza ETA y distancias.
Avisa que usted se encuentra en un área
con poca señal para el GPS.
se elimina la alimentación del rec ep tor del
GPS.
giros que se aproximan.
48
Cómo fijar idioma, voz y apariencia
1. En el menú de valores, toque Look & Feel (Aparienci a y
funcionamiento) Se abre el menú Look & Feel.
2. Cambie los valores para idioma del texto, voz y piel.
3. Después de cambiar los valores, toque Done.
Selección de un mapa
1. En el menú de valores, toque Select map, después toque los
botones de la derecha para recorrer la lista de mapas.
2. En la lista de mapas instalados, toque el mapa que desea, después
toque Select para cargar el nuevo mapa.
49
Cómo fijar modos de viaje
1. Toque More en el menú de valores, la pantalla visualizará lo
siguiente.
2. En el menú, toque Pedestrian Mode o Vehicle Mode.
En el modo Pedestrian, el radio de navegación se restringe a 6
millas (10 kilómetros) y algunas funciones no están disponibles,
como giro por giro, evitar carreteras y generalidades de la ruta.
Planificación con múltiples paradas
La planificación del viaje es útil cuando su ruta incluye más de un destino.
Cuando toca Go, la ruta se calcula por etapas, desde el punto de salida hasta la
primera parada. Una vez ha llegado a la primera parada, la ruta se vuelve a
calcular hasta la segunda parada, y después hasta la tercera parada y así
sucesivamente.
1. Toque More, Multistop Planner en el menú.
50
2. Las lista muestre los viajes existentes. Si esta es la primera vez
que usa la planificación con múltiples paradas, deberá crear una
Ruta de múltiples paradas para almacenar los detalles de su viaje.
Puede usar cualquier nombre: Por ejemplo puede introducir My Trip Plan (Mi plan de viaje).
3. Toque Actions (Acciones)para añadir, modificar o borrar una ruta
de múltiples paradas.
4. Toque Next (Siguiente) para seleccionar una ruta.
5. Toque Actions para ver más acciones tales como Set as Origin
(Fijar como origen) Add Stop (Añadir parada), Rename (Cambiar
nombre) o Delete Stop (Eliminar parada) y Optimize Route
(Optimizar ruta).
6. Puede añadir una parada de una dirección, un POI, Favoritos o
Lugares recientes.
51
7. Cuando haya terminado de añadir paradas, toque Show o Next
para ver el plan de paradas múltiples en el mapa. T odavía no se ha
calculado ninguna ruta.
Nota: En este procedimiento, el icono
resaltada en la lista de planes, no un destino.
8. Toque Go para navegar desde el origen a la parada
plan de paradas múltiples.
repres enta la parada
con este
Alertas favoritas
Una alerta favoritas significa fijar un lugar de manera que el GPS lo alerte
cuando está a cierta distancia de ese lugar. Puede fijar dos distancias para cada
alerta. El GPS lo alerta primero cuando está a la primera distancia y después lo
alerta de nuevo cuando está a la segunda distancia. Las alertas deben
guardarse en una de dos categorías predefinidas: Auto Alerts 1 y Auto Alerts 2.
Cómo fijar las alertas para un grupo de favoritos
Observe que esta configuración se aplica a todos los artículos del grupo.
1. En el menú principal, toque My Favorites. Se abre el menú
Favorites.
2. Resalte el grupo de favoritos que quiere configurar, después toque
Alerts. Se abre el menú Set Alert Distances.
3. Fije la distancia para las alertas de sonido a 100, 500, 1000, o 2000
metros. O puede desactivar cualquiera de las alertas fijando la
distancia a <<off>>.
52
Nota: La distancia de la 1ª alerta debe ser mayor que la distancia
de la 2ª alerta.
4. Para visualizar la posición en el mapa de artículos en la categoría
de alertas automáticas, toque Show Symbol on Map. Pa ra o cu lt ar
la posición en el mapa, toque Hide Symbol on Map.
5. Toque Done para guardar los valores.
Cómo encontrar su versión de
software
1. En la pantalla principal de navegación toque Menu, Map Options,
después Settings. Se abre el menú Settings.
2. Toque More, después toque About. La pant alla mostra rá la v ersión
del software y los detalles sobre el software de su GPS.
