Polarlite 1486564, 1486565 User guide [ml]

Bedienungsanleitung
LED-Außeneinbauleuchte 3 W, rund
Best.-Nr. 1486564
LED-Außeneinbauleuchte 3 W, quadratisch
Best.-Nr. 1486565
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Beleuchtung im Innen- und Außenbereich. Es ist nach IP67 aufgebaut und darf im Innen- und Außenbereich montiert und betrieben werden. Der IP-Schutzgrad ist nur bei ordnungsgemäßer Montage gewährleistet. Die Montage des Produkts muss so erfolgen, dass Feuchtigkeit, starke Verschmutzung und zu starke Erwärmung vermieden werden. Das Produkt ist für die Wand- oder Bodenmontage vorgesehen. Das Produkt ist nicht dimmbar.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/ oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• LED-Außeneinbauleuchte
• Innensechskantschlüssel
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Ein defektes rundes Schutzglas muss sofort ersetzt werden. Bei defektem Schutzglas darf das Produkt nicht betrieben werden.
Das Produkt kann betreten oder befahren werden (max.1000 kg Gesamtgewicht).
0.3 m
Sicherheitshinweise
Dieses Symbol gibt den Mindestabstand 0,3 m zu angestrahlten Flächen an.
Das Produkt ist staub- und berührungsdicht sowie gegen zeitweiliges Untertauchen geschützt.
Alle Metallteile, die während des Betriebs und der Wartung im Fehlerfall Spannung aufnehmen können, müssen leitend mit dem Schutzleiter verbunden sein.
Dieses Symbol erinnert Sie daran, die zum Produkt gehörende Bedienungsanleitung zu lesen.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/ Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
• Achtung, LED-Licht:
- Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken!
- Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
b) Personen und Produkt
Decken Sie das Produkt niemals ab. Die Oberäche wird heiß, es besteht nicht nur Brandgefahr, sondern das Produkt könnte überhitzen und dadurch zerstört werden.
• Das Gehäuse des Produktes kann heiß werden. Lassen Sie es ausreichend abkühlen bevor Sie es berühren.
• Halten Sie das Produkt fern von leicht entzündbaren Materialien und Gegenständen!
• Befestigen Sie keine Gegenstände (z.B. Dekorationsmaterial) auf oder am Produkt.
• Bei Beschädigungen aller Art, insbesondere am Gehäuse (Dichtigkeit!), die einen gefahrlosen Betrieb des Produktes nicht mehr zulassen, ist sofort die stromzuführende Netzleitung spannungsfrei zu schalten, das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen erneute Inbetriebnahme zu sichern!
• Reparaturen dürfen nur durch eine Fachkraft erfolgen, und nur unter Verwendung von Originalersatzteilen!
• Prüfen Sie vor dem Anschluss an das Stromnetz, ob die Anschlusswerte am Typenschild des Produktes mit denen Ihrer Hausstromversorgung übereinstimmen. Versuchen Sie nie, das Produkt an einer anderen Spannung zu betreiben, dadurch wird es zerstört.
• Um Brand- und Augenschäden zu vermeiden, schauen Sie nie in die Lichtquelle und richten Sie den Lichtstrahl nie direkt auf Personen oder Tiere!
• Das Produkt ist in Schutzklasse I aufgebaut; der Schutzleiter muss angeschlossen werden.
• Das Produkt ist nach IP67 aufgebaut. Es ist vollständig staub- und berührungsdicht sowie gegen zeitweiliges Untertauchen geschützt und darf im Innen- und Außenbereich montiert und betrieben werden. Montieren Sie das Produkt aber niemals in oder unter Wasser.
• Vergewissern Sie sich stets, dass die Stromzufuhr vor der Montage oder anderen Tätigkeiten am Produkt unterbrochen ist.
• Bei der Montage ist auf die richtige Montage-Position zu achten (siehe Kapitel „Montage und Anschluss“), andernfalls besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Montieren und verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungsbedingungen, wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein können! Es besteht Explosionsgefahr!
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten!
Vorbereitungen zur Montage
10 mm
6 mm
Beachten Sie das Kapitel „Sicherheitshinweise“!
Achtung! Die Installation des Produkts darf nur durch eine qualizierte Elektrofachkraft
(Elektriker) erfolgen, die mit den einschlägigen Vorschriften (z.B. VDE) vertraut ist! Durch unsachgemäße Arbeiten an der Netzspannung gefährden Sie nicht nur sich selbst, sondern auch andere! Haben Sie keine Fachkenntnisse für die Montage, so nehmen Sie die Montage nicht selbst vor, sondern beauftragen Sie einen Fachmann.
• Führen Sie die Installation des Produkts nur bei trockenen, gewitterfreien Wetterbedingungen aus.
• Montieren Sie die LED-Außeneinbauleuchte nur auf einem stabilen Untergrund.
• Die LED-Außeneinbauleuchte muss in der bauseitigen Unterverteilung mit einer 10/16 A-Sicherung abgesichert werden. Davor muss ein Fehlerstromschutzschalter (FI­Schutzschalter) angebracht sein.
• Die Installation der LED-Außeneinbauleuchte darf nur im spannungsfreien Zustand vorgenommen werden. Hierzu genügt es nicht, nur den Lichtschalter auszuschalten!
• Schalten Sie die elektrische Netzzuleitung allpolig ab, indem Sie die zugehörige Stromkreissicherung entfernen bzw. den Sicherungsautomaten abschalten. Schalten Sie danach den zugehörigen Fehlerstromschutzschalter aus. Sichern Sie diese vor unberechtigtem Wiedereinschalten, z.B. mit einem Warnschild.
• Prüfen Sie in jedem Falle vor Installationsbeginn, ob die stromzuführende Netzleitung, an der Sie die LED-Außeneinbauleuchte anschließen wollen, tatsächlich spannungsfrei ist! Verwenden Sie dazu ein geeignetes Messgerät.
Wenn Sie mehrere LED-Außeneinbauleuchten zusammen anschließen, verwenden
Sie sie die Parallelschaltung. Beachten Sie die Gesamtleistungsaufnahme der LED-Außeneinbauleuchten.
Installieren Sie die LED-Außeneinbauleuchte nicht unter Wasser oder an Stellen des Bodens, die unter Wasser stehen können.
Achten Sie dabei (nur bei Best.-Nr. 1486565 nötig) auf die richtige Ausrichtung
der Gewindebohrungen, damit die Leuchtenabdeckung aus Edelstahl später in der richtigen Stellung steht. Wenn fest einbetoniert wird, kann das Montagegehäuse mit den Schraubenlöchern später nicht mehr zur gewünschten Ausrichtung der Leuchtenabdeckung gedreht werden.
• Wenn Sie mehrere LED-Außeneinbauleuchten zusammen anschließen wollen, führen Sie die ausgehende Leitung für die folgenden Leuchtengehäuse heraus.
• Sie können mehrere LED-Außeneinbauleuchten in Parallelschaltung an einer Netzleitung anschließen und gemeinsam schalten. Dimensionieren Sie den Querschnitt der Zuleitungskabel entsprechend der Anzahl der angeschlossenen LED-Außeneinbauleuchten und beachten Sie den Gesamtstrom im Verhältnis zu den verwendeten Sicherungen.
