Polarlite SS02PIR, SS01PIR User guide [ml]

Bedienungsanleitung
Solar Leuchte
Best.-Nr. 1645721 - Solar Wandleuchte SS02PIR Best.-Nr. 1645725 - Solar Gartenleuchte SS01PIR
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Beleuchtung im Außenbereich. Das Produkt ist mit 20 LEDs und einem PIR (Passiv Infrarot) Bewegungsmelder ausgestattet. Bei einer Bewegungserkennung schaltet die Leuchte kurzzeitig auf eine hellere Beleuchtung. Die Stromversorgung erfolgt über einen Akku, der mit Sonnenlicht über das Solarmodul aufgeladen wird. Die Leuchte schaltet sich automatisch bei Dunkelheit ein.
Das Produkt ist spritzwassergeschützt und eignet sich zum Einsatz im Außenbereich (IP44).
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Solar Wandleuchte - Best. Nr. 1645721 / Solar Gartenleuchte - Best. Nr. 1645725
• Befestigungsmaterial 2 Schrauben, 2 Dübel - Best. Nr. 1645721 3 Schrauben, 3 Dübel - Best. Nr. 1645725
• Bedienungsanleitung
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
b) Produkt
• Vorsicht! Der Leuchtenkopf ist nur in die Wandhalterung eingeschoben. Halten Sie die Leuchte nur mit dem Leuchtenkopf nach oben zeigend an der Wandhalterung fest. Ansonsten kann der Leuchtenkopf herunterfallen. Das Produkt wird dann beschädigt.
• Das in dem Produkt verwendete Leuchtmittel ist fest eingebaut und kann nicht ausgetauscht werden.
• Das Produkt erzeugt im Betrieb Wärme. Decken Sie das Produkt während des Betriebs nicht ab.
• Schützen Sie das Produkt vor starkem Wind und Sturm. Platzieren Sie das Produkt möglichst an einem windgeschützten Ort.
c) Akku
• Der Akku ist im Produkt fest eingebaut. Sie können den Akku nicht wechseln.
Bedienelemente
1 Solarpanel
2 Leuchtenkopf 3 Ein-/Ausschalter ON (ein) / OFF (aus)
4 Halterung
5 PIR-Sensor (Bewegungsmelder)
Abbildung Wandleuchte Best. Nr. 1645721. Die Bedienelemente bei Best.
Nr. 1645721 und Best. Nr. 1645725 sind identisch.
1
2
3
4
5
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
 Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere TippsundHinweisezur
Bedienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/ Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
SchützenSiedasProduktvorextremenTemperaturen,starkenErschütterungen, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichenTransportbelastungenausgesetztwurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Achtung, LED-Licht:
- Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken!
- Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
Montage und Inbetriebnahme
Achten Sie darauf, dass beim Bohren von Montagelöchern bzw. beim Festschrauben keine vorhandenen Kabel oder Leitungen (auch Wasserleitungen) beschädigt werden.
• Beachten Sie während der Montage die Abbildungen.
• Befestigen Sie die Leuchte immer in aufrechter Position. Halten Sie die Leuchte niemals über Kopf, da sich hierdurch der Leuchtenkopf (2) aus der Halterung (4) lösen und herunterfallen kann.
• Nehmen Sie den Leuchtenkopf nach oben aus der Halterung heraus und stellen Sie den Ein-Ausschalter (3) auf ON.
• Verwenden Sie eine Wasserwaage, um die Bohrlöcher für die Wandleuchte (Best Nr. 1645721) anzuzeichnen.
• Verwenden Sie je nach Wand- und Bodenbeschaffenheit geeignete Dübel und Schrauben. Wenn Sie die mitgelieferten Dübel einsetzen, verwenden Sie Bohrer mit Ø 5 mm (Best. Nr. 1645721) bzw. Ø 7 mm (Best. Nr. 1645725). Bohren Sie die Löcher und setzen Sie die Dübel ein.
• Befestigen Sie die Leuchte mit den Schrauben in aufrechter Position. Verwenden Sie einen geeigneten Schraubendreher.
• Vor der ersten Inbetriebnahme muss der Akku komplett aufgeladen werden. Die Ladedauer beträgt ca. 8 Stunden bei direktem Sonnenlicht.
• Bei einer Bewegungserkennung des PIR-Sensors (5) schaltet die Leuchte kurzzeitig auf eine hellere Beleuchtung (ca. 400 lm). Nach ca. 25 Sekunden schaltet die Leuchte wieder in den energiesparenden Modus (ca. 75 lm).
• Sie können die Leuchte ausschalten, wenn sie sich bei Dunkelheit nicht einschalten soll. Nehmen Sie den Leuchtenkopf nach oben aus der Halterung heraus und stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf OFF.
