Polarlite 1465084 User guide [ml]

Bedienungsanleitung
LED-Schrankleuchte mit Fernbedienung, 6er-Set
Best.-Nr. 1465084
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Beleuchtung von Innenräumen. Die Leuchten können gleichzeitig über die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden. Die Leuchten können auch ohne Fernbedienung einzeln ein- und ausgeschaltet werden. Die Spannungsversorgung erfolgt über Batterien (nicht enthalten).
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
6x LED-Schrankleuchte
Fernbedienung inkl. 2x Schraube
12x Schraube
7x Klebeband
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/ downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
• Achtung, LED-Licht:
- Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken!
- Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
b) Batterien/Akkus
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien/Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien/Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
• Alle Batterien/Akkus sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien/Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien/Akkus und zur Beschädigung des Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Batterien/Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht
auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige
Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise
zur Bedienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Krankenhäusern oder medizinischen Einrichtungen. Obwohl die Fernbedienung nur relativ schwache Funksignale aussendet, könnten diese dort zu Funktionsstörungen von lebenserhaltenden Systemen führen. Gleiches gilt möglicherweise in anderen Bereichen.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Batterien einlegen/wechseln
a) Leuchte
• Drehen Sie die Abdeckung auf der Rückseite gegen den Uhrzeigersinn und entnehmen Sie diese.
• Setzen Sie 3 AA-Batterien polungsrichtig ein. Beachten Sie dabei die Polaritätsangaben innerhalb des Batteriefachs.
• Setzen Sie die Abdeckung wieder auf und drehen Sie diese im Uhrzeigersinn.
Wechseln Sie die Batterien, sobald sich die Leuchtkraft erheblich
verringert.
b) Fernbedienung
• Entnehmen Sie die Batteriefachabdeckung von der Rückseite.
• Setzen Sie 2 AA-Batterien polungsrichtig ein. Beachten Sie dabei die Polaritätsangaben innerhalb des Batteriefachs.
• Schließen Sie das Batteriefach.
Wechseln Sie die Batterien, sobald die Leuchten nicht mehr auf die
Befehle der Fernbedienung reagieren.
Montage
Die Reichweite der Fernbedienung beträgt max. 10 m. Die Reichweite
wird verringert, falls sich Wände oder Metallkonstruktionen zwischen der
Fernbedienung und den Leuchten benden.
a) Klebeband
Wenn Sie das Klebeband wieder von der Oberäche entfernen, kann
die Oberäche unter Umständen beschädigt werden. Außerdem können
unter Umständen Klebereste zurückbleiben. Wir empfehlen daher, keine
wertvolle Oberäche zu wählen.
Wählen Sie eine glatte, ebene Oberäche aus (z. B. Schrank- oder Regalwand).
Reinigen Sie die Oberäche gründlich und lassen Sie diese komplett trocknen.
• Entfernen Sie die Folie auf einer Seite des Klebebandes und befestigen Sie das Klebeband an der Rückseite der Leuchte bzw. der Fernbedienungshalterung.
• Entfernen Sie die Folie auf der anderen Seite des Klebebandes und befestigen Sie
die Leuchte bzw. die Fernbedienungshalterung auf der Oberäche.
b) Schrauben
• Entnehmen Sie die Abdeckung von der Rückseite der Leuchte.
• Verwenden Sie die Abdeckung bzw. die Fernbedienungshalterung als Schablone
und markieren Sie die Position der Schraublöcher auf der Oberäche.
• Befestigen Sie die Abdeckung bzw. die Fernbedienungshalterung mit jeweils
2 Schrauben an der Oberäche.
• Setzen Sie die Leuchte auf die Abdeckung und drehen Sie die Leuchte im Uhrzeigersinn.
Inbetriebnahme
a) Alle Leuchten gleichzeitig steuern
Taste Funktion
Einschalten / 100 % Helligkeit Ausschalten
LOW 50 % Helligkeit
30 min. Automatische Abschaltung nach 30 Minuten
Die automatische Abschaltung funktioniert nur bei 100 % Helligkeit.
Falls Sie zuerst die automatische Abschaltung aktvieren und danach die Helligkeit auf 50 % verringern, wird die automatische Abschaltung wieder deaktiviert.
