• Before installing the Polaris, make sure the pool filter is clean.
• New plumbing lines should be flushed out before installing the Polaris.
• Do not handle the Polaris while it is operating.
• Always remove the Polaris
before swimmers enter the pool.
• Disconnect the Polaris from the pool wall when cleaning or backwashing the pool filter.
• After cleaning or backwashing, let the filtration system run for at least five minutes before
re-connecting the Polaris.
• Always remove the Polaris from the pool before chemical shock treatments.
For customer service or support:
• Please mail Warranty Card immediately.
• For on-line support:www.polarispool.com
• To contact Polaris:
This one year limited warranty is extended to the original consumer purchaser of this Polaris Vac-Sweep®65/ Polaris
Turbo Turtle®, Polaris Vac-Sweep®165 / Polaris Super Turtle®Automatic Pool Cleaner manufactured by Zodiac Pool Care,
Inc., from date of manufacture of the unit as established by the serial number, or one year from date of purchase with proof
of purchase, whichever is later. Zodiac warrants this product, including all parts and components thereof, to be free of
defects in material and workmanship. Normal replacement items such as the filter bag, which have been worn out by use or
improper installation are not covered by this warranty. The Polaris 65/Turbo Turtle, Polaris 165/Super Turtle bottom is
warranted for a period of three years.
This limited warranty does not apply if the failure is caused or contributed to by any of the following: improper handling,
improper usage, improper storage, winter freezing, abuse, improper installation, removal of the UWF filter screen, unsuitable
application of the unit, improper maintenance, lack of reasonable and necessary maintenance, damage in transit or during
installation, or damage from repairs/alterations made or attempted by anyone other than Zodiac or one of its Authorized
Service Centers. In no event shall Zodiac be liable for incidental or consequential damages of any nature or for damages to
persons or property, including damage to vinyl liners, plaster, tile, aggregate-based and other pool surfaces, or damages
resulting from the use of this product with a substandard pool circulation system or a chemical imbalance.
Authorization to return a unit or part to the plant of manufacture must be obtained from the Zodiac Customer Service
Department. Check with your dealer for the local procedure before exercising this warranty. If further directions or
instructions should be required, contact the Customer Service Department at 1-800-822-7933 (USA and Canada only) or
(760) 599-9600. Be sure to insure the shipment against loss or damage in transit.
This limited warranty is valid only in the United States of America, Canada and Australia, and it does not apply to Polaris
65/Turbo Turtle, 165/Super Turtle Automatic Swimming Pool Cleaners sold or installed in any other country. Polaris 65/Turbo
Turtle, 165/Super Turtle Automatic Pool Cleaners sold in the United Kingdom are warranted for a period of two years from
date of invoicing to the first user.
US and Canada
Customer Service
2620 Commerce Way
Vista, CA 92081-8438
1-800-822-7933
Polaris Limited Warranty
ARNING:
W
Certain vinyl liner patterns are particularly susceptible to rapid surface wear or pattern removal caused by objects coming
into contact with the vinyl surface, including pool brushes, pool toys, floats, fountains, chlorine dispensers, and automatic pool
cleaners
Ink from the pattern can also rub off during the installation process or when it comes into contact with objects in the pool.
Zodiac is not responsible for, and the Limited Warranty does not cover, pattern removal, abrasion or markings on vinyl liners.
. Patents: 4,994,178; 5,014,912; 2,860,058; RE34,301 and other patents pending.
. Some vinyl liner patterns can be seriously scratched or abraded simply by rubbing the surface with a pool brush.
TURTLE, 165/SUPER TURTLE IN A VINYL LINER POOL
www.polarispool.com
Introduction
9
8
7
10
6
1a
1b
2
5
4
3
Congratulations on the purchase of your new automatic pool cleaner, and thank you for
choosing Polaris. The Polaris 65/Turbo Turtle for aboveground pools and the Polaris
165/Super Turtle for in-ground vinyl or fiberglass pools are designed to give you years of
ependable and efficient service.
d
Like most mechanical devices, these cleaners will require periodic adjustments, routine
maintenance, and the replacement of certain hardworking parts. Please have your
cleaner checked occasionally by your local Polaris dealer or authorized service center.
Always insist on genuine Polaris replacement parts. Non-Polaris parts are not made to
our specifications. They may have an adverse effect on the operation of your Polaris or
may even damage it.
Polaris Complete Cleaner
English
1a.Surface Module
.Turtle Top
1b
02.Wheel Cage
03.Sweep Hose
04.Jet Sweep Assembly
05.All-Purpose Bag
06.Float Hose Extension with Connector
– 165 and Super Turtle only
07.Float Hose
8Quick Disconnect
0
09.Universal Wall Fitting (UWF)
10.Eyeball Regulators (2) – 165 and
Super Turtle only
www.polarispool.com
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
Universal Wall Fitting (UWF)
1-1/2" return line
Filter Screen
English
Remove
1-1/2” Return Line
Quick
Disconnect
UWF
Remove
UWF
Quick
Disconnect
1-1/2” Return Line
Quick Installation Instructions
Three quick steps to install and get maximum performance from the Polaris:
• Install the Universal Wall Fitting (UWF) with Quick Disconnect
Adjust sweep hose to fit pool depth
•
• Adjust float hose to fit pool length
Install the Universal Wall Fitting
Installs in minutes on pools with a 1-1/2” female threaded return line.
1
1. Turn on the filtration pump and flush out the plumbing line. Turn pump off.
Polaris 165/Super Turtle Only — Use the return line nearest the center point of the
2.
longest pool wall for the Polaris. If there are two, choose the return line closest to the pool
equipment. Place the eyeball regulator disks into the remaining return lines.
3. Remove the UWF from the Quick Disconnect and screw the UWF into the return opening.
4. Turn the Quick Disconnect clockwise into the UWF and pull away to secure.
If the return line has either of the fittings diagrammed below, remove the parts as shown and
then install the UWF.
If the return line is a 1-1/4” or 2” eyeball fitting, order Polaris Adapter Kit (part #6-510-00)
from an author
assistance.
ed Polaris dealer. If the return line differs from all of these, contact Polaris for
iz
www.polarispool.com
4 Feet
Return line
Return line
4 feet
2
Collapse Here
Insert
to Here
Hose
Connector
3
Adjust Sweep Hose to Fit Pool Depth
1. Measure the deepest part of the pool.
Add two feet to this measurement to
determine the correct length for the
weep hose.
s
2. If the sweep hose is longer than
the measured amount, cut off the
excess hose.
3. Remove the hose connector from the
excess hose piece just cut.
4. Use fingers to collapse sweep hose.
Push hose into connector until the first
groove is inside.
5. Slide fingers inside hose, through
connector, and pop hose back to
iginal shape.
or
Adjust Float Hose to Fit Pool Length
With float hose attached to the pool wall at the return line, extend the hose to the farthest
point of the pool. The end of the hose should be 4 feet shorter than this point.
Hose too long? Cut the excess float hose. Remove the hose connector from the excess
hose piece and attach it to the new end of the float hose as instructed above.
English
Hose too short? For Polaris 165/Super Turtle only, add the float hose extension between
the existing float hose section and the surface module. Remeasure and adjust as necessary.
1. Open the frame of filter bag completely and attach it to jet sweep assembly. Attach
assembly to sweep hose.
2. Attach float hose and sweep hose to the surface module.
3. Put the Polaris in the pool and turn on the pool filtration pump.
4. Extend the float hose to the farthest point in the pool. When the pool pump is running, the
surface module should be approximately one foot from the pool wall.
www.polarispool.com
English
Quick Disconnect
Filter Screen
Preasure Relief Valve
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
Filter Bag
Jet Sweep Assembly
Button
Frame
Fine Tuning the Polaris Cleaner
When operating correctly, the Polaris vacuums and sweeps all surfaces, moving randomly
throughout the pool. The surface module floats on the water’s surface recirculating clean,
filtered water. The sweep hose and filter bag move across the pool floor collecting dirt
nd debris.
a
Approximately every 15-25 seconds the Polaris will change directions.
Pressure Relief Valve
The pressure relief valve in the Quick
Disconnect automatically releases
water if the Polaris is receiving too
much water pressure. It can also be
used to regulate the movement of
the cleaner.
If the Polaris changes directions too
quic
kly, adjust the pressure relief valve
to slow the cleaner.
Routine Maintenance
Cleaning the Filter Bag
Depress the buttons on the jet sweep
assembly to release the bag. Turn
the filter bag inside-out to remove
the debris.
Open frame completely and
reattach bag.
Cleaning the Filter Screen
The filter screen inside the Quick Disconnect captures debris missed by the pool filtration
system. To clean, pull it out, rinse it and press it back into place.
Backwashing the Pool Filter
ys disconnect the P
a
Alw
After cleaning or backw
filter.
flush out the return lines before re-connecting the Polaris.
Storage and Winterizing
Never store the Polaris in direct sunlight. When storing for the winter, drain out all the water
(freeze damage is not covered under the warranty). Remove the sweep jet assembly from
the sweep hose and store it flat. Hang or lay the hoses straight. Remove all fittings from the
return lines including the UWF. In some cases, it may be necessary to use the UWF Removal
Tool (part #10-102-00) available from an authorized Polaris dealer.
olaris from the pool wall before cleaning or backwashing the pool
or at least five minutes to
ashing, let the filtr
ation system r
un f
www.polarispool.com
Troubleshooting
English
If the Polaris cleaner regularly displays the
following actions, adjustments may be
necessary to restore performance. Refer to
xploded parts diagram for part references.
e
Action:Polaris does not clean the
entire pool or runs slowly.
Solution:1. Verify that the pressure relief
valve is releasing water. If it is
not, clean or backwash the
pool filter.
2. Check the filter screen in the
quick disconnect and clean if
necessary.
3. Verify that the float hose is the
proper length.
4. Remove the surface module
top.With the Polaris operating,
verify that the randomizer tube
is moving back and forth.
not moving: Turn off
If it is
pump, disconnect hoses, look
into the mechanism and locate
the filter connector inside the
randomizer tube. If it is
covered with debris or algae,
remove the connector
chamber, cylinder, and piston.
Pull out the randomizer tube
and clean the filter connector.
If the connector is clean,
replace the piston.
ving:W
mo
If it is
randomizer ball in the
mechanism. If it does not
e within 2 min
v
mo
the randomizer tube and piston.
5. Verify that the water pressure
is between 5 and 10 psi. A
pressure tester (part #6-113-
00) is available through your
participating Polaris dealer.
atch the
utes, replace
Action:Surface module dives under the
water or leans to one side.
olution:1. Straighten twisted hoses.
S
2. Lift surface module out of the
water, empty it and then shake
it. If water is still heard inside,
remove the top, pull out the
drain plug assembly and drain
the module.
3. Adjust the pressure relief
valve until the surface module
levels off.
4. Verify that the water pressure
is between 5 and 10 psi.
A pressure tester (part
#6-113-00) is available from
an author
Action:The float hose remains coiled.
Solution:1. See “Polaris does not clean
entire pool.”
2. Lay the float hose out straight
in the sun to remove the coils.
Action:Surface module moves too fast.
Solution:1. Adjust the pressure relief
valve until the surface module
slows down.
165/Super Turtle only:
2.
Remove one of the eyeball
regulators and readjust the
pressure relief valve if
necessary.
3. Verify that the water pressure
is between 5 and 10 psi.
Action:Bag does not stay on the
pool floor.
Solution:1. Verify that the bag has been
installed correctly.
2. Check for air bubbles around
the jet body assembly. This
ma
plumbing lines.
• Avant d'installer le Polaris, s'assurer que le filtre de la piscine est propre.
• Rincer les nouvelles conduites avant d’installer le Polaris.
• Ne jamais manipuler le Polaris lorsqu’il est en marche.
• Toujours enlever le Polaris avant qu'un nageur entre dans la piscine.
• Toujours déconnecter le Polaris de la paroi de la piscine avant de procéder au nettoyage ou au
lavage par refoulement du filtre.
• Après le nettoyage ou le lavage par refoulement, laisser le système de filtration en marche pendant
au moins cinq minutes avant de reconnecter le Polaris.
• Toujours enlever le Polaris de la piscine avant de procéder à un traitement chimique de choc.
Service clientèle ou assistance technique :
• Immédiatement retourner la carte de garantie.
• Assistance technique en ligne :www.polarispool.com
• Pour contacter Polaris :US and Canada
Customer Service
2620 Commerce Way
Vista, CA 92081-8438
1-800-822-7933
Polaris
Vous avez choisi la marque Polaris Vac-Sweep®65/ Polaris Turbo Turtle®, Polaris Vac-Sweep®165 / Polaris Super Turtle®et
nous vous remercions de votre confiance. Ce produit a été conçu, fabriqué et contrôlé avec le plus grand soin afin qu’il vous
donne entière satisfaction.
La durée de la garantie est fixée à 2 ans à partir de la date de facturation au premier utilisateur.