• Entfernen Sie die äußere Isolierung der Netzzuleitung auf einer Länge von maximal etwa 16 mm. Isolieren Sie jede der drei Adern der Netzzuleitung auf einer Länge von etwa 6 mm ab. Das Kabel des Schutzleiters (gelb-grüner Leiter) sollte mindestens 6 mm länger sein, damit er im Fehlerfall als letzter Leiter im Anschluss (z.B. der Lüsterklemme) verbleibt.
• Der Nullleiter ist der blaue Draht, der braune stromführende Draht ist die Phase und der gelb-grüne ist der Schutzleiter.
• Verbinden Sie diese drei Drähte mit den entsprechenden Anschlüssen der Zuleitung.
• Verbinden Sie die Leiter für die Zuleitung der nächst folgenden LED-Außeneinbauleuchte gleichfalls mit einer entsprechenden Klemmstelle (Lüsterklemme u.ä.).
• Setzen Sie das Leuchtengehäuse in der richtigen Orientierung in das fest eingebaute Montagegehäuse ein und verschrauben beide wieder miteinander mittels eines Schraubendrehers.
• Legen Sie das Kabel einer Schlaufe, um später ggf. Reparaturen durchführen zu können.
Montage und Anschluss
Beachten Sie die Informationen im Kapitel „Vorbereitungen zur Montage“!
Achten Sie darauf, dass beim Herstellen von Montagelöchern bzw. beim
Festschrauben keine vorhandenen Kabel oder Leitungen (auch Wasserleitungen) beschädigt werden.
• Schrauben Sie die Innensechskantschrauben mit dem mitgelieferten Innensechskantschlüssel heraus und entfernen Sie die Leuchtenabdeckung aus Edelstahl.
• Entnehmen Sie das Lampenglas mit der Gummidichtung.
• Entfernen Sie die darunterliegenden Schrauben mit einem passenden Kreuzschlitzschraubendreher und trennen das Leuchtengehäuse aus Metall von dem Montagegehäuse aus Plastik (aus dem Montagegehäuse herausziehen).
• Nutzen Sie das Montagegehäuse als Formschablone, um die Montageöffnung in Beton oder Mauerwerk vorzubereiten und herzustellen.
• Versehen Sie die Montageöffnung am unteren Ende mit den nötigen Futterrohren für die elektrischen Zuleitungen.
• Bei Bodenmontage in Nassbereichen ist eine 30 cm dicke Drainageschicht aus Schotter/Splitt zur Entwässerung unter dem tiefsten Punkt der LED-Außeneinbauleuchte herzustellen. Wenn möglich ist die Herstellung eines direkten Ablaufs im Boden der Montageöffnung eine weitere Entwässerungsoption. Bei der Wandmontage ist eine Entwässerung nicht erforderlich.
• Um den ordnungsgemäßen Wasserablauf zu testen, stecken Sie das Montagegehäuse in die Montageöffnung und füllen diese mit Wasser. Nehmen Sie die Zeit. Wenn alles Wasser nach 30 Minuten vollständig abgelaufen ist, funktioniert die Entwässerung richtig.
• Setzen Sie das Montagegehäuse so in die Montageöffnung, dass Kabel später leicht durchgeführt werden können. Sie können das Montagegehäuse gegebenenfalls auch fest einbetonieren.
• Führen Sie die Netzleitung des Leuchtengehäuses mit entsprechendem Überstand in das Montagegehäuse. Wenn es für weitere Anschlüsse nötig ist, führen Sie eine weitere Leitung wieder hinaus..
• Setzen Sie nun das Lampenglas zusammen mit der Gummidichtung in die Rundnut. Berühren Sie das Lampenglas nicht und hinterlassen darauf keine Fingerabdrücke oder sonstige Verschmutzungen.
• Beachten Sie die Orientierung des Lampenglases. Die aufgedruckten Symbole müssen normal lesbar sein (nicht gespiegelt).
• Setzen Sie die Leuchtenabdeckung aus Edelstahl richtig aufgerichtet wieder auf und verschrauben Sie sie mit den Innensechskantschrauben mittels des mitgelieferten Innensechskantschlüssels. Achten Sie dabei auf sauberen, dichten Sitz der Dichtung. Verschmutzungen wie Laub oder Sand dürfen weder unter der Dichtung noch der Leuchtenabdeckung zurückbleiben.
• Schalten Sie die Stromversorgung der LED­Außeneinbauleuchte frei. Die LED-Außeneinbauleuchte ist nun betriebsbereit.
Es ist zu empfehlen einen Schalter zum Ein-/Ausschalten der LED-
Außeneinbauleuchte oder Leuchten zu installieren. Wenn Sie einen Netzstecker (nicht im Lieferumfang enthalten) zum Anschluss des netzseitigen Anschlusskabels verwenden wollen, müssen Sie dafür sorgen, dass ein Verlängerungskabel oder eine Steckdose in der Nähe des Anschlussortes zur Verfügung steht. Diese Komponenten sind nicht im Lieferumfang des Produktes inbegriffen. Beachten Sie dass alle verwendeten Materialien der notwendigen Schutzklasse entsprechen (spritzgeschützte Steckdosen, Stecker und Schalter).
Inbetriebnahme
Um die LED-Außeneinbauleuchte in Betrieb zu nehmen, schließen Sie den Stromkreis entsprechend Ihrer Installationsweise z. B. durch Einschalten eines Schalters, durch Einstecken eines angeschlossenen Netzsteckers oder der Aktivierung eines eventuell verbundenen Schaltgerätes (Infrarotsensorschalter). (Diese Komponenten sind alle nicht im Lieferumfang dieses Produktes enthalten.)
Pege und Reinigung
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
• Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung. Schalten Sie die Netzspannung für die LED-Außeneinbauleuchte aus, oder trennen sie anderweitig vom Netz; lassen Sie die LED-Außeneinbauleuchte ausreichend abkühlen.
• Überprüfen Sie regelmäßig die Schrauben der Abdeckung auf festen Sitz. Überprüfen und reinigen Sie die Dichtungen an der Leuchtenabdeckung in regelmäßigen Abständen. Überlassen Sie jede andere Art der Wartung oder Reparatur einem Fachmann. Reparaturen dürfen nur unter Verwendung von Originalersatzteilen erfolgen!
• Bei allen Arbeiten, auch bei der Reinigung, ist das Tragen von metallischem oder leitfähigem Schmuck, wie Ketten, Armbändern, Ringen, o.ä. nicht erlaubt!
• Richten Sie niemals (z.B. zur Reinigung) den Wasserstrahl eines Gartenschlauchs oder Hochdruckreinigers o.ä. auf das Produkt!
• Für eine Reinigung können Sie ein sauberes, weiches, trockenes Tuch verwenden.
Stellen Sie sicher, dass die Entwässerung an der Unterseite zwischen
Leuchtengehäuse und Montagegehäuse immer gewährleistet ist, so dass eventuell
im Inneren bendliches Wasser durch die Drainageschicht ablaufen kann.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
a) Best.-Nr. 1486564
Betriebsspannung ......................... 220 – 240 V/AC, 50 Hz
Schutzart ...................................... IP67
Schutzklasse ................................ I
Leistungsaufnahme ...................... max. 3 W
Gehäusematerial .......................... Edelstahl/Aluminium/Kunststoff
LEDs ............................................. 9 Stk.