Sie können mit einer Fernbedienung bis zu 24 identische Leuchten
gleichzeitig steuern.
b) Leuchten individuell ein-/ausschalten
Drücken Sie auf den mittleren Bereich einer Leuchte (grauer Bereich in der folgenden Abbildung), um diese ein- oder auszuschalten.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.conrad.com/downloads
Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus
und geben Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie die EU-Konformitätserklärung im PDF-Format herunterladen.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese
getrennt vom Produkt.
b) Batterien/Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe
aller gebrauchten Batterien/Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den
Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol
gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen­Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
Technische Daten
Spannungsversorgung .................. 3 x AA-Batterie (pro Leuchte)
2 x AA-Batterie (Fernbedienung)
Stromaufnahme .............................max. 180 mA
Leuchtmittel ...................................SMD3528
Lichtstrom ......................................42 lm
Farbtemperatur ..............................3000 K ±100 K
Abstrahlwinkel ...............................101°
Reichweite (Fernbedienung) .........max. 10 m
Funkfrequenz .................................433,92 MHz
Sendeleistung ................................0,015 W
Betriebs-/Lagerbedingungen .........-5 bis +40 °C, 10 – 90 % rF
Abmessungen ................................ 100 x 27 mm (Leuchte)
92 x 68 x 26 mm (Fernbedienung)
Gewicht .......................................... ca. 75 g (Leuchte)
ca. 54 g (Fernbedienung)
Pege und Reinigung
• Entnehmen Sie die Batterien aus den Leuchten. Ansonsten kann es vorkommen, dass Sie eine Leuchte bei der Reinigung versehentlich einschalten.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
• Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
• Die LEDs sind fest eingebaut und können nicht ausgetauscht werden.
Distributed by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der CEI Conrad Electronic International (HK) Limited, 18th Floor, Tower 2, Nina Tower, No. 8 Yeung Uk Road, Tsuen Wan, New Territories, Hong Kong. Alle Rechte einschließlich Übersetzung
vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2017 by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited *1465084_v1_0417_02_IPL_m_de
Operating instructions
LED cabinet light with remote control, set of 6
Item no. 1465084
Intended use
The product is intended for illuminating indoor spaces. The lights can be switched on and off simultaneously via remote control. The lights can also be switched on and off individually without the remote control. Power is supplied via batteries (not included).
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. Using the product for purposes other than those described above may damage the
product. In addition, improper use can cause hazards such as short circuits or re.
Read the instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with statutory national and European regulations. All company and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Package contents
6x LED cabinet light
Remote control incl. 2x screw
12x screw
7x adhesive tape
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code on this page. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
This symbol is used to highlight important information in these operating
instructions. Always read this information carefully.
This symbol indicates special information and advice on how to use the
product.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the
safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) General information
• Do not use this product in hospitals or medical facilities. Although the radio signals emitted by the remote control are quite weak, they might cause functional impairment of life-support systems nearby. The same could also apply to other facilities.
• This product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous playing material for children.
Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong
jolts, high humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, stop using it and prevent unauthorized use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stress.
• Always handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height may damage the product.
• Consult a technician if you are not sure how to use or connect the product.
Maintenance, modications and repairs must be done by a technician or an authorized repair centre.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel.
• Warning, LED light:
- Do not look directly at the LED light!
- Do not look into the beam directly or with optical instruments!
b) (Rechargeable) batteries
• Correct polarity must be observed while inserting the (rechargeable) batteries.
• (Rechargeable) batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged (rechargeable) batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle damaged (rechargeable) batteries.
• (Rechargeable) batteries must be kept out of reach of children. Do not leave (rechargeable) batteries lying around, as there is a risk that children or pets may swallow them.
• All (rechargeable) batteries should be replaced at the same time.
Mixing old and new (rechargeable) batteries in the device can lead to
(rechargeable) battery leakage and device damage.
Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re. Never charge conventional, non-rechargeable batteries. There is a risk
of explosion.
Inserting/changing the batteries
a) Light
• Rotate the cover on the back anticlockwise and remove it.
• Insert 3 AA batteries, observing correct polarity. Observe polarity as indicated inside the battery compartment.
• Reinstall the cover and turn it clockwise.
Replace the batteries as soon as the luminous power reduces considerably.
b) Remote control
• Remove the battery compartment cover from the back.
