Dieses Produkt verfügt über fortschrittliche Technologie, einschließlich nicht sichtbarem Flackern, wählbaren
Helligkeitsstufen und exiblen Beleuchtungswinkeln. Über das blau hinterleuchtete LCD können Sie Uhrzeit
und Datum ablesen und mit dem integrierten USB-Ladeport können Sie ein Gerät auaden.
Das Gerät ist nur für den Innengebrauch geeignet. Nicht im Freien verwenden. Der Kontakt mit Feuchtigkeit,
z. B. im Badezimmer u. ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls
Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das Produkt beschädigt
werden. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag usw.
verbunden. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie
das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle
Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Schreibtischleuchte
• Netzteil
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen
auf der Webseite.
Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht,
z.B. durch elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Das Pfeilsymbol ist zu nden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben
werden.
• Brandgefahr! Decken Sie das Gerät nicht ab, wenn es verwendet wird oder heiß ist.
b) Batterien
• Beachten Sie beim Einlegen der Batterie die richtige Polarität.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um
Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien
können bei Kontakt mit der Haut ätzende Verbrennungen verursachen. Tragen Sie deshalb
entsprechende Schutzhandschuhe bei der Handhabung beschädigter Batterien.
• Batterien müssen für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden. Lassen Sie Batterien nicht
herumliegen, da die Gefahr besteht, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt
werden.
• Beim Austausch müssen alle Batterien gleichzeitig ersetzt werden. Die gleichzeitige
Verwendung alter und neuer Batterien im Gerät kann zu einem Auslaufen der Batterien führen
und das Gerät beschädigen.
• Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie
nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht
Explosionsgefahr!
c) Netzteil
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die leicht erreichbar ist.
• Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter für die Stromversorgung.
• Als Spannungsquelle für das Netzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des
öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des
Netzadapters, ob die Spannungsangaben auf dem Netzadapter mit der Spannung in Ihrem
Haushalt übereinstimmen.
• Das Netzteil darf nicht mit nassen Händen angeschlossen oder getrennt werden.
• Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie den Netzadapter von der Steckdose trennen. Ziehen
Sie immer am Stecker.
• Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen das Kabel nicht gequetscht, geknickt oder durch
scharfe Kanten beschädigt wird.
• Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über diese stolpern oder an ihnen hängen
bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr.
• Trennen Sie das Netzteil aus Sicherheitsgründen während Gewittern vom Netzstrom.
Bedienelemente
a) Lampe
1
2
Sicherheitsanweisungen
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch in dieser Bedienungsanleitung
nicht beachten, haften wir nicht für möglicherweise daraus resultierende Verletzungen
oder Sachschäden. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeine Hinweise
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken
Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dampf und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das Herunterfallen aus
geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte,
die an das Produkt angeschlossen sind.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
• Achtung, LED-Licht:
- Nicht direkt in das LED-Licht blicken!
- Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
6
1 LED-Panel
2 Lüftungsschlitz
3 Anpassbarer Arm (nicht zu stark biegen, da dies Schäden verursachen kann)
Schalter (EIN/AUS) / Helligkeitsstufen
4
5 LCD-Display
6 Rückseite
b) LCD-Display (5)
SymbolBeschreibung
TIMEUhrzeitmodus
ALARMAlarmfunktion
Alarm ist aktiv
ZZSchlummerfunktion ist aktiviert (blinkt im Schlummermodus)
3
4
5
c) Rückseite (6)
A MODE
B SET
C UP
D DOWN
E USB-Ladeport
F Netzanschluss
Betrieb
ABCD :
F
E
e) USB-Ladeport
• Wenn die Leuchte an eine Steckdose angeschlossen ist, können Sie mithilfe des eingebauten
Ladeports (E) ein USB-Gerät auaden.
• Stellen Sie sicher, dass Sie den max. möglichen Ladestrom nicht überschreiten. Siehe Kapitel „Technische
Daten“ für weitere Informationen.
Pege und Reinigung
• Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung vom Stromnetz.
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische Lösungsmittel, da
diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das
Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien
Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich verpichtet, benutzte Batterien zurückzugeben. Eine
Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien sind mit diesem Symbol gekennzeichnet, das darauf hinweist,
dass die Entsorgung über den Haushaltsmüll verboten ist. Die Bezeichnungen für das
ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg= Quecksilber, Pb = Blei (auf
Batterien gekennzeichnet, z. B. unter dem Mülltonnensymbol links).