Abstrahlwinkel .............................. 38°
Farbtemperatur ............................. 3000 K (warmweiß)
Lichtstrom ..................................... 270 lm
Kabellänge .................................... 2 m
Betriebs-/Lagerbedingungen ........ -20 bis +45 °C, 10 – 90 % rF
Abmessungen (ø x H) ................... 92 x 97 mm
Gewicht ......................................... ca. 495 g
b) Best.-Nr. 1486565
Betriebsspannung ......................... 220 – 240 V/AC, 50 Hz
Schutzart ...................................... IP67
Schutzklasse ................................ I
Leistungsaufnahme ...................... max. 3 W
Gehäusematerial .......................... Edelstahl/Aluminium/Kunststoff
LEDs ............................................. 9 Stk.
Abstrahlwinkel .............................. 38°
Farbtemperatur ............................. 3000 K (warmweiß)
Lichtstrom ..................................... 270 lm
Kabellänge .................................... 2 m
Betriebs-/Lagerbedingungen ........ -20 bis +45 °C, 10 – 90 % rF
Abmessungen (B x H x T) ............ 90 x 90 x 97 mm
Gewicht ......................................... ca. 480 g
Distributed by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der CEI Conrad Electronic International (HK) Limited, 18th Floor, Tower 2, Nina Tower, No. 8 Yeung Uk Road, Tsuen Wan, New Territories, Hong Kong. Alle Rechte einschließlich Übersetzung
vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2017 by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited *1486564_1486565_v3_1117_02_DS_m_4L_(1)
Operating Instructions
LED outdoor recessed light 3 W, round
Item no. 1486564
LED outdoor recessed light 3 W, square
Item no. 1486565
Intended use
This product is designed for use as an indoor and outdoor light. The light is IP67 certied and
can be mounted and operated both indoors and outdoors. The IP protection rating is only guaranteed when the product is installed correctly. The light must be mounted in a position that protects it against moisture, dirt and excessive heat. This product is designed to be mounted
on a oor or wall. The light is not dimmable.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. Using the product for purposes other than those described above may damage the product. In
addition, improper use can cause hazards such as short circuits, re, or electric shocks. Read
the instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with statutory national and European regulations. All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• LED outdoor recessed light
• Hex key
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code on this page. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health, e.g. due to an electric shock.
The exclamation mark indicates specic risks associated with handling,
function and use.
The "arrow" symbol indicates special tips and operating information.
Defective glass must be replaced immediately. The product must not be used if the protective glass is defective.
You can walk or drive over the product (loads of up to 1000 kg).
0.3 m
This symbol indicates the minimum distance to illuminated surfaces (0.3 m).
The product is dustproof and protected against contact as well as against temporary submersion under water.
All metal parts that may carry a voltage in the event of a fault during operation and maintenance must be electrically connected to the protective earth conductor.
This symbol reminds you to read the operating instructions included with the product.
• Protect the product from extreme temperatures, strong jolts, high humidity,
moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not subject the product to any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, stop using it and prevent unauthorized use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Always handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height may damage the product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the product.
• Consult a technician if you are not sure how to use or connect the product.
Maintenance, modications and repairs must be done by a technician or an authorized repair centre.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel.
• Warning, LED light:
- Do not look directly at the LED light!
- Do not look into the beam directly or with optical instruments!
b) Persons and product
• Never cover the product. The surface may get hot during use; covering the product
not only constitutes a re hazard but may also cause it to overheat, which could
damage the components.
• The exterior of the product may heat up during use. Allow it to cool down before touching it.
Keep the product away from ammable materials and objects.
• Do not attach any objects (e.g. decorations) to the product.
• In the event of any damage (particularly on the housing) that prevents the product from being operated safely, turn off the power supply immediately and discontinue use.
• Repairs must only be carried out by a technician using original replacement parts.
• Before connecting the product to the mains, check that your local A/C mains
voltage matches the specications on the nameplate. Never try to operate the
light using another type of voltage, as this will destroy the product.
In order to avoid the risk of re and prevent eye injuries, do not look directly at the light source or point the light directly at people or animals!
• This product is designed according to protection class I; the earth wire must be connected.
• This product has an IP67 protection rating. It is fully dustproof and protected against contact. It is also protected against temporary submersion in water and can be mounted and operated both indoors and outdoors. However, never place the product in or under water.
• Always ensure that the power supply is disconnected before mounting or carrying out other work on the product.
• Ensure that you mount the light correctly (see "Mounting and connection" section), otherwise there is a risk of a fatal electric shock!
• Do not mount and use the product in rooms or in adverse environmental conditions
that contain or may contain ammable gases, vapours or dust, as this may result
in an explosion.
• Always comply with the accident prevention regulations for electrical equipment when using the product in industrial facilities.
Safety instructions
Read the operating instructions and safety information carefully. If you do
not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) General information
• This product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly, as it may become dangerous playing material for children.
Preparation for mounting
10 mm
6 mm
Pay attention to the "Safety instructions" section.
Warning! This product must only be installed by a qualied electrician who is familiar
with the relevant regulations. By carrying out improper work on the mains voltage you endanger not only yourself, but also others. If you are not sure how to mount the product, consult an electrician. Do not attempt to mount it yourself.
• Only mount the product in dry, storm-free conditions.
• Only install the light on a stable surface.
• The LED outdoor recessed light must be protected on the distribution board by a 10/16 A fuse. An earth leakage circuit breaker must be installed before this.
The light must be disconnected from the power supply during installation. It is not sufcient just to turn off the light switch!
• Isolate all poles of the mains cable from the mains supply by removing the electric circuit fuse or switching off the automatic fuse, and then turn off the earth leakage circuit breaker. Protect the product against unauthorised use (e.g. install a danger sign).
• Before mounting the product, use a measuring device to check that the power supply to which you will connect the light is turned off.
When connecting several lights together, connect the lights in parallel and note the
total power consumption.
Do not install the light under water or in areas that may be prone to
ooding.
Mounting and connection
Read the information in the "Preparation for mounting" section.
Ensure that no existing cables or pipes (including water pipes) are damaged when
drilling mounting holes or securing screws.
• Unscrew the screws using the hex key provided and remove the stainless steel light cover.
• Remove the glass with the rubber seal.
• Remove the screws underneath using a suitable Phillips screwdriver, then pull the metal light housing out of the plastic mounting housing.
• Use the mounting housing as a template to prepare the mounting hole in concrete or brickwork.
• Equip the bottom of the mounting hole with the necessary casing for the electrical cables.
• When mounting the product in damp areas, a 30 cm thick drainage layer of gravel/grit must be placed under the deepest part of the light. If the mounting surface is suitable, you can also allow water to drain directly into the ground. You do not need to install a drainage system if you mount the light on a wall.
• To check the water can drain properly, insert the mounting
housing in the mounting hole and ll it with water. Start
a stopwatch. If all the water has drained completely after 30 minutes, this indicates that the drainage system is working properly.
• Insert the mounting housing into the mounting hole, ensuring that you will be able to easily insert cables during the subsequent steps. You can also embed the mounting housing in concrete.
• Guide the cables on the light housing into the mounting housing. If you wish to connect other lights, guide another cable back out.
Check that the thread holes are aligned correctly (only necessary for item
no. 1486565) to ensure that the stainless steel light housing will sit in the correct position. After you set the mounting housing in concrete, you will not be able to turn it with the screw holes to align the light housing.