• Insert 2 AA batteries, observing correct polarity. Observe polarity as indicated inside the battery compartment.
• Close the battery compartment.
Replace the batteries as soon as the lights do no longer respond to
commands from the remote control.
Installation
The remote control features a range of max. 10 m. Any walls or metal
structures located between the remote control and the lights will reduce the range.
a) Glue strip
If you remove the tape from the surface, the surface might get damaged.
Besides that, sticky residue could be left behind. Therefore, we recommend you not selecting valuable surfaces.
Select a smooth, at surface (e.g. cabinet or shelf units). Clean the surface thoroughly and let it dry completely.
Remove the lm from one side of the tape, and then attach the adhesive tape to the back of the light or the remote control holder.
Remove the lm from the other side of the tape, and attach the light or remote control holder to the surface.
b) Screws
• Remove the cover from the back of the light.
• Use the cover or the remote control holder as a template for marking the position of the screw holes on the surface.
• Attach the cover or the remote control holder to the surface with 2 screws each.
• Place the light on the cover and turn the light in clockwise direction.
Operation
a) Control all lights simultaneously
Button Function
Switching on / 100 % brightness Switching off
LOW 50 % brightness
30 min. Automatic shutdown after 30 minutes.
The automatic switch-off works only at 100 % brightness. If you activate
the automatic switch-off rst and then reduce the brightness to 50 %, the
automatic switch-off will be deactivated.
You may use the remote control to control up to 24 identical lights
simultaneously.
b) Switching lights on/off individually
Press on the centre area of a light (grey area in the following gure), to turn it on or
off.
Declaration of conformity (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau hereby declares that this product conforms to the 2014/53/EU directive.
Click on the following link to read the full text of the EU declaration of
conformity: www.conrad.com/downloads
Select a language by clicking on a ag symbol, and then enter the product
order number in the search box. The EU Declaration of Conformity is
available for download in PDF format.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in
household waste. Always dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the
product.
b) (Rechargeable) batteries
You as the end user are required by law to return all used batteries.
Batteries must not be placed in household waste.
Batteries containing hazardous substances are labelled with this symbol to
indicate that disposal in household waste is forbidden. The abbreviations for heavy metals in batteries are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (indicated on the battery, e.g. below the trash icon on the left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to local collection points, our stores or battery retailers.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the
environment.
Technical data
Power supply ................................. 3x AA batteries (each light)
2x AA batteries (remote control)
Current consumption .....................max. 180 mA
Illuminant .......................................SMD3528
Luminous ux ................................42 lm
Colour temperature ........................3000 K ±100 K
Beam angle ...................................101°
Range (remote control) ..................max. 10 m
Radio frequency ............................433.92 MHz
Transmitting power ........................0.015 W
Operating/storage conditions .........-5 to +40 °C, 10 – 90% RH
Dimensions .................................... 100 x 27 mm (light)
92 x 68 x 26 mm (remote control)
Weight ........................................... approx. 75 g (light)
approx. 54 g (remote control)
Care and cleaning
• Remove the batteries from the lights. Otherwise, you might turn on a light accidentally while cleaning.
• Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these could damage the casing or cause the product to malfunction.
• Use a dry, lint-free cloth to clean the product.
• The LEDs are permanently mounted and can not be replaced.
Distributed by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
These operating instructions are published by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited, 18th Floor, Tower 2, Nina Tower, No. 8 Yeung Uk Road, Tsuen Wan, New Territories, Hong Kong. All rights including translation reserved.
Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. The operating instructions reect the current technical specications at time of print.
Copyright 2017 by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited *1465084_v1_0417_02_IPL_m_en
Mode d'emploi
Éclairage à LED pour armoire avec télécommande, lot de 6
N° de commande 1465084
Utilisation prévue
Le produit est conçu pour l'éclairage à l'intérieur de locaux. Les lampes peuvent être allumées ou éteintes en même temps via la télécommande. Les lampes peuvent également être allumées ou éteintes sans télécommande. L’alimentation en énergie
électrique est fournie via des piles (non comprises).
L'utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l'utilisation en plein air est interdite. Éviter impérativement tout contact avec l'humidité, par ex.
dans la salle de bains, etc. Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou
modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d'autres ns que
celles décrites précédemment, cela risque d'endommager le produit. Par ailleurs,
une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie.
Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en
vigueur. Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu d'emballage
• 6 lampes à LED pour armoire
• Télécommande, incl. 2 vis
• 12 vis
• 7 rubans adhésifs
• Mode d'emploi
Mode d'emploi actualisé
Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.
Explication des symboles
Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer
votre attention sur des consignes importantes du mode d'emploi qui
doivent impérativement être respectées.
Le symbole de la èche précède les conseils et remarques spéciques à
l'utilisation.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d'emploi pour une utilisation correcte de l'appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.
a) Généralités
N’utilisez pas le produit dans des hôpitaux ou des centres médicaux !
Bien que la télécommande n’émette que des signaux radio de faible intensité, il se peut que ceux-ci provoquent des dysfonctionnements sur les équipements médicaux de survie. Cette indication est aussi valable
dans d'autres domaines.
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et
des animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un
jouet très dangereux pour enfants.
Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz
inammables, de vapeurs et de solvants.
N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le d'une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit:
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de
chutes, même de faible hauteur, l'appareil peut être endommagé.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l'appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service
technique ou à un expert.
• Attention ! Précautions à prendre avec les lampes à LED :
- Ne regardez pas dans le faisceau de lumière LED !
- Ne le regardez pas directement ou avec des instruments optiques !
b) Piles/accumulateurs
• Respecter la polarité lors de l’insertion des piles / accumulateurs.
• Retirer les piles / accumulateurs de l’appareil s’il n’est pas utilisé
pendant longtemps an d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des
piles / accumulateurs qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau ; l'utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour manipuler les piles / accumulateurs corrompues.
• Garder les piles / accumulateurs hors de portée des enfants. Ne pas
laisser traîner de piles / accumulateurs car des enfants ou des animaux
pourraient les avaler.
Il convient de remplacer toutes les piles / accumulateurs en même temps. Le mélange de piles / accumulateurs anciennes et de nouvelles piles / accumulateurs dans l’appareil peut entraîner la fuite de piles / accumulateurs et endommager l’appareil.
Les piles / batteries ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne tentez jamais de recharger des piles classiques non
rechargeables. Un risque d'explosion existe.
Insertion/remplacement des piles
a) Lampe
Tournez le couvercle situé à l'arrière dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et enlevez-le.
• Insérez 3 piles AA en respectant bien la polarité. Respectez bien les indications de polarité à l'intérieur du compartiment des piles.
• Remettez le couvercle et tournez celui-ci dans le sens des aiguilles d'une montre.
Remplacez les piles, aussitôt que la luminosité s’affaiblit nettement.
b) Télécommande
• Retirez le couvercle du compartiment des piles situé au dos.
• Insérez 2 piles AA en respectant bien la polarité. Respectez bien les indications de polarité à l'intérieur du compartiment des piles.
• Refermez le compartiment des piles.
Remplacez les piles, dès que les lampes ne réagissent plus aux
commandes de la télécommande.
Montage
La télécommande a une portée de 10 m maximum. Cette dernière est
réduite si des murs ou des constructions métalliques se trouvent entre la télécommande et les lampes.
a) Ruban adhésif
Si le ruban adhésif doit être enlevé de la surface, il se peut que celle-ci soit
endommagée. En plus, des restes de colle peuvent être présents. Nous
vous conseillons donc de choisir des surfaces qui ne sont pas fragiles.
Choisissez une surface lisse et plane (par exemple une étagère d'armoire ou
murale). Nettoyez les surfaces en profondeur et laissez-les sécher complètement.
Retirez le lm protecteur sur un côté du ruban adhésif et xez-le au dos de la lampe ou du support de la télécommande.
Retirez le lm de l'autre côté du ruban adhésif et xez la lampe ou le support de la télécommande sur la surface.
b) Vis
• Retirez le couvercle situé au dos de la lampe.
• Utilisez le couvercle ou le support de la télécommande comme gabarit et marquez la position des trous de vis à percer sur la surface.
Fixez le couvercle ou le support de la télécommande sur la surface en utilisant à chaque fois 2 vis.
• Placez la lampe sur le couvercle et tournez la lampe dans le sens des aiguilles d'une montre.