Ihre verbrauchten Batterien können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren
Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Überhitzungsgefahr. Decken Sie den Lüftungsschlitz (2) nicht ab.
a) Erste Schritte
• Um die Uhr zu betreiben, legen Sie 2 Batterien des Typs AAA (nicht mitgeliefert) in das Fach auf der
Unterseite des Geräts ein. Ersetzen Sie die Batterien, wenn die Anzeige schwächer wird oder der Alarm
nicht mehr funktioniert.
• Um die Lampe zu mit Strom zu versorgen, verbinden Sie ein Ende des Netzteils mit dem Netzanschluss (F)
und das andere Ende mit der Steckdose, wie unten dargestellt:
b) LED-Leuchte
• Berühren Sie (4), um die LED-Leuchte einzuschalten.
• Berühren Sie
• Die LED-Leuchte schaltet sich ab, wenn alle Helligkeitsstufen durchgelaufen sind.
erneut, um zwischen den Helligkeitsstufen zu wechseln (niedrig, mittel, hoch).
c) Einstellen der Uhrzeit und des Datums
• Sie gelangen in den Zeitmodus, indem Sie MODE(A) drücken bis „TIME“ am LCD erscheint.
• Drücken Sie SET(B), um zwischen den Zeit- und Datumseinstellungen zu wechseln.
• Drücken Sie UP(C) oder DOWN(D), um die Werte anzupassen.
Um Ihre Einstellungen zu speichern, halten Sie SET gedrückt, bis die Werte aufhören zu
blinken, oder warten Sie einfach, bis der Wert aufhört zu blinken. Drücken Sie UP, um zwischen
der 12/24h-Anzeige zu wechseln.
d) Alarm-/Schlummerfunktion
• Einen Alarm einrichten
- Sie gelangen in den Alarmmodus, indem Sie MODE drücken, bis „ALARM“ am LCD erscheint.
- Drücken Sie SET, um die Alarmeinstellungen zu durchlaufen.
- Drücken Sie UP oder DOWN, um die Werte anzupassen.
Sie können den Schlummerzeitraum zwischen (1 – 60 Minuten) festlegen und zwischen 8
unterschiedlichen Alarmtönen wählen.
• Alarm einschalten
- Sie gelangen in den Alarmmodus, indem Sie MODE drücken, bis „ALARM“ am LCD erscheint.
- Drücken Sie UP oder DOWN, um einen Alarm zu aktivieren bzw. deaktivieren.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarm abzuschalten.
Technische Daten
a) Lampe
Eingangsspannung/-strom .................... 12 V/DC, 1,5 A
Batterien ............................................... 2 x 1,5 V Typ AAA
Lichtquelle ............................................ LED (nicht austauschbar)
Leistungsaufnahme .............................. 7 W (+/-1 W)
Schlummerzeitanpassung .................... 1 – 60 Min.
Alarmzeit ............................................... 1 Min.
Alarmgeräuschpegel ............................. 85 dB
c) Netzteil
Eingangsspannung/-strom .................... 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz, 0,8 A
Ausgangsspannung/-strom ................... 12 V/DC, 1500 mA
Kabellänge ............................................ 144 cm
Distributed by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der CEI Conrad Electronic International (HK) Limited, 18th Floor, Tower
2, Nina Tower, No. 8 Yeung Uk Road, Tsuen Wan, New Territories, Hong Kong. Alle Rechte einschließlich Übersetzung
vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch
auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
This product features advanced technology including non-visible ickering, selectable
brightness levels, and exible lighting angles. View time and date via the blue backlit LCD, and
charge a device using the built-in USB charging port.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in
bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use
the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In
addition, improper use can result in short circuits, res, electric shocks or other hazards. Read
the instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to third
parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights
reserved.
Delivery Content
• Desk lamp
• Power adapter
• Operating instructions
Up-to-date Operating Instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or
scan the QR code shown. Follow the instructions on the website.
• Dange or re! Do not cover the product when it is in use or hot.
b) Batteries
• Correct polarity must be observed while inserting the battery.
• The batteries should be removed from the device if it is not used for a long period
of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged batteries might
cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable protective
gloves to handle corrupted batteries.
• Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave batteries lying
around, as there is risk, that children or pets swallow them.
• All batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new batteries in
the device can lead to battery leakage and device damage.
• Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re. Never
recharge non-rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
c) Power adapter
• Connect the appliance to a wall socket that can be accessed easily.