• If you are going to connect several lights together, guide the connection cable out of the lamp housing.
• You can connect up to 10 lights in parallel to a mains voltage and control them together. Ensure that the diameter of the cables is appropriate for the number of connected lights, and check that the fuses are suitable for the total current.
• Remove the outer insulation on the wires to a maximum length of about 16 mm. Strip the insulation on each of the three wires on the mains cable to a length of about 6 mm. The protective earth cable (yellow-green cable) should be at least 6 mm longer so that it remains the last cable in the screw terminal in the event of a fault.
• The neutral wire is the blue wire; the brown wire is the live wire and the yellow-green wire is the protective earth.
• Connect these three wires to the corresponding terminals.
• Connect the wires for the next light in the circuit to the corresponding terminals (e.g. in a screw terminal).
• Insert the light housing into the mounting housing in the correct position, then use a screwdriver to screw them together.
• Place the cable in a loop to facilitate subsequent repairs.
• Insert the lamp glass into the rounded groove together with the rubber seal. Avoid touching the lamp glass to prevent
ngerprint marks and stains.
• Ensure that the lamp glass is inserted in the correct position. The printed symbols must be visible (not upside down).
• Replace the stainless steel light cover in the correct position and tighten the screws using the hex key. Ensure that the seal is clean and watertight. There should be no dirt (such as leaves or sand) remaining underneath the seal or the light cover.
• Turn on the power supply to the light. The light is now ready to use.
We recommend that you install a switch to turn the light on/off. If you wish to connect
a plug (not included) to the mains cable, you must ensure that there is an extension cable or a mains socket available near to where the light is mounted. These components are not included with the product. Ensure that all components used have the necessary protection rating (splash-proof sockets, plugs and switches).
Operation
To turn on the light, turn on the power supply, e.g. turn on the switch, insert the mains plug, or activate the connected switching device (infra-red sensor switch). (These components are not included with the product.)
Cleaning
• Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these could damage the casing or cause the light to malfunction.
• Always disconnect the product from the power supply before cleaning it. Before cleaning the product, turn off the mains voltage or disconnect it from the mains, and then let the light cool down.
• Regularly check that the screws on the cover are secure. Inspect and clean the seal on the light cover at regular intervals. All other maintenance or repair work should be done by a technician. Repairs must only be carried out using original replacement parts.
• Do not wear metallic or conductive jewellery such as necklaces, bracelets or rings when carrying out maintenance work on the product (including cleaning).
• Never point a garden hose or pressure washer at the product (e.g. for cleaning).
• Use a clean, soft and dry cloth to clean the light.
Always ensure that the drainage outlet between the light housing and mounting
housing is unobstructed to allow any water inside the housing to drain away.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in household
waste. Always dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical data
a) Item no. 1486564
Operating voltage ......................... 220 – 240 V/AC, 50 Hz
Protection rating ........................... IP67
Protection class ............................ I
Power consumption ...................... Max. 3 W
Housing material ........................... Stainless steel/aluminium/plastic
LEDs ............................................. 9 pcs
Beam angle .................................. 38°
Colour temperature ....................... 3000 K (warm-white)
Luminous ux ............................... 270 lm
Cable length ................................. 2 m
Operating/storage conditions ........ -20 to +45 °C, 10 – 90 % RH
Dimensions (Ø x H) ...................... 92 x 97 mm
Weight .......................................... Approx. 495 g
b) Item no. 1486565
Operating voltage ......................... 220 – 240 V/AC, 50 Hz
Protection rating ........................... IP67
Protection class ............................ I
Power consumption ...................... Max. 3 W
Housing material ........................... Stainless steel/aluminium/plastic
LEDs ............................................. 9 pcs
Beam angle .................................. 38°
Colour temperature ....................... 3000 K (warm-white)
Luminous ux ............................... 270 lm
Cable length ................................. 2 m
Operating/storage conditions ........ -20 to +45 °C, 10 – 90 % RH
Dimensions (W x H x D) ............... 90 x 90 x 97 mm
Weight .......................................... Approx. 480 g
Distributed by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
These operating instructions are published by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited, 18th Floor, Tower 2, Nina Tower, No. 8 Yeung Uk Road, Tsuen Wan, New Territories, Hong Kong. All rights including translation reserved.
Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. The operating instructions reect the current technical specications at time of print.
Copyright 2017 by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited *1486564_1486565_v3_1117_02_DS_m_4L_(1)
Mode d'emploi
Lampe d'extérieur à LED encastrable, 3 W, ronde
Nº de commande 1486564
Lampe d'extérieur à LED encastrable, 3 W, carrée
Nº de commande 1486565
Utilisation prévue
Ceci est un appareil d'éclairage utilisable en intérieur comme en extérieur. Il dispose d'une protection IP67 et peut donc être monté et fonctionner en intérieur comme en extérieur. L'indice de protection IP est seulement garanti . Le montage du produit doit être également effectué de sorte que l'humidité, l'encrassement et l'échauffement soient évités. Cet appareil est destiné à être monté sur le sol ou sur un mur. L'intensité de l'appareil n'est pas réglable.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), toute transformation et/ou modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d'autres ns que celles décrites précédemment,
cela risque d'endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le. Ne transmettez le produit à des tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu d'emballage
• Lampe d'extérieur à LED encastrable
• Clé pour vis à six pans creux
• Mode d'emploi
Mode d'emploi actualisé
Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.
Explications des symboles
Le symbole d'éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite à un choc électrique.
Le symbole avec un point d'exclamation attire l'attention sur les risques
spéciques lors du maniement, du fonctionnement et de l'utilisation du produit.
Le symbole de la « èche » renvoie aux conseils et aux consignes d'utilisation
particuliers. Un verre de protection rond défectueux doit immédiatement être remplacé.
En cas de verre de protection défectueux, l'appareil ne doit pas être utilisé. Il est possible de marcher ou de rouler sur le produit (poids total max.1000 kg).
0.3 m
Consignes de sécurité
Ce symbole indique la distance minimale de 0,3 m par rapport à toute surface illuminée.
Le produit est étanche à la poussière, ne craint pas les contacts et résiste aux immersions temporaires.
Toutes les parties métalliques qui pourraient par erreur recevoir un courant électrique pendant le fonctionnement et la maintenance doivent être mises à la terre.
Ce symbole vous rappelle que vous devez lire le mode d'emploi de l'appareil.
Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d'emploi pour une utilisation correcte de l'appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/ garantie sera alors annulée.
a) Généralités
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet très dangereux pour enfants.
• Le produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, des secousses
intenses, de l'humidité élevée, de l'eau, des gaz inammables, des vapeurs et
des solvants.
• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le d'une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, l'appareil peut être endommagé.
• Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d'emploi pour les autres appareils connectés à cet appareil.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l'appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
• Attention ! Précautions à prendre avec les lampes à LED :
- Ne regardez pas dans le faisceau de lumière LED !
- Ne le regardez pas directement ou avec des instruments optiques !
b) Personnes et produit
• Le produit ne doit en aucun cas être couvert. La surface est très chaude. Non seulement, vous vous exposez à un risque d'incendie mais le produit pourrait entrer en surchauffe et être irréversiblement endommagé.
Le boîtier du produit peut devenir chaud. Le laisser refroidir sufsamment avant de le toucher.
Tenir le produit loin des matériaux et objets qui s'enamment facilement.
