Polaris SPORTSMAN TOURING 550 EPS User manual

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ
Мы признательны вам за приобретение продукции нашей компа­нии и рады приветствовать во всемирном клубе любителей техники Polaris. Обязательно посетите наш веб-сайт www.brandtpolaris.ru, чтобы узнать о последних новостях, новых продуктах, предстоя­щих событиях, возможности карьерного роста и многое другое.
Мы испытываем законную гордость за производство выдающегося ряда изделий для хозяйственных нужд и отдыха.
•Снегоходы
• Снегоболотоходы (ATV)
• Электрические транспортные средства (LEV)
• Специальные снегоболотоходы RANGER®
• Снегоболотоходы RZR®
• Мотоциклы VICTORY®
• Транспортные средства GEM® Соблюдайте все правила безопасности и рекомендации, указанные
в данном Руководстве. В руководстве приведены минимальные све­дения по техническому обслуживанию транспортных средств Polaris, информация по более серьезным работам, выполняемым специальным персоналом дилера, находится в инструкции по ремонту. Техническое обслуживание транспортного средства во время и по завершении действия гарантии следует проводить только у дилера.
1
POLARIS® и SPORTSMAN® являются зарегистрированными товарными знаками компании POLARIS Industries Inc.
Copyright 2013 POLARIS Sales Inc. Весь материал в этом издании основывается на самой последней информации доступной на момент издания. Поскольку конструк­ция и качество выпускаемых нами компонентов непрерывно совершенствуются, информация, приведенная в настоящем документе, может немного не соответство­вать транспортному средству, имеющемуся у вас в наличии. Описание процедур приводится только в качестве справочной информации. За описки и неточности производитель ответственности не несет. Любое воспроизведение материала запрещено.
При любых спорных моментах основным языком является Английский. Настоя­щая инструкция предоставляется как адаптированный перевод оригинального Руководства.
Отпечатано в России. 2014 SPORTSMAN FOREST 800 6X6 Руководство пользователя
2
СОДЕРЖАНИЕ
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Безопасность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Органы управления, узлы и механизмы . . 26
Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Лебедка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Система контроля вредных выбросов . . . 78
Техническое обслуживание . . . . . . . . . . . . . 79
Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . 130
Спецификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Продукция POLARIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Гарантия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Журнал технического обслуживания . . . . 141
3
ВВЕДЕНИЕ
Снегоболотоход SPORTSMAN FOREST 800 6X6 НЕ предназначен для движения по дорогам общего пользования. Снегоболотоход SPORTSMAN FOREST 800 6X6 подлежит регистрации в органах Гостехнадзора. Перед началом эксплуатации транспортного средства изучите все местные правила и законы, регламентирую­щие движение на подобного рода технике.
На протяжении всего руководства пользователя появляются следу­ющие сигнальные слова и символы. Когда используются эти слова и символы, речь идет о вашей безопасности и безопасности других. Прежде, чем читать данное руководство, ознакомьтесь с их значе­нием.
Предупредительный символ указывает на потенциальную опасность физи­ческой травмы для пользователя или других лиц.
ОПАСНОСТЬ
Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, приведет к смерти или серьезным травмам.
ВНИМАНИЕ
Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может при­вести к смерти или серьезным травмам.
ОСТОРОЖНО!
Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может при­вести к небольшим или средним травмам.
ПРИМЕЧАНИЕ
Указывает на ситуацию, которая может привести к повреждению имуще­ства.
Знак запрета по безопасности указывает на действия, которые НЕ нужно совершать, чтобы избежать опасности.
Знак указывающий на обязательные действия, которые НУЖНО совершать, чтобы избежать опасности.
4
ВВЕДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Пренебрежение указаниями в данном Руководстве пользователя может привести к серьезным повреждениям снегоболотохода, личным травмам и даже смерти. Снегоболотоход Polaris не игрушка и при неправильной эксплуатации может представлять серьезную опасность. Специфика управления данным транспортным средством значительно отличается от других транспортных средств, таких как мотоциклы, автомобили и др. Потеря управления или переворот могут произойти неожиданно даже при таких обычных маневрах, как разворот, движение по склону или преодоле­ние препятствий, если не соблюдать меры безопасности.
• Перед началом эксплуатации детально изучите данное Руководство пользователя. Усвойте все предупреждения, меры предосторожности и процедуры в данном Руководстве. Данное Руководство пользователя всегда должно находиться на соответствующем снегоболотоходе.
• Не производите операций, описания которых в данном руководстве нет. Обязательно пройдите обучающий курс по управлению данным тран­спортным средством в специальной организации.
• Данное транспортное средство предназначено ТОЛЬКО ДЛЯ ВЗРО­СЛЫХ. Возраст водителя не должен быть меньше 16 лет.
• Не разрешайте знакомым или друзьям садиться за руль снегоболото­хода, если они не прочитали данное Руководство и не имеют достаточ­ных навыков вождения.
5
ВВЕДЕНИЕ
####
Заводской номер
двигателя:
Номер ключа
VIN
(передняя или задняя
часть рамы)
Идентификационные номера
Запишите идентификационные номера вашего снегоболотохода и номер ключа. Храните запасной ключ в надежном месте. Дубликат ключа зажигания выдается по заказу с использованием бланка для ключа Polaris (используйте номер вашего ключа) и предъявления действующего ключа. Если утеряны все ключи, замок зажигания подлежит замене.
Номер модели транспортного средства: ____________________________________
Идентификационный номер рамы VIN: _____________________________________
Заводской номер двигателя: ______________________________________________
Номер ключа: __________________________________________________________
6
БЕЗОПАСНОСТЬ
Обучение по безопасности
Не производите операций, описания которых в данном руководстве нет. Обязательно пройдите обучающий курс по управлению дан- ным транспортным средством в специальной организации.
Для получения дополнительной информации по безопасности обратитесь к официальному дилеру Polaris.
7
БЕЗОПАСНОСТЬ
Шлем
Защита глаз
Перчатки
Ботинки
Длинные
брюки
Длинные
Рукава
E
4
051039
0006,31
Экипировка водителя
Соображения безопасности требуют, чтобы водитель снегоболото­хода был экипирован надлежащим образом. Надевайте специаль­ную защитную одежду для комфорта и снижения опасности получения травмы.
Шлем
Ношение шлема позволяет избежать черепно-мозговых травм. При поездках на снегоболотоходах Polaris всегда одевайте шлем, отвеча­ющий или превосходящий требования действующих стандартов.
Надевайте шлем, утвержденный Министерством транспорта (DOT) или SNELL.
В Европе, Азии и Океании разрешенные шлемы должны быть помечены знаком ECE 22.05. Знак ЕСЕ представляет собой круг, описанный вокруг буквы Е, с указанием номера страны, в которой шлем был сертифицирован. Кроме того на этикетке должен быть указан номер сертифи­ката и серийный номер шлема.
8
БЕЗОПАСНОСТЬ
Экипировка водителя
Защита глаз
Не пользуйтесь обычными или солнцезащитными очками для защиты глаз. При движении на снегоболотоходе Polaris всегда носите защитные очки или шлем с защитным стеклом. Polaris реко­мендует использовать защитную экипировку с маркировкой персо­нальных средств защиты (PPE) VESC 8, V-8, Z87.1 или CE. Защитные очки или другие средства должны содержаться в чистоте.
Перчатки
Перчатки для вождения вне дорог со специальными накладками наилучшим образом обеспечивают защиту и комфорт.
Ботинки
Наилучшей обувью является пара ботинок с прочными задниками и низкими каблуками.
Одежда
Надевайте куртку с длинными рукавами и длинные брюки. Куртка и брюки должны иметь прочные накладки для защиты коленных и локтевых суставов.