• As power supply, only use the supplied mains adaptor.
• Only connect the power adaptor to a normal mains socket connected to the public
supply. Before plugging in the power adaptor, check whether the voltage stated on
the power adaptor complies with the voltage of your electricity supplier.
• Never connect or disconnect power adaptors if your hands are wet.
• Never unplug the power adaptor from the mains socket by pulling on the cable;
always use the grips on the plug.
• When setting up the product, make sure that the cable is not pinched, kinked or
damaged by sharp edges.
• Always lay the cables so that nobody can trip over or become entangled in them.
This poses a risk of injury.
• For safety reasons, disconnect the power adaptor from the mains socket during
storms.
Operating Elements
a) Lamp
Explanation of Symbols
The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health,
e.g. due to an electric shock.
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
Safety Instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
a) General Information
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become
dangerous playing material for children.
• Protect the appliance from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, steam and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed
if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are
connected to the product.
• Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the
appliance.
• Maintenance, modications and repairs must only be completed by a technician
or an authorised repair centre.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
• Attention, LED light:
- Do not look directly into the LED light!
- Do not look into the beam directly or with optical instruments!
6
1 LED panel
2 Heat vent
3 Adjustable stem (do not over bend as this may cause damage)
4
Power (ON / OFF) / brightness levels
5 LCD display
6 Back panel
b) LCD Display (5)
IconDescription
TIMETime mode
ALARMAlarm mode
Alarm is active
ZZSnooze is activated (ashes when snoozing)
1
2
3
4
5
c) Back Panel (6)
ABCD
F
A MODE
B SET
C UP
D DOWN
E USB charging port
F Mains power jack
E
Operation
Risk of overheating. Do not cover the heat vent (2).
a) Getting Started
• To power the clock, insert 2x AAA type batteries (not included) into the compartment located
on the base of the unit. Replace the batteries when the display fades or the alarm no longer
responds.
• To power the lamp, connect one end of the power adapter to the power jack (F) and the other
end to the power outlet as shown below:
b) LED Light
• Touch (4) to turn the LED light on.
• Touch
• The LED light will turn off after cycling through all brightness levels.
c) Setting Time and Date
• Enter time mode by pressing MODE(A) until “TIME” appears on the LCD.
• Press SET(B) to cycle through time and date settings.
• Press UP(C) or DOWN(D) to adjust values.
d) Alarm / Snooze Function
• Setting an alarm
• Turning alarm ON
again to cycle through brightness levels (low, medium, high).
To save your settings, keep pressing SET until the values stop blinking, or simply
wait for the value to stop blinking. Press UP to switch between 12 / 24hr time.
- Enter alarm mode by pressing MODE until “ALARM” appears on the LCD.
- Press SET to cycle through alarm settings.
- Press UP or DOWN to adjust values.
You can set a snooze gap between (1 – 60 minutes) and choose between 8 different
types of alarm sounds.
- Enter alarm mode by pressing MODE until “ALARM” appears on the LCD.
- Press UP or DOWN to activate or deactivate an alarm.
Press any button to turn the alarm off.
e) USB Charging Port
• When the desk lamp is connected to a power outlet, you can charge a USB device using the
built in charging port (E).
• Make sure not to exceed the max. possible charging current. See chapter Technical Data
for details.
Care and Cleaning
• Disconnect the product from the mains before each cleaning.
• Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as
they can cause damage to the housing and malfunctioning.
• Clean the product with a dry, bre-free cloth.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
household waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance
with applicable regulatory guidelines.
Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product.
b) Batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used
batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited.
Contaminated batteries are labelled with this symbol to indicate that disposal in the
Used batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or wherever
batteries are sold.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
domestic waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd
= Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on batteries, e.g. below the trash icon
on the left).
Technical Data
a) Lamp
Input voltage / current ................... 12 V/DC, 1.5 A
Batteries ....................................... 2x 1.5 V AAA type
Light source .................................. LED (non-replaceable)
Power consumption ...................... 7 W (+/- 1 W)
Light modes .................................. Low, medium, high
Lux level (+/-10%) ........................ Low (70 lux), medium (700 lux), high (2000 lux)
Colour temperature ....................... 6000 – 6500 k
LED life ......................................... 30000 hrs
USB output ................................... 5 V, 1 A (max.)