A
VERTISSEMENT CONCERNANT L’UTILISATION DU POLARIS DANS UNE PISCINE A REVETEMENT VINYLE
La surface de certains revêtements vinyle à motifs peut s’user rapidement et les motifs peuvent disparaître au contact
age, jouets, bouées, fontaines, distributeurs de chlore et nettoyeur de piscine
d’objets tels que brosses de netto
automatique. Les motifs de certains revêtements vinyle peuvent être égratignés ou usés par simple frottement, tel qu’avec
une brosse de piscine. La couleur de certains motifs peut également s’effacer pendant l’installation ou en cas de contact
ec des objets présents dans la piscine. Les motifs effacés, l’usure ou l’égratignure des revêtements vinyle ne relèvent pas
v
a
de la responsabilité de Zodiac et ne sont pas couverts par la garantie limitée.
y
Garantie
www.polarispool.com
Introduction
9
8
7
10
6
1a
1b
2
5
4
3
Félicitations pour l’achat du nouveau nettoyeur de piscine automatique et nos
remerciements d’avoir choisi un produit Polaris. Les nettoyeurs Polaris 65 et Turbo Turtle
pour piscines hors sol et les modèles Polaris 165 et Super Turtle pour piscines enterrées
en vinyle ou en fibre de verre sont destinées à vous assurer des années de service
fiable et efficace.
Comme la plupart des dispositifs mécaniques, le Polaris doit être ajusté périodiquement,
entretenu avec régularité et équipé de nouvelles pièces après une utilisation prolongée. Faire
vérifier occasionnellement l’appareil par le distributeur local ou le centre de service Polaris.
N’utiliser que des pièces de rechange Polaris d’origine. Les pièces qui n’ont pas été
fabriquées par Polaris ne satisfont pas à nos spécifications. Elles peuvent entraver le
fonctionnement du Polaris, voire l’endommager.
Polaris Complets
Français
1a.Module de surface
1b. Partie supérieure de la Tortue
02.Cage de roue
03.Tuyau de balayage
04.Tête de balayage à jets
05.Sac tous usages
06.Rallonge de tuyau à flotteurs avec
connecteur – Uniquement pour les Polaris
165 et Super Turtle
07.Tuyau à flotteurs
08Connexion rapide
09.Raccord Mural Universel (UWF)
10.Régulateurs pour rotule (2) – Uniquement
pour les Polaris 165 et Super Turtle
www.polarispool.com
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
Universal Wall Fitting (UWF)
1-1/2" return line
Filter Screen
Français
Remove
1-1/2” Return Line
QuickDisconnect
UWF
Remove
UWF
QuickDisconnect
1-1/2” Return Line
Instructions d’installation rapide
Trois étapes rapides pour installer le Polaris et obtenir des performances maximums :
• Installation du raccord mural universel (UWF) avec la connexion rapide et les
égulateurs de rotule.
r
• Adaptation de la longueur du tuyau de balayage à la profondeur de la piscine.
• Adaptation du tuyau à flotteurs à la longueur de la piscine.
Installation du raccord mural universel (UWF)
L’installation se fait en quelques minutes dans les piscines équipées d’une conduite de retour
à filetage femelle de 1-1/2 pouces (3,8 cm).
1
1. Mettre la pompe de filtrage en marche et rincer les conduites. Arrêter la pompe.
Polaris 165/Super Turtle uniquement — Utiliser la conduite de retour la plus proche du
2.
centre du mur le plus long de la piscine pour le Polaris. S’il y en a deux, utiliser celle qui
est la plus proche de la machinerie de la piscine. Placer les disques du régulateur de
rotule dans les conduites de retour restantes.
3. Enlever le raccord mural universel (UWF) de la connexion rapide, puis le visser sur
l’ouverture d’aspiration.
4. Introduire la connexion rapide dans le raccord mural universel (UWF) en tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre, puis tirer pour verrouiller.
Conduite de retou
Raccord mural universe (UWF)
Crépine de Filtre
Connexion rapide
Soupape de décharge
Si la conduite de retour est pourvue de l’un des r
comme indiqué puis installer le raccord mural universel (UWF).
Conduite de retou
Pièces à ôter
Pour adapter une conduite de retour de 1-1/4 pouces (3,2 cm) ou de 2 pouces (5 cm),
utilisez le UWF Kit d’adaptateur Polaris livré avec votre nettoyeur. Si la conduite de retour est
différente, s’adresser à Polaris pour obtenir de l’aide.
Conne
r
apide
xion
accords illustrés ci-dessous, ôter les pièces
Conduite de retou
Pièces à ôter
Connexion
rapide
www.polarispool.com
4 Feet
Return line
Return line
4 feet
2
Collapse Here
Insert
to Here
HoseConnector
3
Adaptation du tuyau de balayage à la profondeur de la piscine
1. Mesurer l’endroit de la piscine où la
profondeur est la plus grande.Ajouter deux
pieds (60 cm) à cette mesure pour déterminer
a longueur correcte pour le tuyau de
l
balayage.
2. Si le tuyau de balayage est plus long que la
longueur mesurée, couper la section de tuyau
en excès.
3. Retirer le connecteur de tuyau de la section de
tuyau en excès que l’on vient juste de couper.
4. Écraser le tuyau de balayage avec les doigts.
Enfoncer le tuyau dans le connecteur jusqu’à
ce que la première gorge se trouve à
l’intérieur.
Glisser les doigts à l’intérieur du tuyau, à
5.
travers le connecteur, et redonner au tuyau sa
forme originale.
Connecteur
de tuyau
Écraser ici
Introduire ici
Adaptation du tuyau à flotteurs à la longueur de la piscine.
Lorsque le tuyau est connecté à la conduite de retour sur la paroi de la piscine, tendre le tuyau
jusqu’à ce qu’il atteigne le point le plus éloigné de la piscine. L’extrémité du tuyau doit se trouver
à une distance inférieure de 4 pieds (1,20 cm) à la distance de ce point.
Français
Le tuyau est-il trop long ? Couper la section en excès du tuyau à flotteurs. Enlever le
connecteur de tuyau de cette section et le fixer à la nouvelle extrémité du tuyau à flotteurs,
selon les instructions ci-dessus.
Le tuyau est-il trop court ? Pour les Polaris 165/Super Turtle uniquement, ajouter la
rallonge de tuyau à flotteurs entre la section de tuyau à flotteurs existante et le module de
surface. Mesurer à nouveau et faire les ajustements nécessaires.
1,2 m
Conduite
de retou
1. Ouvrir complètement le cadre du sac de filtration et le fixer à la tête de balayage à jets.
Fix
Fix
2.
Placer le P
3.
er la tête au tuy
er le tuy
au à flotteurs et le tuy
olaris dans la piscine et mettre la pompe de filtration de la piscine en marche.
au de balayage.
au de bala
age au module de surf
y
ace.
4. Tirer sur le tuyau à flotteurs pour qu’il atteigne le point le plus éloigné de la piscine.
Lorsque la pompe de la piscine fonctionne, le module de surface doit se trouver à
environ 30 cm du mur de la piscine.
www.polarispool.com
Réglage fin du nettoyeur Polaris
Quick Disconnect
Filter Screen
Preasure Relief Valve
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
Filter Bag
Jet Sweep Assembly
Button
Frame
Lorsque le nettoyeur Polaris fonctionne correctement, il aspire et balaie toutes les surfaces
de la piscine en suivant un parcours aléatoire. Le module de surface flotte à la surface de
l’eau en faisant recirculer de l’eau propre et filtrée. Le tuyau de balayage et le sac de filtration
e déplacent à travers le sol de la piscine en recueillant les saletés et les débris.
s
Le Polaris change de direction environ toutes les 15 à 25 secondes.
Français
Soupape de décharge
La soupape de décharge du raccord de
connexion rapide évacue automatiquement l’eau si le Polaris vient à se
trouver sous une pression d’eau trop
élevée. Elle peut également servir à
régler le mouvement du nettoyeur.
Si le Polaris change de direction trop
rapidement, régler la soupape de
décharge pour ralentir le nettoyeur.
Entretien normal
Nettoage du sac de filtre
Appuyer sur les boutons de la tête de
balayage à jets pour libérer le sac.
Retourner le sac de filtration pour faire
sortir les débris.
Ouvrir complètement le cadre et y fixer le
sac de nouveau.
Nettoyage de la crépine de filtre
Connexion Rapide
Soupape de décharge
Crépine de Filtre
Tête de balayage à jets
Cadre
Sac de filtration
Bouton
La crépine de filtre à l’intérieur du raccord de connexion rapide capte les débris que le
système de filtr
accord puis l’enfoncer dans le raccord pour la remettre en place après l’avoir nettoyée.
du r
Lavage à contre-courant du filtre de la piscine
Toujours déconnecter le Polaris de la paroi de la piscine avant de procéder au nettoyage ou au
vage à contre-courant du filtre de la piscine. Après un nettoyage ou lavage à contre-courant,
la
laisser fonctionner le système de filtrage pendant au moins cinq minutes pour rincer les
conduite de retour, puis reconnecter le Polaris.
Entreposage préparation à l’hivernage
Ne jamais entreposer le Polaris dans un endroit où il serait exposé aux rayons directs du
soleil. Pour le ranger pendant l’hiver, vider toute l’eau (les dégâts provoqués par le gel ne sont
pas couverts par la garantie). Enlever la tête de balayage à jets du tuyau de balayage et la
ranger à plat. Suspendre les tuyaux ou les poser à plat, déroulés. Enlever tous les raccords
des conduites de retour, y compris le raccord mural universel (UWF).Dans certains cas, il
a nécessaire d'utiliser l’outil de déconne
ser
10-102-00) disponible chez le distributeur Polaris agréé.
ation de la piscine n’a pas pu arrêter
www.polarispool.com
xion du r
, tirer pour la f
er
our la netto
P
.
accord mural universel (UWF) (référence
y
aire sortir
Dépannage
Si le nettoyeur Polaris présente souvent l'un des
comportements suivants, un réglage est sans
doute nécessaire pour obtenir un fonctionnement
orrect. Veuillez consulter la vue éclatée des
c
pièces pour trouver les références des pièces.
Action :Le Polaris ne nettoie pas toute la
piscine ou se déplace lentement.
Solution:1. Vérifier si la soupape de décharge
évacue de l’eau. Si non, nettoyer le
filtre de la piscine directement ou par
lavage à contre-courant.
2. Vérifier la crépine de filtre dans la
connexion rapide et la nettoyer, le
cas échéant.
3. Vérifier que le tuyau à flotteurs est de
la bonne longueur.
4. Enlever la partie supérieure du
module de surface. Quand le Polaris
fonctionne, vérifier que le tube
permettant le déplacement aléatoire
se déplace d’avant en arrière.
S’il ne bouge pas : Arrêter la pompe,
déconnecter les tuyaux, inspecter le
mécanisme et repérer le connecteur
de filtre à l’intérieur du tube
permettant le déplacement aléatoire.
S’il est couvert de débris ou d’algues,
enlever la chambre du connecteur, le
cylindre et le piston.Tirer sur le tube
permettant le déplacement aléatoire
et netto
le connecteur est propre, remplacer
le piston.
S’il se déplace : Observer la bille du
tube de déplacement aléatoire dans
le mécanisme. Si elle ne bouge pas
dans un délai de 2 minutes,
remplacer le tube de déplacement
aléatoire et le piston.
5. Vérifier si la pression de l’eau est
entre 5 et 10 psi (35 et 70 kPa). On
peut se procurer un vérificateur de
pression (référence 6-113-00) auprès
d’un distributeur Polaris agréé.
y
er le connecteur de filtre. Si
Action :Le module de surface plonge sous
l’eau ou penche d’un côté.
Solution:1. Éliminer les torsades des tuyaux.
2. Soulever et sortir le module de surface
de l’eau, le vider et le secouer. Si l’on
entend de l’eau emprisonnée à
l’intérieur, enlever la partie supérieure
du module, sortir l’ensemble du
bouchon de vidange et vidanger
le module.
3. Régler la soupape de décharge
jusqu’à ce que le module de surface
soit d’aplomb.
4. Vérifier si la pression de l’eau est
entre 5 et 10 psi (35 et 70 kPa). On
peut se procurer un vérificateur de
pression (référence 6-113-00) auprès
d’un distributeur Polaris agréé.
Action :Le tuyau à flotteurs reste torsadé.
Solution:1. Voir la section : « Le Polaris ne
nettoie pas toute la piscine ».
2. Étendre le tuyau à flotteurs à plat
et le laisser au soleil pour s’étirer et
se détorsader.
Action : Le module de surface se déplace
trop vite.
Solution:1. Régler la soupape de décharge
jusqu’à ce que le module de
alentisse
ace r
surf
2.
Polaris 165/Super Turtle uniquement:
ver l’un des régulateurs de rotule
Enle
et régler à nouveau la soupape de
décharge, le cas échéant.
