Polarlite 1432535, 1436049, 1436050 User guide [ml]

Bedienungsanleitung
Solar-Dekoleuchte Lampion, 25 cm
Best.-Nr. 1432535 Solar Dekoleuchte Lampion, weiß
Best.-Nr. 1436049 Solar Dekoleuchte Lampion, rot
Best.-Nr. 1436050 Solar Dekoleuchte Lampion, grün
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur dekorativen Beleuchtung im Außenbereich z.B. im Garten. Die Leuchte schaltet sich automatisch bei Dunkelheit ein. Der in der Solar-Dekoleuchte integrierte Akku wird bei ausreichender Helligkeit über das Solarmodul geladen.
Das Produkt ist spritzwassergeschützt und eignet sich zum Einsatz im Außenbereich (IP44). Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
• Achtung, LED-Licht:
- Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken!
- Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
• Das in der Solar-Dekoleuchte verwendete LED-Leuchtmittel ist fest eingebaut und kann nicht ausgetauscht werden.
• Achten Sie beim Einlegen des Akkus auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie den Akku, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie den Akku außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie den Akku nicht frei herumliegen, da dieser von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
• Nehmen Sie keine Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie
sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen.
Es besteht Explosionsgefahr!
• Laden Sie den Akku regelmäßig über Sonnenlicht nach, auch wenn das Produkt nicht benötigt wird. Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei keine vorherige Entladung des Akkus erforderlich.
Bedienelemente
Lieferumfang
• Solar-Dekoleuchte mit eingebautem Ni-MH Akku
• Metallklammer
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/ Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Erschütterungen, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt
• Das Produkt ist für den Betrieb im Außenbereich vorgesehen. Es darf jedoch niemals in oder unter Wasser betrieben werden, dadurch wird es zerstört
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
1
2
3
1 Hängebügel 2 Solarmodul 3 Leuchteinheit mit Akkufach 4 Leuchtenschirm
4
5 Metallklammer (nicht sichtbar)
5
Inbetriebnahme
Bei Anlieferung ist der Akku leer. Vor der ersten Inbetriebnahme laden Sie den Akku komplett auf. Die Ladedauer beträgt bis zu 8 Stunden bei direktem Sonnenlicht.
1.
Schritt 1: Legen Sie die Solar-Deckoleuchte umgedreht mit dem Solarmodul (2) nach unten
zeigend auf eine weiche Oberäche. Neben der LED bendet sich ein kleiner Schiebeschalter, über den Sie die Solar-Dekoleuchte
ein- oder ausschalten können. Schalterstellung ON: Im eingeschalteten Zustand wird die LED abhängig von der
Umgebungshelligkeit automatisch aktiviert bzw. deaktiviert. Bei ausreichender Umgebungshelligkeit wird der Akku über das Solarmodul geladen.
Schalterstellung OFF: Die Solar-Dekoleuchte ist ausgeschaltet. Schalten Sie die Solar­Dekoleuchte aus, wenn Sie sie längere Zeit nicht verwenden. Der Akku wird in dieser Schalterstellung nicht aufgeladen.
Schritt 2: Stecken Sie die beiden Enden der Metallklammer (5) jeweils in die vorgesehende Aussparung der Leuchteinheitunterseite.
2.
3. 4.
Schritt 3: Ziehen Sie den Leuchtenschirm (4) vorsichtig zu einer Kugelform aus.
Schritt 4: Stülpen Sie die beiden Nasen der Metallklammer auf die beiden Drahtöffnungen am Leuchtenschirm.
• Hängen Sie das Produkt am Hängebügel (1) auf. Beachten Sie auch die Hinweise im Kapitel „Montageort“.
Montageort
• Hängen Sie das Produkt an einem Standort mit guten Lichtverhältnissen, damit das
Solarmodul den Akku tagsüber auaden kann. Achten Sie darauf, dass das Solarmodul nicht
bedeckt oder beschattet wird, z.B. von Bäumen oder Gebäuden.
• Je mehr Sonnenlicht auf das Solarmodul trifft, umso voller kann der Akku geladen werden. Platzieren Sie das Produkt nicht direkt neben anderen Lichtquellen, wie z.B. Hof- oder Straßenbeleuchtungen, da sich das Produkt ansonsten bei Dunkelheit nicht automatisch einschaltet.
Wichtige Hinweise
• Die Leistung des Solarmoduls variiert je nach Jahreszeit und ist abhängig von der Dauer und Stärke des empfangenen Sonnenlichts. Bei länger anhaltenden Wetterperioden ohne ausreichende Sonneneinstrahlung (vor allem im Winter) kann es vorkommen, dass der Ladezustand des Akkus zu gering ist, um eine Beleuchtung für längere Zeit zu ermöglichen. Der Akku wird tagsüber mit weniger Energie geladen, als nachts Energie entzogen wird.