Operating conditions ..................... -5 to 40 °C, 10 – 80 % RH
Storage conditions ........................ -10 to 45 °C, 10 – 80 % RH
Dimensions ................................... 100 x 100 x 622 mm (L x W x H)
Weight .......................................... 1190 g
b) Clock
Display size .................................. 22.5 x 46 mm (W x L)
Snooze cycle ................................ 2
Snooze time adjust ....................... 1 – 60 mins
Alarm time .................................... 1 min
Alarm sound level ......................... 85 dB
c) Power adapter
Input voltage / current ................... 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz, 0.8 A
Output voltage / current ................ 12 V/DC, 1500 mA
Cable length ................................. 144 cm
Distributed by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
These operating instructions are published by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited, 18th Floor, Tower 2,
Nina Tower, No. 8 Yeung Uk Road, Tsuen Wan, New Territories, Hong Kong. All rights including translation reserved.
Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data processing systems require
the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. The operating instructions reect the current
technical specications at time of print.
Lampe de bureau de 7 W avec panneau d’éclairage à LED
et écran à CL
N° de commande 1539731
Utilisation prévue
Ce produit propose une technologie de pointe avec des caractéristiques comme un éclairage non scintillant,
des niveaux d'éclairage sélectionnables et angles d'éclairage exibles. Regardez l'heure et la date grâce à
l'écran à CL et son rétroéclairage bleu et aussi rechargez un appareil en utilisant le port USB de recharge
intégré.
Il est prévu pour un usage seulement à l’intérieur. Ne l'utilisez pas à l’extérieur ! Tout contact avec l'humidité,
par ex. dans les salles de bains, doit être évité en toutes circonstances.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du produit est
interdite. Le produit pourrait être endommagé en cas d'utilisation autre que celle décrite ci-dessus. De plus,
une mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques tels que courts-circuits, incendies, chocs électriques,
etc. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr ! Si vous
devez fournir ce produit à des tiers, veillez à y joindre la notice d'utilisation.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs
propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu d'emballage
• Lampe de bureau
• Bloc d’alimentation
• Mode d’emploi
Mode d'emploi actualisé
Téléchargez la dernière version du mode d'emploi sur www.conrad.com/downloads ou
scannez le code QR. Suivez les instructions gurant sur le site Web.
Explication des symboles
Le symbole avec l'éclair dans un triangle indique qu'il y a un risque pour votre santé, par ex. en
raison d'une décharge électrique.
Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle est utilisé pour indiquer les informations
importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces informations attentivement.
Le symbole de la èche indique des informations spéciques et des conseils spéciaux pour le
fonctionnement.
Instructions de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. Si vous ne suivez pas les consignes de sécurité et les instructions sur la
manipulation appropriée gurant dans le présent mode d’emploi, nous déclinons toute
responsabilité en cas de dommages aux biens ou aux personnes qui pourraient en
résulter. En pareil cas, la responsabilité/garantie sera annulée.
a) Informations générales
• Cet appareil n'est pas un jouet. Tenez-le hors de portée des enfants et des animaux de
compagnie !
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des
enfants le prennent pour jouer.
• Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, de
secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de vapeurs et de
solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si vous n'êtes plus en mesure d'utiliser le produit en toute sécurité, arrêtez de l'utiliser et
protégez-le de toute utilisation accidentelle. Le produit ne peut plus être utilisé en toute
sécurité lorsqu'il :
- présente des traces de dommages visibles ;
- ne fonctionne plus normalement ;
- a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les impacts ou même une chute d'une
hauteur modérée peuvent endommager le produit.
• Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les
autres appareils connectés à cet appareil.
• Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement
de l'appareil.
• Tout entretien, toute modication ou réparation doit être effectué(e) seulement par un
technicien ou un atelier de réparation agréé.
• Si vous avez des questions qui sont restées sans réponse après avoir lu toutes les instructions
d'utilisation, contactez notre service de support technique ou un autre technicien spécialisé.
• Attention, éclairage à LED !
- Ne regardez pas directement la lumière produite par les diodes LED !
- Ne regardez pas le faisceau directement ou avec des instruments optiques !
• Risque d'incendie ! Ne couvrez pas le produit quand il est en fonctionnement ou chaud.
b) Piles
• Respectez la bonne polarité lorsque vous insérez les piles.
• Pour éviter un dommage dû à une fuite, les piles doivent être enlevées de l'appareil si celuici n'est pas utilisé sur une longue période. Des piles endommagées ou qui fuient peuvent
provoquer des brûlures acides en cas de contact avec la peau, il est donc recommandé de
manipuler les piles usagées avec des gants de protection appropriés.