Модификации оборудования
Мы не рекомендуем устанавливать на снегоболотоходы POLARIS какое либо оборудование для увеличение максимальной скорости или мощности двигателя или производить какие-либо другие моди­фикации.
Гарантия не распространяется на модифицированные снегоболото­ходы.
Установка аксессуаров может сильно влиять на управляемость транспортного средства. Перед активной эксплуатацией ознакомь­тесь с влиянием того или иного аксессуара на управляемость. Уста­навливайте только оригинальные аксессуары Polaris для предотвращения повреждения имущества, травм или смерти.
9
БЕЗОПАСНОСТЬ
ВНИМАНИЕ
Пренебрежение предостережениями может привести к потере управления, повреждениям техники, личным травмам или смерти. Соблюдайте все пра­вила безопасности, изложенные в данном разделе Руководства пользова­теля. Для правильной эксплуатации вашего транспортного средства см. раздел ЭКСПЛУАТАЦИЯ.
Эксплуатация транспортного средства неподготов­ленным водителем
Эксплуатация транспортного средства без про­хождения специального курса обучения сущест­венно повышает вероятность аварии. Водитель должен понимать, как управлять транспортным средством в различных ситуациях и при различ­ных типах рельефа.
Не производите операций, описания которых в данном руководстве нет. Обязательно прой-
дите обучающий курс по управлению данным транспортным средством в специальной организации. Начинающие водители должны
пройти обучение у инструктора по вождению. Не разрешайте знакомым или друзьям садиться
за руль транспортного средства, если они не прочитали данное Руковод­ство и не имеют достаточных навыков вождения.
Возрастной ценз
Данное транспортное средство предназначено ТОЛЬКО ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ. Возраст водителя не должен быть меньше 16 лет.
Вождение снегоболотохода детьми может при­вести к серьезной травме или гибели ребенка. Даже если ребенок достиг возраста, при кото­ром можно управлять определенным типом сне­гоболотоходов, у него может не хватить навыков, возможностей и зрелости суждения для безопасного управления ATV, что может привести к серьезной аварии.
10
БЕЗОПАСНОСТЬ
Предупредительные таблички Бензин
Бензин является легко воспламеняемой жидкостью и может быть взрывоо­пасным в определенных условиях.
• Соблюдайте следующие правила предосторожности при заправке топливом.
• Заправляйте транспортное средство топливом всегда в хорошо прове­триваемом помещении, двигатель должен быть выключен.
• Не курите и не допускайте присутствия открытого огня или искр вблизи места заправки или места хранения бензина.
• Не переполняйте бак. Не заполняйте горловину бака.
• Если бензин разлился на кожу или одежду, немедленно смойте его мылом и водой и смените одежду.
Отработавшие газы
Отработавшие газы ядовиты и могут привести к травме или смерти за короткий период времени. Никогда не запускайте двигатель в закрытых помещениях.
Выхлопные газы двигателя транспортного средства содержат химические вещества, которые могут стать причиной раковых заболеваний, пороков развития или дефектов репродуктивной функции человека. Запускайте двигатель только на открытом воздухе или в хорошо проветриваемом помещении.
Пренебрежение проверкой состо­яния транспортного средства перед эксплуатацией
Пренебрежение проверкой состояния снегобо­лотохода перед эксплуатацией и нарушение технологии обслуживания снегоболотохода повышает вероятность возникновения аварий и несчастных случаев.
Обязательно проверяйте состояние вашего транспортного средства перед каждой поезд­кой, чтобы убедиться в его исправности.
Соблюдайте регламент технического обслуживания транспортного сред­ства, представленный в настоящем Руководстве пользователя.
11
БЕЗОПАСНОСТЬ
Предупредительные таблички Защитная экипировка
Движение на снегоболотоходе без специ­альной защитной экипировки может приве­сти к личным травмам.
Водитель и пассажир во время движения должны находится в специальных шлемах и защитных очках.
Управление транспортным средством после приема алко­голя или сильнодействующих лекарственных препаратов (в т.ч. наркотиков)
Управление транспортным средством после приема алкоголя или препаратов приводит к снижению способности к правильной оценке ситуации, ухудшению координации движе­ний и восприятия, замедлению реакции.
Не употребляйте алкоголь или сильнодейст­вующие препараты (в т.ч. наркотики) перед или во время эксплуатации транспортного средства.
Перевозка пассажира
Перевозка пассажира нарушает конструк­тивный баланс снегоболотохода и значи­тельно повышает риск переворота и потери контроля над снегоболотоходом.
Запрещается перевозка пассажира на одноместном снегоболотоходе.
12
БЕЗОПАСНОСТЬ
Предупредительные таблички Движение по дороге с
асфальтовым покрытием, выезд на тротуар, подъезд­ные пути, места стоянки
Вождение по мощеным поверхностям может отрицательным образом сказаться на управлении снегоболотоходом и при­вести к потери контроля, аварии и/или травме.
Не выезжайте на участки с дорожным покрытием. Шины снегоболотохода пред­назначены для внедорожного использования. Если этого не удается избе­жать,
двигайтесь на малой скорости и не совершайте резких поворотов и остановок.
Эксплуатация транспортного средства на общественных улицах, дорогах или шоссе
Выезд на улицы, шоссе и дороги, может привести к столкновению с другими тран­спортными средствами.
Не выезжайте на улицы, шоссе и дороги, в том числе на грунтовые и гравийные. Во многих странах движение по моще­ным и общественным дорогам на снего­болотоходе запрещено законодательно.
Нарушение скоростного режима
Нарушение скоростного режима увели­чивает вероятность потери управления, что может привести к аварии.
Выбирайте скорость, соответствующую рельефу местности, условиям видимо­сти и вашему водительскому опыту.
13
БЕЗОПАСНОСТЬ
Предупредительные таблички Отпускание руля, езда без
надежного контакта ног с под­ножками
Снятие даже одной руки с рукоятки руля или снятие ноги с подножки уменьшает вашу способность контролировать снего­болотоход, приводит к потере равновесия и падению с снегоболотохода. Если нога водителя не надежно стоит на подножке, это может привести к касанию ноги к колесу снегоболотохода.
Всегда держите обе руки на руле и обе ноги на подножках снегоболотохода во время движения.
Неправильная техника выполне­ния поворота
Неправильная техника выполнения поворота может привести к потере контроля над снегобо­лотоходом, и, как следствие, опрокидыванию или столкновению.
При выполнении поворота следуйте инструк­циям, приведенным в настоящем Руководстве.
Старайтесь проходить повороты плавно. Перед поворотом снизьте скорость. Приобретайте навыки прохождения поворотов,
начиная с прохождения поворотов на малой скорости.
Прыжки и движение на задних колесах
Прыжки и движения на задних колесах могут привести к личным травмам или смерти.
Не пытайтесь выполнять такие трюки. Не устраивайте представлений.
Неправильная техника движе­ния вверх по склону
Неправильный подъем на склоны может стать причиной потери управления или опрокидывания. При движении вверх по склону действуйте в соответствии с рекомендациями в настоящем Руко­водстве. См. стр. 55. Всегда включайте режим 4X4 ADC перед спуском или подъемом на склон.
14
БЕЗОПАСНОСТЬ
Предупредительные таблички Неправильная техника движе-
ния при езде вниз по склону
Неправильная техника движения при езде вниз по склону может привести к потере управления и опрокидыванию снегоболото­хода.
• При движении вниз по склону действуйте так, как рекомендовано в настоящем Руководстве. ПРИМЕЧАНИЕ: Требуются специальные навыки торможения во время спуска по склонам. См. стр. 57.
• При спуске со склона всегда включайте переднюю передачу. Не спускайтесь на нейтральной передаче. Всегда включайте режим 4X4 ADC перед спуском или подъемом на склон. См. стр. 36.