3. Vérifier si la pression de l’eau est
entre 5 et 10 psi (35 et 70 kP
Action :
Solution:1. Vérifier si le sac est correctement
Le sac ne reste pas sur le sol, au fond
de la piscine
installé
2. Vérifier s’il y a des bulles d’air autour
de la tête de balayage à jets. Leur
présence peut indiquer qu’il y a de
l’air dans la tuyauterie.
.
.
.
a).
Français
www.polarispool.com
3. Voir la section : « Le module de
ace se déplace trop vite ».
surf
12
14
10
16
17
24
34
29
30
31
28
27
32
Serial Number
2
24
15
33
11
15
18
25
15
1a
26
20
15
17
21
22
19
23
16
1
3
5
4
3
6
7
8
9
13
1
b
Vue éclatée
N°N° de pièce DescriptionQté
1a6-306-00Partie supérieure du module de
1b6-309-00Partie supérieure de la Tor tue 1
26-400-00 Mécanisme1
36-407-00Cylindre1
46-413-00Vis, mécanisme, n° 6 x 5/16"4
56-411-00Ensemble de piston1
Français
Numéro de série
66-409-00Ensemble de chambre centrale 1
76-403-00Bille de mouvement aléatoire1
8
6-406-00 Kit de connecteur de filtre/tube de
96-408-00Chambre du connecteur 1
106-507-00Ensemble du bouchon de vidange1
116-305-00Ensemble de la partie inférieure du
126-301-00Kit de roue pour la partie inférieure
13**Collier de retenue1
146-302-00Vis, partie supérieure, n° 10 x 3/4"2
1
56-104-00Connecteur de tuyau, extrémité femelle 4
166-107-00 Cage de roue 9
176-110-00Lest de tuyau 9
186-114-00 Tuyau de balayage complet, 3 m1
196-212-00Ensemble du système de balayage à jets 1
206-116-00Ensemble du corps du système
216-211-00Fourche de la tête de balayage à jets1
226-210-00Tête de balayage à jets1
236-206-00 Sac tous usages*1
246-222-00Flotteur24
256-225-00Tuyau à flotteurs, 7,30 m
266-508-00 Ensemble de connecteur d’UWF1
276-502-00Connexion rapide, UWF1
286-503-00Soupape de décharge1
296-505-00 Joint torique, UWF/QD1
306-504-00 Crépine de Filtre, UWF/QD1
316-500-00 Raccord Mural Universel (UWF)1
3210-107-00Régulateur pour rotule2
336-221-00Kit de tuyau à flotteurs, 2,45 m 1
346-103-00Connecteur de tuyau, extrémité mâle 1
surface, granitée 1
déplacement aléatoire 1
c
orps de tortue1
du corps de tortue5
de balayage à jets 1
(tuyau uniquement) 1
www.polarispool.com
* Les pièces consommab
les ne sont pas couvertes par la garantie.
20
25
12
10
15
172617
Serial Number
2
28
14
18
24
24
29
27
15
11
13
15
17
21
22
19
23
16
16
1
a
30
31
13
5
4
3
6
7
8
9
1
b
Vue éclatée
N° N° de pièceDescriptionQté
1a6-306-00Partie supérieure du module de
1b6-309-00Partie supérieure de la Tor tue 1
26-400-00 Mécanisme1
3
6-407-00Cylindre1
46-413-00Vis, mécanisme, n° 6 x 5/16"4
56-411-00Ensemble de piston1
66-409-00Ensemble de chambre centrale 1
uméro de série
N
76-403-00Bille de mouvement aléatoire1
8
6-406-00 Kit de connecteur de filtre/tube de
96-408-00Chambre du connecteur 1
106-507-00Ensemble du bouchon de vidange1
116-305-00Ensemble de la partie inférieure du
126-301-00Kit de roue pour la partie inférieure
13**Collier de retenue1
146-302-00Vis, partie supérieure, n° 10 x 3/4"2
156-104-00Connecteur de tuyau, extrémité femelle 4
166-107-00 C
176-110-00Lest de tuyau 9
186-114-00 Tuyau de balayage complet, 3 m1
6-212-00
19
206-116-00Ensemble du corps du système
216-211-00Fourche de la tête de balayage à jets1
226-210-00Tête de balayage à jets1
6-206-00
23
6-222-00Flotteur24
24
256-225-00Tuyau à flotteurs, 7,30 m
266-508-00 Ensemble de connecteur d’UWF1
276-502-00Connexion rapide, UWF1
* Les pièces consommables ne sont pas couvertes par la garantie.
surface, bleu1
déplacement aléatoire 1
corps de tortue1
du corps de tortue5
age de roue
le du système de balayage à jets 1
Ensemb
de balayage à jets 1
Sac tous usages*1
(tuyau uniquement) 1
Français
9
www.polarispool.com
Wichtige Informationen
• Stellen Sie vor der Installation des Polaris sicher, dass der Poolfilter sauber ist.
• Neu installierte Rohrleitungen sollen vor Installation des Polaris sauber durchgespült werden.
• Der Polaris soll niemals gehandhabt werden, wenn er in Betrieb ist.
• Den Polaris vom Pool entfernen, wenn sich Badende im Pool befinden.
• Den Polaris immer von der Poolwand entfernen, wenn der Poolfilter gereinigt oder rückgespült wird.
• Nach dem reinigen oder rückspülen das Filtersystem mindestens fünf Minuten laufen lassen, bevor
man den Polaris anschließt.
• Vor Hinzufügung von Chemikalien, den Polaris immer vom Pool entfernen.
Kundendienst:
• Garantiekarte bitte sofort einsenden.
• Für Online Unterstützung:www.polarispool.com
• So können Sie Polaris finden:
US and Canada
Customer Service
2620 Commerce Way
Vista, CA 92081-8438
1-800-822-7933
Polaris Garantie
Sie haben sich für die Marke Polaris Vac-Sweep®65 / Polaris Turbo Turtle®, Polaris Vac-Sweep®165 / Polaris Super Turtle
entschieden, und wir danken lhnen für lhr Vertrauen. Dieses Produkt wurde mit größter Sorgfalt entwickelt, hergestellt und
geprüft, damit es zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert.
Die Garantiezeit ist auf 2 Jahrs ab Rechnungsdatum des Ersterwerbs festgelegt.
WARNHINWEIS: ANWENDUNG DES POLARIS IN EINEM POOL MIT VINYLEINSATZ
Bestimmte Muster des
durch Gegenstände, die mit der Vinyloberfläche in Berührung kommen, einschließlich der Poolbürste, Poolspielsachen,
Schwimmkörper, Springbrunnen, Chlorverteiler und automatischem Poolreiniger, anfällig. Manche Muster können durch
b
ürsten der Oberfläche stark verkratzt oder abgeschürft werden. Es kann auch vorkommen, dass sich während der
Installation die Farbe des Musters abreibt, wenn der Vinyleinsatz mit Gegenständen im Pool in Kontakt kommt. Zodiac, so
wie die eingeschränkte Haftung von Zodiac, haften nicht für Abreibungen des Musters, so wie Abschürfungen oder
Markierungen am Vinyleinsatz.
Vinyleinsatzes sind ganz besonders auf schnelle Oberflächenabnützung oder Abnützung des Musters
®
www.polarispool.com
Einleitung
9
8
7
10
6
1a
1b
2
5
4
3
Es freut uns, dass Sie sich zum Kauf des neuen, automatischen Poolreinigers
entschlossen haben und wir bedanken uns, dass Sie Polaris gewählt haben. Die Polaris
65/Turbo Turtle für überirdische Swimmingpools und die Polaris 165/Super Turtle für in
den Boden eingelassene Vinyl- oder Fiberglas Swimmingpools, ist so entworfen, dass
sie Jahrelangen zuverlässigen und ausgezeichneten Service bieten.
Wie die meisten mechanischen Geräte, so muss auch der Polaris periodisch nachgestellt
und routinemäßige Wartungsarbeiten, mit eventuellem ersetzen bestimmter Stressteile,
durchgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihren Polaris ab und zu von Ihrem
örtlichen Polaris Händler oder von einem berechtigten Service Center warten lassen.
Bestehen Sie immer auf Originalersatzteile von Polaris. Ersatzteile die nicht von Polaris
stammen entsprechen nicht unseren Vorschriften. Es kann sein, dass sich diese Teile
negativ auf die Funktion Ihres Polaris auswirken oder diesen sogar beschädigen.
Polaris kompletter Reiniger
1a.Oberflächenmodul
1b.Turtle Top
02.Radkasten
03.Spülschlauch
04.Jet-Spülbausatz
05.Allzweckbeutel
06.Schwimmschlauchverlängerung mit
Anschluss– nur für den 165er und für die
Super Turtle
07.Schwimmschlauch
Deutsch
08Quick Trenner
09.Universale Wandhalterung (UWH)
10.Kugelregler (2) – nur für den 165er und für
die Super Turtle
www.polarispool.com
Quick Installationsanleitung
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
Universal Wall Fitting (UWF)
1-1/2" return line
Filter Screen
Remove
1-1/2” Return Line
QuickDisconnect
UWF
Remove
UWF
QuickDisconnect
1-1/2” Return Line
Drei kurze Schritte zur Installation und maximalen Leistung des Polaris:
• Universale Wandhalterung (UWH) mit dem Quick Trenner und dem Kugelregler
nstallieren.
i
• Spülschlauch je nach Pooltiefe einstellen
• Schwimmschlauch je nach Poollänge einstellen
Installation der universalen Wandhalterung
In Minuten bei Pools, mit einer 1 1/2 Zoll (3,8 cm) Innengewinde Rücklaufleitung, installiert.
1
1. Die Filterpumpe einschalten und die Rohrleitungen durchspülen. Pumpe ausschalten.
Nur für Polaris 165/Super Turtle — Nehmen Sie die Rücklaufleitung die sich am
2.
nächsten zum Mittelpunkt der längsten Poolwand des Polaris liegt. Wenn es zwei
Leitungen gibt, dann wählen Sie die Leitung die der Poolausstattung näher liegt.
Legen Sie die Kugelreglerscheiben in die restlichen Leitungen ein.
3. Den UWH von dem Quick Trenner entfernen und in die Rücklauföffnung einschrauben.
4. Den Quick Trenner im Uhrzeigersinn in den UWH drehen und festziehen um diesen zu
sichern.
Deutsch
Rücklaufleitung
Universale Wandhalterung(UWH)
Filtersieb
Quick Trenner
Druckbegrenzungsventil
Wenn die Rücklaufleitung eine, der unten aufgezeichneten Anschlüsse aufweist, entfernen
Sie die Teile wie angezeigt und installieren Sie dann die universale Wandhalterung UWH.
Entfernen
Rücklaufleitung
UWH
Entf
Quick Trenner
nen
er
Rücklaufleitung
UWH
Quick Trenner
Um 1-1/4 Zoll (3,2 cm) oder eine 2 Zoll (5 cm) Rücklaufleitung anzupassen, benutzen Sie
bitte das UWH Polaris-Adapter-Kit, das dem Reiniger beiliegt. Wenn sich die Rücklaufleitung
davon wesentlich unterscheidet, dann bitten Sie Ihren Polaris Händler um Hilfe.
www.polarispool.com
4 Feet
Return line
Return line
4 feet
2
Collapse Here
Insert
to Here
HoseConnector
Spülschlauch ja nach Pooltiefe einstellen
1. Messen Sie die tiefste Stelle des Pools.
Rechnen Sie zwei Fuss (60 cm) dazu, um die
genaue Länge des Spülschlauches zu
rrechnen.
e
2. Wenn der Spülschlauch länger als das
abgemessene Stück ist, dann schneiden Sie
das überschüssige Schlauchstück ab.
Schlauchanschluss
Hier falten
3
3. Entfernen Sie das Schlauchverbindungsstück
von dem überschüssigen Schlauchstück,
welches Sie eben abgeschnitten haben.
4. Falten Sie den Spülschlauch mit den Fingern
zusammen. Drücken Sie den Schlauch in das
Verbindungsstück bis die erste Kannelierung
innen drinnen ist.
Greifen Sie mit den Fingern durch das Verbindungsstück innen in den Schlauch hinein
5.
und lassen Sie den Schlauch in die ursprüngliche Form einrasten.
Hier einlegen
Schwimmschlauch je nach Poollänge einstellen
Mit dem Schlauch, durch die Rücklaufleitung an die Poolwand verbunden, ziehen Sie den
Schlauch bis zum längsten Ende des Pools. Das Schlauchende soll 4 Fuss (120 cm) kürzer
sein als bis zu diesem Punkt.
Ist der Schlauch zu lang? Überschüssigen Schwimmschlauch abschneiden.
Schlauchverbindung vom überschüssigen und abgeschnittenen Schlauchstück entfernen und
es an das neue Ende des Schwimmschlauches, wie oben angegeben, befestigen.