Wandleuchte
Gartenleuchte
Aufstellort
• Je mehr Sonnenlicht auf das Solarpanel (1) trifft, umso voller kann der Akku geladen werden. Damit der Akku ausreichend geladen wird, muss das Produkt so platziert werden, dass es möglichst lange direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht bedeckt oder beschattet wird.
• Platzieren Sie das Produkt nicht direkt neben anderen Lichtquellen, wie z.B. Hof- oder Straßenbeleuchtungen, da sich das Produkt ansonsten bei Dunkelheit nicht automatisch einschaltet.
• Das Produkt ist zum Betrieb im ungeschützten Außenbereich geeignet. Das Produkt darf jedoch niemals in oder unter Wasser betrieben werden.
• Das Produkt schaltet sich bei anbrechender Dunkelheit (<30 Lux) ein. Sobald eine bestimmte Helligkeit (>30 Lux) eintritt schaltet sich das Produkt aus.
Funktion des Bewegungsmelders
Derim ProduktintegriertePIR-Sensor(5)reagiertaufTemperaturänderungeninnerhalbdes Erfassungsbereichs.DiesistzumBeispielderFall, wenneinMenschodereinTier,dessen Temperatur sich von der Umgebungstemperatur unterscheidet, in den Erfassungsbereich
gelangt.
• Um eine optimale Erkennung zu gewährleisten, sollte das Produkt so platziert werden, dass das zu erfassende Objekt nicht auf den Bewegungsmelder zugeht, sondern den Erfassungsbereich von links nach rechts oder umgekehrt durchschreitet. Achten Sie darauf, wenn Sie das Produkt montieren.
DieReichweitefür die Erkennung einerTemperaturänderungistabhängigvon mehreren Faktoren: Höhe, Umgebungstemperatur, Objektgröße, Entfernung, Bewegungsrichtung,
Bewegungsgeschwindigkeit, sowie der Temperaturunterschied zwischen Objekt und
Umgebung.
 Die ErfassungeinerTemperaturänderungdurchGlashindurchist prinzipbedingt
nicht möglich. Montieren Sie das Produkt nicht hinter einer Glasscheibe auf.
Wichtige Hinweise
• Die Leistung des Solarpanels variiert je nach Jahreszeit und ist abhängig von der Dauer und Stärke des empfangenen Sonnenlichts. Bei länger anhaltenden Wetterperioden ohne ausreichende Sonneneinstrahlung (vor allem im Winter) kann es vorkommen, dass der Ladezustand des Akkus zu gering ist, um eine Beleuchtung für längere Zeit zu ermöglichen. Der Akku wird tagsüber mit weniger Energie geladen, als nachts Energie entzogen wird.
Dadurch verkürzt sich zwangsläug die Leuchtdauer. Der Akku kann auf diese Weise
tiefentladen und somit beschädigt werden.
• Laden Sie den Akku regelmäßig mit Sonnenlicht nach.
• Halten Sie das Produkt sauber. Staub und Schmutz verringern die Leistungsfähigkeit des Solarpanels, da sich der Ladestrom für den Akku verringert.
KalteTemperaturenhabeneinennegativenEinussaufdieAkku-Betriebsdauer(verringerte
LeuchtdauerderLEDinderNacht).InHinsichtaufeinelangefehlerfreieFunktionempehlt
es sich, das Produkt im Winter (oder wenn es längere Zeit nicht benötigt wird) in einem trockenen, warmen Raum aufzubewahren.
Pege und Reinigung
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder
anderechemischeLösungen,dadadurchdieOberächeangegriffenodergardieFunktion
beeinträchtigt werden kann.
• Richten Sie niemals einen Wasserstrahl z.B. eines Hochdruckreinigers auf die Leuchte, da hierbei die Dichtungen beschädigt werden könnten.
• Das Produkt ist bis auf eine gelegentliche Reinigung wartungsfrei.
• Lassen Sie das Produkt vor der Reinigung ausreichend abkühlen.
VerwendenSieeinsauberes,weichesundtrockenesTuchzurReinigungdesGehäuses.Bei
stärkererVerschmutzungkönnenSiedasTuchmitlauwarmemWasserleichtanfeuchten.
• Drücken Sie nicht zu stark auf das Gehäuse, da dies zu Kratzspuren führen könnte.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
SieerfüllendamitdiegesetzlichenVerpichtungenundleistenIhrenBeitragzumUmweltschutz.