Actualización de los mapas
Puede actualizar sus mapas actuales u obtener mapas adicionales usando la
ranura para tarjeta SD en su sistema. Para obtener más información, llame al
1-866-289-5168.
53
Cómo reproducir los
DVD
Lea las sigui entes instrucciones detenidamente antes de usar el GPS con el
reproductor de DVD.
ADVERTENCIA: No reproduzca discos de baja calidad para evitar dañar la
lente.
Cómo reproducir un DVD
Nota: El reproductor no reproducirá DVD mientras esté montado en el bastidor
de montaje del vehículo. Esta es una característica de seguridad.
1. Conecte el reproductor a una fuente de alimentación usando el
adaptador de CA o el cable de CC.
2. En la parte posterior del reproductor, deslice el interruptor de
alimentación a la posición ON.
3. Presione el botón MODE en el reproductor para cambiar al modo DVD.
4. Presione el botón OPEN en el reproductor para abrir la tapa de la
bandeja del disco, inserte un DVD en la bandeja con la etiqueta
hacia arriba y cierre la tapa. El DVD empieza a reproducir
automáticamente.
5. Ajuste el volumen con el mando VOLUME en el lado derecho del
reproductor.
6. Para apagar el reproductor, deslice el interruptor POWER en la
parte posterior del reproductor a OFF o presione el botón MODE
para cambiar al modo AV o NAV.
54
7. Puede controlar la reproducción del DVD usando el control remoto
(los botones se explican a continuación) o tocando los botones de
la pantalla.
Botón PLAY Presione para empezar a reproducir o presione los botones
Botón PAUSE Presione una vez para pausar durante la reproducción,
Botón STOP Presione una vez para dejar de reproducir, después presione
Botón ZOOM Presione repetidamente para cambiar entre los modos
Botón A-B P resio ne un a v e z para fijar el punt o de ini cio A, después
Botón TITLE Presione durante la reproducción. El menú de título
Botón MENU Presione para visualizar el menú raíz. Presione
botones Presione una vez para ir al principio del capítulo actual.
botones Presione para avanzar a velocidad. Presiónelo de Nuevo
0-9 para seleccionar un título y capítulo directamente.
después presione de nuevo para reproducir fotograma por
fotograma. Presione PLAY para reanudar la reproducción
normal.
PLAY para reanudar la reproducción n orm al des de el punto
donde se paró. Presione STOP dos veces para parar la
reproducción completamente, de manera que la próxima vez
que presione PLAY la película empezará al principio en lugar
de reanudar desde el último punto que se vio.
presione de nuevo para fijar el punto fi nal B. S e repro ducirá
continuamente el segmento entre A y B hasta que vuelva a
presionar el botón A-B.
aparecerá en la pantalla. Presione (botones
direccionales) para seleccionar el título o artículo del menú
que quiera reproducir, después presione ENTER para
confirmar la selección o presione 0-9 directamente para
seleccionar el artículo que desee.
(botones direccional es) para sel eccio nar lo que quiera
reproducir, después presione ENTER para confirmar la
selección o presione 0-9 directam en te para seleccionar el
artículo que desee.
Presiónelo dos veces para ir al capítulo anterior. Presione
para reproducir el siguiente capítulo.
para avanzar a velocidades 2X, 4X, 8X, 20X y reproducción
normal. Presione para rebobinar a velocidad. Presiónelo
de nuevo para rebobinar a velocidades 2X, 4X, 8X, 20X y
reproducción normal. P resi one PLAY en el control remoto
para volver a la reproducción normal.
55
Botón SLOW Presione para iniciar una reproducción a cámara lenta a la
Botón INFO Presione INFO para obtener información detallada de la
Botón AUDIO Los DVD pueden contener hasta 8 canales audio (por
Botón SUBT Presione para seleccionar un idioma de subtítulos o para
Botón REP Presione REP para repetir el capítulo, título o cancelar la
Botón ANGLE Pres ione ANGLE para reproducir la película desde ángulos
Botón GOTO Presione para seleccionar un título, capítulo o tiempo
mitad de la velocidad. Presione de Nuevo para reproducir a
velocidades 1/3, 1/4, 1/5, 1/6, 1/7 y vel ocida d norm al.