Dadurch verkürzt sich zwangsläug die Leuchtdauer. Der Akku kann auf diese Weise
tiefentladen und somit beschädigt werden. Schalten Sie deshalb die Deko-Solarleuchte rechtzeitig aus (Schaltstellung OFF).
• Halten Sie das Solarmodul sauber. Staub und Schmutz verringern die Leistungsfähigkeit des Solarmoduls, da sich der Ladestrom für den Akku verringert.
Kalte Temperaturen haben einen negativen Einuss auf die Akku-Betriebsdauer (verringerte Leuchtdauer der LED in der Nacht). In Hinsicht auf eine lange fehlerfreie Funktion
empehlt es sich, das Produkt im Winter (oder wenn es längere Zeit nicht benötigt wird)
in einem trockenen, warmen Raum aufzubewahren. Schalten Sie hierzu das Produkt aus (Schaltstellung OFF).
• Sie können vor dem Einlagern den Akku aus dem Produkt entnehmen und z.B. mit einem
geeigneten Ladegerät auaden. Beachten Sie zum Entnehmen bzw. Wechseln des Akkus
die entsprechenden Hinweise in dieser Anleitung.
Pege und Reinigung
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen (Verfärbungen) oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
• Richten Sie niemals einen Wasserstrahl z.B. eines Hochdruckreinigers auf die Solar­Dekoleuchte, da hierbei die Dichtungen beschädigt werden könnten.
Verwenden Sie ein sauberes, weiches und trockenes Tuch zur Reinigung. Bei stärkerer
Verschmutzung können Sie das Tuch mit lauwarmem Wasser leicht anfeuchten.
• Drücken Sie nicht zu stark auf das Solarmodul, dies könnte zu Beschädigungen führen.
• Entfernen Sie in regelmäßigen Abständen Staub vom Solarmodul, da sich ansonsten der Ladestrom verringert.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie den evtl. eingelegten Akku und entsorgen Sie diesen getrennt vom
Produkt.
b) Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller
gebrauchten Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet,
das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Stromversorgung .......................... 1 x 1,2 V, 600 mAh NiMH-Akku (AAA)
Leistungsaufnahme ...................... max. 0,06 W
Solarmodul ................................... 2 V, 40 mA
Leuchtdauer .................................. max. 8 Stunden (nach vollständigem Laden)
Ladedauer .................................... ca. 8 Stunden (bei ausreichend Sonnenlicht)
Schutzart ...................................... IP44
Leuchtmittel .................................. 1 x LED (nicht wechselbar)
Lichtfarbe ...................................... warmweiß
Betriebs-/Lagerbedingungen ........ -20 bis +70 °C, 0 – 100 % rF
Abmessungen (ø) ......................... 25 cm
Gewicht ......................................... 75 g
Akku entnehmen/wechseln
Achten Sie beim Akkuwechsel darauf, dass keine Feuchtigkeit in das Innere der
Leuchteinheit gelangt.
Ersetzen Sie den Akku, wenn die Leuchtkraft spürbar abnimmt oder nach kurzem Betrieb ausfällt, obwohl der Akku tagsüber ausreichend aufgeladen wurde
• Entfernen Sie die Metallklammer.
• Legen Sie die Solar-Deckoleuchte umgedreht mit dem Solarmodul nach unten zeigend auf
eine weiche Oberäche.
Das Akkufach bendet sich in der Leuchteinheit. Lösen Sie die Schrauben auf der Unterseite der Leuchteinheit mit einem geeigneten Kreuzschlitzschraubendreher. Öffnen Sie die Leuchteinheit.
• Entnehmen Sie den Akku aus dem Akkufach; merken Sie sich die Orientierung (auf der Seite des Federkontakts ist Minus/-).
Tauschen Sie den verbrauchten/defekten Akku gegen einen baugleichen neuen Akku des
gleichen Typs und gleicher Kapazität (siehe „Technische Daten“) aus. Achten Sie beim
Einlegen des neuen Akkus auf die richtige Polarität (Plus/+ und Minus/- beachten).
• Setzen Sie die Leuchte in umgekehrter Reihenfolge zusammen.
Distributed by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der CEI Conrad Electronic International (HK) Limited, 18th Floor, Tower 2, Nina Tower, No. 8 Yeung Uk Road, Tsuen Wan, New Territories, Hong Kong. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2017 by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited *1432535_1436049_50_V1_0217_02_LS_m_de
Operating instructions
Solar decorative light Lampion, 25 cm
Item no. 1432535 Solar decorative light Lampion, white Item no. 1436049 Solar decorative light Lampion, red Item no. 1436050 Solar decorative light Lampion, green
Intended use
The product is intended for use as decorative light outdoors, e.g. in backyards. The light turns on automatically at nightfall. The rechargeable battery inside the solar decorative light will be
charged by the solar module, provided brightness is sufcient.