Ne xez aucun objet sur ou contre le produit (p. ex. décoration)
• En cas de dommages de tout genre, en particulier sur le boîtier (étanchéité ! ), qui ne garantissent plus un fonctionnement sûr du produit, il faut immédiatement mettre hors-tension le câble de réseau qui permet l'alimentation en courant, mettre le produit hors-service et le protéger contre une nouvelle mise en service.
• Les réparations ne peuvent être effectuées que par un spécialiste, et seulement en utilisant des pièces de rechange d'origine !
Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que les spécications de la plaque signalétique correspondent à celles des prises de courant de votre domicile. N'essayez en aucun cas de relier le produit à une autre source d'alimentation, vous risqueriez de le détruire.
• Pour éviter les risques d'incendie et de lésion oculaires, ne jamais regarder dans la source des rayons et ne jamais diriger le rayon lumineux directement sur des personnes ou des animaux !
• Le produit appartient à la classe de protection I ; il doit être mis à la terre.
• Le produit dispose d'une protection IP67. Il est entièrement étanche à la poussière, ne craint pas les contacts, résiste aux immersions temporaires et peut donc être monté et fonctionner en intérieur comme en extérieur. Cependant, ne jamais monter le produit dans ou sous l'eau.
• S'assurer toujours que la source de courant est interrompue avant le montage ou avant toute autre activité sur le produit.
• Le montage doit s'effectuer conformément aux instructions de montage (voir
section « Montage et branchements ») an d'éviter tout risque d'électrocution !
• Ce produit ne doit en aucun cas être monté et utilisé dans des locaux ou dans des environnements défavorables présentant des risques de présence de gaz, de
vapeurs ou de poussières inammables ! Un risque d'explosion existe.
• Dans les installations industrielles, il convient d'observer les directives en matière de prévention des accidents relatives aux installations et aux matériels électriques des associations professionnelles.
Préparation au montage
10 mm
6 mm
Lire la section « Consignes de sécurité » !
Attention ! Ce produit ne peut être monté que par un professionnel dûment qualié
(électricien) connaissant les normes en vigueur (p. ex. : VDE) ! Toute manipulation inconsidérée sur le réseau électrique risque de vous mettre en danger et de mettre en danger les autres ! Si vous n'avez pas les connaissances techniques nécessaires pour le montage, ne le faites pas vous-même : faites plutôt appel à un professionnel.
• Effectuer l'installation du produit uniquement dans des conditions climatiques sèches et non orageuses.
• Ne monter la lampe d'extérieur à LED encastrable que sur un support stable.
• La lampe d'extérieur à LED encastrable doit être protégée par un fusible 10/16 A dans la boîte à fusibles du bâtiment. Un disjoncteur différentiel à courant résiduel doit être monté au préalable.
• La lampe d'extérieur à LED encastrable doit uniquement être installée lorsqu'elle est hors
tension. Pour cela, il ne suft pas d'éteindre seulement l'interrupteur !
• Mettre le câble d'alimentation électrique hors tension sur tous les pôles, en enlevant le fusible du circuit qui y est associé ou en arrêtant le disjoncteur. Puis, couper le disjoncteur
différentiel qui y est associé. S'assurer que personne ne le ré-enclenche sans justication
(par exemple, en accrochant un panneau d'avertissement).
Avant de commencer le montage, vérier, dans chaque cas, si le câble de réseau qui permet l'alimentation en courant, auquel vous voulez connecter la lampe d'extérieur à LED encastrable, est vraiment mis hors tension ! Il sera préférable dans ce cas de choisir un appareil mieux adapté.
Si vous connectez plusieurs lampes d'extérieur à LED encastrables ensemble,
utilisez la connexion en parallèle. Respectez la puissance absorbée totale de la lampe d'extérieur à LED encastrable.
N'installez pas la lampe luminaire d'extérieur à LED encastrable sous l'eau ou dans des endroits au sol qui peuvent se retrouver sous l'eau.
Veiller (nécessaire uniquement pour Nº de commande 1486565) au bon
alignement des trous letés, an que le couvercle de la lampe en acier
inoxydable soit plus tard dans la bonne position. Une fois solidement scellé dans du béton, il n'est plus possible de tourner le boîtier de montage avec les
trous de xation pour aligner le couvercle de la lampe dans la direction
souhaitée.
• Si vous voulez raccorder ensemble plusieurs lampes d'extérieur à LED encastrables au sol,
faites sortir le l de sortie pour les boîtiers de lampe suivants.
• Vous pouvez raccorder plus de lampes d'extérieur à LED encastrables au sol en parallèle à un câble de réseau et les commuter ensemble . Dimensionner la section du câble d'alimentation en fonction du nombre de lampes d'extérieur à LED encastrables et surveiller le courant total par rapport aux fusibles utilisés.
• Enlever la gaine extérieure du câble d'alimentation sur une longueur de 16 mm maximum. Dénuder chacun des
trois ls du câble d'alimentation sur une longueur d'environ 6 mm. Le l de mise à la terre (conducteur vert-jaune)
doit faire environ 6 mm de long en plus ; ainsi, en cas de dysfonctionnement, ce conducteur sera le dernier à rester
relié (par exemple le serre-ls).
Le conducteur neutre est le l bleu, le l conducteur marron est la phase et le l jaune-vert est le conducteur de protection.
• Brancher ces trois câbles aux connecteurs correspondants de l'alimentation.
Connecter également le l pour le câble d'alimentation de la lampe d'extérieur LED encastrable suivant aux points de
serrage correspondants (serre-ls).
• Placer le boîtier de la lampe dans la bonne direction dans le boîtier de montage solidement intégré et revisser les deux l'un à l'autre avec un tournevis.
Insérer le câble d'une bride, an de pouvoir effectuer ultérieurement des réparations le cas échéant.
Montage et branchements
Lire attentivement les informations de la section « Préparation au montage ».
Lors du vissage ou de la création de trous, faites attention à ne pas toucher des
câbles ou des conduites (notamment des canalisations) passant dans le mur.
• Dévisser les vis à six pans creux avec la clé pour vis à six pans creux fournie et retirer le couvercle de la lampe en acier inoxydable.
• Retirer le verre de la lampe avec le joint en caoutchouc.
• Enlever les vis qui se trouvent en dessous avec un tournevis cruciforme adapté et séparer le boîtier de la lampe en métal du boîtier de montage en plastique (tirer hors du boîtier de montage).
• Utilisez le boîtier de montage comme gabarit, pour préparer et produire l'ouverture de montage dans du béton ou un mur en briques.
• Équiper l'ouverture de montage au niveau de l'extrémité
inférieure de tubes fourreaux nécessaires pour les ls
électriques.
• En cas de montage au sol dans des zones humides, il est nécessaire de créer une couche de drainage de 30 cm d'épaisseur en cailloux/gravillons pour le drainage sous le point le plus profond de la lampe d'extérieur à LED encastrable au sol. Si cela est possible, une autre option de drainage consiste à créer un conduit d'écoulement direct dans le sol de l'ouverture de montage. En cas de montage mural, un drainage n'est pas nécessaire.
• Pour tester le bon écoulement de l'eau, placer le boîtier de montage dans l'ouverture de montage et la remplir d'eau. Prendre le temps nécessaire. Si au bout de 30 minutes, l'eau s'est entièrement écoulée, le drainage fonctionne correctement.