Presione PLAY para reanudar la reproducción norm al.
reproducción durante la reproducción del disco. Presione de
Nuevo para cancelar la información.
ejemplo múltiples idiomas).
Para seleccionar un flujo audio, presione AUDIO durante la
reproducción. El reproductor reproduce el siguiente flujo de
bit audio (si existe otro) cada vez que presiona el botón
AUDIO.
desactivar los subtítulos. Un DVD puede tener hasta 32
subtítulos. Cada vez que presiona el botón SUBT, se
selecciona el siguiente subtítulo disponible.
secuencia de repetición.
alternativos (si el DVD tiene esa opción).
específico del disco. Presione o para seleccionar TT
(título del disco), CH (capítulo), o tiempo. Presione 0-9 para
introduc ir directamente un título, capítulo o tiempo, después
presione ENTER. Presione GOTO de nuevo para cancelar el
comando.
Uso de los botones en pantalla
También puede usar los botones en pantalla para reproducir DVD y navegar por
los menús de los DVD.
56
1. Para usar los botones en pantalla, toque en cualquier lugar de la
pantalla mientras está en el modo DVD. Aparece la barra de
botones.
2. Toque cualquiera de los controles de transporte para controlar la
reproducción del DVD, y toque los botones de flecha para
desplazarse dentro de los menús del DVD.
Configuración avanzada del DVD
Puede cambiar los valores por defecto de este reproductor para personalizar su
funcionamiento según su preferencia. Lea esta sección para aprender cómo
configurar el sistema.
Nota: Use la configuración del sistema sólo cuando el sistema no contenga un
disco o esté en modo completamente parado (después de presionar STOP dos
veces).
Para configurar su sistema DVD:
1. Mientras el reproductor está en modo DVD, presione el botón
SETUP en el control remoto. Se abre el menú SYSTEM SETUP.
2. Presione o (botones direccionales) para seleccionar un
submenú que quiera configurar, después presione para entrar
en ese submenú.
3. Presione o para resaltar un artículo en el submenú, después
presione ENTER para seleccionarlo.
4. Para salir del menú de configuración, presione SETUP en el control
remoto.
57
5. Resalte uno de los artículos del menú, después presione Enter
para abrir el submenú.
SCREEN SAVER Usar para activar o desactivar el salvapantalla
TV TYPE
DEFAULT Usar para restablecer el reproductor a los
El valor predeterminado es activado.
Usar para fijar el modo de visualización,
incluyendo 4:3PS (panorám i ca y expl or ación ),
4:3LB (buzón) y 16:9. El valor predeterminado
es 4:3PS. Seleccione Normal/PS o Normal/LB
cuando esté conectada una TV 4:3. Seleccione
16:9 cuando esté conectada una TV 16:9 de
pantalla ancha.
valores predeterminad os de fáb ric a .
6. Para salir de la configuración, resalte EXIT SETUP, después
presione ENTER.
Configuración digital
1. Mientras el reproductor está en modo DVD, presione el botón
SETUP en el control remoto para abrir el menú SYSTEM SETUP,
después presione para abrir el menú DIGITAL SETUP.
2. Presione o (botones direccionales) para seleccionar un
submenú que quiera configurar, después presione para entrar
en ese submenú.
DYNAMIC RANGE Usar para ajustar el índice de compresi ón di nám ic a
DUAL MONO
3. Para salir de la configuración, resalte EXIT SETUP, después
presione ENTER.
lineal a fin de obtener varios efectos de compresión de
señal.
Presione ENTER para confirmar los valores y volver al
menú anterior.
Usar para fijar el modo de salida del canal. Elija de
STEREO, MONO L, MONO R, y Mix MONO (valor
predeterminado).
Presione ENTER para confirmar la selección y volver al
menú anterior.
58
Configuración del idioma
1. Mientras el reproductor está en modo DVD, presione el botón
SETUP (Configurar) en el control remoto para abrir el menú
SYSTEM SETUP, después presione para abrir el menú
LANGUAGE SETUP.
2. Presione o (botones direccionales) para seleccionar un
submenú que quiera configurar, después presione para entrar
en ese submenú.