The product is splash proof and suitable for outdoor use (IP44). For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use
the product for purposes other than those described above, the product may be damaged.
In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting, re etc. Read the
instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
• Attention, LED light:
- Do not look directly into the LED light!
- Do not look into the beam directly or with optical instruments!
• The LED illuminant used inside the solar decorative light is built-in and cannot be replaced.
b) Rechargeable battery
• Correct polarity must be observed while inserting the rechargeable battery.
• The rechargeable battery should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage through leaking. In case of skin contact, leaking or damaged rechargeable batteries can cause acid burns. Use protective hand wear when handling damaged rechargeable batteries.
• The rechargeable battery must be kept out of reach of children. Do not leave the rechargeable battery lying around, as there is risk, that children or pets swallow it.
Rechargeable batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re. Never recharge non-rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
• Recharge the rechargeable battery regularly via sunlight, even if you do not use the product. Due to the rechargeable battery technology being used, you do not
need to discharge the rechargeable battery rst.
Operating elements
1
Delivery content
• Solar decorative light with built-in rechargeable Ni-MH battery
• Metal clip
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions from our website www.conrad.com/downloads or scan the printed QR code. Follow the instructions on the website.
Description of symbols
The symbol with an exclamation mark in a triangle indicates important instructions
contained in these operating instructions that must be followed.
The arrow symbol alerts the user to the presence of important tips and notes on
using the device.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/ guarantee.
a) General
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous playing material for children.
Protect the product from extreme temperatures, strong jolts, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.
• The product is suitable for outdoor use. Nevertheless, it may never be operated in or under water, since this will destroy the product.
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an
expert or at a qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel.
2
3
1 Suspension mount 2 Solar module 3 Lighting unit with rechargeable
battery compartment
4 Lampshade
4
5 Metal clamp (not shown)
5
Operation
The rechargeable battery is empty upon delivery. Fully charge the rechargeable battery prior to
rst time use. Charging takes up to 8 hours with direct sunlight.
1.
Step 1: Place the solar decorative light on a soft surface upside down with the solar module (2) facing downwards.
There is a small slide switch located next to the LED for turning the solar decorative light on or off.
ON position: When on, the LED will be activated or deactivated automatically depending on
ambient brightness. If the ambient brightness is sufcient, the rechargeable battery will be
recharged via the solar module. OFF position: The solar decorative light is turned off. Switch off the solar decorative light
when not using it for a longer period of time. When at this switch position, the rechargeable battery will not be charged.
Step 2: Insert both ends of the metal clamp (5) into the designated recess on the bottom of the lighting unit.
2.
3. 4.
Step 3: Carefully extend the lampshade (4) until it is round like a ball.
Step 4: Put the two lugs of the metal clamp onto the two wire openings on the lampshade.
• Attach the light by its suspension mount (1). Also refer to the instructions in chapter
“Installation location”.
Installation location
• Install the product at a location with good light conditions in order for the solar module to charge the rechargeable battery during daytime. Make sure that the solar module is not covered or shaded, i.e. by trees or buildings.
• The more sunlight is captured by the solar module, the fuller the rechargeable battery will be charged. Do not install the product in the direct proximity to other light sources such as yard or street lights, otherwise the product will not switch on automatically at nightfall.
Important notes
• The power of the rechargeable battery varies by season and depends on the period and
intensity of the captured sunlight. During extended periods of weather without sufcient
sunlight (especially in winter), it is possible that the rechargeable battery's charge state is
sufcient to light the product for a brief time only. This is because the rechargeable battery
charges less energy during the day than the lights use at night, which inevitably shortens light "ON" time. This can discharge the rechargeable battery completely over time and thus damage it. For that reason, turn off the solar decorative light in time (switch at OFF position).
• Keep the solar module clean. Dust and dirt reduce the performance of the solar module, as they cause a decline in the charging current for the rechargeable battery.
• Cold temperatures adversely affect the lifetime of the rechargeable battery (reduced illumination time of the LED at night). In order to ensure long, error-free operation, we recommend storing the product at a dry, warm location during winter (or when not using the product for a longer period of time). To do so, turn off the product (switch at OFF position).
You may remove the rechargeable battery before storing the product and charge it with a suitable charger. Observe all relevant information provided in these operating instructions regarding removing or replacing the rechargeable battery.
Removing/inserting the rechargeable battery
When replacing the rechargeable battery, make sure no moisture enters the lighting
unit.