Mise en service
a) Commander toutes les lampes simultanément
Bouton Fonction
Marche / 100 % de la luminosité
Arrêt
LOW 50 % de la luminosité
30 mn Arrêt automatique au bout de 30 minutes
Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien
suivant : www.conrad.com/downloads
Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis
saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de conformité UE sous format PDF.
Élimination des déchets
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent
pas être éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l'appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Retirez les piles / accus éventuellement insérés et éliminez-les séparément
du produit.
b) Piles/accumulateurs
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative
à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures
ménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont
caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l'interdiction de
les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal
lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la
désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole
de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres
de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l'environnement.
La coupure automatique fonctionne uniquement sur 100 % de luminosité.
Si vous avez d'abord activé la coupure automatique de l'éclairage et ensuite vous réduisez la luminosité à 50 %, la coupure automatique sera à nouveau désactivée.
Vous pouvez utiliser une télécommande an d'activer simultanément
jusqu'à 24 lampes identiques.
b) Allumer/éteindre individuellement les lampes
Appuyez au milieu d'une lampe (zone grise sur l'illustration ci-dessous), an de
l'allumer ou éteindre.
Entretien et nettoyage
• Retirez les piles des lampes. Sinon, il peut arriver qu'une lampe s'allume par inadvertance lors du nettoyage.
• N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou autres produits chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier
voire même de provoquer des dysfonctionnements.
Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux.
Les diodes LED sont intégrées au produit et ne peuvent pas être remplacées.
Caractéristiques techniques
Alimentation en énergie ................. 3 piles AA (par lampe)
2 piles AA (télécommande)
Courant absorbé ............................180 mA maxi
Source lumineuse ..........................SMD3528
Flux lumineux ................................42 lm
Température de la couleur .............3000 K ±100 K
Angle de rayonnement ..................101°
Portée (télécommande) .................10 m maxi
Fréquence radio ............................433,92 MHz
Puissance d’émission ....................0,015 W
Conditions de service/stockage .....de -5 à + 40 °C, 10 – 90 % HR
Dimensions .................................... 100 x 27 mm (lampe)
92 x 68 x 26 mm (télécommande)
Poids .............................................. env. 75 g (lampe)
env. 54 g (télécommande)
Distributed by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
Ces instructions d'utilisation sont publiées par CEI Conrad Electronic International (HK) Limited, 18th Floor, Tower 2, Nina
Tower, No. 8 Yeung Uk Road, Tsuen Wan, New Territories, Hong Kong. Tous droits réservés, y-compris ceux de traduction. La reproduction par n'importe quelle méthode, p. ex. photocopies, microlms, ou la capture dans des systèmes de traitement électronique des données exigent l'approbation écrite préalable de l'éditeur. La réimpression, même partielle, est interdite. Les instructions d'utilisation reètent les spécications techniques applicables au moment de l'impression.
Copyright 2017 by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited *1465084_v1_0417_02_IPL_m_fr
Gebruiksaanwijzing
LED-kastverlichting met afstandsbediening, 6-delige set
Bestelnr. 1465084
Beoogd gebruik
Het product is bestemd voor verlichting binnenshuis. Alle lampen kunnen met de afstandsbediening gelijktijdig worden aan- en uitgezet. Alle lampen kunnen ook zonder afstandsbediening apart worden aan- en uitgezet. Stroom wordt geleverd door batterijen (niet meegeleverd).
Het product is alleen bedoeld voor gebruik in afgesloten ruimtes dus gebruik buitenshuis is niet toegestaan. Contact met vocht, zoals bijv. in de badkamer, moet te allen tijde vermeden worden.
In verband met veiligheid en normering zijn aanpassingen en/of wijzigingen van dit product niet toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan welke hiervoor beschreven zijn, kan het worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan zoals bijv. kortsluiting, brand, enz. Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar hem goed. Geef het product alleen samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Het product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese richtlijnen. Alle
vermelde rmanamen en productomschrijvingen zijn handelsmerken van de
respectieve gerechtigden. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
6x LED-kastlampen
Afstandsbediening incl. 2x schroeven
12x schroeven
7x plakstrips
• Gebruiksaanwijzing
Meest recente gebruiksaanwijzing
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/ downloads hieronder of scan de afgebeelde QR-Code. Volg de aanwijzingen op de website op.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke tips
in deze gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
Het "pijl"-symbool ziet u waar bijzondere tips en aanwijzingen over de
bediening gegeven worden.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan personen of voorwerpen. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de aansprakelijkheid / garantie.
a) Algemeen
• Gebruik het product niet in ziekenhuizen of medische instellingen. Hoewel de buitensensor slechts relatief zwakke radiosignalen uitzendt, kunnen deze daar toch leiden tot storing van levensondersteunende systemen. Iets dergelijks geldt mogelijk ook op andere plaatsen.