• Placer le boîtier de montage dans l'ouverture de montage de telle sorte que des câbles puissent être facilement introduits ultérieurement. Il est également éventuellement possible de sceller le boîtier de montage dans du béton.
• Faire passer le câble d'alimentation du boîtier de la lampe à l'aide du dépassement adapté dans le boîtier de montage. Si cela est nécessaire pour d'autres connexions, faites ressortir
à nouveau un l supplémentaire
• Placer ensuite le verre de la lampe avec le joint en caoutchouc dans la rainure ronde. Ne pas toucher le verre de la lampe et ne pas laisser d'empreintes de doigts ou d'autres saletés dessus.
• Faites attention à orienter correctement le verre de la lampe. Les symboles imprimés doivent pouvoir être
lue normalement (pas de réexion).
• Poser le couvercle de la lampe en acier inoxydable dans la bonne direction et le visser avec les vis à six pans creux à l'aide de la clé pour vis à six pans creux fournie. Veiller particulièrement à ce que le siège du joint soit propre et étanche. Des saletés comme des feuilles mortes ou du sable ne doivent pas rester sous le joint ou le couvercle de la lampe.
• Couper l'alimentation de la lampe d'extérieur à LED encastrable. La lampe d'extérieur à LED encastrable est dès à présent prête à fonctionner.
Il est conseillé d'équiper la lampe d'extérieur à LED encastrable d'un interrupteur
marche/arrêt. Si vous souhaitez utiliser une che d'alimentation (non incluse dans
la livraison) pour le raccordement au câble d'alimentation, assurez-vous qu'une rallonge ou qu'une prise est à proximité du lieu de raccordement. Ces composants ne sont pas inclus dans la livraison du produit. S'assurer que tous les matériaux utilisés de la classe de protection nécessaire correspondent (connecteurs, commutateurs et prises de courant protégés contre les projections).
Mise en service
Pour mettre la lampe d'extérieur à LED encastrable en service, fermer le circuit électrique
selon votre mode d'installation, par ex. en activant un interrupteur, en branchant une che
d'alimentation raccordée ou en activant un éventuel dispositif de commutation relié (capteur infrarouge de commutation). Ces composants ne sont pas tous inclus dans la livraison du produit.
Entretien et nettoyage
• N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou autres produits chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de provoquer des dysfonctionnements.
• Débranchez toujours le produit avant de le nettoyer. Couper la tension du secteur alimentant la lampe d'extérieur à LED encastrable, ou alors, la débrancher du secteur ; laisser la lampe
d'extérieur à LED encastrable refroidir sufsamment.
• Contrôler régulièrement le bon serrage des vis du couvercle. Contrôler et nettoyer les joints étanches sur le couvercle de la lampe à intervalles réguliers. Faire appel à un professionnel pour toutes les manipulations de réparation ou d'entretien. Les réparations ne doivent être effectuées qu'en utilisant des pièces de rechange d'origine !
• Avant toute opération, même lors du nettoyage, le port de bijoux métalliques ou conductibles tels que les chaînes, les bracelets, les bagues, etc. est interdit !
• Ne jamais diriger le jet d'eau d'un tuyau d'arrosage ou d'un nettoyeur à haute pression (ou appareil similaire) sur le produit (par ex. : pour le nettoyage) !
• Pour le nettoyage, vous pouvez utiliser un chiffon mou, sec et propre.
S'assurer que la purge d'eau sur le fond entre le boîtier de la lampe et le boîtier de
montage est toujours garantie de sorte que l'eau éventuelle se trouvant à l'intérieur puisse s'écouler à travers la couche de drainage.
Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas
être éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l'appareil
conformément aux dispositions légales en vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l'environnement.
Caractéristiques techniques
a) Nº de commande 1486564
Tension du secteur ....................... 220 – 240 V/CA, 50 Hz
Indice de protection ...................... IP67
Classe de protection ..................... I
Consommation d'énergie .............. max. 3 W
Matériau du boîtier ........................ Acier inoxydable/Aluminium/Plastique
LED ............................................... 9 pièces
Angle de rayonnement ................. 38°
Température de couleur ................ 3000 K (blanc chaud)
Intensité lumineuse ....................... 270 lm
Longueur de câble ........................ 2 m
Conditions de
fonctionnement/de stockage ......... -20 à +45 °C, 10 – 90 % humidité relative
Dimensions (ø x H) ....................... 92 x 97 mm
Poids ............................................. env. 495 g
b) Nº de commande 1486565
Tension du secteur ....................... 220 – 240 V/CA, 50 Hz
Indice de protection ...................... IP67
Classe de protection ..................... I
Consommation d'énergie .............. max. 3 W
Matériau du boîtier ........................ Acier inoxydable/Aluminium/Plastique
LED ............................................... 9 pièces
Angle de rayonnement ................. 38°
Température de couleur ................ 3000 K (blanc chaud)
Intensité lumineuse ....................... 270 lm
Longueur de câble ........................ 2 m
Conditions de
fonctionnement/de stockage ......... -20 à +45 °C, 10 – 90 % humidité relative
Dimensions (l x H x P) .................. 90 x 90 x 97 mm
Poids ............................................. env. 480 g
Distributed by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
Ces instructions d'utilisation sont publiées par CEI Conrad Electronic International (HK) Limited, 18th Floor, Tower 2, Nina Tower, No. 8 Yeung Uk Road, Tsuen Wan, New Territories, Hong Kong. Tous droits réservés, y-compris ceux de traduction.
La reproduction par n'importe quelle méthode, p. ex. photocopies, microlms, ou la capture dans des systèmes de
traitement électronique des données exigent l'approbation écrite préalable de l'éditeur. La réimpression, même partielle,
est interdite. Les instructions d'utilisation reètent les spécications techniques applicables au moment de l'impression.
Copyright 2017 by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited *1486564_1486565_v3_1117_02_DS_m_4L_(1)
Gebruiksaanwijzing
LED-inbouwlamp voor buiten 3 W, rond
Bestelnr. 1486564
LED-inbouwlamp voor buiten 3 W, vierkant
Bestelnr. 1486565
Beoogd gebruik
Het product is bestemd voor de verlichting binnens- en buitenshuis. Het is geconstrueerd conform IP67 en mag binnens- en buitenshuis worden gemonteerd en gebruikt. De IP-beschermingsgraad kan alleen worden gegarandeerd bij correcte montage. De montage van het product moet op een dusdanige manier worden uitgevoerd, dat vocht, sterke verontreiniging en een te sterke verhitting worden vermeden. Het product is bestemd voor de wand- of vloermontage. Het product is niet dimbaar.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor beschreven doeleinden, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enz. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• LED-inbouwlamp voor buiten
• Binnenzeskantsleutel
• Gebruiksaanwijzing
Geactualiseerde gebruiksaanwijzingen
Download de actuele gebruiksaanwijzingen via de link www.conrad.com/downloads of scan de weergegeven QR-code. Volg de instructies op de website.
Verklaring van symbolen
Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt, als er sprake is van gevaar voor de gezondheid, bijv. door elektrische schok.
Het symbool met het uitroepteken wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, gebruik en bediening.
Het "pijl"-symbool staat voor speciale tips en bedieningsaanwijzingen.