Ist der Schlauch zu kurz? Nur für Polaris 165/Super Turtle – fügen Sie die
Schwimmschlauchverlängerung zwischen das gegenwärtige Schwimmschlauchteil und das
Oberflächenmodul ein. Messen Sie erneut und stellen Sie es entsprechend neu ein, wenn
dies nötig ist.
1,2 m
Deutsch
Rücklaufleitung
1. Öffnen Sie den Rahmen des Filterbeutels komplett und befestigen Sie ihn an den Jet
Spülbausatz.
Bef
2.
Geben Sie den P
3.
4. Ziehen Sie den Schwimmschlauch bis zum entferntesten Ende des Pools.Wenn die
Poolpumpe läuft, soll das Oberflächenmodul
estigen Sie den Schwimmschlauch und den Spülschlauch an das Oberflächenmodul.
estigen Sie den Bausatz dann an den Spülschlauch.
Bef
olaris in den Pool und schalten Sie die Poolfilterpumpe ein.
etwa 30 cm von der Poolwand entfernt sein.
www.polarispool.com
Feineinstellung des Polaris Reinigers
Quick Disconnect
Preasure Relief Valve
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
Filter Bag
Jet Sweep Assembly
Button
Frame
Wenn der Polaris richtig funktioniert, reinigt und saugt er alle Flächen und bewegt sich
beliebig im Pool umher. Das Oberflächenmodul schwimmt auf der Wasseroberfläche und
zirkuliert sauberes und gefiltertes Wasser. Der Spülschlauch und der Filterbeutel bewegen
sich am Boden des Pools entlang und sammeln Schmutz und Abfall.
Der Polaris wechselt in etwa alle 15-25 Sekunden die Richtung.
Deutsch
Überdruckventil
Das Überdruckventil im Quick Trenner gibt
automatisch Wasser ab, wenn der Polaris unter
zu hohem Wasserdruck steht. Es kann auch zur
Einstellung und Regulierung der Bewegung des
Reinigers benutzt werden.
Wenn der Polaris zu schnell die Richtung ändert,
dann stellen Sie das Überdruckventil anders
ein, damit der Reiniger langsamer läuft.
Routine Wartung
Filterbeutel reinigen
Drücken Sie die Tasten am Jet
Spülbausatz um den Beutel zu trennen.
Stülpen Sie den Filterbeutel um und
entfernen Sie jeglichen Abfall.
Den Rahmen ganz öffnen und den Beutel
wieder befestigen.
Filter reinigen
Quick Trenner
Überdruckventil
Filter
Jet Spülbausatz
Rahmen
Filterbeutel
Taste
Der Filter der sich innen im Quic
Poolfiltersystem verpasst wurde. Zur Reinigung zieht man ihn heraus und spült ihn ab und
dr
Rückspülung des Poolfilters
Bev
entfernt werden. Nach dem reinigen und rückspülen soll das Filtersystem mindestens fünf
Minuten lang laufen um die Rücklaufleitungen durchzuspülen bevor der Polaris neu
angeschlossen wird.
Lagerung und Einwinterung
Der Polaris soll nie im direkten Sonnenlicht gelager
W
von der Garantie nicht gedeckt). Entfernen Sie den Jet Spülbausatz vom Spülschlauch und
lager
Anschlussstüc
Wandhalterung). In manchen Fällen kann es vorkommen, dass man das UWH Removal Tool
(UWH Entf
Händler beziehen k
k Trenner befindet fängt den Abfall auf, der vom
kt ihn dann wieder in die ursprüngliche Position zurück.
üc
or Sie den Poolfilter reinigen oder r
asserrückstände aus den Schläuchen abgelassen werden (Schäden durch F
n Sie ihn flach.
ner) (Teile Nr. 10-102-00) benutzen muss, welchen Sie über Ihren Polaris
er
Hängen oder lager
on den Rüc
e v
k
önnen.
www.polarispool.com
ückspülen, soll der Polaris immer von der Poolwand
t werden. Für die Einwinterung sollen alle
n Sie die Schläuche gerade. Entfernen Sie alle
klaufleitungen, einschließlich der UWH (univ
rost w
erden
ersale
Fehlerbehebung
Sollte der Polaris Reiniger des öfteren folgende
Probleme zeigen, kann es sein, dass eine
Neueinstellung notwendig sind, um die ursprüng-liche
Leistung wieder herzustellen. Für Zubehörteile siehe
Explosionsdarstellung.
Vorgang: Der Polaris reinigt nicht den gesamten
Pool oder er läuft langsam.
Lösung:1. Stellen Sie sicher, dass das
Überdruckventil Wasser durchlässt.
Wenn das nicht der Fall ist, dann
reinigen oder rückspülen Sie bitte
den Poolfilter.
2. Überprüfen Sie den Filter im Quick
Trenner und wenn notwendig, muss
dieser gereinigt werden.
3. Stellen Sie sicher, dass der
Zuleitungsschlauch die entsprechend
richtige Länge hat.
4. Entfernen Sie das Oberflächenmodul
Top. Stellen Sie sicher, dass sich das
Zufalls-vorrichtungsrohr vorwärts und
rückwärts bewegt, während der
Polaris läuft.
Wenn er sich nicht bewegt: Pumpe
abschalten, Schläuche abmontieren,
den Mechanismus prüfen und die
Filterverbindung innen in dem
Zufallsvorrichtungsrohr lokalisieren.
Wenn dies mit Abfall oder Algen
belegt ist dann entfernen Sie die
Verbindungskammer, den Zylinder
und die Kolben. Ziehen Sie das
Zufallsvorrichtungsrohr heraus und
reinigen Sie den Filteranschluss.
enn der Anschluss sauber ist,
W
dann ersetz
Wenn es sich bewegt: Beobachten
Sie den Zufallsvorrichtungsball im
Mechanismus.Wenn er sich nicht
innerhalb von 2 Minuten bewegt,
dann wechseln Sie das Zufallsvorrichtungsrohr und die Kolben.
5. Stellen Sie sicher, dass der Wasser-
k zwischen 5 und 10 Psi (35 und
druc
70 kPa) liegt. Ein Dr
6-113-00) ist über Ihren ör
.
Nr
is Händler erhältlich.
olar
P
en Sie die Kolben.
kmesser (T
uc
eile
tlichen
Vorgang: Das Oberflächenmodul taucht unter
oder lehnt zu einer Seite.
Lösung:1. Richten Sie eventuell verdrehte
Schläuche aus.
2. Nehmen Sie das Oberflächenmodul
aus dem Wasser, entleeren Sie es
und schütteln Sie es. Wenn man hört,
dass noch Wasser drinnen ist, dann
entfernen Sie das Top, ziehen Sie den
Abflussbausatz heraus und entleeren
Sie das Modul
3. Stellen Sie das Überdruckventil so
lange neu ein, bis sich das
Oberflächenmodul einpendelt.
4. Stellen Sie sicher, dass sich der
Wasserdruck zwischen 5 und 10 Psi
(35 und 70 kPa) befindet.
Vorgang: Der Zuleitungsschlauch bleibt
aufgerollt.
Lösung:1. Siehe „Polaris reinigt nicht den
gesamten Pool"
2. Richten Sie den Zuleitungsschlauch
so aus, dass er gerade in der Sonne
liegt und dass alle Windungen
entfernt sind.
Vorgang: Oberflächenmodul bewegt sich zu
schnell.
Lösung:1. Justieren Sie das Überdruckventil,
bis sich das Oberflächenmodul
langsamer bew
2. Nur für die 165/Super Turtle:
Entfernen Sie einen der Kugelregler
und wenn nötig, stellen Sie das
Überdruckventil neu ein.
3. Stellen Sie sicher, dass der
asserdruck zwischen 5 und 10 Psi
W
(35 und 70 kPa) liegt.
organg: Beutel bleibt nicht am Boden des Pools.
V
Lösung:1. Stellen Sie sicher, dass der Beutel
richtig installiert wurde.
2. Prüfen Sie, ob sich um den Jet
Bodybausatz Luftblasen bilden. Das
kann auf Luft in den Rohrleitungen
hindeuten.
egt.
Deutsch
www.polarispool.com
3. Siehe „Oberflächenmodul bewegt sich
zu schnell."
* Verschleißteile sind nicht von der Garantie gedeckt.
Deutsch
www.polarispool.com
Información importante
• Antes de instalar el Polaris, asegúrese de que el filtro de la piscina esté limpio.
Si la tubería del agua es nueva, debiera purgarse antes de instalar el Polaris.
•
No toque el Polaris cuando está en uso.
•
• Quite siempre el Polaris antes de que los nadadores entren en la piscina.
• Desconecte siempre el Polaris de la pared de la piscina cuando limpie o lave el filtro en
contracorriente.
• Después de limpiar o lavar el filtro en contracorriente, deje que el sistema de filtración funcione
durante al menos cinco minutos antes de volver a conectar el Polaris.
• Retire siempre el Polaris de la piscina antes de efectuar tratamiento químico intensivo del agua.
Atención a clientes o apoyo técnico:
• Envíe inmediatamente por correo la tarjeta de garantía.
• Para apoyo técnico en línea:www.polarispool.com
• Para comunicarse con Polaris:
US and Canada
Customer Service
2620 Commerce Way
Vista, CA 92081-8438
1-800-822-7933
Polaris Garantia
Ud. ha elegido la marca Polaris Vac-Sweep®65/ Polaris Turbo Turtle®, Polaris Vac-Sweep®165 / Polaris Super Turtle®y le
agradecemos su confianza. Este producto se ha diseñado, fabricado y controlado con el mayor esmero para proporcionarle
plena satisfacción
La garantía es válida para 2 años a partir de la fecha de facturación al primer usuario.
VINILO
TENCIA:
VER
AD
Los dibujos en algunos revestimientos de vinilo son especialmente susceptibles a desgaste superficial o borrado del dibujo,
como resultado de que entren en contacto con la superficie vinílica determinados objetos, tales como cepillos, juguetes de
piscina, flotadores, fuentes, surtidores de cloro y limpiafondos automáticos. Los dibujos de algunos revestimientos de vinilo
pueden rayarse o rasgarse de manera considerable simplemente al rozar la superficie con un cepillo de piscina. También
puede borrarse la tinta del dibujo durante la instalación o al entrar en contacto con objetos en la piscina. Zodiac no asume
responsabilidad alguna por el borrado del dibujo o el rayado o rasgado del revestimiento de vinilo, ni la garantía limitada
cubre estas contingencias.
USO DEL POLARIS EN UNA PISCINA REVESTID
A DE
www.polarispool.com
Introducción
9
8
7
10
6
1a
1b
2
5
4
3
Reciba nuestras felicitaciones por la compra de su nuevo limpiafondos automático y
gracias por preferir Polaris. El Polaris 65y el Turbo Turtle, para piscinas elevadas, y el
olaris 165 y el Super Turtle, para piscinas enterradas de vinilo o fibra de vidrio, han
P
sido diseñados para brindarle años de servicio confiable y eficiente.
Al igual que muchos dispositivos mecánicos, el Polaris requiere de ajustes y
mantenimiento periódico, así como la reposición eventual de algunas piezas de uso
muy intensivo. Asegúrese de que el Polaris sea revisado ocasionalmente por su
distribuidor local de Polaris o por un centro de servicio autorizado.
Siempre insista en genuinas piezas de repuesto Polaris. Las piezas de otras marcas no
están fabricadas a nuestras especificaciones. Podrían afectar adversamente el
funcionamiento de su Polaris y hasta dañarlo.
Limpiafondos completo Polaris
1a.Módulo de superficie
1b.Tapa tipo carapacho de tortuga
02.Caja para ruedas
03.Manguera barredora
04.Conjunto de barredora a chorro
05.Bolsa multiusos
06.Extensión manguera de flotación c/
conector– Sólo 165 y Super Turtle
07.Manguera de flotación
08.Desconector rápido
09.Conector universal de pared (CUP)
10.Reguladores tipo globo (2) – Sólo 165 y
Super Turtle
Español
www.polarispool.com
Remove
UWF
QuickDisconnect
1-1/2” Return Line
Instrucciones para la instalación rápida
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
Universal Wall Fitting (UWF)
1-1/2" return line
Filter Screen
Remove
1-1/2” Return Line
QuickDisconnect
UWF
Tres pasos rápidos para instalar y lograr el máximo desempeño del Polaris:
Instale el conector universal de pared (CUP) con el desconector rápido y los
•
reguladores tipo globo
• Ajuste la manguera barredora de acuerdo con la profundidad de la piscina
• Ajuste la manguera de flotación de acuerdo con la extensión de la piscina
Instale el conector universal de pared
Se instala en minutos en piscinas que cuenten con línea de retorno de 1-1/2 pulgadas (3,8
cm) con rosca hembra.