Technische Daten
Spannungsversorgung ................. 1x3,7V,2200mAhLiIon-Akku(Typ18650)
Leistungsaufnahme ...................... max. 3 W
Leuchtmittel .................................. 20 x LED
Lichtfarbe ...................................... warm-weiß
LED-Lebensdauer ........................ 20000 h
Leuchtdauer .................................. bis zu 6 - 8 Stunden bei vollem Akku
PIR Erfassungsbereich ................. bis zu 6 m
PIR Erfassungswinkel ................... 90º
Schutzart ...................................... IP44
Betriebs-/Lagerbedingungen ........ -20 bis +40 °C, 0 – 100 % rF
Abmessungen
(BxHxT) .................................... 160 x 230 x 170 mm (Wandleuchte Best. Nr. 1645721)
(Ø x H) .......................................... 160 x 560 mm (Gartenleuchte Best. Nr. 1645725)
Gewicht ......................................... ca. 810 g (Wandleuchte Best. Nr. 1645721)
ca. 1050 g (Gartenleuchte Best. Nr. 1645725)
Distributed by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
DieseBedienungsanleitungisteinePublikationderCEIConradElectronicInternational (HK)Limited,18thFloor,Tower 2,NinaTower,No.8YeungUkRoad,TsuenWan,NewTerritories,HongKong.AlleRechte einschließlichÜbersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2018 by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited *1645721_25_v2_0318_02_hk_m_de
Operating instructions
Solar lamp
Item no. 1645721 - Solar wall lamp SS02PIR Item no. 1645725 - Solar garden lamp SS01PIR
Intended use
The product is intended to provide outdoor lighting. The product is equipped with 20 LEDs and
a PIR (passive infrared) motion detector. When the product detects motion, the lamp switches
briey to a brighter level. Power is provided via a rechargeable battery, which charges during
the day via the built-in solar panel. The light switches on automatically in the dark.
The product is splash-proof and therefore suitable for outdoor use (IP44).
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. Using the product for purposes other than those described above may damage the product. In addition,
improper use can cause hazards such as a short circuit or re. Read the instructions carefully
and store them in a safe place. Only make this product available to third parties together with its operating instructions.
This product complies with statutory national and European regulations. All company and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Solar wall lamp - Item no. 1645721 / Solar garden lamp - Item no. 1645725
• Mounting materials 2 screws, 2 wall screw-plugs - Item no. 1645721 3 screws, 3 wall screw-plugs - Item no. 1645725
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on how to use the
product.
Safety information
Read the operating instructions and safety information carefully. If you do not follow the safety information and information on proper handling in these operating instruction, we will assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/ guarantee.
a) General information
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a
dangerous toy for children.
Protect the product from extreme temperatures, impacts, ammable gases,
vapours and solvents.
Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, stop using it and prevent unauthorised use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stress.
• Always handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height may damage the product.
Warning, LED light:
- Do not look directly at the LED light!
- Do not look into the beam directly or with optical instruments!
• Consult a technician if you are not sure how to use or connect the product.
Maintenance, modications and repairs must be done by a technician or a specialist repair centre.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel.
b) Product
• Caution! The lamp head only inserts into the wall holder. Hold the lamp with only the lamp head pointing upwards on the wall holder. Otherwise, the lamp head may fall. This will damage the product.
• The bulb used in the product is permanently installed and cannot be replaced.
• The product generates heat during use. Never cover the product during use.
• Shield the product from strong winds and storms. Install the product at a location shielded from wind if possible.
c) Rechargeable battery
• The rechargeable battery is built into the product. It cannot be replaced.
Product overview
1
2
1 Solar panel
2 Lamp shade 3 ON/OFF switch
4 Holder
5 PIR sensor (motion detector)
Figure - Wall lamp Item no. 1645721. The controls for Item no. 1645721 and Item no.
1645725 are identical.
3
4
5
Installation and Start-up
Ensure that no existing cables or pipes (including water pipes) are damaged when drilling mounting holes or securing screws.
Refer to the gures during installation.
• Always mount the lamp in an upright position. Never hold the lamp upside down, as the lamp head (2) may come loose from the holder (4) and fall.
• Lift the lamp head out of the holder and set the on/off switch (3) to ON.
• Use a level to mark the bore holes for the wall lamp (Item no.
1645721).
• Use wall plugs and screws suitable for the structure of the wall and
oor. To use the provided wall anchors, use a Ø 5 mm drill (Item no.
1645721) or Ø 7 mm (Item no. 1645725). Drill the holes in the wall
and insert the wall anchors.
• Attach the lamp with the screws in an upright position. Use a suitable screwdriver.
The battery needs to be fully charged prior to rst time use. The charging time is approx. 8 hours in direct sunlight.
When the PIR sensor (5) detects motion, the lamp switches briey to a brighter level (approx. 400 lm). After approx. 25 seconds, the lamp switches back to energy-saving mode (approx. 75 lm).
• You can switch off the lamp if you do not want it to turn on at dark. Lift the lamp head out of the holder and set the on/off switch to OFF.
Wall lamp
Garden lamp
Setup location
• The more sunlight that falls onto the solar panel (1), the more complete the rechargeable
battery charge will be. To allow the rechargeable battery to be charged sufciently, the
product must be placed so that it is exposed to direct sunlight for as long as possible. Ensure that the product is not covered or shaded.