• Les piles doivent être tenues hors de portée des enfants. Ne laissez pas des piles traîner, car
il existe un risque que les enfants ou les animaux domestiques les avalent.
• Toutes les piles doivent être remplacées en même temps. Le mélange de piles usagées avec
des nouvelles dans l'appareil peut mener à une fuite des piles et causer des dommages sur
celui-ci.
• Les piles ne doivent pas être démantelées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne rechargez
pas les piles non rechargeables ! Il existe un risque d'explosion !
c) Bloc d’alimentation
• Branchez l'appareil sur une prise murale dont l'accès est facile.
• Comme alimentation en énergie, veuillez utiliser seulement l'adaptateur électrique fourni.
• Branchez seulement l'adaptateur secteur sur une prise électrique normale reliée au réseau
public. Avant de brancher dans l'adaptateur secteur, contrôlez si la tension indiquée sur
l'adaptateur secteur est conforme à la tension de votre fournisseur d'électricité.
• Ne branchez ou débranchez jamais des adaptateurs secteur si vos mains sont humides !
• Ne débranchez jamais l'adaptateur secteur de la prise électrique en tirant sur le câble ; utilisez
toujours les endroits sur la che prévus à cet effet.
• En installant le produit, assurez-vous que le câble ne soit ni pincé, ni noué et qu'il ne puisse
pas être endommagé en passant sur des bords tranchants.
• Placez toujours les câbles de sorte que personne ne puisse trébucher dessus ou s'étrangler
avec. Ceci présente un risque de blessures.
• Pour des raisons de sécurité, débranchez l'adaptateur secteur de la prise électrique durant
un orage.
Éléments de fonctionnement
a) Lampe
6
1 Panneau à LED
2 Aération pour la chaleur
3 Tige réglable (ne pas trop courber car cela risque de causer des dégâts)
Alimentation (ON/OFF)/niveaux lumineux
4
5 Afchage CL
6 Panneau arrière
b) Écran à CL (5)
IcôneDescription
TIMEMode de l'heure
ALARMMode du réveil
Sonnerie est active
ZZLa répétition de la sonnerie est activée (clignote lors de la répétition)
1
2
3
4
5
c) Panneau arrière (6)
ABCD
F
A MODE
B SET
C UP
D DOWN
E Port USB pour recharger
F Jack pour l'alimentation
E
Fonctionnement
Risque de surchauffe ! Ne couvrez pas l'aération pour la chaleur (2).
a) Pour commencer
• Pour alimenter l'horloge, insérez 2 piles de type AAA (non incluses) dans le compartiment situé sur le
socle de l'unité. Remplacez les piles lorsque l'afchage devient pâle ou que la sonnerie ne fonctionne plus.
• Pour alimenter la lampe, raccordez l'une des extrémités du bloc d'alimentation à la prise jack
d'alimentation (F) et l'autre extrémité à la prise de courant comme indiqué ci-dessous :
b) Éclairage à LED
• Touchez (4) pour allumer l'éclairage à LED.
• Touchez
• L'éclairage à LED s'éteindra après être passé par tous les niveaux d'éclairage.
c) Réglage de l'heure et de la date
• Entrez dans le mode de l'heure en appuyant sur MODE(A) jusqu'à ce que « TIME » apparaisse sur
l'écran à CL.
• Appuyez sur SET(B) pour passer dans les réglages de l'heure et de la date.
• Appuyez sur UP(C) ou DOWN(D) pour régler les valeurs.
d) Fonction de réveil/répétition
• Réglage de la sonnerie du réveil
• Activer la sonnerie
de nouveau pour passer par tous les niveaux lumineux (faible, moyen, élevé).
Pour enregistrer vos paramètres, continuez à appuyer sur SET jusqu'à ce que les valeurs
cessent de clignoter ou simplement attendez que la valeur s'arrête de clignoter. Appuyez sur UP
pour basculer sur le format d'afchage 12/24 heures.
- Entrez dans le mode du réveil en appuyant sur MODE jusqu'à ce que « ALARM » apparaisse sur
l'écran à CL.
- Appuyez sur SET pour passer dans les réglages du réveil.
- Appuyez sur UP ou DOWN pour régler les valeurs.
Vous pouvez régler la durée entre les répétitions de la sonnerie (de 1 à 60 minutes) et choisir
l'un des 8 types de sonnerie.