1
1. Encienda la bomba de filtración y purgue la tubería. Apague la bomba.
Sólo Polaris 165 y Super Turtle — Para el Polaris, use la línea de retorno más próxima
2.
al centro de la pared más larga. Si hay dos líneas de retorno, escoja la más cercana a la
maquinaria de la piscina. Coloque los discos de los reguladores tipo globo en las demás
líneas de retorno.
3. Desenrosque el CUP del desconector rápido y enrósquelo en la abertura de retorno.
4. Gire el desconector rápido en el sentido horario para que entre en el CUP y tire hacia
afuera para asegurarlo.
Español
Línea de retorno
Conector universal de pared (CUP)
Tamiz del filtro
Desconector rápido
Válvula de desahogo
de presión
Si la línea de retorno no tiene alguno de los acoplamientos que aparecen en el siguiente
diagrama, quite las piezas como se muestra e instale el conector universal de pared (CUP).
Línea de retorno
CUP
Quitar
Desconector
rápido
Para adaptar un tubo de retorno de 1-1/4 pulgada (3,2 cm) o de 2 pulgadas (5 cm), utilice el
is que se incluy
CUP juego adaptador P
todas estas, solicite la asesoría de Polaris.
olar
e con su limpiador
Quitar
Línea de retor
. Si la línea de retorno difiere de
no
CUP
Desconector
rápido
www.polarispool.com
4 Feet
Return line
Return line
4 feet
2
Collapse Here
Insert
to Here
HoseConnector
3
Ajuste la manguera barredora de acuerdo con la profundidad
de la piscina
1. Mida la parte más profunda de la piscina.
Agregue 60 cm a esta medida para
determinar la extensión correcta de la
manguera barredora.
2. Si la manguera barredora es más larga que
la extensión medida, recorte la manguera
excedente.
3. Quite el conector de la manguera
excedente.
4. Oprima la manguera barredora con los
dedos. Introdúzcala en el conector hasta
que la primera ranura se encuentre adentro.
5. Deslice los dedos dentro de la manguera, a
través del conector y devuelva la manguera a su forma original.
Conector de
la manguera
Oprima aquí
Introduzca
hasta este
punto
Ajuste la manguera de flotación de acuerdo con la extensión
de la piscina
Con la manguera conectada a la línea de retorno en la pared de la piscina, extienda la
manguera hasta el punto más alejado de la piscina. La punta de la manguera debe
extenderse hasta 1,20 m antes de este punto.
¿Resulta demasiado larga la manguera? Recorte el excedente de la manguera de
flotación. Quite el conector de la manguera excedente y colóquelo en la punta de la
manguera restante, tal como se indica arriba.
¿Queda corta la manguera? Sólo para el Polaris 165 y el Super Turtle: Agregue la extensión
de la manguera de flotación entre el tramo de manguera existente y el módulo de superficie. Si es
necesario, vuelva a medir y haga los ajustes necesarios.
1,2 m
Línea de
no
retor
1. Abra completamente el armazón de la bolsa del filtro y sujételo al conjunto de la barredora a
chorro. Sujete el conjunto a la manguera barredora.
2. Sujete la manguera de flotación y la manguera barredora al módulo de superficie.
Coloque el Polaris en la piscina y encienda la bomba de filtración de la piscina.
3.
Español
4. Extienda la manguera de flotación hasta el punto más alejado de la piscina. Al estar en
funcionamiento la bomba de la piscina, el
ximadamente 30 cm de la pared de la piscina
o
apr
www.polarispool.com
módulo de superficie debe encontrarse a
.
Ajustes menores del limpiafondos Polaris
Quick Disconnect
Filter Screen
Preasure Relief Valve
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
Filter Bag
Jet Sweep Assembly
Button
Frame
Funcionando correctamente, el Polaris aspira y barre todas las superficies, desplazándose
al azar por toda la piscina. El módulo de superficie flota sobre la superficie del agua,
ecirculando agua limpia y filtrada. La manguera barredera y la bolsa del filtro se desplazan
r
por el fondo de la piscina, recogiendo tierra y suciedad.
El Polaris cambia de dirección aproximadamente cada 15 a 25 segundos.
Válvula de alivio de presión
La válvula de alivio de presión en el
desconector rápido automáticamente libera
agua si la presión del agua que llega al Polaris
es excesiva.También puede usarse para
regular los movimientos del limpiafondos.
Si el Polaris cambia de dirección muy
rápidamente, ajuste la válvula de alivio de
presión para moderar la velocidad del
limpiafondos.
Válvula de alivio
de presión
Desconector rápido
Tamiz del filtro
Mantenimiento periódico
Conjunto de
Limpieza de la bolsa del filtro
Para soltar la bolsa, oprima los botones
en el conjunto de la barredora a chorro.
Invierta la bolsa del filtro hacia afuera para
retirar la basura.
Abra completamente el armazón y vuelva a
sujetar la bolsa.
Español
Limpieza del tamiz del filtro
El tamiz del filtro dentro del desconector rápido atrapa la suciedad no recogida por el
sistema de filtración de la piscina. Para limpiarlo, sáquelo, enjuáguelo y, presionando con los
dedos, vuelva a colocarlo en su lugar.
barredora a chorro
Armazón
Bolsa del filtro
Botón
Lavado del filtro de la piscina
Siempre desconecte el Polaris de la pared de la piscina antes de limpiar o lavar en
contracorriente el filtro. Después de limpiarlo o lavarlo, deje que funcione el sistema de
filtración al menos durante cinco minutos para purgar plenamente las líneas de retorno,
antes de volver a conectar el Polaris.
Almacenaje y preparación para el invierno
Nunca guarde el Polaris exponiéndolo a los rayos directos del Sol. Antes de almacenar el
Polaris para el invierno, drene todo el agua del Polaris (La garantía no cubre daños por
congelación).
guárdelo en f
acoplamientos de las líneas de retorno, incluyendo el CUP. En algunos casos, podría ser
necesar
de su distr
Separe el conjunto de la barredor
ma tendida.
or
io utilizar la herr
uidor P
ib
a a chorro de la manguera barredora y
ma recta. Quite todos los
or
Cuelgue o tienda las manguer
amienta para quitar el CUP (pieza 10-102-00), que puede obtener
olar
is par
ticipante
.
www.polarispool.com
as en f
Resolución de problemas
Si el limpiafondos Polaris muestra cualquiera de las
siguientes acciones, podrían resultar necesarios
lgunos ajustes para lograr el máximo rendimiento.
a
Consulte el diagrama detallado de las piezas para
obtener las referencias de éstas.
Acción:El Polaris no limpia toda la piscina o
se desplaza muy lentamente.
Solución: 1. Verifique que la válvula de alivio
de presión esté liberando agua.
Si no, limpie y enjuague el filtro de
la piscina.
2. Revise el tamiz del filtro en el
desconector rápido y, de ser
necesario, límpielo.
3. Verifique que la manguera de
flotación se extienda la
distancia correcta.
4. Quite la tapa del módulo de
superficie. Con el Polaris
funcionando, verifique que el tubo
aleatorio se mueva de un lado a otro.
Si no se mueve, apague la bomba,
desconecte las mangueras, examine
el mecanismo y localice el conector
del filtro dentro del tubo aleatorio. Si
se encuentra cubierto de suciedad o
algas, quite la cámara del conector,
el cilindro y el émbolo. Saque el tubo
aleatorio y limpie el conector del
Si el conector está limpio,
.
filtro
reponga el émbolo
Si se mueve, examine la bola
aleatoria dentro del mecanismo. Si
no se mueve en dos minutos, cambie
el tubo aleatorio y el émbolo.
ifique que la presión del agua se
er
V
5.
encuentre entre 0.35 y 0.70 kg/cm2.
Puede obtener a través de su
uidor Polaris participante un
ib
dis-tr
probador de presión (Pza.
o
N
6-113-00).
.
Acción:El módulo de superficie se clava en el
agua o se ladea.
Solución: 1. Enderece las mangueras torcidas.
2. Saque del agua el módulo de
superficie, vacíelo y sacúdalo. Si aún
se oye agua en el interior, quite la
tapa, saque el conjunto del tapón de
desagüe y drene el módulo.
3. Ajuste la válvula de alivio de presión
hasta que se nivele el módulo
de superficie.
4. Verifique que la presión del agua se
encuentre entre 0.35 y 0.70 kg/cm2.
Puede obtener de su distribuidor
Polaris participante un probador de
presión (Pza. N
Acción:La manguera de flotación se mantiene
enroscada.
Solución: 1. Consulte "El Polaris no limpia toda la
piscina".
2. Extienda la manguera de flotación
en la luz solar para quitarle lo
enroscado.
Acción:El módulo de superficie se desplaza
muy rápidamente.
Solución: 1. Ajuste la válvula de alivio de presión
hasta que se desacelere el módulo
de superficie.
Sólo 165 y Super Turtle: Quite uno
2.
de los reguladores tipo globo y, de
ser necesario, vuelva a ajustar la
válvula de alivio de presión.
3. Verifique que la presión de agua se
encuentre entre 0.35 y 0.70 kg/cm2.
Acción:La bolsa no se mantiene en el fondo
de la piscina.
Solución: 1. Verifique que la bolsa ha sido
instalada correctamente
o
6-113-00).
.
Español
www.polarispool.com
2. Vea si aparecen burbujas de aire
alrededor del conjunto de la
Esto podr
barredor
indicar que exista aire en la tubería.
3. Consulte "El módulo de superficie se
desplaza muy rápidamente".
a a chorro
.
ía
12
14
10
16
17
24
34
29
30
31
28
27
32
Serial Number
2
24
15
33
11
15
18
25
15
1
a
26
20
15
17
21
22
19
23
16
1
3
5
4
3
6
7
8
9
13
1b
Diagrama expandido de piezas
NoNopiezaDescripciónCant.
1a6-306-00Tapa, módulo de superficie, granito1
1b6-309-00Tapa carapacho de tortuga1
26-400-00 Mecanismo1
36-407-00Cilindro1
46-413-00Tornillo, mecanismo, No 6 x 5/16"4
56-411-00Conjunto del émbolo1
66-409-00Conjunto cámara central1
Número de serie
76-403-00Bola aleatoria1
86-406-00 Estuche conector del filtro y tubo aleatorio 1
9
6-408-00Cámara del conector1
106-507-00Conjunto tapón desagüe1
116-305-00Conjunto inferior de carcasa1
126-301-00Estuche inferior de ruedas5
13**Collarín de apoyo1
1
46-302-00Tornillo, tapa, No 10 x 3/4" 2
156-104-00Conector hembra de manguera4
166-107-00 Conjunto caja ruedas9
176-110-00Pesa de la manguera9
186-114-00 Manguera barredora completa, 3 m1
1
96-212-00Conjunto de barredora1
206-116-00Conjunto cuerpo propulsión1
216-211-00Arnés de la barredora1
226-210-00Cabezal de la barredora1
236-206-00 Bolsa multiusos*1
246-222-00Flotador24
256-225-00Manguera de flotación, 7,30 m
266-508-00 Conjunto conector CUP1
276-502-00Desconector rápido, CUP1
286-503-00Válvula de alivio de presión1
296-505-00 Espaciador, CUP y desc. ráp.1
306-504-00 Tamiz del filtro CUP y desc. ráp.1
316-500-00 Conector universal de pared (CUP)1
3210-107-00Regulador tipo globo2
336-221-00Juego extensión, manguera
346-103-00Conector macho de manguera1
* Los componentes sujetos a desgaste no quedan comprendidos por la garantía.
(sólo manguera)1
flotación, 2,45 m1
Español
www.polarispool.com
20
25
12
10
15
172617
Serial Number
2
28
14
18
24
24
29
27
15
11
13
15
17
21
22
19
23
16
16
1a
30
31
1
3
5
4
3
6
7
8
9
1b
Diagrama expandido de piezas
NoNopiezaDescripciónCant.
1a6-306-00Tapa, módulo de superficie, azul1
1b6-309-00Tapa carapacho de tortuga1
2
6-400-00 Mecanismo1
36-407-00Cilindro1
46-413-00Tornillo, mecanismo, No 6 x 5/16"4
56-411-00Conjunto del émbolo1
66-409-00Conjunto cámara central1
7
Número de serie
6-403-00Bola aleatoria1
86-406-00 Estuche conector del filtro y tubo aleatorio 1
96-408-00Cámara del conector1
106-507-00Conjunto tapón desagüe1
116-305-00Conjunto inferior de carcasa1
126-301-00Estuche inferior de ruedas5
13**Collarín de apoyo1
146-302-00Tornillo, tapa, No 10 x 3/4" 2
156-104-00Conector hembra de manguera4
166-107-00 Conjunto caja ruedas9
176-110-00Pesa de la manguera9
186-114-00 Manguera barredora completa, 3 m1
196-212-00Conjunto de barredora1
206-116-00Conjunto cuerpo propulsión1
216-211-00Arnés de la barredora1
226-210-00Cabezal de la barredora1
236-206-00 Bolsa multiusos*1
246-222-00Flotador24
256-225-00Manguera de flotación, 7,30 m
(sólo manguera)1
266-508-00 Conjunto conector CUP1
276-502-00Desconector rápido, CUP1
286-503-00Válvula de alivio de presión1
296-505-00 Espaciador, CUP y desc. ráp.1
306-504-00 Tamiz del filtro CUP y desc. ráp.1
316-500-00 Conector universal de pared (CUP)1
* Los componentes sujetos a desgaste no quedan comprendidos por la garantía.