• Het product is geen speelgoed. Houd het uit de buurt van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit zou voor kinderen gevaarlijk speelgoed kunnen worden.
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge vochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan welke mechanische belasting dan ook.
• Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is bewaard of
- onderhevig is geweest aan ernstige, met het vervoer samenhangende belasting.
• Behandel het product voorzichtig. Het product kan door schokken, botsingen of zelfs een val van een geringe hoogte beschadigd worden.
Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het product.
• Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een vakman of in een daartoe bevoegde werkplaats.
• Als u nog vragen hebt die niet in deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische klantendienst of andere vaklieden.
• Let op, LED-licht:
- Niet in de LED-lichtstraal kijken.
- Niet direct of met optische instrumenten bekijken!
b) Batterijen / Accu’s
• Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen / accu’s.
• De batterijen / accu’s dienen uit het apparaat te worden verwijderd wanneer het gedurende langere tijd niet wordt gebruikt om beschadiging door lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde batterijen / accu’s kunnen bij contact met de huid brandwonden door zuur opleveren. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen bij het omgaan met beschadigde batterijen / accu’s.
• Batterijen / accu’s moeten buiten het bereik van kinderen worden gehouden. Laat batterijen / accu’s niet rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat ze door kinderen of huisdieren ingeslikt worden.
• Alle batterijen / accu’s dienen op hetzelfde moment te worden vervangen. Het door elkaar gebruiken van oude en nieuwe batterijen / accu’s in het apparaat kan leiden tot lekkage van de batterijen/accu's en beschadiging van het apparaat.
• Batterijen / accu’s mogen niet uit elkaar gehaald, kortgesloten of in het vuur gegooid worden. Probeer nooit niet-oplaadbare batterijen op te
laden. Kans op ontplofngen!
Batterijen plaatsen / vervangen
a) Lamp
• Draai de afdekking aan de achterkant tegen de wijzers van de klok in open en verwijder deze.
• Plaats 3 AA-batterijen met de juiste polariteit in het vak. Let daarbij op de polariteitsaanduidingen in het batterijvak.
• Plaats de afdekking weer terug en draai deze met de wijzers van de klok mee weer vast.
Vervang de batterijen zodra de lichtsterkte duidelijk afneemt.
b) Afstandsbediening
• Verwijder het deksel van het batterijvak van de achterkant van het product.
• Plaats 2 AA-batterijen met de juiste polariteit in het vak. Let daarbij op de polariteitsaanduidingen in het batterijvak.
• Sluit het batterijvak.
Vervang de batterijen zodra de verlichting niet meer op de signalen van de
afstandsbediening reageert.
Installatie
Het bereik van de afstandsbediening bedraagt max. 10 m. Het bereik is
kleiner als zich muren of metalen constructies tussen de afstandsbediening en de verlichting bevinden.
a) Plakstrips
Als u de plakstrip weer van het oppervlak verwijdert, kan het oppervlak
onder bepaalde omstandigheden worden beschadigd. Bovendien kunnen onder bepaalde omstandigheden lijmresten achterblijven. Wij raden daarom aan om geen waardevolle oppervlakken te kiezen.
• Kies voor installatie een gladde, vlakke ondergrond (bijv. een plank of een kastwand). Reinig het oppervlak grondig en laat het volledig drogen.
• Verwijder de folie aan één kant van de plakstrip en bevestig de plakstrip aan de achterkant van de lamp resp. de houder van de afstandsbediening.
• Verwijder de folie van de andere kant van de plakstrip en bevestig de lamp of de houder van de afstandsbediening op het oppervlak.
b) Schroeven
• Verwijder de afdekking van de achterzijde van de lamp.
• Gebruik de afdekking resp. de houder van de afstandsbediening als sjabloon en markeer de plaats van de schroefgaten in het oppervlak.
• Bevestig het deksel of de houder van de afstandsbediening met elk 2 schroeven aan het oppervlak.