- Entrez dans le mode du réveil en appuyant sur MODE jusqu'à ce que « ALARM » apparaisse sur
l'écran à CL.
- Appuyez sur UP ou DOWN pour activer ou désactiver la sonnerie.
Appuyez sur n'importe quel bouton pour arrêter la sonnerie.
e) Port USB pour recharger
• Lorsque la lampe de bureau est branchée sur une prise de courant, vous pouvez recharger un appareil
avec USB en utilisant le port USB de recharge (E).
• Veillez à ne pas excéder le courant de charge maximal. Voir le chapitre des données techniques pour
plus de détails.
Nettoyage et entretien
• Avant le nettoyage, débranchez le produit de l'alimentation électrique.
• N'utilisez aucun produit de nettoyage agressif, d'alcool dénaturé ou toute autre solution chimique car ils
peuvent endommager le boîtier et engendrer des dysfonctionnements.
• Nettoyez le produit avec un tissu sec, non pelucheux.
Recyclage
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être jetés dans les
ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en
vigueur.
Retirez toutes les piles insérées et mettez-les au rebut séparément du produit.
b) Piles
Vous, en tant que consommateur nal, êtes légalement tenu par la loi (réglementation sur les
piles) de recycler toutes les piles usagées. Il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
Les piles qui contiennent des substances toxiques sont étiquetées avec ce symbole qui indique
Les piles usagées peuvent être déposées dans les points de collecte de votre commune, dans nos magasins
ou dans tous les points de vente.
Vous remplirez ainsi vos obligations légales et contribuerez à la protection de l'environnement.
l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd
prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les
piles, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Données techniques
a) Lampe
Tension/courant d’entrée .............................12 V/CC, 1,5 A
Piles .............................................................2 de 1,5 V, type AAA
Température de la couleur ...........................6000 – 6500 k
Durée de vie d'une LED ..............................30000 heures
Sortie USB ...................................................5 V, 1 A (maxi)
Conditions de fonctionnement .....................de -5 à 40 °C, 10 – 80 % HR
Conditions de stockage ...............................de -10 à 45 °C, 10 – 80 % HR
Dimensions ..................................................100 x 100 x 622 mm (Lo x La x H)
Poids ............................................................1190 g
b) Horloge
Taille de l’écran ............................................22,5 x 46 mm (La x Lo)
Cycle de répétition de la sonnerie ...............2
Réglage de la durée entre les sonneries .....1 – 60 mn
Durée de la sonnerie ...................................1 mn
Niveau sonore de la sonnerie ......................85 dB
c) Bloc d’alimentation
Tension/courant d’entrée .............................100 – 240 V/CA, 50/60 Hz, 0,8 A
Tension/courant de sortie ............................12 V/CC, 1500 mA
Longueur du câble .......................................144 cm
Distributed by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
Ces instructions d’utilisation sont publiées par CEI Conrad Electronic International (HK) Limited, 18th Floor, Tower
2, Nina Tower, No. 8 Yeung Uk Road, Tsuen Wan, New Territories, Hong Kong. Tous droits réservés, y-compris ceux
de traduction. La reproduction par n’importe quelle méthode, p. ex. photocopies, microlms, ou la capture dans des
systèmes de traitement électronique des données exigent l’approbation écrite préalable de l’éditeur. La réimpression,
même partielle, est interdite. Les instructions d’utilisation reètent les spécications techniques applicables au moment
Dit product beschikt over geavanceerde technologie zoals onzichtbaar knipperen, regelbare lichtsterktes en
instelbare belichtingshoeken. Tijd en datum worden op het LCD getoond tegen een blauwe achtergrond en
het product kan worden opgeladen via de ingebouwde USB-oplaadaansluiting.
Dit product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik het niet buitenshuis. Contact met vocht, bijv.
in de badkamer, moet absoluut worden vermeden.
Vanwege veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit apparaat veranderen. Als het product
voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hierboven beschreven, kan het worden beschadigd. Bovendien
kan onjuist gebruik resulteren in kortsluiting, brand, elektrische schok of andere gevaren. Lees de
gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze op een veilige plaats. Het product mag alleen samen
met de gebruiksaanwijzing aan derden ter hand worden gesteld.
Het product is in overeenstemming met de nationale en Europese wettelijke voorschriften.
Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Bureaulamp
• Netvoedingadapter
• Gebruiksaanwijzing
Meest recente gebruiksaanwijzing
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via www.conrad.com/downloads of
scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.