Español
www.polarispool.com
Informazioni importanti
• Prima di installare il Polaris, accertarsi che il filtro della piscina sia pulito.
• Le tubature nuove devono essere lavate a fondo prima di installare il Polaris.
• Non maneggiare mai il Polaris quando sta funzionando.
• Togliere sempre il Polaris dalla piscina prima che vi entrino i bagnanti.
• Scollegare sempre il Polaris dalla parete della piscina quando si pulisce o si lava il suo filtro.
• Dopo avere pulito o lavato il filtro, lasciare che l’impianto di filtrazione funzioni per almeno cinque
minuti prima di ricollegare il Polaris.
• Togliere sempre il Polaris dalla piscina prima di trattare l’acqua con agenti chimici.
Per assistenza clienti o supporto
• Si prega di inviare immediatamente la cartolina della garanzia
Per supporto on-line www.polarispool.com
•
Per contattare la Polaris:
•
US and Canada
Customer Service
2620 Commerce Way
Vista, CA 92081-8438
1-800-822-7933
Polaris Garanzia
Lei ha scelto la marca Polaris Vac-Sweep®65/ Polaris Turbo Turtle®, Polaris Vac-Sweep®165 / Polaris Super Turtle®e noi
perciò la ringraziamo per la sua fiducia. Questo prodotto è stato ideato, prodotto e controllato con la massima cura per
garantirne la completa soddisfazione.
La durata della garanzia è fissata ad 2 annos a partire dalla data di fatturazione al primo utente..
AVVERTENZA: USO DEL POLARIS IN UNA PISCINA CON RIVESTIMENTO IN VINILE
mente suscettibili a usura superficiale rapida o a
estimenti in vinile hanno dei disegni che sono par
iv
ti r
Cer
cancellazione del disegno causati dal contatto con vari oggetti, compreso spazzole, giocattoli acquatici, galleggianti, fontane,
ibutori per la clorazione e dispositivi automatici per la pulizia di piscine. I disegni di alcuni rivestimenti in vinile possono
distr
affiature semplicemente strofinando la superficie con una spazz
enire ser
v
L’inchiostro del disegno può anche cancellarsi durante l’installazione o quando viene a contatto di oggetti posti nella piscina.
La Zodiac non assume responsabilità per la cancellazione
sono coper
iamente danneggiati con g
ti dalla gar
anzia limitata.
r
ticolar
ola per piscine.
, abrasione o segnatura di un rivestimento in vinile e tali danni non
www
.polar
ispool.com
Introduzione
9
8
7
10
6
1a
1b
2
5
4
3
Congratulazioni per l’acquisto di un nuovo dispositivo di pulizia automatica per piscine e
grazie di avere scelto un Polaris. Il Polaris 65/Turbo Turtle per piscine non interrate, e il
olaris 65/Super Turtle per piscine interrate in vinile o in fibra di vetro, sono state
P
progettate per fornire anni di prestazioni affidabili ed efficienti.
Come tutti i dispositivi meccanici, il Polaris richiede regolazioni periodiche, una
manutenzione regolare e la sostituzione di certe parti sottoposte a lavoro pesante.
Accertarsi che il Polaris venga controllato di tanto in tanto da parte del rivenditore
Polaris locale o di un centro di servizio autorizzato.
Richiedere sempre che vengano usate parti di ricambio originali Polaris. Pezzi di
ricambio di altre marche non sono prodotti secondo le specifiche della fabbrica. Tali
pezzi possono influire in modo negativo sulle prestazioni del Polaris e possono anche
danneggiarlo.
Il dispositivo di pulizia completo Polaris
1a.Modulo di superficie
1b.Copertura a tartaruga
02.Gabbia delle ruot
03.Tubo di pulizia
04.Gruppo pulizia
05.Sacco d’impiego generale
06.Prolunga tubo galleggiante con connettore –
solo per 165 e Super Turtle
07.Tubo galleggiante
08Dispositivo di sconnessione rapida
09.Raccordo a parete universale (UWF)
10.Regolatori a bulbo (2) – solo per 165 e
Super Turtle
Italiano
www.polarispool.com
Istruzioni per una rapida installazione
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
Universal Wall Fitting (UWF)
1-1/2" return line
Filter Screen
Remove
1-1/2” Return Line
QuickDisconnect
UWF
Remove
UWF
QuickDisconnect
1-1/2” Return Line
Il Polaris può essere installato in tre fasi veloci che consentono di realizzare il massimo delle
sue prestazioni.
•Installare il raccordo a parete universale (UWF) con il dispositivo di sconnessione rapida
e con i regolatori a bulbo
•Regolare la lunghezza del tubo di pulizia in modo da adattarlo alla profondità della piscina
•Regolare la lunghezza del tubo galleggiante in modo da adattarlo alla lunghezza della piscina
Installazione del raccordo a parete universale
Si installa in pochi minuti nelle piscine dotate di linea di ritorno con filettatura femmina da 1
1
pollice e 1/2 (3,8 cm).
1. Accendere la pompa di filtraggio della piscine e lavare a fondo la tubatura. Spegnere la pompa.
Solo per Polaris 165/Super Turtle – Per il Polaris, usare la linea di ritorno più vicina al
2.
centro della parete più lunga della piscina. Se ce ne sono due, usare la linea di ritorno
più vicino all’apparecchiatura della piscina. Mettere i dischi del regolatore a bulbo nella
line di ritorno rimanente.
3. Togliere l’UWF dal dispositivo di sconnessione rapida e avvitarlo sulla bocca del ritorno.
4. Inserire il dispositivo di sconnessione rapida nell’UWF girando in senso orario e tirare
verso di sé per fissare.
Italiano
Linea di ritorno
Raccordo universale a parete (UWF)
Schermo filtro
Elemento di sconnessione rapida
Valvola di scarico di pressione
Se la linea di ritorno è dotata di uno dei raccordi illustrati sotto, rimuovere le parti come
indicato e quindi installare l’UWF.
Rim
uo
v
ere
Linea di ritorno
Elemento di
sconnessione
rapida
Linea di r
Rimuovere
itorno
Elemento di
sconnessione
rapida
Usare il UWF Kit adattatore Polaris in dotazione al dispositivo di pulizia per adattarsi a una
linea di r
tutte quelle r
itorno da 1 pollice e 1/4 (3,2 cm) o 2 pollici (5 cm). Se la linea di ritorno è diversa da
is per ottenere assistenza.
appresentate
, mettersi in contatto con P
www.polarispool.com
olar
4 Feet
Return line
Return line
4 feet
2
Collapse Here
Insert
to Here
HoseConnector
Regolazione del tubo di pulizia per adattarlo alla profondità
della piscina
1. Misurare la profondità del punto più
profondo della piscina. Aggiungere 60 cm
(due piedi) al valore misurato per ottenere
la lunghezza corretta del tubo di pulizia.
2. Se il tubo di pulizia è più lungo del valore
determinato, tagliare il sovrappiù.
Connettore
del tubo
Schiacciare qui
3
3. Togliere il connettore del tubo dal pezzo
in eccedenza che si è tagliato via.
4. Schiacciare a mano il tubo di pulizia.
Spingere il tubo nel connettore finché la
prima piega non sia all’interno.
5. Infilare le dita nel tubo attraverso il
connettore e spingere sul tubo per ridargli
la forma originale.
Inserire qui
Regolazione del tubo galleggiante per adattarlo alla
lunghezza della piscina
Con il tubo flessibile collegato alla parete della piscina in corrispondenza della linea di ritorno,
estendere il tubo sino a raggiungere il punto più lontano della piscina. L’estremità del tubo deve
essere di 120 cm (4 piedi) più corta di questo punto.
Il tubo è troppo lungo? Tagliare il tubo galleggiante in sovrappiù. Togliere il connettore del
tubo dal pezzo in eccedenza e montarlo sulla nuova estremità del tubo galleggiante nel
modo indicato sopra.
Il tubo è troppo corto? Solo per Polaris 165/Super Turtle, aggiungere la prolunga del tubo
galleggiante alla sezione di tubo esistente e al modulo di superficie. Misurare di nuovo e
regolare secondo necessità.
1,2 m
Linea di
ritorno
uppo di pulizia getto.
ire completamente il telaio del sacco del filtro e montar
Apr
1.
Montare il gruppo sul tubo di pulizia.
2. Collegare il tubo di pulizia e quello galleggiante al modulo si superficie.
3. Immergere il Polaris nella piscina e accendere la pompa di filtraggio.
Estendere il tubo galleggiante v
4.
di filtraggio funziona, il modulo di superficie dovrebbe essere a
della piscina.
erso il punto più lontano della piscina.
www.polarispool.com
lo sul g
r
circa 30 cm dalla parete
Italiano
Quando la pompa
Ottimizzazione della messa a punto del Polaris
Quick Disconnect
Filter Screen
Preasure Relief Valve
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
Filter Bag
Jet Sweep Assembly
Button
Frame
Quando funziona in modo corretto, il Polaris aspira e pulisce tutta la superficie della piscina
con movimento casuale. Il modulo di superficie galleggia sull’acqua e ricicla acqua filtrate e
pulita. Il tubo di pulizia e la sacca del filtro si muovono sul fondo della piscina per raccogliere
o sporco e i detriti.
l
Il Polaris cambia direzione ogni 15-25 secondi circa.
Dispositivo di
Valvola limitatrice della pressione
La valvola limitatrice della pressione nel dispositivo
di sconnessione rapida sfoga automaticamente
l’acqua se la pressione dell’acqua all’interno del
Polaris diventa troppo alta. Può essere usta anche
per regolare il movimento del dispositivo di pulizia.
Se il Polaris cambia direzione troppo in fretta,
regolare la valvola limitatrice della pressione in
modo da r
allentare il dispositivo di pulizia.
Valvola limitatrice
della pressione
sconnessione rapida
Manutenzione regolare
Gruppo pulizia getto
Pulizia del sacco del filtro
Premere i pulsanti sul gruppo pulizia getto
per sganciare il sacco. Rivoltare il sacco
per togliere i detriti.
Retino filtro
Telaio
Sacca del filtro
Italiano
Aprire completamente il telaio e rimontare
il sacco.
Pulizia del retino del filtro
Il retino del filtro all’inter
ferma tutti i detriti che non sono stati tolti dal sistema di filtraggio della piscina.
er pulirlo, estrarlo, risciacquarlo e rimetterlo a posto.
P
Lavaggio del filtro della piscina
Scollegare sempre il Polaris dalla parete della piscina prima di pulire o lavare il suo filtro.
Dopo avere pulito o lavato il filtro, lasciare che l’impianto di filtrazione funzioni per almeno
cinque minuti prima di ricollegare il Polaris, in modo da lavare a fondo le linee di ritorno.
Conservazione e preparazione per l’inverno
Non conservare mai il Polaris alla luce diretta del sole. Quando si ripone per l’inverno,
togliere completamente dall’acqua (i danni dovuti al ghiaccio non sono coperti dalla
garanzia). Rimuovere il gruppo di pulizia getto dal tubo di pulizia e riporre in piano.
Appendere o stendere il tubo in modo che rimanga diritto. Togliere tutti i raccordi dalle linee
di ritorno incluso l’UWF. In certi casi può rendersi necessario l’uso dell’utensile per la
rimozione dell’UWF (parte n. 10-102-00) disponibile presso i rivenditori Polaris.
Pulsante
no del dispositivo di sconnessione rapida
www.polarispool.com
Individuazione e soluzione dei problemi
Se il dispositivo di pulizia Polaris presenta spesso
un numero qualsiasi dei sintomi seguenti, può
rendersi necessario eseguire delle regolazioni per
ipristinare le prestazioni. Per riferimento, vedere lo
r
schema esploso dei pezzi.
Azione:Il Polaris non pulisce l’intera piscina
o marcia lentamente
Soluzione: 1. Verificare che la valvola limitatrice
della pressione sfoghi l’acqua. Se
non lo fa, pulire o lavare il filtro
della piscina.
2. Controllare il retino del filtro nel
dispositivo di sconnessione rapida e
pulire se necessario.
3. Verificare che il tubo galleggiante
sia della lunghezza giusta.
4. Rimuovere la parte alta del modulo
di superficie. Con il Polaris in
funzione, verificare che il tubo del
movimento casuale si sposti avanti
e indietro.