Replace the rechargeable battery, when the illumination power starts to reduce or fails after
short operation even if the rechargeable battery was sufciently charged during daytime.
• Remove the metal clamp.
• Place the solar decorative light on a soft surface upside down with the solar module facing downwards.
• The rechargeable battery compartment is located inside the lighting unit. Loosen the screws on the bottom of the lighting unit using a suitable crosshead screwdriver. Open the lighting unit.
• Remove the battery from the compartment; keep the correct alignment in mind (the side of the spring contact is the negative terminal/-).
• Replace the empty/defective battery by an identical battery of same type and capacity (see “Technical data”). When inserting the rechargeable battery, observe correct polarity (positive/+ and negative/-).
• Assemble the light in reverse order.
Cleaning and care
• Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as they can cause damage (discoloration) to the housing and malfunctioning.
• Never point a water jet (e.g. of a high-pressure cleaning device) at the solar decorative light, as such could damage the seals.
• Use a clean, soft and dry cloth for cleaning. For more stubborn dirt, slightly moisten the cloth with a little lukewarm water.
• Do not apply too much pressure on the solar module, as that could cause damage.
• Regularly remove dust from the solar module, as otherwise the charging current will be reduced.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
household waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory guidelines.
Remove any inserted rechargeable battery and dispose of it separately from the
product.
b) Rechargeable batteries
As the end user, you are legally bound to return all used rechargeable batteries;
disposing of used rechargeable batteries with household waste is prohibited.
Contaminated rechargeable batteries are labelled with this symbol to indicate that
disposal in the domestic waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead (the label is located on the rechargeable batteries, i.e. under the trash can symbol depicted on the left).
You can dispose of your used rechargeable batteries free of charge at collection points in your
community, at our stores and everywhere rechargeable batteries are sold!
You thus fulll your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical data
Power supply ................................ 1 x 1.2 V, 600 mAh, NiMH rechargeable battery (AAA)
Power consumption ...................... max. 0.06 W
Solar module ................................ 2 V, 40 mA
Operating time .............................. max. 8 hours (after full charging)
Charging time ............................... approx. 8 hours (if brightness is sufcient)
Protection type .............................. IP44
Illuminant ...................................... 1 LED (non-replaceable)
Light color ..................................... warm-white
Operating/storage conditions ........ -20 to +70 °C, 0 – 100 % RH
Dimensions (ø) ............................. 25 cm
Weight .......................................... 75 g
Distributed by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
These operating instructions are published by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited, 18th Floor, Tower 2, Nina Tower, No. 8 Yeung Uk Road, Tsuen Wan, New Territories, Hong Kong. All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. The operating instructions reect the current technical specications at time of print.
© Copyright 2017 by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited *1432535_1436049_50_V1_0217_02_LS_m_en
Mode d'emploi
Éclairage de décoration - solaire, lampion de 25 cm
Nº de commande 1432535 Éclairage de décoration - solaire, lampion, blanc Nº de commande 1436049 Éclairage de décoration - solaire, lampion, rouge Nº de commande 1436050 Éclairage de décoration - solaire, lampion, vert
Utilisation prévue
Le produit sert à l’éclairage décoratif à l’extérieur p. ex. dans le jardin. La lampe s'allume automatiquement à la survenue de l’obscurité. L’accu intégré de l’éclairage de décoration
solaire est rechargé via le module solaire lors d’une luminosité sufsante.
Le produit est étanche aux projections d'eau et convient pour un usage à l’extérieur (IP44).
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment,
cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu d’emballage
• Éclairage de décoration, solaire, avec accu Ni-MH intégré
• Clip en métal
• Mode d’emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez les instructions actualisées du mode d’emploi via le lien www.conrad.com/ downloads ou scannez le code QR illustré. Suivez les instructions du site Internet.
Explication des symboles
Dans ce mode d’emploi, le symbole avec le point d'exclamation dans un triangle
indique des instructions importantes qui doivent être respectées.
Le symbole « èche » est utilisé pour pointer certains conseils et instructions
spéciques sur le fonctionnement.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
• Attention ! Précautions à prendre avec les lampes à LED :
- Ne regardez pas dans le faisceau de lumière LED !
- Ne le regardez pas directement ou avec des instruments optiques !
• La diode LED utilisée dans l’éclairage de décoration solaire est installée de façon permanente et ne peut pas être remplacée.
• Respecter la polarité lors de l’insertion de l’accumulateur.
• Retirer l’accumulateur de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps
an d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des accus qui fuient ou qui
sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau ; l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour manipuler les accus corrompues.