• Brandgevaar! Bedek het product niet als het gebruikt wordt of heet is.
b) Batterijen
• Let erop dat de batterijen met de juiste polariteit in het product worden geplaatst.
• Batterijen moeten uit het product worden verwijderd als dit voor lange tijd niet gebruikt wordt
om schade door lekken te vermijden. Lekkende of beschadigde accu's of batterijen kunnen
bij aanraking met de huid brandwonden veroorzaken. Gebruik bij het hanteren ervan daarom
geschikte beschermende handschoenen.
• Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Laat batterijen niet rondslingeren omdat er
risico bestaat dat ze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt.
• Alle batterijen dienen op hetzelfde moment te worden vervangen. Door elkaar gebruiken van
oude en nieuwe batterijen kan leiden tot lekkage en schade aan het product.
• Men mag accu's of batterijen niet kortsluiten, uit elkaar halen of in het vuur gooien. Nietoplaadbare batterijen mogen nooit opnieuw worden opgeladen. Er bestaat explosiegevaar!
c) Netvoedingadapter
• Verbind het apparaat met een stopcontact dat gemakkelijk bereikbaar is.
• Gebruik alleen de meegeleverde netadapter voor de stroomvoorziening.
• Sluit de netadapter uitsluitend aan op een goedgekeurde contactdoos van het openbare
elektriciteitsnet. Controleer vóór het insteken van de netadapter of de op de netadapter
aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van uw stroomleverancier.
• Geen netadapters aansluiten of ontkoppelen als uw handen nat zijn.
• Haal de netadapter nooit uit het stopcontact door aan de kabel te trekken, maar neem de
stekker altijd bij de grepen vast.
• Zorg er tijdens het opstellen van het product voor dat de kabel niet bekneld raakt, verbogen of
door scherpe randen beschadigd wordt.
• Leg kabels altijd zo, dat niemand erover kan struikelen of erin verstrikt kan raken. Er bestaat
risico op verwondingen.
• Haal de netadapter om veiligheidsredenen uit het stopcontact tijdens een storm.
Bedieningsonderdelen
a) Lamp
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er een risico voor uw
gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok.
Dit symbool met het uitroepteken in een driehoek wordt gebruikt om belangrijke informatie in
deze gebruiksaanwijzing te onderstrepen. Lees deze informatie altijd aandachtig door.
Het pijl-symbool duidt op speciale informatie en advies voor het gebruik.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en houd vooral de hand aan de
veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste
bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet
aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane materiële schade of persoonlijk
letsel. In dergelijke gevallen vervalt de aansprakelijkheid/garantie.
a) Algemene informatie
• Dit apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan gevaarlijk zijn als kinderen
ermee gaan spelen.
• Bescherm het apparaat tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge
vochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, stoom en oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan mechanische druk.
• Als het het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg
ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet langer worden
gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of
- onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
• Behandel het product met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van beperkte hoogte
kunnen het product beschadigen.
• Neem tevens de veiligheids- en gebruiksinstructies van andere apparaten die op het product
zijn aangesloten in acht.
• Als u vragen hebt over gebruik, veiligheid of aansluiting van het apparaat, raadpleeg dan
een vakman.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een technicus
of een daartoe bevoegde werkplaats.
• Als u nog vragen hebt die niet in deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord, neem dan contact
op met onze technische dienst of ander technisch personeel.
• Let op, led-lamp:
- Niet rechtstreeks in de led-lamp kijken!
- Niet direct of met optische instrumenten in de straal kijken!
6
1 LED-paneel
2 Ventilatie-opening
3 Instelbare stang (niet buigen: dit kan schade veroorzaken)
Power (ON / OFF) / helderheidsniveaus
4
5 LCD-beeldscherm
6 Achterpaneel
b) LCD-beeldscherm (5)
IcoontjeOmschrijving
TIMETijdmodus
ALARMWekkermodus
Wekker staat aan
ZZSluimerstand is aangezet (knippert in sluimerstand)
1
2
3
4
5
c) Achterpaneel (6)
ABCD
F
A MODE
B SET
C UP
D DOWN
E USB-oplaadpoort
F Aansluitbus stroomvoorziening
E
Gebruik
Kans op oververhitting. Blokker de ventilatie-opening nooit (2).
a) Van start gaan
• Plaats 2 AAA batterijen (niet meegeleverd) in het vak onderin het product om de klok van stroom te
voorzien. Vervang de batterijen als het beeldscherm vervaagt of de wekker niet langer reageert.