Se non muove: spegnere la pompa,
scollegare i tubi, guardare nel
meccanismo e individuare il
connettore del filtro all’interno del
tubo di movimento casuale. Se è
ricoperto di sporco o di alghe,
rimuovere la camera del connettore,
il cilindro e il pistone. Estrarre il tubo
del movimento casuale e pulire il
connettore del filtro
è pulito, sostituire il pistone.
Se muove: osservare la sfera di
movimento casuale nel meccanismo.
Se non si m
minuti, sostituire il tubo di movimento
casuale e il pistone.
5. Verificare che la pressione
dell’acqua sia tra 35 e 70 kPa (5 e
10 psi). Il misuratore di pressione
(pezzo n. 6-113-00) è disponibile
presso i rivenditori Polaris locali.
uo
.
Se il connettore
e nel corso di 2
v
Azione:Il modulo di superficie s’immerge o
pende su di un lato.
oluzione: 1. Raddrizzare i tubi che si fossero torti.
S
2. Sollevare dall’acqua il modulo,
svuotarlo e scuoterlo. Se rimane
acqua all’interno, togliere la parte
superiore, estrarre il gruppo del
tappo di scarico e svuotare il
modulo.
3. Regolare la valvola limitatrice della
pressione finché il modulo di
superficie non si livella.
4. Verificare che la pressione dell’acqua
sia tra 35 e 70 kPa (5 e 10 psi). Il
misuratore di pressione (parte n.
6-113-00) è disponibile presso i
locali r
ivenditori autorizzati Polaris.
Azione:Il tubo galleggiante rimane arrotolato.
Soluzione: 1. Vedere "Il Polaris non pulisce la
piscina".
2. Stendere il tubo galleggiante al sole in
modo da togliere le curvature.
Azione:Il modulo di superficie si muove
troppo rapidamente.
Soluzione: 1. Regolare la valvola limitatrice della
pressione finché il modulo di
superficie non rallenta.
Solo nel Polaris 165/Super Turtle:
2.
rimuovere uno dei regolatori a bulbo
e
, se necessario, regolare di nuovo
la valvola limitatrice della pressione.
3. Verificare che la pressione dell’acqua
a 35 e 70 kPa (5 e 10 psi).
sia tr
Azione:La sacca non rimane sulla superficie
ondo della piscina.
di f
Soluzione:
1. Verificare che la sacca sia installata
in modo corretto.
2.
Controllare che non ci siano bolle
d’aria attorno al gruppo del corpo del
getto. Ciò può indicare la presenza
d’ar
a nelle tubature dell’acqua.
Italiano
www.polarispool.com
edere "Il modulo di superficie si
V
3.
muove troppo rapidamente".
12
14
10
16
17
24
34
29
30
31
28
27
32
Serial Number
2
24
15
33
11
15
18
25
15
1
a
26
20
15
17
21
22
19
23
16
13
5
4
3
6
7
8
9
13
1b
Schema esploso dei pezzi
N.Pezzo n.Descrizione Quantità
1a6-306-00Parte superiore modulo di superficie,
1b6-309-00Copertura a tartaruga1
26-400-00 Meccanismo1
36-407-00Cilindro1
46-413-00Vite, meccanismo, n 6 x 5/16 di pollice 4
56-411-00Gruppo pistone1
Numero di serie
66-409-00Gruppo camera centrale1
76-403-00Sfera di movimento causale1
8
6-406-00 Connettore filtro/kit tubo movimento
96-408-00Camera connettore1
106-507-00Gruppo tappo di scarico1
116-305-00Gruppo parte inferiore corpo1
1
26-301-00Kit ruote parte inferiore corpo5
13**Collare di supporto1
146-302-00Vite, parte superiore, n 10 x 3/4 di pollice 2
156-104-00Connettore tubo, femmina4
166-107-00 Gruppo gabbia ruote9
1
76-110-00Peso del tubo9
186-114-00 Tubo di pulizia completo, 10 piedi1
196-212-00Gruppo pulizia getto1
206-116-00Gruppo corpo getto1
216-211-00Cablaggio pulizia getto1
226-210-00Testa pulizia getto1
236-206-00 Sacco d’impiego generale*1
246-222-00Galleggiante24
256-225-00Tubo galleggiante, 24 piedi (solo tubo) 1
266-508-00 Gruppo connettore dell’UWF1
276-502-00Dispositivo di sconnessione rapida, UWF 1
286-503-00Valvola limitatrice della pressione1
296-505-00 O-Ring, UWF/sconnessione rapida1
306-504-00 Retino filtro, UWF/sconnessione rapida 1
316-500-00 Raccordo a parete universale (UWF)1
3210-107-00Regolatore a bulbo2
336-221-00Kit prolunga tubo galleggiante, 8 piedi 1
346-103-00Connettore tubo, maschio1
granito1
casuale1
* Gli articoli di consumo sono esclusi dalla garanzia.
Italiano
www.polarispool.com
20
25
12
10
15
172617
Serial Number
2
28
14
18
24
24
29
27
15
11
13
15
17
21
22
19
23
16
16
1a
30
31
13
5
4
3
6
7
8
9
1b
Schema esploso dei pezzi
N.Pezzo n.Descrizione Quantità
1a6-306-00Parte superiore modulo di superficie, blu 1
1b6-309-00Copertura a tartaruga1
2
6-400-00 Meccanismo1
36-407-00Cilindro1
46-413-00Vite, meccanismo, n 6 x 5/16 di pollice 4
56-411-00Gruppo pistone1
66-409-00Gruppo camera centrale1
7
umero di serie
N
6-403-00Sfera di movimento causale1
86-406-00 Connettore filtro/kit tubo movimento
96-408-00Camera connettore1
106-507-00Gruppo tappo di scarico1
1
16-305-00Gruppo parte inferiore corpo1
126-301-00Kit ruote parte inferiore corpo5
13**Collare di supporto1
146-302-00Vite, parte superiore, n 10 x 3/4 di pollice 2
156-104-00Connettore tubo, femmina4
1
66-107-00 Gruppo gabbia ruote9
176-110-00Peso del tubo9
186-114-00 Tubo di pulizia completo, 10 piedi1
196-212-00Gruppo pulizia getto1
25
266-508-00 Gruppo connettore dell’UWF1
276-502-00Dispositivo di sconnessione rapida, UWF 1
286-503-00Valvola limitatrice della pressione1
296-505-00 O-Ring, UWF/sconnessione rapida1
6-504-00
30
316-500-00 Raccordo a parete universale (UWF)1
casuale1
Tubo galleggiante
Retino filtro
* Gli articoli di consumo sono esclusi dalla garanzia.
, 24 piedi (solo tubo) 1
, UWF/sconnessione rapida 1
Italiano
www.polarispool.com
Informações importantes
• Antes de instalar o Polaris, assegure-se de que o filtro da piscina está limpo.
• Purgue a tubulação nova antes de instalar o Polaris.
• Nunca toque no Polaris enquanto este estiver a funcionar.
• Retire sempre o Polaris antes que alguém use a piscina para nadar.
• Sempre que limpar ou retrolavar o filtro da piscina, desconecte o Polaris da parede da piscina.
• Depois de limpar ou retrolavar, deixe o sistema de filtro funcionar durante, pelo menos,
5 minutos antes de voltar a conectar o Polaris.
• Retire sempre o Polaris da piscina antes de qualquer tratamento químico intensivo (choque).
Para contactar o serviço técnico ou a assistência ao cliente:
• Envie o cartão da garantia imediatamente.
• Assistência on-line:www.polarispool.com
• Para entrar em contacto com a Polaris:
US and Canada
Customer Service
2620 Commerce Way
Vista, CA 92081-8438
1-800-822-7933
Polaris Garantia
Agradecemos a sua escolha e confiança depositada na marca Polaris Vac-Sweep®65 / Polaris Turbo Turtle®, Polaris VacSweep®165 / Polaris Super Turtle®. Este produto foi concebido, fabricado e verificado usando do maior cuidado para
assegurar completa satisfação.
A garantia é válida por 2 anos a partir da data de facturação ao primeiro utilizador.
O: UTILIZAÇÃO DO POLARIS EM PISCINAS DE VINIL
TENÇÃ
A
Alguns padrões de revestimento de vinil são particularmente susceptíveis a um desgaste rápido da superfície ou ao
desaparecimento do padrão causado por objectos que entram em contacto com a superfície de vinil, incluindo escovas de
piscina, brinquedos, bóias, fontes, distribuidores flutuantes de cloro e aspiradores automáticos de piscinas. Alguns padrões
de revestimento de vinil podem ficar bastante arranhados ou gastos devido à simples acção de escovar a superfície com
uma escova de limpar piscinas. A tinta do acabamento do padrão também pode sair durante o processo de instalação ou
quando entra em contacto com objectos na piscina. A Zodiac não assume responsabilidade nem a Garantia Limitada cobre
remoções do acabamento, abrasões ou marcas no revestimento de vinil.
www
.polar
ispool.com
Introduçao
9
8
7
10
6
1a
1b
2
5
4
3
Parabéns pela aquisição do seu novo aspirador automático de piscina. Agradecemos a
sua escolha do Polaris. O Polaris 65/Turbo Turtle para piscinas acima do solo e o Polaris
65/Super Turtle para piscinas de vinil ou fibra de vidro abaixo do solo foram
1
projectados para funcionar confiavelmente por anos a fio.
Como a maioria dos aparelhos mecânicos, o Polaris necessita de ajustes periódicos,
manutenção de rotina e substituição de certas peças muito usadas. O Polaris deve
ocasionalmente passar por uma revisão no distribuidor local da Polaris ou numa oficina
autorizada.
Insista sempre na aplicação de peças originais Polaris. As peças não-originais da
Polaris não são fabricadas de acordo com nossas especificações. Tais peças podem
prejudicar o funcionamento do Polaris ou até mesmo danificá-lo.
Aspirador completo Polaris
1a.Módulo de superfície
1b.Tampa tipo tartaruga
02.Grade de rodas
03.Mangueira de varredura
04.Conjunto de jactos de varredura
05.Saco multiuso
06.Extensão da mangueira flutuante com
conector — apenas para
o 165 e Super Turtle
07.Mangueira flutuante
08Engate rápido
09.Conexão universal de parede (UWF)
10.Reguladores de olhal (2) — apenas para o
165 e Super Turtle
Português
www.polarispool.com
Instruções para instalação rápida
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
Universal Wall Fitting (UWF)
1-1/2" return line
Filter Screen
Remove
1-1/2” Return Line
QuickDisconnect
UWF
Remove
UWF
QuickDisconnect
1-1/2” Return Line
Três etapas para instalar rapidamente e obter o desempenho máximo do Polaris:
Instale a conexão universal de parede com a desconexão rápida e os reguladores de olhal
•
• Ajuste a mangueira de varredura de acordo com a profundidade da piscina
• Ajuste a mangueira flutuante de acordo com o comprimento da piscina
Instale a conexão universal de parede
Instalação em minutos em piscinas com uma linha de retorno de rosca interior de 1,5
1
polegadas (3,8 cm).
1. Ligue a bomba de filtragem da piscina e purgue a canalização. Desligue a bomba.
Apenas para o Polaris 165/Super Turtle — Use a linha de retorno mais próxima do
2.
ponto central da parede mais comprida da piscina no Polaris. Se houver duas linhas,
escolha a linha de retorno mais próxima ao equipamento da piscina. Coloque os discos
reguladores de olhal dentro das outras linhas de retorno.
3. Retire a conexão universal da desconexão rápida e enrosque-a na abertura de retorno.
4. Rode a desconexão rápida no sentido dos ponteiros dum relógio dentro da conexão
universal e puxe para fora para prender a conexão.
Linea di ritorno
Português
Conexão universal de parede
Porosidade do filtro
Desconexão rápida
Válvula de alívio de pressão
Se a linha de retorno tiver uma das conexões mostradas abaixo, retire as peças da maneira
ilustrada e instale a conexão universal (UWF).
no
Linea di r
Retirar
itor
Desconexão
ápida
r
Conexão universal
de pared
Retir
Linea di ritorno
Conexão universal
de pared
ar
Desconexão
rápida
Para adaptar uma tubagem de retorno de 3,2 cm (1-1/4 pol.) ou de 5 cm (2 pol.), use o Kit
is que f
Adaptador P
for diferente de todas as mostradas acima, contacte a Polaris para obter assistência.
olar
oi incluído com o seu equipamento de limpeza.
Se a linha de retorno
www.polarispool.com
4 Feet
Return line
Return line
4 feet
2
Collapse Here
Insert
to Here
HoseConnector
3
Ajustar a mangueira de varredura de acordo com a
profundidade da piscina
1. Meça o ponto mais profundo da piscina.
Acrescente 60 cm à essa medida para
obter o comprimento correcto da
mangueira de varredura.
2. Se a mangueira de varredura for maior que
essa medida, corte o excesso de
mangueira.