• Перед спуском внимательно исследуйте рельеф местности.
• Переносите вес вашего тела назад.
• Никогда не спускайтесь с холма на высокой скорости.
• Не двигайтесь вниз по склону под большим углом, т.к. это приведет к чрезмерному наклону транспортного средства в одну сторону. Двигай­тесь перпендикулярно склону где это возможно.
Неправильное пересечение склона и выполнение поворота на склоне
Не рекомендуется двигаться вдоль склона. Неправильное движение по склону может привести к потере управления. Старайтесь не двигаться вдоль склона.
При движении поперек склона следуйте инструкциям, приведенным в дан­ном руководстве. См. стр. 56.
Не пытайтесь разворачиваться на склоне, без достаточной практики на ровной поверхности, как описано в настоящем руководстве. См. стр. 58.
15
БЕЗОПАСНОСТЬ
Предупредительные таблички Вынужденная остановка на
склоне. Скатывание по склону
Остановка, скатывание, неверное начало дви­жение на склоне могут привести к перевороту снегоболотохода.
• Всегда поддерживайте постоянную скорость при движении вверх по склону.
• Всегда включайте режим 4X4 ADC перед спу­ском или подъемом на склон. См. стр. 36.
При полной потере скорости:
• Перенесите центр тяжести в сторону вершины склона.
• Включите передний тормоз.
• Включите парковочный тормоз после полной остановки.
• Слезьте с снегоболотохода в сторону вершины склона или в любую из сторон, если снегоболотоход двигался перпендикулярно склону.
• Разверните снегоболотоход, как указано в настоящем руководстве. См. стр. 58.
Если снегоболотоход начинает скатываться со склона:
• Перенесите центр тяжести в сторону вершины склона.
• Не нажимайте газ.
• Не нажимайте на задний тормоз, если вы скатываетесь назад. Плавно нажмите на рукоятку тормоза на руле.
• После полной остановки нажмите педаль заднего тормоза и затем зафиксируйте парковочный тормоз.
• Слезьте с снегоболотохода в сторону вершины склона или в любую из сторон, если снегоболотоход двигался перпендикулярно склону.
• Разверните снегоболотоход, как указано в настоящем руководстве. См. стр. 58.
16
Предупредительные таблички Движение по чрезмерно крутым
склонам
Езда по чрезмерно крутым склонам может при­вести к перевороту.
Не имея достаточного опыта, не выезжайте на склоны, уклон которых может оказаться слиш­ком большим для вашего транспортного сред­ства. Не выезжайте на склоны с крутизной более 25 градусов.
Движение по скользкой местности
Пренебрежение правилами безопасности во время езды по чрезмерно крутым, сыпучим или скользким склонам, это может привести к потере управления, опрокидыванию снегоболо­тохода или к потере сцепления с грунтом.
Старайтесь избегать движения по такому типу покрытия. Будьте предельно осторожны во время езды по чрезмерно крутым, сыпучим или скользким склонам.
Движение по незнакомой местности
Будьте предельно осторожны во время езды по незнакомой местности, двигайтесь медленно.
На вашем пути могут встретиться валуны, выбо­ины, ямы, все это повышает вероятность потери управления снегоболотоходом, возникновения несчастного случая, аварии и опрокидывания.
При движении по незнакомой местности сбросьте скорость и будьте особенно внима­тельны. Всегда будьте готовы к тому, что рельеф местности может меняться.
БЕЗОПАСНОСТЬ
17
БЕЗОПАСНОСТЬ
Предупредительные таблички Эксплуатация транспор-
тного средства с нереко­мендованным типом шин или неравномерно нака­чанными шинами
Эксплуатация транспортного сред­ства с не рекомендованными или неисправными шинами может приве­сти к потере управления или аварии.
Всегда используйте только рекомен­дованные шины.
Всегда поддерживайте правильное давление в шинах.
Неправильная техника преодоления препятствий
Неправильная техника преодоления препятствий может привести к потере управления и опрокидыванию снегоболотохода.
На незнакомой местности, прежде всего проверьте наличие препятствий. Не пытайтесь переехать через большие валуны и поваленные деревья, т.к. это может стать причиной потери управления и опрокидывания. Будьте предельно осторожны, действуйте так, как рекомендовано в настоящем Руководстве. См. стр. 60.
Неконтролируемая пробуксовка или занос
Неконтролируемая пробуксовка или занос может привести к потере управ­ления и опрокидыванию снегоболотохода (при неожиданном восстановле­нии сцепления шин с грунтом).
Во время движения по скользкой поверхности, (например по льду) будьте осторожны и поддерживайте малую скорость во избежание возникновения неконтролируемого заноса или пробуксовки. Избегайте движения по сколь­зким поверхностям.
18
БЕЗОПАСНОСТЬ
Предупредительные таблички Перегрузка транспортного
средства
Перегрузка транспортного средства, нару­шение правил перевозки или буксировки груза приводит к ухудшению управляемо­сти, возникновению аварии или несчастного случая.
• Не перевозите груз с массой, превышаю-
щей допустимый предел для данного типа снегоболотохода.
• Груз должен быть правильно распреде-
лен и надежно закреплен.
• При перевозке груза или при буксировке прицепа снижайте скорость.
Оставляйте достаточный тормозной путь.
• Никогда не превышайте скорость 80 км/ч при перевозке грузов на задней
площадке весом более 34 кг. или на передней багажной площадке грузов весом более 17 кг.
• Никогда не превышайте скорость 16 км/ч при перевозке грузов на задней
площадке весом более 91 кг. или на передней багажной площадке грузов весом более 45 кг.
• При перевозке груза или буксировке прицепа всегда следуйте инструк-
циям, приведенным в настоящем руководстве. См. стр. 62-64.
Неправильная техника движения задним ходом
Неправильная техника движения задним ходом может привести к наезду на человека или препятствие. При движении задним ходом действуйте так, как рекомендовано настоящим Руководством пользователя. См. стр. 61.
Перед началом движения задним ходом убедитесь в отсутствии препятст­вий или людей позади вас. Двигайтесь на малой скорости.
Плохая видимость
Движение на снегоболотоходе в ночное время или в погодных условиях предопределяющих плохую видимость может привести к несчастному слу­чаю, особенно при движении по дороге. Ваш снегоболотоход оснащен осветительной системой, предназначенной для использования вне дорог общего пользования. Двигайтесь на снегоболотоходе только вне дорог общего пользования. Снижайте скорость в условиях недостаточной види­мости. Очищайте фары и заменяйте лампы по необходимости.
19
БЕЗОПАСНОСТЬ
Предупредительные таблички Движение по глубокой воде
Во время движения по глубокой воде или быстром водном потоке возможно всплывание колес, что приведет утрате контроля над снегоболотоходом и в результате – несчастному случаю.
Никогда не передвигайтесь на снегобо­лотоходе по быстрым потокам. Никогда не передвигайтесь на снегоболотоходе по быстрым потокам, не вводите машину в водоем, глубина которого превышает допустимый предел (см. стр. 59):
• Двигайтесь медленно
• Следите за равновесием.
• Не делайте резких движений.
• Двигайтесь на малой постоянной скорости Не совершайте внезапных поворотов и остановок, не нажимайте резко рычаг дросселя.
• Помните, что эффективность мокрых тормозов снижается. После прохо­ждения водной преграды проверьте тормоза. При необходимости несколько раз нажмите на рычаг тормоза. Это поможет высушить тор­мозные колодки.
Вождение по замерзшим водоемам
Вождение по замерзшим водоемам может привести к внезапному пролому льда, что в свою очередь станет причиной травмы или гибели в случае ухода под лед.