Do not place the product next to other light sources, e.g. patio or street lights, as this may prevent the product from turning on automatically in the dark.
• The product is suitable for use in unprotected outdoor areas. However, the product must never be used in or under water.
• The product turns at dusk (< 30 lux). As soon as a certain brightness (> 30 lux) is reached, the product turns off.
Function of the motion detector
The integrated PIR sensor (5) reacts to changes in temperature within the detection zone. For example, this would happen when a person or animal whose temperature is different from the ambient temperature enters the detection zone.
• In order to ensure optimal detection, the product should be placed so that the object to be detected moves through the detection zone from left to right or vice versa, not towards to the motion sensor. Bear this in mind when mounting the product.
• The range for detecting a change in temperature depends on numerous factors. Height, ambient temperature, object size, distance, direction of movement, movement speed and the temperature difference between the object and the surrounding area.
Due to the operating principle applied, it is not possible to detect temperature
changes through glass. Do not install the product behind a glass pane.
Important notes
• The power of the solar panel varies according to the time of year and depends on the duration
and strength of the sunlight. Long periods without sufcient solar radiation (especially in
winter) can lower the charge state of the battery, thus not allowing long lit periods. The rechargeable battery stores less energy during the day than it consumes at night. Thus, the lighting duration is inevitably reduced. This may damage the battery as a result of it becoming completely discharged.
• Regularly charge the rechargeable battery with sunlight.
Keep the product clean. Dust and dirt reduce the efciency of the solar module, resulting in a lower charging current.
• Cold temperatures have a negative impact on the battery life (the light stays on for a shorter period at night). To prolong the lifespan of the product, store it in a dry, warm room during the winter (or when you are not going to use it for an extended period).
Care and cleaning
Do not use abrasive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these may damage the casing or stop the product from functioning properly.
Do not point water jets (e.g. from a high-pressure cleaner) at the light, since this could damage the gaskets.
• The product does not require maintenance except for occasional cleaning.
Allow the product to cool down sufciently before cleaning.
• Use a clean, soft and dry cloth to clean the product. To remove stubborn dirt, moisten the cloth slightly with lukewarm water.
Do not press too hard on the housing as this can lead to scratch marks.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
household waste. Always dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
You thus full your statutory obligations and contribute to protection of the environment.
Technical data
Power supply ................................ 1 x 3.7 V, 2200 mAh Li-ion rechargeable battery
Power consumption ...................... max. 3 W
Illuminant ...................................... 20 x LEDs
Light colour ................................... warm-white
LED life ......................................... 20 000 h
Operating time .............................. approx. 6 - 8 hours on a fully charged battery
PIR detection range ...................... max. 6 m
PIR detection angle ...................... 90°
Protection type .............................. IP44
Operating/storage conditions ........ -20 to +40 °C, 0 – 100 % RH
Dimensions
(W x H x D) ................................... 160 x 230 x 170 mm (Wall lamp Item no. 1645721)
(Ø x H) .......................................... 160 x 560 mm (Garden lamp Item no. 1645725)
Weight .......................................... approx. 810 g (Wall lamp Item no. 1645721)
approx. 1050 g (Garden lamp Item no. 1645725)
(type 18650)
Distributed by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
These operating instructions are published by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited, 18th oor, Tower 2,
Nina Tower, no. 8 Yeung Uk Road, Tsuen Wan, New Territories, Hong Kong. All rights including translation reserved.
Reproduction by any method (e.g. photocopying, microlming or capture in electronic data processing systems) requires prior written approval from the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. The operating instructions reect the current technical specications at time of print.
Copyright 2018 by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited *1645721_25_v2_0318_02_hk_m_en
Mode d'emploi
Lampe solaire
N° de commande 1645721 - Lampe murale solaire SS02PIR N° de commande 1645725 - Lampe de jardin solaire SS01PIR
Utilisation prévue
Le produit sert d'éclairage d'extérieur. Le produit est équipé de 20 LED et d'un détecteur de mouvement IRP (infrarouge passif). La lampe produit temporairement un éclairage plus clair lors de la détection de mouvements. L'alimentation en énergie électrique est fournie par un accumulateur qui est rechargé via un module solaire grâce à la lumière du soleil. La lampe s'allume automatiquement à la survenue de l’obscurité.
Le produit est étanche aux projections d'eau et convient pour un usage à l’extérieur (IP44).
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment,
vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers (court-circuit, incendie, etc.). Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu
• Lampe murale solaire - n° de commande. 1645721 / Lampe de jardin solaire - n° de commande 1645725
Matériaux de xation 2 vis, 2 chevilles - n° de commande 1645721 3 vis, 3 chevilles - n° de commande. 1645725
• Mode d'emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.