• Conservez l’accu hors de portée des enfants. Ne laissez pas traîner l’accu car des enfants ou des animaux domestiques pourraient l’avaler.
• Les accumulateurs ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne jamais recharger des piles non rechargeables. Il existe un risque d’explosion !
• Rechargez l’accu régulièrement via une bonne exposition solaire même si
vous n’utilisez pas le produit. Grâce à la technologie des accumulateurs, un
déchargement préalable de l’accumulateur n’est pas nécessaire.
Éléments de fonctionnement
1
2
3
1 Anse pour l’accrochage 2 Module solaire 3 Boîtier de l’éclairage avec
compartiment de l’accu
4 Abat-jour diffuseur
4
5 Clip en métal (non visible)
5
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/ garantie sera alors annulée.
a) Généralités
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants très dangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de
gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles ;
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• Le produit est conçu pour une utilisation en extérieur. Il ne doit jamais être utilisé
dans ou sous l'eau, car il sera endommagé dénitivement.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
Mise en service
À la livraison, l’accu est vide. Avant la première mise en service, vous devez complètement rechargé l’accu. La durée de recharge s’élève à un maximum de 8 heures avec une exposition directe au rayonnement solaire.
1.
1ère étape : Posez l’éclairage de décoration solaire sur une surface souple et retournez-le avec le module solaire (2) orienté vers le bas.
À côté de la diode LED, un petit taquet coulissant permet d’allumer ou éteindre l’éclairage de décoration solaire.
Position du commutateur de l’interrupteur sur ON : Lorsqu’il est allumé, la diode LED est automatiquement activée ou désactivée indépendamment de la luminosité de
l’environnement. L’accu est rechargé lorsqu’il reçoit sufsamment de lumière, où il est
exposé, via le module solaire. Position du commutateur de l’interrupteur sur OFF : L’éclairage de décoration solaire est
éteint. Si vous n’utilisez pas l’éclairage de décoration solaire durant un certain temps, éteignez-le. L’accu ne sera pas rechargé sur cette position de l’interrupteur.
2e étape : Introduisez les deux extrémités du clip en métal (5) dans les évidements prévus à cet effet au-dessous sur le boîtier de l’éclairage.
2.
3. 4.
3e étape : Levez prudemment l’abat-jour (4) pour former une boule.
4e étape : Enfoncez les deux picots du clip en métal dans les deux orices en l de fer sur
l’abat-jour.
• Suspendez le produit par son anse (1). Observez aussi les indications du chapitre
« Emplacement de montage ».
Emplacement de montage
Accrochez le produit dans un endroit bénéciant de bonnes conditions de lumière, an que le module solaire puisse recharger l’accu durant la journée. Assurez-vous que le module solaire
ne soit pas recouvert ou ombragé par exemple par des arbres ou des bâtiments.
• Plus le rayonnement solaire arrive sur le module solaire, plus l’accu sera rechargé. Ne placez pas le produit directement à côté d'autres sources de lumière, comme par ex. l'éclairage des rues ou d’une cour, car sinon le produit ne s’allumera pas automatiquement dans l'obscurité.
Mises en garde importantes
• La puissance du module solaire varie selon la saison et dépend de la durée et de la force
du rayonnement solaire reçu. Lorsqu’il y a des périodes où la météo n’offre pas assez de
rayonnement solaire durant un certain temps (surtout en hiver), il peut arriver que l’état de charge de l’accu soit trop faible pour permettre un éclairage sur une longue durée. L’accu est rechargé pendant la journée avec moins d'énergie que sa consommation nocturne. Cela réduit inévitablement la durée d’éclairage. De cette manière, l’accu peut être entièrement déchargé et ainsi être endommagé. Par conséquent éteignez l’éclairage de décoration solaire en temps voulu (position de l’interrupteur sur OFF).
Maintenez le module solaire propre. La poussière et la saleté réduisent l’efcacité du module solaire et diminuent le courant de recharge pour l’accu.
• Les températures froides ont un impact négatif sur la durée de fonctionnement de l’accu (durée d'éclairage par LED réduit durant la nuit). Pour obtenir un long fonctionnement sans faille, il est recommandé de ranger le produit en hiver (ou lorsqu’il n’est pas utilisée sur une longue période) dans une pièce sèche et chauffée. Éteignez dans ce cas le produit (position de l’interrupteur sur OFF).
• Vous pouvez avant son rangement enlever l’accu du produit et le recharger par exemple avec un chargeur compatible. Respectez les instructions correspondantes à l’enlèvement et au remplacement de l’accu contenues dans ce mode d’emploi.
Retirer/remplacer l’accu
Lors du remplacement de l’accu, assurez-vous qu’aucune humidité ne pénètre à
l’intérieur du boîtier de l’éclairage.