Никогда не двигайтесь по замершим водое­мам и льду, пока не убедитесь что лед достаточно толстый чтобы выдерживать полный вес снегоболотохода, водителя и экипировки одновременно с другими участ­никами поездки на снегоболотоходах. На водоемах различная толщина снежного покрова и подводные течения могут приве­сти к тому, что толщина льда будет различ­ной. Всегда уточняйте у местных властей и местных жителей с какими ледовыми условиями и толщиной льда вы можете встретится на пути. Водитель снегоболотохода берет на себя все риски связанные с ледовыми условиями при движении по замерзшим водо­емам.
20
БЕЗОПАСНОСТЬ
Предупредительные таблички Эксплуатация неисправного транспортного средства
Эксплуатация неисправного транспортного средства приводит к авариям, несчастным случаям, травмам и гибели людей. Если вы попали в ДТП, покажите снегоболотоход дилеру, так как машине могут быть нанесены серьезные повреждения. Попросите дилера (но не ограничивайтесь этим) проверить работу тормозной системы, привода дросселя и рулевого управ­ления.
Дееспособность водителя
Водитель, от которого зависит безопасность движения, должен быть здра­вомыслящим, физически хорошо подготовленным человеком. Лица с умст­венными или физическими недостатками не должны допускаться к управлению снегоболотоходом, так как это связано с риском потери управ­ления, причинением увечий и даже гибели людей.
Нагретые детали транспортного средства
В транспортном средстве имеются детали, которые сильно разогреваются во время работы. Это небезопасно в пожарном отношении. Не касайтесь разогретых деталей. Держите горючие материалы подальше от деталей системы выпуска отработавших газов. Будьте внимательны при езде по высокой траве, особенно, сухой траве.
Кража/несанкционированное использование транспортного средства
Во избежание кражи или несанкционированного использования снегоболо­тохода не оставляйте ключ в замке зажигания во время стоянки. Всегда вынимайте ключ зажигания из замка, если транспортное средство не используется.
21
БЕЗОПАСНОСТЬ
Предупредительные таблички и их расположение
На корпусе транспортного средства прикреплены таблички с важной информацией, касающейся вашей безопасности. Внимательно прочитайте и тщательно выполняйте приведенные на табличках инструкции и другие предупреждения. Если содержание табличек на вашем снегоболотоходе отличается от того, что написано в данном Руководстве, то приоритет сле­дует отдавать тексту табличек, расположенных на снегоболотоходе.
Если какая-либо из табличек придет в негодность, вы можете приобрести ее у вашего дилера. Обратитесь к дилеру. Номер для заказа напечатан на табличке.
Общие предупреждения
ВНИМАНИЕ Неправильная эксплуатация транспортного средства может привести к
СЕРЬЕЗНОЙ ТРАВМЕ, АВАРИИ или СМЕРТИ.
НИКОГДА:
• Не двигайтесь на снегоболотоходе по общественным улицам, дорогам или шоссе Возможно столкновение с другими транспортными средствами.
• Не перевозите пассажиров. при наличии пассажира – возможно ухудшение управляемости и потеря контроля над снегоболотоходом
• Не употребляйте алкоголь или наркотики перед или во время езды на снего­ходе.
• Не двигайтесь на скорости не соответствующей опыту водителя и условиям движения
• Не выезжайте на склоны с крутизной более 25 градусов. Для предотвраще­ния опрокидывания на холмах или пересеченной местности, необходимо плавно нажимать на рычаг акселератора и тормоза, а также переносить вес в сторону вершины холма.
ВОДИТЕЛЬ ВСЕГДА ОБЯЗАН СОБЛЮДАТЬ СЛЕДУЮЩЕЕ:
• ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЗАЩИТНЫЙ ШЛЕМ И ЗАЩИТНУЮ ОДЕЖДУ ДЛЯ ВОДИТЕЛЯ
• Избегать мощеных дорог. Мощеное покрытие серьезно ухудшает управляе­мость.
• Использовать соответствующие приемы управления для предотвращения опрокидывания на холмах или пересеченной местности, а также в поворотах
• Осторожно использовать кнопку Override при движение задним ходом. Для предотвращения потери управляемости никогда не нажимать кнопку Override при движение с открытым дросселем.
Будьте предельно внимательны при движении задним ходом. Управление снегоболотоходом усложняется. Избегайте резких поворотов для предо­твращения переворота.
Стояночный тормоз не рассчитан на длительное применение более 5 минут. При парковке на склоне оставьте включенным режим движения впе­ред.
СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ снегоболотоходА, КОТОРЫЕ ПРИВЕДЕНЫ В РУКОВОДСТВЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ В СЛУЧАЕ УТЕРИ РУКОВОДСТВА ОБРАТИТЕСЬ К АВТОРИЗОВАННОМУ ДИЛЕРУ POLARIS ДЛЯ ЗАМЕНЫ. Если Руководство утеряно, обратитесь к дилеру с просьбой о его замене.
22
БЕЗОПАСНОСТЬ
Предупреждение
о давлении в шинах/
Нагрузке
Предупредительная
табличка реверса
Предупреждение
на передней
багажной
площадке
Предупредительные
таблички общего
характера
Предупредительные таблички и их расположение
Давление в шинах/Нагрузка
ВНИМАНИЕ НЕПРАВИЛЬНОЕ ДАВЛЕНИЕ ИЛИ ПЕРЕГРУЗКА снегоболотоходА может
стать причиной потери управления Потеря контроля может привести к травмам или смерти.
•Давление в шинах:
Перед 48,3 КПа Центр 68,9 КПа Зад 68,9 КПа
• Максимальная грузоподъемность: 507 кг
Предупреждение по передней площадке
ВНИМАНИЕ
• НЕ БУКСИРУЙТЕ ГРУЗ, ПРИКРЕПИВ ЕГО К БАГАЖНЫМ ПЛОЩАДКАМ
ИЛИ БАМПЕРУ. Возможно повреждение или опрокидывание транспор­тного средства, что может привести к серьезной травме или смерти. Для буксировки предназначены буксирные крюки или прицепное устройство.
• Грузоподъемность: 45 кг
Предупреждение об использовании режима Override при движении задним ходом
ВНИМАНИЕ Неправильное использование режима Override при движении задним
ходом может привести к ухудшению управляемости. Не нажимайте на кнопку Override при открытой дроссельной заслонке. Плавно нажимайте на рычаг акселератора при движении задним ходом.
23
БЕЗОПАСНОСТЬ
Предупреждение
на крышке вариатора
Возрастной ценз
(16 лет)
Предупреждение по кузову/
запрещение перевозки
пассажира.
Предупредительные таблички и их расположение
Предупреждение по кузову/запрещение перевозки пассажира
ВНИМАНИЕ Извлеките емкости под горючие жидкости из кузова перед их заполнением. ВНИМАНИЕ
• Водителя и пассажира может выбросить со своего места. Это может при­вести к серьезной травме или гибели.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПЕРЕВОЗКА ПАССАЖИРОВ
Максимальная грузоподъемность кузова 363 кг.
24
БЕЗОПАСНОСТЬ
Предупредительные таблички и их расположение Предупреждение по возрастному цензу
ВНИМАНИЕ Снегоболотоход предназначен ТОЛЬКО ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ ВОДИТЕЛЕЙ. Управление снегоболотоходом лицам моложе 16 лет ЗАПРЕЩЕНО.
Предупреждение на крышке вариатора
ВНИМАНИЕ
• Движущиеся детали, которые находятся под кожухом ремня вариатора,
представляют большую опасность. Езда на снегоболотоходе со снятым кожухом ремня вариатора ЗАПРЕЩЕНА.
• Запрещается вносить изменения в конструкцию двигателя и вариатора.