Explication des symboles
Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention
sur des consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être respectées.
Le symbole de la èche précède les conseils et remarques spéciques à l'utilisation.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
a) Généralités
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet très dangereux pour les enfants.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de
gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même
d’une faible hauteur, sufsent pour endommager l’appareil.
• Attention ! Précautions à prendre avec les lampes à LED :
- Ne regardez pas dans le faisceau de lumière LED !
- Ne le regardez pas directement ou avec des instruments optiques !
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l'appareil.
• Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
b) Produit
Attention ! La tête de la lampe est uniquement poussée dans la xation murale. Maintenez la lampe sur la xation murale uniquement en ayant sa tête orientée
vers le haut. Sinon, la tête de la lampe peut tomber. Le produit sera endommagé.
La source lumineuse installée dans le produit est xe et ne peut pas être remplacée.
• Le produit génère de la chaleur pendant son fonctionnement. Ne couvrez jamais le produit pendant son fonctionnement.
• Protégez le produit contre le vent fort et lors de tempête. Si possible, placez le produit dans un endroit protégé du vent.
c) Batterie
L'accu est xé dans le produit. Vous ne pouvez pas échanger l'accumulateur avec un autre.
Éléments de fonctionnement
1
2
1 Panneau solaire
2 Tête d’éclairage 3 Interrupteur marche/arrêt ON (marche)/OFF (arrêt)
4 Fixation
5 Capteur IR passif (détecteur de mouvement)
Illustration de la lampe murale - n° de commande 1645721. Les éléments de
fonctionnement des n° de commande 1645721 et n° de commande 1645725 sont identiques.
3
4
5
Montage et mise en service
Lors du vissage ou du perçage de trous, faites attention à ne pas toucher des câbles ou des conduites (notamment des canalisations) passant dans le mur.
• Consultez les illustrations lors du montage.
• Fixez la lampe toujours en position verticale. Ne tenez jamais la lampe la tête en bas ! La tête de la lampe (2) peut se détacher de la
xation (4) et tomber.
Retirez la tête de la lampe de sa xation en tirant vers le haut et réglez l'interrupteur marche/arrêt (3) sur ON.
• Utilisez un niveau à bulle pour marquer les trous de perçage nécessaires à l'installation de la lampe murale (n° de commande
1645721).
• Utilisez selon la nature des parois et des murs des chevilles et vis appropriées. Si vous utilisez les chevilles fournies, utilisez un foret de Ø 5 mm (n° de commande 1645721) ou Ø 7 mm (n° de commande 1645725). Percez les trous et ensuite placez les chevilles dans ceux-ci.
• Fixez la lampe toujours à la verticale grâce aux vis. Utilisez un tournevis qui convient aux vis.
• Avant la première mise en service, l’accu doit être complètement chargé. La durée de recharge s’élève à env. 8 heures avec une
exposition directe au rayonnement solaire.
• En cas de détection de mouvements du capteur IRP (5), la lampe s'allume brièvement et produit un éclairage lumineux (env. 400 lm). Après env. 25 secondes, la lampe passe de nouveau en mode de faible consommation d'énergie (env. 75 lm).
Vous pouvez éteindre la lampe, si elle ne doit pas s'allumer dans l'obscurité. Retirez la tête de la lampe de la xation en tirant vers le haut et réglez l'interrupteur marche/arrêt sur OFF.
Applique murale
Eclairage pour jardin
Lieu d’installation
• Plus le panneau solaire (1) est exposé à la lumière du soleil, plus l'accu sera rechargé à
pleine puissance. An que l'accu soit sufsamment rechargé, le produit doit être placé de manière à ce qu'il reçoive les rayons du soleil directement. Assurez-vous que le produit ne
soit ni recouvert ni ombragé.
• Ne placez pas le produit directement à côté d'autres sources de lumière, comme par ex. l'éclairage des rues ou d’une cour, car sinon le produit ne s’allumera pas automatiquement dans l'obscurité.
• Le produit convient pour une utilisation à l´extérieur sans protection. Cependant, le produit ne doit jamais être utilisé dans ou sous l'eau.
• Le produit s'allume dès qu'il commence à faire sombre (< 30 lux). Dès qu'une certaine luminosité (> 30 lux) apparaît, le produit s'éteint.
Fonction du capteur de mouvement
Le capteur IR passif (5), intégré dans le produit, réagit aux changements de température dans la zone de détection. C'est le cas par exemple lorsqu’une personne ou un animal, dont la température est différente de la température ambiante, passe dans la zone de détection.
• Pour garantir une détection optimale, le produit doit être placé de telle sorte que l'objet à détecter n'arrive pas vers le détecteur de mouvement, mais que la zone de détection soit
traversée de la droite vers la gauche ou vice versa. Pensez-y lorsque vous installez le
produit !