Remplacez l’accu, si la luminosité se réduit de manière sensible ou s’arrête après une courte
durée d’éclairage, alors que l’accu a été sufsamment rechargé durant la journée.
• Éliminez les clips en métal.
• Posez l’éclairage de décoration solaire sur une surface souple et retournez-le avec le module solaire orienté vers le bas.
• Le compartiment de l’accu se trouve dans le boîtier de l’éclairage. Desserrez les vis qui se trouvent au-dessous du boîtier de l’éclairage avec un tournevis cruciforme approprié. Ouvrez le boîtier de l’éclairage.
• Enlevez l’accu du compartiment de l’accu ; retenez l’orientation (du côté du contact avec ressort : moins/-).
• Remplacez l’accu usagé/défectueux par un nouvel accu du même type et de la même
capacité (voir « Données techniques »). Lors de l’insertion d’un nouvel accu, respectez bien la polarité (bien vérier le plus/+ et moins/-).
• Réassemblez l’éclairage dans l’ordre inverse.
Entretien et nettoyage
• N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d'alcool ou toute autre solution chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier (changement de couleur) et nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
• Ne dirigez jamais un jet d’eau comme par ex. un nettoyeur à haute pression sur l’éclairage de décoration solaire, car cela pourrait endommager les joints d’étanchéité.
• Pour nettoyer, utilisez un chiffon propre, doux et sec. S’il existe de la saleté tenace, vous
pouvez légèrement humidier un chiffon avec de l'eau tiède.
• N’appuyez pas trop fort sur le module solaire, cela pourrait l’endommager.
• Retirez la poussière qui s’installe régulièrement sur le module solaire, sinon le système de recharge en électricité se réduira.
Elimination des déchets
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément
aux dispositions légales en vigueur.
Retirez éventuellement l’accu inséré dans le produit et recyclez-le séparément.
b) Accumulateurs
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des
piles usagées) de rapporter toutes les accumulateurs usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
Les accumulateurs renfermant des polluants sont marqués avec le symbole
adjacent qui fait référence à l'interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (l’indication se trouve sur les accus par ex. sous l'icône sur la gauche illustrant une poubelle).
Vous pouvez mettre au rebut vos accumulateurs usagés dans les points de collecte de votre
municipalité, nos magasins ou dans tous les endroits où des accumulateurs sont vendus.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Données techniques
Alimentation en énergie ................ 1 x 1,2 V, 600 mAh, accu NiMH (AAA)
Puissance absorbée ..................... 0,06 W maxi
Module solaire .............................. 2 V, 40 mA
Durée d’éclairage ......................... 8 heures maxi (après recharge complète)
Durée de recharge ........................ env. 8 heures (avec sufsamment d’exposition au
rayonnement solaire)
Type de protection ........................ IP44
Source lumineuse ......................... 1 x diode LED (non remplaçable)
Couleur de la lumière ................... blanc chaud
Conditions de service/stockage .... de -20 à +70 °C, 0 – 100 % HR
Dimensions (ø) ............................. 25 cm
Poids ............................................. 75 g
Distributed by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
Ces instructions d’utilisation sont publiées par CEI Conrad Electronic International (HK) Limited, 18th Floor, Tower 2, Nina Tower, No. 8 Yeung Uk Road, Tsuen Wan, New Territories, Hong Kong. Tous droits réservés, y-compris ceux de traduction.
La reproduction par n’importe quelle méthode, p. ex. photocopies, microlms, ou la capture dans des systèmes de
traitement électronique des données exigent l’approbation écrite préalable de l’éditeur. La réimpression, même partielle,
est interdite. Les instructions d’utilisation reètent les spécications techniques applicables au moment de l’impression.
© Copyright 2017 by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited *1432535_1436049_50_V1_0217_02_LS_m_fr
Gebruiksaanwijzing
Decoratieve zonnepaneellamp, 25 cm
Bestelnr. 1432535 Decoratieve zonnepaneellamp, wit Bestelnr. 1436049 Decoratieve zonnepaneellamp, rood Bestelnr. 1436050 Decoratieve zonnepaneellamp, groen
Bedoeld gebruik
Het product dient voor decoratieve verlichting buitenshuis, bijv. in de tuin. De verlichting wordt automatisch ingeschakeld als het donker wordt. De in de decoratieve zonnepaneellamp ingebouwde accu wordt als het licht buiten sterk genoeg is via het zonnepaneel opgeladen.
Het product is beschermd tegen opspattend water en is geschikt voor gebruik buitenshuis (IP44).
In verband met veiligheid en normering zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan zoals bijv. kortsluiting, brand, enz. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel.