Это приводит к поломкам ответственных деталей, изменению баланса масс деталей или увеличению оборотов двигателя, что может стать при­чиной аварий и несчастных случаев.
НЕ НАСТУПАЙТЕ
25
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
OUT
IN
Переключатель режимов Mode/
Reverse/
Override
Замок зажигания
Выключатель
двигателя
Переключатель
фар
Переключатель
режима 4х4
Включение
лебедки
Переключатели
Кнопка Mode/Кнопка Оverride
На данном снегоболотоходе присутствует система ограничения скорости при движение задним ходом, для снятия ограничения нажмите кнопку Override
ВНИМАНИЕ! Нажатие на кнопку Override при открытой дроссельной заслонке ведет к потере контроля над транспортным средством и, как следствие, травмам и гибели людей. Нажимайте кнопку Override только при закрытой дроссельной заслонке.
Кнопка Override также используется как кнопка MODE для пере­ключения экранов цифрового прибора. См. стр. 37.
Система полного привода (AWD)
За помощью обращайтесь к дилеру, см. стр. 34.
Включение лебедки
За помощью обращайтесь к дилеру, см. стр. 66.
26
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
OFF OFFRUN
Переключатели
Экстренный выключа­тель двигателя
Чтобы быстро остановить работу двигателя, переве­дите выключатель вправо или влево в положение ВЫКЛ (OFF). Запуск и работа двигателя невозможны, если этот выключатель находится в положении OFF (ВЫКЛ).
Замок зажигания и экстренный выключатель двигателя Оба выклю­чателя (ключ зажигания и экстренный выключатель) выключают всю электросистему снегоболотохода, включая систему освещения.
Замок зажигания
Для запуска двигателя поверните ключ зажигания. Процедура запу­ска двигателя указана на стр. 51.
Переключатель света фар
Используйте переключатель для того, чтобы включать/выключать свет фар или переключать ближний свет/дальний свет. Ключ зажи­гания должен быть в положение ON (ВКЛ) и экстренный выключа­тель должен быть в положение RUN (Движение) для того, чтобы производит операции переключения света фар.
27
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
ВНИМАНИЕ
Рычаг акселератора
Эксплуатация снегоболотохода с неисправным приводом дроссельной заслонки может привести к несчастному случаю, травмам или гибели. Эксплуатация снегоболотохода с неисправным приводом дроссельной заслонки ЗАПРЕЩЕНА. В случае неисправности обратитесь к дилеру для проведения ремонта.
Пренебрежение проверкой и своевременным техническим обслуживанием дроссельной заслонки может привести к заклиниванию рычага акселера­тора во время движения. Перед запуском двигателя, проверяйте свободно ли движется и возвращается ли в исходное положение рычаг акселера­тора. Периодически выполняйте данную проверку во время движения.
Частота вращения коленчатого вала двигателя и скорость движе­ния транспортного средства контролируются нажатием на рычаг дросселя (акселератора). Рычаг акселератора снабжен пру­жиной. Когда рычаг акселератора отпущен, двигатель работает на оборотах холостого хода.
Это транспортное средство обору­довано системой электронного управления дросселем (ETC), которая предназначена для защиты дросселя от замерзания или заклинивания. В случае, если тросик привода дросселя зависает в положении открытого дросселя, мощ­ность двигателя будет ограничена.
28
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Тормозная система
Не спускайтесь с холма задним ходом. Резкое включение дополнительного тормоза при спуске с холма может привести к опрокидыванию снегоболото­хода, причинить травмы водителю или стать причиной его гибели.
Будьте осторожны при включении ножного тормоза. Нажимайте на педаль тормоза очень плавно при движении вперед. Задние колеса могут потерять сцепление с грунтом приводя к потере управления, что может привести к серьезным личным травмам или смерти.
Эксплуатация снегоболотохода с «проваливающимся» рычагом тормоза ЗАПРЕЩЕНА. Никогда не управляйте снегоболотоходом с излишне «мяг­ким» рычагом тормоза. В случае неисправности обратитесь к дилеру для проведения ремонта.
Механизмы тормозной системы приводится в действие двумя рычагам, расположенными прямо перед рукоятками руля. Располо­женная на левой стороне руля активирует рабочую тормозную систему на все колеса. Используйте эту рукоятку для нормального торможения. Рукоятка на правой стороне руля - вспомогательный тормоз активируется только на центральные колеса.
29
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
Тормозная система Рычаг тормоза
Передние и задние тормоза при­водятся в действие нажатием на рычаг тормоза в направлении к рукоятке руля. Это гидравличе­ские дисковые тормоза.
Перед поездкой проверьте ход рычага тормоза и уровень тор­мозной жидкости в главном цилиндре. При нажатии рычаг тормоза должен оказывать заметное сопротивление. «Провалива­ние» рычага указывает на утечку тормозной жидкости или низкий уровень тормозной жидкости в главном цилиндре. Для правильной диагностики и ремонта тормозной системы обратитесь к дилеру Polaris.
Рычаг переднего тормоза
Тормоза центральной оси приводятся в действие нажатием на рычаг тормоза в направлении к рукоятке руля.
Используйте дополнительный тормоз для установки, при выходе из строя рабочей тор­мозной системы.
Если при нажатии на педаль задний колеса начинают терять сцепление с грунтом - умень­шите усилие нажатия на педаль.
30
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
ВНИМАНИЕ
Главный тормозной
цилиндр
Индикаторные окна
Главный тормозной цилиндр/Тормозная жидкость
Переполнение главного цилиндра может стать причиной подклинивания или полной блокировки колес, что может привести к травмам или несчаст­ному случаю. Поддерживайте необходимый уровень тормозной жидкости. Не переливайте.
Оставшуюся во флаконе тормозную жидкость хранить или использовать запрещается. Тормозная жидкость гигроскопична, что означает, что она быстро набирает влагу из воздуха. Наличие влаги приводит к снижению температуры кипения тормозной жидкости и ранней потере эффективно­сти тормозов, следовательно, несчастному случаю или серьезной травме. После открытия флакона тормозной жидкости утилизируйте неиспользо­ванную жидкость.
Главные тормозные цилиндры обоих тормозных систем находятся на руле. Проверяйте уровни тормозной жидкости в обоих цилин­драх каждый раз перед поездкой.
1. Расположите технику на ровной поверхности.
2. Поверните руль так, чтобы бачок располагался горизонтально.
3. Уровень тормозной жидкости виден через пластиковое смотро-
вое окно в тормозном бачке. Если жидкости достаточно, смо­тровое окно черное. Окно будет прозрачным, если необходимо долить жидкость.
4. При понижении уровня тормозной жидкости доливайте только
жидкость DOT 4. Не переливайте.
31
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
Стояночный тормоз
Включение стояночного тормоза
1. Включите парковочную
передачу.
2. Два или три раза надавите
на тормозной рычаг и удер­живайте его.
3. Сдвиньте замок стояноч-
ного тормоза вперед.
4. Отпустите рычаг тормоза.
5. Чтобы снять машину со стояночного тормоза, нажмите на
рычаг тормоза. Рычаг возвратится в исходное положение.
ВНИМАНИЕ! Если стояночный тормоз задействован при движении снего­болотохода, это может привести к несчастному случаю или пожару. Начи­ная движение, убедитесь, что стояночный тормоз отключен.
При длительном включении действие стояночного тормоза стано­вится слабее. Не полагайтесь только на стояночный тормоз. Остав­ляя снегоболотоход на склоне, всегда ставьте упоры под колеса. Паркуйте снегоболотоход боком к склону. Во избежание скатыва­ния снегоболотохода со склона блокируйте его колеса упорами. Не полагайтесь только на стояночный тормоз.