OSD
LANGUAGE
Nota: Para cambiar el idioma audio, el idioma de los subtítulos y el
idioma del menú, use el menú de configuración del propio DVD.
3. Para salir de la configuración, resalte EXIT SETUP, después
presione ENTER.
Usar para seleccionar el idioma en que quiere
que aparezca el OSD.
59
Cómo reproducir CD
audio
Cuando se carga un CD, el reproductor lo reproducirá automáticamente según la
secuencia predeterminada del disco. Puede usar , , o los botones de
número para seleccionar una pista concreta a reproducir.
Cómo reproducir CDs
1. Conecte el reproductor a una fuente de alimentación usando el
adaptador de CA o el cable de CC.
2. En la parte posterior del reproductor, deslice el interruptor de
alimentación a la posición ON.
3. Presione el botón MODE en el reproductor para cambiar al modo
DVD.
4. Presione el botón OPEN en el reproductor para abrir la tapa de la
bandeja del disco, inserte un CD en la bandeja con la etiqueta
hacia arriba y cierre la tapa. El CD empieza a reproducir
automáticamente y aparece en pantalla una lista de las pistas
5. Ajuste el volumen con el mando VOLUME en el lado derecho del
reproductor.
6. Para apagar el reproductor, deslice el interruptor POWER de la
parte posterior a OFF.
7. Puede controlar la reproducción del CD usando el control remoto
(los botones se explican a continuación) o tocando los botones de
la pantalla.
Botón PLAY Presione para reproducir el CD.
60
Botón PAUSE
botones
Botón REP
Botón A-B
botones
Botón GOTO
Botón INFO
Durante la reproducción, presione PAUSE para
pausar la reproducción, después presione PLAY
para reanudarla.
Presione para avanzar a velocidad.
Presiónelo de nuevo para avanzar a velocidades
2X, 4X, 8X, 20X y normal. Presione para
rebobinar a velocidad. Presiónelo de nuevo para
rebobinar a velocidades 2X, 4X, 8 X, 20X y
normal. Presione PLAY para volver a la
reproducción normal.
Presione REP para repetir una pista. Presione de
nuevo para repetir todas las pistas y presione de
Nuevo para cancelar la repetición.
Presione A-B una vez para fijar el punto de inicio
A, después presione de nuevo para fi ja r el pu nto
final B. Se reproducirá contin uam en te el
segmento entre A y B hasta que vuelva a
presionar el botón A-B. Presione esta botón por
tercera vez para detener la repetición A-B.
Presione para reproduci r la pis ta anteri o r y
presione para reproducir la pista siguiente.
Presione GOTO para seleccionar una pista,
tiempo de la pista o tiempo del disco.
Presioneo (botones direccionales) para
seleccionar la pista o tiempo del disco. Presione
los botones 0-9 para introducir el tiempo o
número de pista, después presione ENTER para
confirmar. Presione GOTO de nuevo para
cancelar el artículo.
Presione INFO para obtener info rm aci ó n
detallada del disco durante la repr odu cción.
Presione de nuevo para cancelar la información.
61
Cómo ver un CD con
fotos
Cómo ver fotos en un CD
1. Cargue el CD con fotos en la bandeja del disco. El reproductor
busca fotos automáticamente, y la pantalla despliega la carpeta
raíz (la más baja) con varias subcarpetas.
2. Presione los botones y en el control remoto para seleccionar
una carpeta, después presione ENTER. El reproductor abre la
subcarpeta que seleccionó. También puede presionar el botón
para volver a la última carpeta.
3. Presione los botones y para seleccionar una foto, después
presione ENTER. La foto aparece en la pantalla del reproductor.
4. Cambie cómo ve la foto presionando los botones como se describe
en la tabla a continuación.
62
Botón Función
STOP Mientras ve una foto, presione STOP para volver al menú
PAUSE Presione PAUSE para paus ar un sho w de di ap ositi v as.
PLAY Presione PLAY para iniciar un show de diapositivas o
Presione para ir a la foto anterior y presione para ir a
REP Presione REP para repetir DIR, una, todas o cancelar
ZOOM Presione el botón ZOOM para aumentar o reducir la foto.