• Let op, LED-licht:
- Kijk niet in de LED-lichtstraal!
- Kijk niet direct en ook niet met optische instrumenten!
• De in de decoratieve zonnepaneellamp gebruikte LED-lamp is vast ingebouwd en kan dus niet vervangen worden.
• Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de accu.
• De accu dienen uit het apparaat te worden verwijderd wanneer het gedurende langere tijd niet wordt gebruikt om beschadiging door lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde accu’s kunnen bij contact met de huid verwondingen veroorzaken door brandend zuur. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen om beschadigde accu’s aan te pakken.
• Bewaar de accu buiten het bereik van kinderen. Laat batterijen niet rondslingeren omdat ze door kinderen of huisdieren ingeslikt kunnen worden.
• Accu’s mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit om niet-herlaadbare batterijen te herladen. Er bestaat dan explosiegevaar!
• Laad de accu regelmatig met behulp van zonlicht op, zelfs wanneer u het product niet nodig heeft. Vanwege de technologie van de oplaadbare batterij, hoeft u de oplaadbare batterij niet eerst te ontladen.
Bedieningselementen
1
Leveringsomvang
• Decoratieve zonnepaneellamp met ingebouwde NiMH-accu
• Metalen klemmen
• Gebruiksaanwijzing
Geactualiseerde gebruiksaanwijzingen
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-Code. Volg de aanwijzingen op de website op.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke tips in deze
gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
Het "pijl"-symbool ziet u waar bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening
gegeven worden.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de garantie.
a) Algemeen
• Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, sterke trillingen, brandbare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelijk is het product veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het product met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het product beschadigen.
• Het product is bestemd voor gebruik buitenshuis. Het mag echter nooit in of onder water gebruikt worden: het gaat dan kapot.
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het product.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een daartoe bevoegde winkel.
2
3
1 Hangbeugel 2 Zonnepaneel 3 Lampeenheid met accuvak 4 Lampenscherm
4
5 Metalen klemmen (niet zichtbaar)
5
Ingebruikname
Bij levering is de accu leeg. Laad de accu volledig op voordat u het product voor het eerst gebruikt. In direct zonlicht bedraagt de oplaadduur tot maximaal 8 uur.
1.
Stap 1: Leg de Decoratieve Zonnepaneellamp op zijn kop met het zonnepaneel (2) naar
beneden op een zachte ondergrond. Naast de LED vindt u een kleine schuifschakelaar waarmee u de Decoratieve
Zonnepaneellamp aan en uit kunt zetten. Schakelaarstand ON: Als de schakelaar op ON staat, wordt de LED afhankelijk van de sterkte
van het omgevingslicht automatisch geactiveerd of gedeactiveerd Is het omgevingslicht voldoende sterk dan wordt de accu door het zonnepaneel opgeladen.
Schakelaarstand OFF: De decoratieve zonnepaneellamp is uitgezet. Zet de Decoratieve Zonnepaneellamp uit als u hem voor langere tijd niet denkt te zullen gebruiken. De accu wordt bij deze schakelaarstand niet opgeladen.
Stap 2: Steek elk van beide haakjes aan de uiteinden van de metalen beugel (5) in de
daarvoor bestemde uitsparingen in de onderkant van de lampeenheid.
2.
3. 4.
Stap 3: Trek het lampscherm (4) voorzichtig uit tot een bol.
Stap 4: Steek de beide uitsteeksels aan de bovenkant van de metalen beugel in de daarvoor
bestemde openingen van het lampscherm.
• Hang het product op aan het daarvoor bestemde oog (1). Let ook op de informatie in
hoofdstuk “Montageplaats”.
Montageplaats
• Hang het product op op een plek met goede lichtomstandigheden zodat het zonnepaneel de accu overdag kan opladen. Let er daarbij op dat het zonnepaneel niet afgeschermd of beschaduwd wordt door bijv. bomen of gebouwen.
• Hoe meer zonlicht op het zonnepaneel valt, hoe verder de accu opgeladen kan worden. Plaats het product niet direct naast een andere lichtbron (bijvoorbeeld tuin- of straatverlichting) omdat het product dan niet automatisch wordt ingeschakeld wanneer het donker wordt.
Belangrijke tips
• De opbrengst van het zonnepaneel varieert afhankelijk van het jaargetijde en is afhankelijk van de duur en de sterkte van het opgevangen zonlicht. Bij langer aanhoudende weerperiodes zonder voldoende zonlicht (vooral in de winter) kan het voorkomen dat de accu te weinig lading bevat om verlichting van langere duur mogelijk te maken. De accu ontvangt dan overdag minder energie dan er ’s nachts aan onttrokken wordt. Dit leidt noodzakelijkerwijs tot een kortere brandtijd. De accu kan hierdoor te ver ontladen en beschadigd worden. Zet daarom de Decoratieve Zonnepaneel lamp als het even kan uit (schakelaarstand OFF).