3. Retire o conector da mangueira do pedaço
de mangueira que acabou de cortar.
4. Use os dedos para pressionar a mangueira
de varredura. Empurre a mangueira para
dentro do conector até o primeiro sulco
estar do lado de dentro.
5. Coloque os dedos dentro da mangueira, passe-os por dentro do conector e volte a
restaurar a mangueira para o seu formato original.
Conector da
mangueira
Pressionar aqui
Inserir até
aqui
Ajustar a mangueira flutuante de acordo com o comprimento
da piscina
Com a mangueira conectada na parede da piscina no local da linha de retorno, estique a
mangueira até ao ponto mais distante da piscina. O final da mangueira deverá ser 120 cm
mais curto do que esse ponto.
Mangueira comprida demais? Corte o excesso de mangueira flutuante. Retire o conector
da mangueira do pedaço de mangueira que acabou de cortar e coloque-o na ponta nova da
mangueira flutuante, como indicado acima.
Mangueira curta demais? Apenas para o Polaris 165/Super Turtle, insira a extensão da
mangueira flutuante entre a secção da mangueira flutuante existente e o módulo de
superfície. Meça novamente e ajuste se necessário.
Linea di
ritorno
a o saco do filtro da ar
Abr
1.
varredura. Afixe a unidade à mangueira de varredura.
2. Afixe a mangueira flutuante e a mangueira de varredura ao módulo de superfície.
3. Coloque o Polaris na piscina e ligue a bomba de filtração da piscina.
mação completamente e afix
1,2 m
e-o no conjunto de jactos de
Português
Estique a mangueir
4.
estiver a funcionar, o módulo de superfície deverá estar a
parede da piscina.
a flutuante até ao ponto mais af
www.polarispool.com
astado da piscina.
aproximadamente 30 cm da
Quando a bomba
Regular o aspirador Polaris
Quick Disconnect
Filter Screen
Preasure Relief Valve
Quick Disconnect
Pressure Relief Valve
Filter Bag
Jet Sweep Assembly
Button
Frame
Se estiver a funcionar correctamente, o Polaris aspira e varre todas as superfícies,
movendo-se aleatoriamente pela piscina. O módulo de superfície flutua na superfície da
gua, recirculando água limpa e filtrada. A mangueira de varredura e o saco do filtro
á
movimentam-se pelo fundo da piscina colectando sujidades e detritos.
O Polaris muda de direcção aproximadamente a cada 15-25 segundos.
Válvula de alívio de pressão
A válvula de alívio de pressão do engate
rápido deixa sair água automaticamente se
o Polaris estiver a receber demasiada
pressão de água. Esta também pode ser
usada para regular o movimento do
aspirador.
Se o Polaris estiver a mudar de direcção
muito rapidamente, ajuste a válvula de
alívio de pressão para que o movimento
seja mais lento.
Manutenção de rotina
Limpeza do saco do filtro
Pressione os botões do conjunto de jactos
de varredura para soltar o saco. Vire o
saco do avesso para limpar os detritos.
Abra completamente a armação e
recoloque o saco.
Válvula de alívio de
pressão
Engate rápido
Rede do filtro
Conjunto de jactos
de varredura
Armação
Saco do filtro
Português
Como limpar a rede do filtro
A rede do filtro no interior do engate rápido colecta os detritos que o sistema de filtragem da
piscina deixou passar
novamente para voltar a colocá-la no seu lugar.
Retrolavagem do filtro da piscina
Ao limpar ou retrola
piscina.
menos 5 min
Armazenagem e preparação para o Inverno
Nunca guarde o Polaris sob luz solar directa. Quando proceder à armazenagem durante o
íodo de In
per
cobertos pela garantia). Retire o conjunto de jactos de varredura da mangueira de varredura
e guarde-o em lugar plano. Pendure ou estenda a mangueira recta. Retire todas as
cone
necessário usar a ferramenta de remoção da conexão universal (peça nº 10-102-00), que
pode ser adquirida em qualquer distribuidor Polaris.
Botão
. Para limpá-la, empurre-a para fora e passe-a por água. Pressione-a
ar o filtro da piscina, desconecte sempre o Polaris da parede da
v
Depois de limpar ou retrolavar, deixe o sistema de filtro funcionar durante, pelo
, a fim de purgar as linhas de retor
utos
verno, drene toda a água (os danos causados por congelamento não são
xões das linhas de retor
, antes de v
no
no, incluindo a conexão universal. Em alguns casos, pode ser
www.polarispool.com
oltar a conectar o Polaris.
Identificação e correcção de problemas
Se o aspirador Polaris apresentar frequentemente
algumas das seguintes acções, é necessário fazer
lguns ajustes para restabelecer o funcionamento
a
correcto. Consulte o diagrama de peças (vista
explodida) para obter as referências das peças.
Acção:O Polaris não limpa toda a piscina ou
movimenta-se vagarosamente.
Solução:1. Verifique se a válvula de alívio de
pressão está a deixar sair água. Se
não estiver, limpe ou retrolave o filtro
da piscina.
2. Examine a rede do filtro do engate
rápido e limpe-a se necessário.
3. Verifique se a mangueira flutuante tem
o comprimento adequado.
4. Retire a tampa do módulo de
superfície. Com o Polaris em
funcionamento, verifique se o tubo de
aleatoriedade se movimenta para a
frente e para trás.
Se não estiver a movimentar:
Desligue a bomba, desconecte as
mangueiras, examine o interior do
mecanismo e localize o conector
do filtro no interior do tubo de
aleatoriedade. Se estiver coberto de
detritos ou algas, retire a câmara do
conector, o cilindro e o pistão. Retire o
tubo de aleatoriedade puxando-o para
a e limpe o conector do filtro. Se o
or
f
conector estiv
pistão no lugar.
Se estiver a movimentar-se: Observe
a esfera de aleatoriedade do
mecanismo. Se ela não se movimentar
em dois minutos, substitua o tubo de
aleatoriedade e o pistão.
5. Verifique se a pressão da água se
encontr
kPa). Medidores de pressão (peça nº
6-113-00) podem ser obtidos através
dos rev
er limpo
a entre 5 e 10 psi (35 e 70
endedores P
, coloque o
olaris.
Acção:O módulo de superfície mergulha na
água ou fica virado de lado.
Solução:1. Endireite as mangueiras tortas.
2. Retire o módulo de superfície da água,
esvazie e sacuda-o.Se ainda houver
água no seu interior, retire a tampa,
puxe o tampão de drenagem
para fora e drene o módulo.
3. Ajuste a válvula de alívio de pressão
até que o módulo de superfície fique
nivelado.
4. Verifique se a pressão da água se
encontra entre 5 e 10 psi ( 35 e 70
kPa).Verificadores de pressão (peça
nº 6-113-00) podem ser obtidos
através dos revendedores
autorizados Polaris.
Acção:A mangueira flutuante continua
enrolada.
Solução:1. Consulte "O Polaris não limpa toda
a piscina".
2. Estenda a mangueira flutuante
recta ao sol e desenrole-a.
Acção:O módulo de superfície movimenta-se
muito rapidamente.
Solução:1. Ajuste a válvula de alívio de pressão
até que o módulo de superfície fique
mais lento.
Apenas no 165/Super Turtle: Retire
2.
um dos reguladores de olhal e, se
necessário, reajuste a válvula de alívio
de pressão.
3. Verifique se a pressão da água se
encontra entre 5 e 10 psi (35 e 70 kPa).
Acção:O saco não permanece no fundo da
piscina.
Solução:1. Verifique se o saco foi colocado
correctamente
2. Verifique se há bolhas de ar à volta do
conjunto de jactos de varredura. Isso
pode indicar a e
tubagem.
.
xistência de ar na
Português
www.polarispool.com
3. Consulte "O módulo de superfície
movimenta-se muito rapidamente".
12
14
10
16
17
24
34
29
30
31
28
27
32
Serial Number
2
24
15
33
11
15
18
25
15
1
a
26
20
15
17
21
22
19
23
16
13
5
4
3
6
7
8
9
13
1b
Diagrama ilustrativo de peças
No No da Peça DescriçãoQuant.
1a6-306-00Tampa do módulo de superfície – granito 1
1b6-309-00Tampa tipo tartaruga1
26-400-00 Mecanismo1
36-407-00Cilindro1
46-413-00Parafuso do mecanismo, nº 6 x 5/16" 4
56-411-00Pistão1
66-409-00Câmara central1
Número de série
76-403-00Esfera de aleatoriedade1
86-406-00 Conector do filtro/Kit do tubo de
96-408-00Câmara do conector1
1
06-507-00Tampão de drenagem1
116-305-00Carcaça inferior1
126-301-00Kit de rodas da carcaça inferior5
13**Anel de apoio1
146-302-00Parafuso superior, nº 10 x 3/4" 2
1
56-104-00Conector da mangueira — fêmea4
166-107-00 Grade de rodas9
176-110-00Peso da mangueira9
186-114-00 Mangueira de varredura completa, 3 m 1
196-212-00Conjunto de jactos de varredura1
206-116-00Unidade do jacto1
216-211-00Suporte do conjunto de jactos
226-210-00Cabeçote dos jactos de varredura1
236-206-00 Saco multiuso*1
246-222-00Flutuador24
256-225-00Mangueira flutuante, 7,30 m
266-508-00 Unidade de cone
6-502-00
27
286-503-00Válvula de alívio de pressão1
296-505-00 O-Ring — UWF/ER1
306-504-00 Rede de filtro, UWF/ER1
316-500-00 Conexão universal de parede (UWF)1
10-107-00
32
336-221-00Conj. de extensão da mangueira
346-103-00Conector da mangueira — macho1
* Os elementos sujeitos a desgaste não estão cobertos pela gar
aleatoriedade1
de varredura1
(só mangueira)1
Engate rápido (ER) do UWF1
Regulador de olhal
flutuante, 2,45 m1
xão univ
ersal (UWF)
antia.
1
2
Português
www.polarispool.com
20
25
12
10
15
172617
Serial Number
2
28
14
18
24
24
29
27
15
11
13
15
17
21
22
19
23
16
16
1a
30
31
13
5
4
3
6
7
8
9
1b
Diagrama ilustrativo de peças
No No da Peça DescriçãoQuant.
1a6-306-00Tampa do módulo de superfície – azul1
1b6-309-00Tampa tipo tartaruga1
26-400-00 Mecanismo1
3
6-407-00Cilindro1
46-413-00Parafuso do mecanismo, nº 6 x 5/16" 4
56-411-00Pistão1
66-409-00Câmara central1
Número de série
76-403-00Esfera de aleatoriedade1
8
6-406-00 Conector do filtro/Kit do tubo de
96-408-00Câmara do conector1
106-507-00Tampão de drenagem1
116-305-00Carcaça inferior1
126-301-00Kit de rodas da carcaça inferior5
13**Anel de apoio1
146-302-00Parafuso superior, nº 10 x 3/4" 2
156-104-00Conector da mangueira — fêmea4
166-107-00 Grade de rodas9
176-110-00Peso da mangueira9
186-114-00 Mangueira de varredura completa, 3 m 1
196-212-00Conjunto de jactos de varredura1
206-116-00Unidade do jacto1
6-211-00
21
226-210-00Cabeçote dos jactos de varredura1
236-206-00 Saco multiuso*1
246-222-00Flutuador24
6-225-00
25
266-508-00 Unidade de conexão universal (UWF) 1
276-502-00Engate rápido (ER) do UWF1
286-503-00Válvula de alívio de pressão1
296-505-00 O-Ring — UWF/ER1
6-504-00
30
316-500-00 Conexão universal de parede (UWF)1
* Os elementos sujeitos a desgaste não estão cobertos pela garantia.
aleatoriedade1
te do conjunto de jactos
Supor
de varredura1
, 7,30 m
a flutuante
Mangueir
(só mangueira)1
Rede de filtro
, UWF/ER1
Português
www.polarispool.com
EC DECLARATION OF CONFORMITY
ManufacturerThe Products are manufactured and marked with by:
Zodiac Pool Care, Inc. ("Zodiac")
2620 Commerce Way
Vista, CA 92081-8438 USA
Telephone: 760-599-9600
Facsimile:760-597-1239
E-mail:polaris@zpc.zodiac.com
ProductsThe Products Declared herein are:
Polaris Vac-Sweep
Polaris Turbo Turtle
®
165®, Polaris Vac-Sweep®65, Polaris Super Turtle
®
®
DirectivesThe Products are in conformity with the following Directives:
Machinery Safety Directive 98/37/EC
SpecificationsThe Products also comply with the following international and harmonized
domestic standards:
None. There are no known standards for swimming pool cleaning equipment.
Declaration
I hereby declare that the equipment named above has been designed to comply with the relevant sections of the
above referenced specifications. The unit complies with all essential requirements of the directives. I declare
under sole responsibility that the foregoing information is true and correct.
___________________________________________________
David Peterson, Vice President EngineeringDate