32
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
Рычаг
переключения
передач
Крышка
топливного
бака
Рычаг выбора режима трансмиссии
Рычаг выбора режима трансмиссии расположен с правой стороны тран­спортного средства.
H: Повышающая передача L: Понижающая передача N: Нейтральная передача R: Реверс P: Парковочная передача
Для того чтобы переключить передачу, полностью остановите машину. В то время как двигатель работает на холостом ходу, передвиньте рычаг в нужное положение.
ПРИМЕЧАНИЕ: Переключение передач при работе двигателя на оборотах
При постановке машины на стоянку включите парковочную пере­дачу и задействуйте стояночный тормоз.
Срок службы ремня вариатора
Для увеличения ресурса ремня включайте понижающую передачу только при необходимости передать большое тяговое усилие или при движении со скоростью не более 11 км/ч в течение длительного времени.
выше оборотов холостого хода или во время движения тран­спортного средства приводит к поломке трансмиссии.
Крышка топливного бака
Заправляйте транспортное сред­ство топливом всегда в хорошо проветриваемом помещении, дви­гатель должен быть выключен. Заправляйте транспортное сред­ство на ровной поверхности.
Снимайте крышку топливного бака только для доливки топлива в бак. Используйте бензин с октано­вым числом не менее 95. Не
используйте бензин с содержа­нием этанола более чем 10%, такой как Е85.
33
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
Переключатель
режима 4X4
Система полного привода (AWD)
Система полного привода управляется переключателем AWD switch.
Режим ADC 4X4 (если есть)
Когда включен режим ADC 4X4, система ADC обеспечивает тор­можение двигателем всех четы­рех колес на спуске. Всегда включайте режим 4X4 ADC перед спуском или подъемом на холм. См. стр. 36.
Режим AWD
Когда переключатель находится в положении 4X4, у снегоболото­хода задействована система полного привода, и загорается индика­тор полного привода.
Находясь в этом режиме, транспортное средство автоматически блокирует все 4 колеса, как только задние колеса начинают терять сцепление с грунтом. Как только сцепление с грунтом задних колес восстанавливается, момент начинает передаваться лишь на задние колеса.
На мягких грунтах, которые обеспечивают проскальзывание колес (земля, песок, снег и др), транспортное средство может оставаться в режиме 4X4 сколь угодно долго. Не рекомендуется производить резкие маневры на твердых покрытиях (асфальт, бетон и др.). При резких разворотах на твердых покрытиях возможно повреждение внутренних элементов переднего редуктора.
Режим 2X4
Снегоболотоход находится в режиме заднего привода, если пере­ключатель находится в этом положении.
34
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
Система полного привода Включение AWD
Во время движения транспортного средства переключатель 4X4 можно включать и выключать. Электронная система управления блокирует включение полного привода до тех пор, пока обороты двигателя не превысят 3100 об/мин. Режим полного привода оста­ется включенным до тех пор, пока не будет отключен переключате­лем 4X4. Если переключатель выключен, когда все 4 колеса заблокированы, то полный привод останется включенным до тех пор, пока не возобновится сцепление задних колес с дорогой.
Всегда включайте режим 4X4 заблаговременно до попадания в ситуацию, где полный привод будет необходим. Если задние колеса проскальзывают, перед включение режима 4X4 полностью сбросьте обороты коленчатого вала до холостых.
ПРИМЕЧАНИЕ: Включение режимов 4X4 или 4X4 ADC в момент пробук-
совки задних колес приведет к серьезным повреждениям снего­болотохода. Всегда включайте данные режимы только в момент полного сцепления задних колес с грунтом.
35
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
Система ADC
Система ADC обеспечивает торможение двигателем всех четырех колес на спуске. Всегда включайте режим 4X4 ADC перед спуском или подъемом на холм.
Включение системы ADC
Система ADC включается при совпадении всех четырех условий:
• Выключатель должен быть в положение 4X4 ADC
• Скорость снегоболотохода должна быть менее 24 км/ч
• Рукоятка привода дросселя должна быть полностью отпущена
• Трансмиссия должна быть в режиме понижающей или повыша­ющей передач или реверса.
Выключение системы ADC
Система ADC выключается при одном из четырех условий:
• Выключатель перемещен из положения 4X4 ADC
• Скорость снегоболотохода более 24 км/ч
• Рукоятка привод дросселя нажата
• Трансмиссия в нейтральном режиме
36
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
Информационный
центр
Стрелка
спидометра
Спидометр
Цифровой прибор
Ваш снегоболотоход оснащён приборной панелью, которая полу­чает сигналы о скорости движения с датчика трансмиссии. В дополнение к показанию скорости движения снегоболотохода, стрелка может мигать, предупреждая о неисправности.
Приборная панель измеряет пробег снегоболотохода и наработку двигателя в моточасах. Также панель имеет функцию ограничителя скорости движения задним ходом в пределах 11 - 14 км/ч. Дополни­тельную информацию смотрите на стр. 26.
ПРИМЕЧАНИЕ: Высокое давление воды может повредить элементы снего-
болотохода. Мойте снегоболотоход вручную с использованием слабого мыльного раствора.
Некоторые химические составы при попадании на цифровой прибор, пластик или фары повредят эти элементы. Не исполь­зуйте спиртосодежащие продукты для очистки цифрового при­бора. Избегайте попадания агрессивных химических веществ и аэрозолей на поверхность приборов. Немедленно стирайте брызги и потеки топлива, если они случайно попали на приборы во время заправки.
37
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
1
2
345
6
7
9
8
Цифровой прибор Информационный центр
Информационный дисплей расположен в центральной части циф­рового прибора. Все сегменты информационного центра вклю­чаться на несколько секунд при включении зажигания. В случае, если сегменты не включаются при включении зажигания, воз­можно, имело место повышенное напряжение в системе, и цифро­вой прибор находится в защитном режиме. Обратитесь к дилеру POLARIS.
1. Индикатор передачи -
Указывает текущий режим трансмиссии. H = Повышающая L = Понижающая N = Нейтраль R = Задний ход P = Парковочная
2. Индикатор AWD - Этот
значок появляется на дисплее, когда система автоматического пол­ного привода включена (переключатель нахо­дится в положении ADC 4X4 или 4X4).
3. Индикатор счетчика моточасов
4. Индикатор интервала между ТО/режим диагностики
5. Неверное напряжение зарядки - Чаще всего этот индикатор указы-
вает на то, что обороты холостого хода слишком малы для обеспече­ния нормальной зарядки батареи. Это также может быть следствием высокой нагрузки на батарею от включенных потребителей тока (фар, вентилятора двигателя, дополнительных аксессуаров). Увеличьте обо­роты коленчатого вала или полностью зарядите батарею.
6. Одометр/Тахометр/Счётчик суточного пробега/Счётчик моточасов/
Часы
7. Уровень топлива - Сегменты указывают уровень топлива в баке.
Когда последний сегмент очистится, включится индикатор низкого уровня топлива Все сегменты замигают, на дисплее появится надпись FUEL, стрелка спидометра также замигает. Немедленно заправьте снегоболотоход топливом.
8. Индикатор Check Engine - Этот индикатор выполняет две функции.
При перегреве на дисплее появляется индикация HOT. Индикатор Check Engine указывает на неисправность системы впрыска. Не эксплуатируйте снегоболотоход при присутствии неисправности системы впрыска. Возможно серьезное повреждение двигателя.
9. Индикатор Mode
38
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
Цифровой прибор Информационный центр
Стандартные
Используйте кнопку MODE для переключения между режимами дисплея. Кнопка Override также является кнопкой MODE. См. стр.
26. В режиме реверса трансмиссии данная функция кнопки Override не действует.
Режим одометра
Одометр фиксирует полный пробег.