Als het ronde veiligheidsglas defect is, dient dit direct te worden vervangen. Als het veiligheidsglas defect is, mag het product niet worden gebruikt.
Er kan op het product worden gelopen of gereden (max. 1000 kg totaal gewicht).
0.3 m
Dit symbool geeft de minimale afstand van 0,3 m tot de verlichte oppervlakken aan.
Het product is stof- en contactdicht en tevens beschermd tegen tijdelijk onderdompelen.
Alle metalen onderdelen, die tijdens het gebruik en het onderhoud in geval van storingen stroom kunnen geleiden, moeten met de randaarde zijn verbonden.
Dit symbool herinnert u eraan om de bij het product behorende gebruiksaanwijzing te lezen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, sterke schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelijk is het product veilig te gebruiken, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer goed werkt,
- tijdens een langere periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- tijdens het vervoer aan hoge belastingen onderhevig is geweest.
• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs vallen vanaf een geringe hoogte kan het product beschadigen.
• Neem alstublieft ook de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht die met het product zijn verbonden.
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het product.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een daartoe bevoegde werkplaats.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of andere technisch specialisten.
• Let op, LED-licht:
- Kijk niet in de LED-lichtstraal!
- Kijk niet direct en ook niet met optische instrumenten!
b) Personen en product
• Dek het product nooit af. Het oppervlak wordt heet. Er is niet alleen sprake van brandgevaar, maar het product kan ook oververhit raken en hierdoor onherstelbaar beschadigd worden.
• De behuizing van het product kan erg heet worden. Laat het voldoende afkoelen voordat u het aanraakt.
• Houd het product uit de buurt van licht ontvlambare materialen en voorwerpen!
• Bevestig geen voorwerpen (bijv. decoratiemateriaal) op of aan het product.
• Bij beschadigingen van welke aard dan ook, in het bijzonder aan de behuizing (dichtheid!), waarbij gevaarloos gebruik van het product niet langer mogelijk is, dient de stroomvoerende leiding direct zonder stroom te worden gezet, het product buiten gebruik te worden genomen en te worden beveiligd tegen hernieuwde ingebruikname!
• Reparaties mogen alleen door een vakman worden uitgevoerd en uitsluitend door gebruik te maken van originele reserveonderdelen!
• Controleer voor het aansluiten op het stroomnet of de aansluitwaarden op het typeplaatje van het product overeenstemmen met die van uw stroomnet. Probeer het product nooit op een andere spanning te gebruiken, hierdoor wordt het onherstelbaar beschadigd.
• Kijk om verbranding en oogletsel te voorkomen nooit direct in de lichtbron en richt de lichtstraal nooit direct op personen of dieren!
• Het product heeft beschermingsniveau I, de randaarde moet worden aangesloten.
• Het product is geconstrueerd conform IP67. Het is volledig stof- en contactdicht evenals beschermd tegen het tijdelijk onderdompelen en mag binnens- en buitenshuis gemonteerd en gebruikt worden. Monteer het product echter nooit in of onder water.
• Controleer altijd of de stroomtoevoer onderbroken is voordat u het product monteert of er andere werkzaamheden op uitvoert.
• Bij de montage dient men op de juiste montagepositie te letten (zie hoofdstuk "Montage en aansluiting"), anders ontstaat er levensgevaar door een elektrische schok!
• Monteer en gebruik het product niet onder ongunstige omstandigheden of in ruimtes waar brandbare gassen, dampen of stoffen aanwezig zijn of aanwezig kunnen zijn! Er bestaat explosiegevaar.
• In commercieel gebruikte gebouwen dient men de ongevallenpreventievoorschriften van de commerciële beroepsvereniging voor elektrische installaties en apparatuur in acht te nemen!
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de garantie.
a) Algemeen
• Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan voor kinderen tot gevaarlijk speelgoed worden.
Montage voorbereiden
10 mm
6 mm
Neem het hoofdstuk "Veiligheidsinstructies" in acht!
Waarschuwing! Uitsluitend een erkende vakman (elektricien), die vertrouwd is met
de desbetreffende voorschriften (bijv. KEMA), mag het product installeren! Door ondeskundig werken onder netspanning brengt u niet alleen uw eigen veiligheid, maar ook die van anderen in gevaar! Als u niet over de nodige vakkennis beschikt om zelf te monteren, laat dit dan aan een vakman over.
• Voer de installatie van het product alleen bij droge, onweervrije weersomstandigheden uit.
• Monteer de LED-inbouwlamp uitsluitend op een stabiele ondergrond.
• De LED-inbouwlamp dient in de verdeelkast ter plaatse te worden beveiligd met een zekering van 10/16 A. Daarvoor dient een aardlekschakelaar (differentieelschakelaar) te zijn aangebracht.
• De installatie van de LED-inbouwlamp mag alleen worden uitgevoerd als de betreffende stroomgroep spanningsvrij is. Het is niet voldoende om alleen de lichtschakelaar uit te schakelen!
• Schakel de stroomtoevoer compleet uit door de desbetreffende zekering van het circuit eruit te halen resp. de zekeringautomaat uit te schakelen. Schakel vervolgens de desbetreffende aardlekschakelaar uit. Beveilig de zekeringskast tegen ongeautoriseerd hernieuwd inschakelen, bijv. door een waarschuwing aan te brengen.
• Controleer in ieder geval voor begin van de installatie of de stroomvoerende leiding waarop de LED-inbouwlamp moet worden aangesloten daadwerkelijk spanningsvrij is! Gebruik daarvoor een geschikt meetapparaat.
Als u meerdere LED-inbouwlampen tegelijk aansluit, gebruikt deze dan parallel
geschakeld. Houdt u rekening met de totale vermogensopname van de LED-inbouwlampen.
Installeer de LED-inbouwlamp niet onder water of op plaatsen op de grond die onder water kunnen komen te staan.
Houd hierbij rekening (alleen nodig bij bestelnr. 1486565) met de juiste
oriëntatie van de schroefgaten, zodat de edelstalen afdekking van de lamp later in de juiste positie staat. Als de montagebehuizing met de schroefgaten in beton wordt geplaatst, kan deze later niet meer gedraaid worden voor de gewenste oriëntatie van de lampafdekking.
• Als u meerdere LED-inbouwlampen parallel aan wilt sluiten, dient u de uitgaande kabel in de behuizing van de volgende lamp te steken.
• U kunt meerdere LED-inbouwlampen parallel aansluiten op één stroomkabel en tegelijk bedienen. Gebruik een stroomkabel met een doorsnede die geschikt is voor het aantal aangesloten LED-inbouwlampen en houd rekening met de totale stroom in verhouding tot de gebruikte zekeringen.
• Verwijder de buitenste isolatie van de stroomkabel op een maximale lengte van ongeveer 16 mm. Strip elk van de drie draden van de stroomkabel op een lengte van ongeveer 6 mm. De kabel van de randaarde (geel-groene draad) moet tenminste 6 mm langer zijn, zodat deze in geval van storing als laatste draad in de aansluiting (bijv. kroonsteentje) blijft zitten.
• De nuldraad is de blauwe draad, de bruine stroomvoerende draad is de fase en de geel-groene draad is de aarde.
• Verbind deze drie draden met de overeenkomstige aansluitingen van de stroomkabel.
• Sluit de draden voor de stroomlevering van de volgende LED-inbouwlamp eveneens aan op een overeenkomstige aansluiting (kroonsteentje).