• La portée pour la détection du changement de température dépend de plusieurs facteurs : hauteur, température ambiante, dimension de l'objet, distance, sens du déplacement, vitesse du mouvement, ainsi que la différence de température entre l'objet et les environs.
Selon le principe de détection d'un changement de température, le relevé est
impossible à travers le verre. N’installez pas le produit derrière une vitre.
Mises en garde importantes
• La puissance du panneau solaire varie selon la saison et dépend de la durée et de la force
du rayonnement solaire reçu. Lorsqu’il y a des périodes où la météo n’offre pas assez de rayonnement solaire durant un certain temps (surtout en hiver), il peut arriver que l’état de
charge de l’accu soit trop faible pour permettre un éclairage sur une longue durée. L’accu est rechargé pendant la journée avec moins d'énergie que sa consommation nocturne. Cela réduit inévitablement la durée d’éclairage. L'accu peut ainsi se vider totalement et être endommagé.
• Rechargez régulièrement l'accu à la lumière du soleil.
Maintenez le produit propre. La poussière et la saleté réduisent l'efcacité du panneau solaire et diminuent le courant de recharge de l’accu.
• Les températures froides ont un impact négatif sur la durée de fonctionnement de l’accu (durée d'éclairage par LED réduit durant la nuit). Pour obtenir un long fonctionnement sans faille, il est recommandé de ranger le produit en hiver (ou lorsqu’il n’est pas utilisé sur une longue période) dans une pièce sèche et chauffée.
Entretien et nettoyage
N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou d’autres produits chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de provoquer des dysfonctionnements.
Ne dirigez jamais un jet d'eau comme par ex. un nettoyeur à haute pression vers la lampe, car cela pourrait endommager les joints d’étanchéité.
Ce produit ne nécessite aucun entretien à part un nettoyage occasionnel.
Avant le nettoyage, laissez le produit se refroidir sufsamment.
Utilisez un chiffon propre, doux et sec pour nettoyer le boîtier. S’il existe de la saleté tenace,
vous pouvez légèrement humidier un chiffon avec de l'eau tiède.
N'appuyez pas trop fort sur le boîtier pour éviter de le rayer !
Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères. À la n de sa durée de vie, mettez au rebut
l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Vous respecterez ainsi les ordonnances légales et contribuerez à la protection de
l’environnement.
Données techniques
Alimentation en énergie ................ 1 accu Li-ion de 3,7 V, 2200 mAh (type 18650)
Puissance absorbée ..................... 3 W maxi
Système d’éclairage ..................... 20 diodes LED
Couleur de la lumière ................... blanc chaud
Durée de vie des LED .................. 20000 h
Durée d'éclairage ......................... env. 6 - 8 heures avec des accus pleins
Champ optique de détection IRP .. jusqu'à 6 m
Angle de détection IRP ................. 90º
Type de protection ........................ IP44
Conditions de service/stockage .... de -20 à +40 °C, 0 – 100 % HR
Dimensions
(L x H x P) ..................................... 160 x 230 x 170 mm (lampe murale n° de commande
(Ø x H) .......................................... 160 x 560 mm (lampe de jardin n° de commande 1645725)
Poids ............................................. env. 810 g (lampe murale n° de commande 1645721)
env. 1050 g (lampe de jardin n° de commande 1645725)
1645721)
Distribué par Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
Ces instructions d’utilisation sont publiées par CEI Conrad Electronic International (HK) Limited, 18th Floor, Tower 2, Nina
Tower, No. 8 Yeung Uk Road, Tsuen Wan, New Territories, Hong Kong. Tous droits réservés, y compris ceux de traduction. La reproduction par n'importe quelle méthode, p. ex. photocopies, microlms, ou la capture dans des systèmes de
traitement électronique des données exigent l'approbation écrite préalable de l'éditeur. La réimpression, même partielle,
est interdite. Les instructions d’utilisation reètent les spécications techniques applicables au moment de l’impression. Copyright 2018 by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited *1645721_25_v2_0318_02_hk_m_fr
Gebruiksaanwijzing
Solar Lamp
Bestelnr. 1645721 - Solar muurlamp SS02PIR Bestelnr. 1645725 - Solar tuinlamp SS01PIR
Bedoeld gebruik
Het product dient voor verlichting buitenshuis. Het product is met 20 LED’s en een PIR (passief infrarood)-bewegingsmelder uitgerust. Wordt een beweging waargenomen dan wordt de lichtsterkte van de lamp kortstondig verhoogd. De stroom wordt geleverd door een accu die bij daglicht via de zonnemodule wordt opgeladen. De verlichting wordt automatisch ingeschakeld als het donker wordt.
Het product is spatwaterdicht en geschikt voor gebruik buitenshuis (IP44).