GOTO Presione el bot ón GOTO para seleccionar la carpeta o foto
0-9 Presione los botones 0-9 para seleccionar directamente la
Presione para girar la foto en sentido horario y presione
Presione para girar la foto en sentido vertical y presione
principal.
reanudar la reproducció n que se ha b ía pausado.
la foto siguiente.
repetición
deseada.
carpeta o foto favorita.
para girar la foto en sentido antihorario.
para girar la foto en sentido horizontal.
63
Localización de averías
¡AT ENCIÓN! Si tiene cualquier problema con este GPS, no lo devuelva a la
tienda. Siga los pasos de localización de averías a continuación o llame al
1-866-289-5168 para recibir servicio rápido y cordial.
Si piensa que podría haber algo que no funciona en el
sistema:
• Apáguelo inmediatamente.
• Desconecte la alimentación, quite la batería y asegúrese de que no
haya humo ni esté demasiado caliente.
•Encuentre el problema en la tabla de localización de averías a
continuación, después siga los pasos para la solución.
•Nunca intente reparar el sistema por sí solo, pues es peligroso abrir el
El reproductor no
puede reproducir.
No hay sonido.
sistema y puede dañarse usted y el sistema.
Problema
Causa posible Solución
La cubierta del disco no está
cerrada.
No hay un disco en el
reproductor.
El disco no se ha introducido
de forma correcta.
El disco está sucio o combado Limpie o cambie el disco.
El código de región del
reproductor no es el mismo
que el código de región del
DVD.
Hay agua o conden sació n en la
lente.
Las conexiones del sonido no
son correctas.
Los altavoces externos no
están encendidos.
La configuración de sonido del
disco DVD no es correcta.
Cierre la cubierta del disco.
Ponga un disco en el
reproductor.
Ponga el disco con la etiqueta
hacia arriba.
Asegúrese de que el código de
región del DVD es el mismo
que el del reproductor (Región
1).
Retire el disco y mantenga el
reproductor encendido por lo
menos dos horas.
Enchufe correctamente las
conexiones de sonido.
Encienda los altavoces.
Configure el sonido del DVD
correctamente. Compru ebe
los ajustes del reproductor de
DVD y del menú de
configuración audio del pr opi o
DVD.
64
No hay imagen.
El reproductor tiene
mal rendimiento AV
El control remoto
no funciona.
Problemas
variados
El disco está sucio o combado Limpie o cambie el disco.
La pantalla está apagada o no
está en el modo de video
correcto.
La conexión de video no es
correcta.
El disco está sucio o combado Limpie o cambie el disco.
Hay algunas obstrucciones
entre el control remoto y el
reproductor.
El control remoto no está
apuntando hacia el
reproductor.
Las baterías del control remoto
no están insertadas
correctamente.
Las baterías del control remoto
no tienen potencia o tienen
poca.
La electricidad estática u otra
interferencia externa podría
causar el funcionamient o
incorrecto del reproducto r.
Encienda la pantalla y elija el
modo de video correcto.
Enchufe correctamente las
conexiones de video.
Retire las obstrucciones para
despejar el espacio.
Apunte el control remoto
directamente al reproductor.
Asegúrese de que la polarid ad
de cada batería sea correcta.
Cambie las baterías.
Reponer el GPS. Para reponer
el GPS:
En el modo de navegación,
mantenga presionado el botón
MAP debajo de la pantalla
durante cinco segundos. El
GPS se repone.
Si persiste el problema,
desconecte la alimentación y
consulte con el centro de
servicio técnico o un técnico
calificado.
65
Especificaciones
Tamaño de la pantalla TFT 7 pulgadas en diagonal
Longitud de onda del láser 780/650 nm
Sistema de video NTSC
Respuesta de frecu encia 20 H z~20 kHz ±2,5 dB
Índice de señal audio a ruido ≥85 dB
Distorsión audio + ruido ≤70 dB (1 kHz)
Separación de canales ≥70 dB (1 kHz)
Rango dinámico ≥80 dB (1 kHz)
Salida audio
Salida video Salida video
Potencia AC 100-240 V 50/60 Hz
Consumo de
potencia
Dimensiones 190 mm X 136 mm X 40 mm (L*A*P )
Salida audio
análoga
< 25 W
Nivel de salida: 1.5V±0.2 1.0, Carga:
10KÙ
Nivel de salida:1V
75Ù
Negativo desequilibrado
±0.2 , Carg a:
P-P
Peso Aproximadamente 1,25 kg
Batería del control
remoto
Formatos
compatibles de disco
Tipo: CR2025 3VDuración de la batería: Aproximadamente
un año bajo uso normal a temperatu ra am bi en te.