Режим счетчика суточного пробега
Счетчик суточного пробега фиксирует пробег за поездку, при усло­вии обнуления перед поездкой. Для сброса, выберите режим счет­чика суточного пробега. Нажмите и удерживайте кнопку MODE пока показания не изменяться на 0. Суточный пробег отображается с точностью до 100 метров, одометр - с точностью до 1 км.
Счетчик моточасов
Фиксирует общую наработку двигателя в моточасах.
Режим тахометра
Обороты двигателя показываются цифрами. Небольшие колебания оборотов со дня на день являются нормой, это связано с измене­нием влажности, температуры и высоты.
39
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
Цифровой прибор Информационный центр
Диагностический режим
В течение времени пока прибор находится в диагностическом режиме, высвечивается изображение гаечного ключа. Для выхода из диагностического режима поверните ключ зажигания в положе­ние OFF и обратно. Любое движение колес также выведет машину из диагностического режима.
Для входа в режим диагностики:
1. Поверните ключ зажигания в положение OFF и подождите 10
секунд.
2. Заблокируйте стояночный тормоз.
3. Включите нейтральную передачу.
4. Удерживайте нажатой кнопку MODE и поверните ключ зажига-
ния в положение ON. Отпустите ключ, как только активируется дисплей.
5. Используйте кнопку MODE для переключения между режи-
мами дисплея.
40
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
Цифровой прибор Информационный центр
Диагностический режим
Экран напряжение в бортовой сети
Для проверки значения напряжения аккумуляторной батареи.
Экран тахометра
Для проверки частоты вращения коленчатого вала.
Экран диагностики AWD (привода на все колеса)
Индикатор указывает на активацию электрической цепи включения полного привода. Этот экран предназначен только для информаци­онных целей. За ремонтом обращайтесь к вашему дилеру Polaris.
Экран диагностики цепи включенной передачи
На этом экране отображается значение сопротивления (в Омах), считываемого для каждой включенной передачи. Этот экран пред­назначен только для информационных целей. За ремонтом обра­щайтесь к вашему дилеру Polaris.
Программируемые сервисные интервалы
Когда наработка двигателя будет соответствовать запрограммиро­ванному сервисному интервалу, на дисплее появится значок гаеч­ного ключа, который будет мигать в течение 5 секунд после каждого запуска. Это удобный инструмент напоминания. См. стр.
42. Заводская настройка 50- моточасов.
41
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
Цифровой прибор Информационный центр
Диагностический режим
Программируемые сервисные интервалы
Для использования программируемого интервала технического обслуживания вы должны включить эту функцию:
1. Войдите в режим диагностики:
2. Переключитесь на экран интервала технического обслужива-
ния.
3. Нажмите и удерживайте кнопку MODE около 7 секунд, пока на
информационном центре водителя не появится надпись ON (включено) или OFF (выключено) в зависимости от вашего предпочтения.
Для отключения напоминания о периоде ТО:
1. Войдите в режим диагностики:
2. Переключитесь на экран интервала технического обслужива-
ния.
3. Нажмите и удерживайте кнопку MODE пока показание часов
не начнет мигать. Затем отпустите кнопку.
4. Для изменения часов нажмите и отпустите кнопку MODE. Для
ускоренного увеличения показания нажмите удерживайте кнопку MODE.
5. Если вы проскочили необходимое значение, удерживайте
кнопку пока показания не обнулятся.
6. Установив желаемый интервал между ТО, отпустите кнопку и
подождите пока изображение гаечного ключа перестанет мигать. Прекращение мигания изображения гаечного ключа означает, что интервал между ТО установлен.
Мили/Км
Дисплей может выводить данные в любых из указанных выше еди­ницах измерения.
1. Войдите в режим диагностики:
2. Переключитесь на экран, который отображает текущие уста-
новки в километрах (КМ) или милях (МР).
3. Для их изменения нажмите и удерживайте кнопку MODE до
тех пор, пока буквы не замигают, затем один раз нажмите и отпустите кнопку. Как только значение перестает мигать - оно зафиксировано.
42
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
Цифровой прибор Информационный центр
Коды ошибок
Диагностический режим существует лишь для информационных целей. За ремонтом обращайтесь к вашему дилеру Polaris.
См. стр 45 с расшифровкой кодов ошибок. Используйте следую­щую процедуру для того, чтобы выводить коды ошибок на дисплей.
1. Включите парковочную передачу.
2. Выключите двигатель.
3. Переведите ключ в положение "ON".
4. Последовательно выключите включите зажигание 3 раза.
Оставьте зажигание включенным. Некоторые коды ошибок сохраненные в памяти модуля ECU будут выведены на дисплей. По окончанию вывода кодов на дисплей будет выве­дено 61 и “END”.
43
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
Цифровой прибор Информационный центр
Коды ошибок
Расшифровка кодов ошибок
Размыкание цепи: Замыкание на массу:
и элементом нагрузки.
Межпроводное замыкание цепи:
двумя проводами цепи.
Замыкание на питание:
вод.
Имеет место обрыв в цепи.
Имеет место замыкание на массу между ECU
Имеет место замыкание между
Имеет место замыкание на питающий про-
44
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
Цифровой прибор Информационный центр
Коды ошибок
Код
ошибк
и
12 НАЧАЛО ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ 22 Датчик положения дросселя 22 Датчик положения дросселя 22 Сигнал с датчика положения дросселя вне допустимого диапазона 25 Датчик положения КПП 31 Низкое напряжение системы 31 Высокое напряжение системы 36 Неисправность цепи катушки зажигания A Размыкание цепи/Замыкание на
“массу”
36 Неисправность цепи катушки зажигания A Межпроводное/межвитковое замы-
кание
37 Неисправность цепи катушки зажигания B Размыкание цепи/Замыкание на
“массу”
37 Неисправность цепи катушки зажигания B Межпроводное/межвитковое замы-
кание 41 Низкое напряжение сигнала датчика температуры воздуха 41 Высокое напряжение сигнала датчика температуры воздуха 42 Низкое напряжение сигнала датчика температуры двигателя 42 Высокое напряжение сигнала датчика температуры двигателя 44 Неисправность цепи датчика положения коленчатого вала 45 Низкое напряжение с датчика давления воздуха 46 Высокое напряжение с датчика давления воздуха 47 Регулятор хх: Размыкание цепи 47 Регулятор хх: Замыкание на “массу”: 51 Неисправность цепи инжектора №1 Размыкание цепи/Замыкание на “массу” 51 Неисправность цепи инжектора №1 Межпроводное/межвитковое замыкание 52 Неисправность цепи инжектора №2 Размыкание цепи/Замыкание на “массу” 52 Неисправность цепи инжектора №2 Межпроводное/межвитковое замыкание 55 Цепь индикатора Check Engine Размыкание цепи/Замыкание на “массу” 55 Цепь индикатора Check Engine Межпроводное/межвитковое замыкание 56 Топливный насос Размыкание цепи/Замыкание на массу 56 Топливный насос Межпроводное/межвитковое замыкание 58 Цепь вентилятора: Размыкание цепи/Замыкание на “массу” 58 Цепь вентилятора: Межпроводное/межвитковое замыкание 59 ADC: Размыкание цепи/Замыкание на “массу” 59 ADC: Межпроводное/межвитковое замыкание 63 Сигнальная цепь стартера: Размыкание цепи/Замыкание на “массу” 63 Сигнальная цепь стартера: Межпроводное/межвитковое замыкание 72 Датчик положения КПП 73 4X4 Размыкание цепи/Замыкание на “массу”
4X4 Межпроводное/межвитковое замыкание
73
Сигнальная цепь заднего дифференциала: Размыкание цепи/Замыкание на
74
“массу” (если есть)
Сигнальная цепь заднего дифференциала: Межпроводное/межвитковое
74
замыкание
КОНЕЦ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ
61
Описание
45
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ
Пренебрежение предостережениями может привести к потере управления, повреждениям техники, личным травмам или смерти. Соблюдайте все пра­вила безопасности, изложенные в данном разделе Руководства пользова­теля.