In verband met veiligheid en normering zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan. Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor beschreven doeleinden, kan het worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, etc. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed. Geef het product alleen samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Het product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese richtlijnen. Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of andere technisch specialisten.
b) Product
• Voorzichtig! De kop van de lamp is alleen in de wandhouder geschoven. Houd de lamp alleen met de kop naar boven aan de wandhouder vast. Anders kan de kop van de lamp vallen. Het product wordt dan beschadigd.
• De in het product gebruikte lamp is vast ingebouwd en kan dus niet vervangen worden.
• Het product wordt warm tijdens het gebruik. Dek het product tijdens het gebruik niet af.
• Bescherm het product tegen sterke wind en storm. Plaats het product, indien mogelijk, op een luwe plaats.
c) Accu
• De accu is vast in het product ingebouwd. De accu kan niet worden vervangen.
Bedieningselementen
1 Zonnepaneel
2 Lampkop 3 Aan/uit-schakelaar ON (aan) / OFF (uit)
4 Houder
5 PIR-sensor (bewegingsmelder)
1
2
3
4
5
Leveringsomvang
• Solar-muurlamp - Bestelnr. 1645721 / Solar tuinlamp - Bestelnr. 1645725
• Bevestigingsmateriaal 2 schroeven, 2 pluggen - Bestelnr. 1645721 3 schroeven, 3 pluggen - Bestelnr. 1645725
• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-Code. Volg de instructies op de website.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een uitroepteken in een driehoek duidt op belangrijke aanwijzingen
in deze gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
Het pijl-symbool ziet u waar bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening
worden gegeven.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Als u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen we niet aansprakelijk worden gesteld voor enige daardoor veroorzaakte materiële schade of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de aansprakelijkheid en garantie.
a) Algemeen
• Het product is geen speelgoed. Houd het uit de buurt van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit zou voor kinderen gevaarlijk speelgoed kunnen worden.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, sterke trillingen, brandbare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan welke mechanische belasting dan ook.
• Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is bewaard of
- tijdens het vervoer aan hoge belastingen onderhevig is geweest.
• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs vallen vanaf een geringe hoogte kunnen het product beschadigen.
• Let op, led-licht:
- Niet in de led-lichtstraal kijken!
- Niet direct en evenmin met optische instrumenten bekijken!
• Raadpleeg een vakman wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het product.
• Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een specialist of in een erkend servicecentrum.
Afbeelding wandlamp Bestelnr. 1645721. De bedieningselementen bij bestelnr.
1645721 en bestelnr. 1645725 zijn identiek.
Montage en ingebruikname
Let erop dat tijdens het boren van de montagegaten resp. tijdens het vastschroeven geen kabels of leidingen (ook waterleidingen) worden beschadigd.
• Volg tijdens de montage op wat op de illustraties aangegeven wordt.
• Bevestig de lamp altijd rechtop. Houd de lamp nooit ondersteboven omdat hierdoor de lampkop (2) uit de houder (4) los kan raken en naar beneden kan vallen.
• Neem de kop van de lamp omhoog uit de houder en zet de aan/ uit-schakelaar (3) op ON.
• Gebruik een waterpas om de boorgaten voor de wandlamp (best. nr.
1645721) aan te geven.
• Gebruik afhankelijk van het soort muur en de bodemgesteldheid geschikte pluggen en schroeven. Als u de meegeleverde pluggen gebruikt, gebruik dan een boor met Ø 5 mm (bestelnr. 1645721) resp. Ø 7 mm (bestelnr. 1645725). Boor de gaten en doe er de pluggen in.
• Bevestig de lamp met de schroeven rechtop. Gebruik hiervoor een geschikte schroevendraaier.
• Vóór de eerste ingebruikname moet de accu volledig worden opgeladen. In direct zonlicht bedraagt de oplaadduur ongeveer 8 uur.
• Bij een bewegingsherkenning van de PIR-sensor (5) wordt de lichtsterkte van de lamp kortstondig verhoogd (ca. 400 lm). Na ca. 25 seconden schakelt de lamp weer terug naar de energiebesparende stand (ca. 75 lm).
• U kunt de lamp uitschakelen wanneer deze in het donker niet moet worden aangezet. Neem de kop van de lamp naar boven uit de houder en zet de aan/uit-schakelaar op OFF.
Muurlamp
Tuinverlichting
Plaatsing
• Hoe meer zonlicht er op het zonnepaneel (1) valt, des te meer wordt de accu opgeladen. Om ervoor te zorgen dat de accu voldoende opgeladen wordt, dient het product zo te worden geplaatst dat er zo lang mogelijk direct zonlicht op valt. Let erop dat het product niet afgedekt of beschaduwd wordt.
• Plaats het product niet direct naast andere lichtbronnen, zoals tuin- of straatverlichting, omdat het product anders bij duisternis niet automatisch aan gaat.