• Plaats de lamp op de afdekking en draai de lamp met de klok mee.
Ingebruikname
a) Alle lampen tegelijkertijd bedienen
Toets Functie
Inschakelen / 100% lichtsterkte Uitzetten
LOW 50 % lichtsterkte
30 min. Automatische uitschakeling na 30 minuten
Het automatische uitschakelen werkt alleen bij een lichtsterkte van 100%.
Als u eerst het automatisch uitschakelen aanzet en daarna de lichtsterkte tot 50% verlaagt, wordt het automatische uitschakelen weer uitgezet.
U kunt met één afstandsbediening max. 24 identieke lampen tegelijk
bedienen.
b) Lampen individueel aan-/uitzetten
Druk op het middelste deel van een lamp (grijze deel in de volgende afbeelding) om deze in of uit te zetten.
Conformiteitsverklaring (DOC)
Hiermee verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau dat het product voldoet aan richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EG-conformiteitsverklaring is als download via
het volgende internetadres beschikbaar: www.conrad.com/downloads
Kies een taal door het klikken op een vlagsymbool en voer het bestelnummer
in in het zoekveld; aansluitend kunt u de EU-conformiteitsverklaring in pdf­format downloaden.
Verwijdering
a) Product
Elektronische apparaten worden beschouwd als waardevolle stoffen
en horen niet bij het huisvuil. Gooi het product aan het einde van zijn gebruiksduur weg volgens de geldende wettelijke bepalingen.
Verwijder batterijen/accu's die mogelijk in het apparaat zitten en gooi ze
afzonderlijk van het product weg.
b) Batterijen / Accu’s
U bent als eindverbruiker volgens de wettelijke voorschriften
(batterijverordening) verplicht alle lege batterijen/accu's in te leveren; weggooien met het huisvuil is niet toegestaan.
Batterijen / accu's, die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd
met nevenstaand symbool. Deze mogen niet met het huisvuil worden afgevoerd. Aanduidingen voor de zware metalen, waar het hier om gaat, zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de batterijen/accu's bijv. onder het links afgebeelde vuilnisbaksymbool).
U kunt verbruikte batterijen/accu's gratis afgeven bij de verzamelpunten van uw
gemeente, onze lialen of overal waar batterijen/accu's worden verkocht.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Voedingsspanning ......................... 3 AA-batterijen (per lamp)
2 AA-batterijen (afstandsbediening)
Stroomopname ..............................max. 180 mA
Lampjes .........................................SMD3528
Lichtstroom ....................................42 lm
Kleurtemperatuur ...........................3000 K ±100 K
Stralingshoek .................................101º
Bereik (afstandsbediening) ............max. 10 m
Radiofrequentie .............................433,92 MHz
Zendvermogen ..............................0,015 W
Bedrijfs-/opslagcondities ................-5 tot +40 ºC, 10 – 90 % rel. luchtvochtigheid
Afmetingen .................................... 100 x 27 mm (lamp)
92 x 68 x 26 mm (afstandsbediening)
Gewicht .......................................... ca. 75 g (lamp)
ca. 54 g (afstandsbediening)
Schoonmaken en onderhoud
• Verwijder de batterijen uit de lampen. Anders kan het gebeuren, dat u een lamp bij het schoonmaken per ongeluk aanzet.
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere chemische oplosmiddelen omdat die de behuizing kunnen beschadigen of zelfs het functioneren kunnen beïnvloeden.
• Gebruik een droog, pluisvrij doekje om het product mee schoon te maken.
• De LED's zijn vast ingebouwd en kunnen niet vervangen worden.
Verspreid door Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van CEI Conrad Electronic International (HK) Limited, 18th Floor, Tower 2, Nina Tower, No.8 Yeung Uk Road, Tsuen Wan, New Territories, Hong Kong. Alle rechten, vertaling inbegrepen,
voorbehouden. Voor reproducties van welke aard dan ook, bijv. fotokopie, microverlming of registratie in elektronische
gegevensverwerkingsapparatuur, is de schriftelijke toestemming van de uitgever vereist. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. Deze gebruiksaanwijzing is conform de technische stand ten tijde van het ter perse gaan.
Copyright 2017 by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited *1465084_v1_0417_02_IPL_m_nl
Loading...