• Zorg ervoor dat het zonnepaneel schoon blijft. Stof en vuil kunnen de opbrengst van het zonnepaneel doen afnemen zodat de oplaadstroom voor de accu kleiner wordt.
• Lage temperaturen hebben een negatieve invloed op de bedrijfsduur van de accu (kortere verlichtingsduur van de led ’s nachts). Met het oog op een lange en probleemloze werking verdient het aanbeveling om het product in de winter (of wanneer u denkt het gedurende langere tijd niet te zullen gebruiken) in een droge, warme ruimte te bewaren. Zet daarvoor het product uit (schakelaarstand OFF).
• U kunt vóór het opbergen de accu uit het product nemen en bijvoorbeeld met een geschikte oplader opladen. Volg de betreffende instructies in deze handleiding wanneer u de accu verwijdert of wisselt.
Accu verwijderen/vervangen
Let er bij het vervangen van de accu op dat er geen vocht binnendringt in het
binnenste van de lampeenheid.
Vervang de accu als de lichtsterkte merkbaar afneemt, de lamp maar kort werkt of de accu overdag maar weinig opgeladen wordt.
• Verwijder de metalen klemmen.
• Leg de Decoratieve Zonnepaneellamp op zijn kop met het zonnepaneel naar beneden op een zachte ondergrond.
• Het accuvak bevindt zich in de lampeenheid. Draai de schroeven aan de onderkant van de lampeenheid los met een daarvoor geschikte kruiskopschroevendraaier. Open de lampeenheid.
• Haal de accu uit het accuvak en let op de oriëntering (de kant waar het veercontact zit, is de min/-).
• Vervang de verbruikte/defecte accu met een accu van hetzelfde soort en dezelfde capaciteit (zie “Technische gegevens”). Zorg er bij het plaatsen van nieuwe accu’s voor dat de polariteit correct is (let op de plus/+ en min/-).
• Zet de lamp in omgekeerde volgorde weer in elkaar.
Schoonmaken en onderhoud
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere chemische oplossingen omdat dit schade (verkleuringen) toe kan brengen aan de behuizing en zelfs afbreuk kan doen aan de werking van het product.
• Richt nooit de waterstraal van bijv. een hogedrukspuit op de decoratieve zonnepaneellamp omdat hierdoor de afdichtingen beschadigd kunnen worden!
• Gebruik voor het schoonmaken van de behuizing een droog, schoon, zacht doekje. Als het product erg vies is kunt u het doekje met lauwwarm water vochtig maken.
• Druk niet te hard op het zonnepaneel omdat dit kan leiden tot beschadiging ervan.
• Verwijder regelmatig alle stof van het zonnepaneel om te voorkomen dat de laadstroom afneemt.
Verwijdering
a) Product
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Als
het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren.
Verwijder de eventueel geplaatste accu en gooi deze afzonderlijk van het product
weg.
b) Accu’s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege
accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan.
Accu´s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand symbool.
Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen voor irriterend werkende, zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood (de aanduiding staat op de accu’s, bijv. onder de links afgebeelde vuilnisbaksymbool).
U kunt verbruikte accu’s gratis bij de verzamelpunten van uw gemeente, onze lialen of overal
waar batterijen/accu’s worden verkocht, afgeven. Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Stroomvoorziening ........................ 1 x 1,2 V, 600 mAh, NiMH-accu (AAA)
Vermogensopname ...................... max. 0,06 W
Zonnepaneel ................................. 2 V, 40 mA
Brandduur ..................................... max. 8 uur (na volledig opgeladen te zijn)
Oplaadduur ................................... ca. 8 uur (bij voldoende zonlicht)
Beschermingswijze ....................... IP44
Lampen ......................................... 1 LED (niet vervangbaar)
Lichtkleur ...................................... warm-wit
Bedrijfs-/opslagcondities ............... -20 tot +70 °C, 0 – 100 % RV
Afmetingen (ø) .............................. 25 cm
Gewicht ......................................... 75 g
Distributed by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van CEI Conrad Electronic International (HK) Limited, 18th Floor, Tower 2, Nina Tower, No. 8 Yeung Uk Road, Tsuen Wan, New Territories, Hong Kong. Alle rechten voorbehouden met inbegrip
van vertalingen. Reproducties van elke aard, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of de opname in elektronische
systemen voor verwerking vereisen de voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook gedeeltelijk, is verboden. De gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
© Copyright 2017 by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited *1432535_1436049_50_V1_0217_02_LS_m_nl
Loading...