• Het product is geschikt voor gebruik op een niet-beschutte plaats buitenshuis. Het product mag echter nooit in of onder water gebruikt worden.
• De lamp schakelt zichzelf aan als het donker wordt (< 30 lux). Zodra het voldoende licht (>30 lux) is, schakelt de lamp zichzelf weer uit.
Werking van de bewegingsmelder
De in het product ingebouwde PIR-sensor (5) reageert op temperatuurveranderingen in het registratiegebied. Dit is bijvoorbeeld het geval als er mensen of dieren, die qua lichaamstemperatuur afwijken van de omgeving, in het registratiegebied terecht komen.
• Om een optimale herkenning te garanderen moet het product zo geplaatst worden dat het te detecteren object niet recht op de bewegingsdetector afkomt maar zich van links naar rechts of in omgekeerde richting door het registratiegebied beweegt. Let daarop als u het product installeert.
• Of een temperatuurverandering wordt geregistreerd, hangt af van een aantal factoren: Hoogte, omgevingstemperatuur, objectgrootte, afstand, bewegingsrichting en -snelheid evenals het temperatuurverschil tussen object en omgeving.
Het registreren van een temperatuurverandering door glas is principieel onmogelijk.
Installeer het product niet achter een glazen ruit.
Belangrijke tips
• De prestaties van het zonnepaneel variëren naargelang het jaargetijde en zijn afhankelijk van de duur en de sterkte van het zonlicht. Bij langdurige periodes zonder voldoende zonlicht (vooral in de winter) kan het voorkomen dat de lading van de batterij te laag is om een verlichting voor langere tijd mogelijk te maken. De batterij ontvangt dan overdag minder energie dan er ’s nachts aan onttrokken wordt. Daardoor wordt de verlichtingsduur noodgedwongen korter. De batterij kan zich op deze manier volledig ontladen en daardoor worden beschadigd.
• Laad de accu regelmatig met zonlicht op.
• Zorg ervoor dat het product schoon blijft. Stof en vuil verminderen de prestaties van het zonnepaneel omdat de laadstroom voor de accu afneemt.
• Lage temperaturen hebben een negatieve invloed op de werkingsduur van de batterij (kortere verlichtingsduur van de LED ’s nachts). Met het oog op een lange en probleemloze werking verdient het aanbeveling om het product in de winter (of wanneer u denkt het gedurende langere tijd niet te zullen gebruiken) in een droge, warme ruimte te bewaren.
Reiniging en onderhoud
• Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische producten, omdat het materiaal beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden.
• Richt nooit de waterstraal van bijv. een hogedrukspuit op de lamp omdat hierdoor de afdichtingen beschadigd kunnen worden!
• Afgezien van af en toe schoonmaken is het product onderhoudsvrij.
• Laat het product voldoende afkoelen voordat u het schoon gaat maken.
• Gebruik voor het schoonmaken van de behuizing een droog, schoon, zacht doekje. Als het product erg vies is kunt u het doekje met lauwwarm water vochtig maken.
• Druk niet te hard op de behuizing omdat hierdoor krassen kunnen ontstaan.
Afvoer
Elektronische apparaten zijn recyclebaar en horen niet bij het huisvuil. Voer het
product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke bepalingen af.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Voedingsspanning ........................ 1 x 3,7 V, 2200 mAh Li-ion accu (type 18650)
Vermogensopname ...................... max. 3 W
Lamp ............................................. 20 x LED
Lichtkleur ...................................... warmwit
LED-levensduur ............................ 20.000 uur
Verlichtingsduur ............................ ca. 6 - 8 uur bij volledig opgeladen accu
PIR detectiebereik ........................ tot 6 m
PIR detectiehoek .......................... 90º
Beschermingswijze ....................... IP44
Bedrijfs-/opslagcondities ............... -20 tot +40 °C, 0 – 100% RV
Afmetingen
(B x H x D) .................................... 160 x 230 x 170 mm (muurlamp bestelnr. 1645721)
(Ø x H) .......................................... 160 x 560 mm (tuinlamp bestelnr. 1645725)
Gewicht ......................................... ca. 810 g (muurlamp bestelnr. 1645721)
ca. 1050 g (tuinlamp bestelnr. 1645725)
Distributed by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van CEI Conrad Electronic International (HK) Limited, 18th Floor, Tower 2, Nina Tower, No. 8 Yeung Uk Road, Tsuen Wan, New Territories, Hong Kong. Alle rechten, vertaling inbegrepen,
voorbehouden. Voor reproducties van welke aard dan ook, bijv. fotokopie, microverlming of registratie in elektronische
gegevensverwerkingsapparatuur, is de schriftelijke toestemming van de uitgever vereist. Reproductie, ook gedeeltelijk, is niet toegestaan. De gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Copyright 2018 by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited *1645721_25_v2_0318_02_hk_m_nl
Loading...