• Verbind een uitgang van de netvoedingadapter met de voedingsaansluiting (F) en het andere met het
stopcontact zoals hieronder getoond:
b) LED-licht
• Raak (4) aan om de LED-lamp aan te zetten.
opnieuw aan om de verschillende helderheidsniveaus (laag, medium, hoog) te doorlopen.
• Raak
• De LED-lamp dooft na alle helderheidsniveaus te hebben doorlopen.
c) Instellen datum en tijd
• Start de tijdmodus door te drukken op MODE(A) totdat “TIME” op de LCD verschijnt.
• Druk op SET(B) om de tijd- en datuminstellingen te doorlopen.
• Druk op UP(C) of DOWN(D) om de ingestelde waarden aan te passen.
Blijf om de instellingen op te slaan SET ingedrukt houden totdat de waarden niet langer
knipperen of wacht gewoon tot de waarde niet langer knippert. Druk op UP om van een 12 op
een 24-uursklok over te stappen.
d) Wek- / sluimerfunctie
• Wektijd instellen
- Start de wekmodus door MODE ingedrukt te houden tot “ALARM” op de LCD verschijnt.
- Druk op SET om de wekinstellingen te doorlopen.
- Druk op UP of DOWN om de ingestelde waarden aan te passen.
U kunt een sluimerperiode instellen van (1 – 60 minuten) en kiezen uit 8 verschillende wektonen.
• Wekker op ON zetten
- Start de wekmodus door MODE ingedrukt te houden tot “ALARM” op de LCD verschijnt.
- Toets UP of DOWN om de wekker aan of uit te zetten.
Druk op ongeacht welke knop om de wekker uit te zetten.
e) USB-oplaadpoort
• Als de bureaulamp aangesloten is op een stopcontact, kunt u een USB-apparaat opladen door gebruik te
maken van de ingebouwde oplaadpoort (E).
• Overschrijd de maximaal toegestane laadstroom niet. Raadpleeg het hoofdstuk “Technische gegevens”
voor details.
Schoonmaken en onderhoud
• Koppel voor iedere schoonmaakbeurt het product los van het stopcontact.
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische
oplossingen omdat deze schade aan de behuizing of storingen kunnen veroorzaken.
• Reinig het product schoon met een droog, pluis-vrij doekje.
Afvoer
a) Product
Elektronische apparaten zijn herbruikbaar afval en horen niet bij het huisvuil. Als het product
niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking
inleveren.
Verwijder batterijen uit het product en voer deze afzonderlijk van het product af.
b) Batterijen
U bent als eindverbruiker wettelijk verplicht alle gebruikte batterijen in te leveren. Verwijdering
via het huisvuil is niet toegestaan.
Batterijen die schadelijke stoffen bevatten zijn van nevenstaand symbool voorzien om aan te
geven dat het verboden is om deze met het huisafval weg te gooien. De aanduidingen voor de
betreffende zware metalen zijn: Cd = Cadmium, Hg = Kwik, Pb = Lood (naam op batterijen, bijv.
onder het linker weergegeven vuilnisbaksymbool).
U kunt gebruikte batterijen afgeven bij de verzamelpunten van uw gemeente, onze lialen of overal waar
deze batterijen worden verkocht.
Op deze wijze vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
a) Lamp
Ingangsspanning/-stroom ..................... 12 V/DC, 1,5 A
Batterijen .............................................. 2 x 1,5 V type AAA
Lichtbron ............................................... LED (niet-vervangbaar)
Vermogensopname .............................. 7 W (+/- 1 W)
Helderheidsstanden .............................. laag, medium hoog
Sluimertijdinstellingen ........................... 1 – 60 min
Duur wektijd .......................................... 1 min
Geluidssterkte wekker .......................... 85 dB
c) Netvoedingadapter
Ingangsspanning/-stroom ..................... 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz, 0,8 A
Uitgangsspanning/-stroom .................... 12 V/DC, 1500 mA
Lengte kabel ......................................... 144 cm
Distributed by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van CEI Conrad Electronic International (HK) Limited, 18th Floor, Tower 2,
Nina Tower, No. 8 Yeung Uk Road, Tsuen Wan, New Territories, Hong Kong. Alle rechten voorbehouden met inbegrip
van vertalingen. Reproducties van elke aard, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of de opname in elektronische
systemen voor verwerking vereisen de voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook gedeeltelijk,
is verboden. De gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.