• Plaats de behuizing van de lamp in de juiste richting in de ingebouwde montagebehuizing en schroef beide weer aan elkaar vast met behulp van een schroevendraaier.
• Leg de kabel in een lus om later eventueel reparaties te kunnen uitvoeren.
Montage en aansluiting
Neem de informatie in hoofdstuk "Montage voorbereiden" in acht!
Let erop dat tijdens het maken van de montagegaten of tijdens het vastschroeven
geen kabels of leidingen (ook waterleidingen) worden beschadigd.
• Draai de binnenzeskantschroeven eruit met de meegeleverde binnenzeskantsleutel en verwijder de edelstalen afdekking van de lamp.
• Verwijder het lampglas met de rubberen afdichting.
• Verwijder de eronder liggende schroeven met een geschikte kruiskopschroevendraaier en koppel de edelstalen lampbehuizing los van de kunststof montagebehuizing (uit de montagebehuizing trekken).
• Gebruik de montagebehuizing als vormsjabloon om de montageopening in beton of metselwerk voor te bereiden en te maken.
• Voorzie de montageopening aan het onderste uiteinde van de benodigde geleidingsbuizen voor de elektrische leidingen.
• Bij vloermontage in vochtige omgevingen is er voor de afwatering onder het diepste punt van de LED-inbouwlamp een 30 cm dikke drainagelaag van grind/split nodig. Indien mogelijk is het aanleggen van een directe afvoer in de bodem van de montageopening ook een optie voor de afwatering. Bij wandmontage is er geen afwatering nodig.
• Om te testen of de afwatering goed werkt, steekt u de montagebehuizing in de montageopening en vult u deze met water. Neem de tijd op. Als al het water na 30 minuten volledig is weggelopen, werkt de afwatering naar behoren.
• Plaats de montagebehuizing dusdanig in de montageopening, dat kabels er later gemakkelijk doorheen kunnen worden geleid. U kunt de montagebehuizing indien nodig ook in beton plaatsen.
• Voer de stroomkabel van de lampbehuizing met voldoende speelruimte in de montagebehuizing. Als er meer aansluitingen nodig zijn, leid er dan een andere kabel weer uit.
• Plaats nu het lampglas samen met de rubberen afdichting in de ronde groef. Raak het lampglas niet aan en laat er geen vingerafdrukken of andere verontreinigingen op achter.
• Let hierbij op de oriëntatie van het lampglas. De opgedrukte symbolen moeten normaal leesbaar zijn (niet in spiegelbeeld).
• Plaats de edelstalen lampafdekking weer in de juiste oriëntatie terug en schroef deze met behulp van de binnenzeskantschroeven en de meegeleverde binnenzeskantsleutel vast. Zorg er daarbij voor dat de dichting netjes en goed dicht zit. Verontreinigingen zoals zand of bladeren mogen noch onder de dichting, noch onder de lampafdekking achterblijven.
• Schakel de stroom naar de LED-inbouwlamp weer in. De LED-inbouwlamp is nu klaar voor gebruik.
Het wordt aanbevolen een schakelaar voor het in-/uitschakelen van de
LED-inbouwlamp of -lampen te installeren. Als u voor het aansluiten van de stroomkabel een stekker (niet inbegrepen) wilt gebruiken, dient u ervoor te zorgen dat er in de buurt van de montageplek een verlengkabel of stopcontact aanwezig is. Deze componenten zijn niet inbegrepen in de leveringsomvang van het product. Houdt u er rekening mee dat alle gebruikte materialen het noodzakelijke beschermingsniveau bezitten (spatwaterdichte contactdozen, stekkers en schakelaars).
Ingebruikname
Om de LED-inbouwlamp in gebruik te kunnen nemen, sluit u het stroomcircuit overeenkomstig de installatie-instructies, bijv. door het inschakelen van een schakelaar, insteken van een aangesloten stekker of activeren van een eventueel aangesloten schakelapparaat (infrarood sensorschakelaar). (Deze componenten zijn geen van alle inbegrepen in de leveringsomvang van dit product.)
Onderhoud en reiniging
• Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische producten, omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden.
• Verbreek voor iedere reiniging de verbinding met de stroombron. Schakel de stroom van de LED-inbouwlamp uit of verbreek de verbinding met het stroomnet op een andere manier. Laat de LED-inbouwlamp voldoende afkoelen.
• Controleer regelmatig of de schroeven van de afdekking nog goed vastzitten. Controleer en reinig regelmatig de dichtingen van de lampafdekking. Laat elk ander soort onderhoud of reparatie over aan een vakman. Reparaties mogen alleen met originele reserveonderdelen worden uitgevoerd!
• Tijdens alle werkzaamheden, ook bij reiniging, is het niet toegestaan metalen of geleidende sieraden zoals kettingen, armbanden, ringen e.d. te dragen!
• Richt nooit (bijv. om het te reinigen) de waterstraal van een tuinslang of hogedrukreiniger o.i.d. op het product!
• U kunt een schone, zachte en droge doek gebruiken om het te reinigen.
Zorg ervoor dat de afwatering aan de onderkant tussen de lampbehuizing en de
montagebehuizing altijd werkt, zodat het eventueel erin aanwezige water door de drainagelaag weg kan lopen.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Als
het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren.
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
a) Bestelnr. 1486564
Voedingsspanning ........................ 220 – 240 V/AC, 50 Hz
Beschermingsniveau .................... IP67
Beschermingsklasse ..................... I
Vermogensopname ...................... max. 3 W
Materiaal van de behuizing ........... edelstaal/aluminium/kunststof
LED's ............................................ 9 stuks
Verlichtingshoek ........................... 38°
Kleurtemperatuur .......................... 3000 K (warm-wit)
Lichtstroom ................................... 270 lm
Kabellengte ................................... 2 m
Gebruiks-/opslagcondities ............ -20 tot +45 °C, 10 – 90 % relatieve luchtvochtigheid
Afmetingen (ø x H) ....................... 92 x 97 mm
Gewicht ......................................... ca. 495 g
b) Bestelnr. 1486565
Voedingsspanning ........................ 220 – 240 V/AC, 50 Hz
Beschermingsniveau .................... IP67
Beschermingsklasse ..................... I
Vermogensopname ...................... max. 3 W
Materiaal van de behuizing ........... edelstaal/aluminium/kunststof
LED's ............................................ 9 stuks
Verlichtingshoek ........................... 38°
Kleurtemperatuur .......................... 3000 K (warm-wit)
Lichtstroom ................................... 270 lm
Kabellengte ................................... 2 m
Gebruiks-/opslagcondities ............ -20 tot +45 °C, 10 – 90 % relatieve luchtvochtigheid
Afmetingen (B x H x D) ................. 90 x 90 x 97 mm
Gewicht ......................................... ca. 480 g
Distributed by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van CEI Conrad Electronic International (HK) Limited, 18th Floor, Tower 2, Nina Tower, No. 8 Yeung Uk Road, Tsuen Wan, New Territories, Hong Kong. Alle rechten voorbehouden met inbegrip
van vertalingen. Reproducties van elke aard, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of de opname in elektronische
systemen voor verwerking vereisen de voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook gedeeltelijk, is verboden. De gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Copyright 2017 by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited *1486564_1486565_v3_1117_02_DS_m_4L_(1)
Loading...