12 cm y 8 cm DVDs y CDs
66
Formatos compatibles de disco
TIEMPO DE
LOGOTIPO DE
DISCO
DIÁMETRO
12 cm
DVD
8 cm
CD
JPEG 12 cm
12 cm 74 min
8 cm 20 min
El diseño y especificaciones están sujetos a cambios sin previo avi so.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo doble-D son
REPRODUCIBLES
133 min (SS-SL)
242 min (SS-DL)
266 min (DS-SL)
484 min (DS-DL)
41 min (SS-SL)
75 min (SS-DL)
82 min (DS-SL)
150 min (DS-DL)
67
Glosario
Dolby Digital
Dolby Digital es una tecnología desarrollada por Dolby Laboratories. Las bandas
sonoras codificadas en Dolby Digital pueden reproducir de uno a 5.1 canales
discretos de audio de calidad excelente.
ETA
Hora de llegada prevista. La hora prevista para completar el viaje, excluyendo
cualquier desvío, parada o retraso en la ruta.
ETR
Cálculo del tiempo que queda. Cálculo del tiempo que queda para completar la
ruta. No tiene en cuenta ningún retraso.
EULA
Acuerdo de licencia del usuario final. Es un contrato legal entre el autor o la
editorial de una aplicación de software y el usuario de esa aplicación. El EULA,
frecuentemente llamado “licencia de software” es similar a un acuerdo de
alquiler: el usuario está de acuerdo en pagar por el privilegio de usar el software
y promete al autor o a la editorial cumplir con todas las restricciones indicadas en
el EULA.
GPS
Sistema de posicionamiento global. El GPS es una “constelación” de 24 satélites
correctamente espaciados que giran alrededor de la tierra y hacen posible que
se ubique un lugar con exactitud.
JPEG
JPEG es un formato común de fotos que tiene un tamaño de archivo pequeño y
un índice bajo de pérdida de calidad de la foto. En este formato se pueden
almacenar cientos de fotos en un disco.
Lat
Latitud. Una línea circular paralela imaginaria (este-oeste) alrededor de la tierra,
a la misma distancia norte o sur del ecuador, expresada en grados.
Long
Longitud. Una línea circular imaginaria en la superficie de la tierra que pasa por
los polos norte y sur en ángulo recto respecto al ecuador, expresada en grados.
Órbita
Trayectoria orbital de un satélite. Vía o trayectoria de un cuerpo por el espacio.
Un satélite de GPS traza una órbita respecto a la tierra.
68
Pantalla buzón
Una pantalla en la que la imagen reproducida de DVD de pantalla ancha aparece
con bandas negras en la parte superior e inferior.
Pantalla panorámica y exploración
Esto se refiere a una pantalla en la que la imagen reproducida de DVD de
pantalla ancha está cortada en los lados izquierdo y derecho.
Pista (CD)
Los CD están divididos en secciones (pistas). Cada pista está numerada.
POI
Punto de interés. Un lugar o artículo de interés en la ruta seleccionada.
Sat
Satélite. Consulte también GPS. Un objeto o dispositivo hecho por el hombre
que gira alrededor de la tierra, como un satélite de GPS que gira alrededor de la
tierra a una altura, velocidad y patrón fijos.
Título, capítulo (DVD)
Los DVD están divididos en secciones grandes (títulos) y secciones pequeñas
(capítulos).
TTD
Duración de tiempo total El tiempo total proyectado que se calcula durará el viaje
sin desvíos u otros retrasos.
69
Derechos de
reproducción
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de reproducción
que está protegida por patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad
intelectual. El uso de esta tecnología de protección de derechos de reproducción
debe estar autorizada por Macrovision y está pensada el uso en el hogar y otros
casos limitados, a menos que lo autorice Macrovision. Se prohíbe la ingeniería
inversa o el desmontaje.