Обкатка
На данный снегоболотоход установлен период обкатки в течение первых 10 моточасов эксплуатации или 2 первых бака бензина. Крайне важно тщательно выполнить предписанные процедуры обкатки. Аккуратная приработка нового двигателя и ходовых эле­ментов обеспечит наибольшую эффективность и максимальный срок их работы.
ПРИМЕЧАНИЕ: В первые 3 часа работы двигателя возможно повышенное
выделение теплоты от двигателя. Во избежание поломки двига­теля из-за чрезмерного перегрева близко стоящих частей в пер­вые три часа обкатки не допускайте длительного движения на высокой скорости на полностью открытой дроссельной заслонке.
46
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Обкатка Обкатка двигателя и ходовой части
1. Залейте топливо в бак. См. стр. 33. Соблюдайте следующие правила предосторожности при заправке топливом.
2. Проверьте уровень масла при помощи щупа. См. стр. 84. При
необходимости долейте масло до требуемого уровня.
3. Первое время перемещайтесь медленно. Выберите открытую
местность, которая позволит Вам ознакомиться с управлением транспортным средством.
4. Удерживайте рукоятку привода дроссельной заслонки в различ-
ных положениях. Не оставляйте двигатель на длительное время на холостом ходу.
5. Регулярно проверяйте уровни рабочих жидкостей жидкости,
работу органов управления и элементы, включенные в пере­чень ежедневных предварительных проверок. См. стр. 48.
6. Буксируйте только легкие грузы.
7. Замените масло и фильтр поле первых 25 часов эксплуатации.
8. Необходимо проверить уровень масла в трансмиссии и редук-
торах после первых 25 часов эксплуатации и далее каждые 100 моточасов.
Обкатка системы PVT (Вариатор/Ремень вариатора)
Правильная приработка вариатора и ведущего ремня обеспечивает длительный срок службы и улучшает эксплуатационные качества. В соответствии с рекомендациями выполняйте обкатку муфт и ремня, работая на малых оборотах во время периода обкатки. Бук­сируйте только легкие грузы. Избегайте агрессивного ускорения и эксплуатации на высоких оборотах во время периода обкатки.
При выходе ремня из строя, а также при замене, необходимо очи­щать детали вариатора.
47
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Перечень предварительных проверок
Пренебрежение проверкой состояния снегоболотохода перед эксплуатацией и нарушение технологии обслуживания снегоболо­тохода повышает вероятность возникновения аварий и несчастных случаев. Обязательно проверяйте состояние вашего транспортного средства перед каждой поездкой, чтобы убедиться в его исправно­сти.
Элемент Проверка Стр.
Тормозная система/ход рукоятки
Тормозная жидкость Проверьте уровень 31 Дополнительный тормоз Правильность функционирования 30 Жидкость ADC Уровень 92 Передняя подвеска Проверка, смазка если нужно 83 Задняя подвеска Проверка, смазка если нужно 83 Рулевое управление Отсутствие заеданий ­Шины Состояние, давление 99 Колеса/Элементы
крепления Болты, крепежи и гайки
рамы Топливо, масло Проверьте уровень 33
Уровень охлаждающей жид­кости
Шланги системы охлаждения
Рукоятка газа Правильность функционирования 28
Индикаторы, переключатели
Выключатель двигателя Правильность функционирования 27 Воздушный фильтр,
префильтр Трубка слива осадка Слейте осадок при наличии ­Передняя фара Проверьте работу и нанесите диэлек-
Стоп-сигналы задние фары Проверьте работу и нанесите диэлек-
Фиксатор самосвального кузова
Экипировка водителя Специальный шлем, очки и одежда 8 Лебедка Проверка троса и лебедки 74, 77
Правильность функционирования 29
Проверка, затяжка 99
Проверка, затяжка -
Проверьте уровень 94
Проверьте отсутствие утечек -
Правильность функционирования 26
Проверка, очистка 101
трическую смазку на разъем при замене лампы
трическую смазку на разъем при замене лампы
Проверьте состояние и работоспо­собность механизма.
96
100
84
95
129
27
103
107
-
48
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Практика безопасной эксплуатации
1. Перед началом эксплуатации пройдите курс по безопасному управлению транспортным средством. См. стр. 7.
2. Не позволяйте детям младше 16 лет использовать данное тран-
спортное средство. Не позволяйте людям с ограниченными физическими и умственными способностями управлять дан­ным транспортным средством.
3. Запрещается перевозка пассажира на одноместном снегоболо-
тоходе.
4. Отработавшие газы ядовиты. Никогда не запускайте двигатель
в закрытых помещениях.
5. Перед началом эксплуатации изучите принцип работы допол-
нительного тормоза.
6. Двигайтесь на снегоболотоходе только вне дорог общего поль-
зования. Не выезжайте на улицы, шоссе и дороги, в том числе на грунтовые и гравийные.
7. Снижайте скорость в условиях недостаточной видимости. Очи-
щайте фары и заменяйте лампы по необходимости.
8. При движении учитывайте ваш опыт управления транспор-
тным средством и окружающие условия. Никогда не двигай­тесь на повышенных скоростях. Не выполняйте прыжков и трюков. Всегда держите обе руки на руле и обе ноги на поднож­ках снегоболотохода во время движения.
9. Не употребляйте алкоголь или сильнодействующие препараты
(в т.ч. наркотики) перед или во время эксплуатации транспор­тного средства.
10. Всегда используйте только рекомендованные шины. Поддержи-
вайте нужное давление.
11. Никогда не управляйте транспортным средством, у которого
есть повреждения. После каждого переворота или столкнове­ния или др происшествия обратитесь к дилеру за проверкой вашего снегоболотохода.
12. Никогда не двигайтесь по замершим водоемам и льду, пока не
убедитесь что лед достаточно толстый чтобы выдерживать пол­ный вес снегоболотохода, водителя и экипировки одновре­менно с другими участниками поездки на снегоболотоходах.
13. Не касайтесь разогретых деталей. Держите горючие материалы
подальше от деталей системы выпуска отработавших газов.
14. Всегда вынимайте ключ зажигания из замка, если транспортное
средство не используется.
49
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Изучите местность
Перед началом эксплуатации транспортного средства изучите все местные правила и законы, регламентирующие движение на подоб­ного рода технике. Относитесь ответственно к природе. Выясните где находятся самые безопасные места для катания.
Помогите сохранить трассы, открытые для рекреационного исполь­зования транспортного средства. Как представитель движения вне­дорожных энтузиастов и спортсменов, вы можете стать хорошим примером (или плохим примером) для подражания. Изучите мест­ность. Проявляйте уважение к природе, не мусорите, не выезжайте за пределы специальных мест для катания.
Этикет на трассе
Будьте вежливы на трассе. Держите безопасную дистанцию. Пре­дупреждайте встречные снегоболотоходы о количестве снегоболо­тоходов в вашей группе. Останавливайтесь только в безопасном, хорошо просматриваемом месте.
50
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Запуск двигателя
1. Установите транспортное средство на ровной площадке.
2. Включите парковочную передачу.
3. Заблокируйте стояночный тормоз.
Подсказка: Система блокировки запуска двигателя сработает, при попытке
запустить двигатель в режиме движения или отпущенном рычаге тор­моза.
4. Сядьте на транспортное средство и поверните выключатель
двигателя в положение RUN.
5. Не нажимайте рычаг дроссельной заслонки во время пуска дви-
гателя.
6. Для включения стартера поверните ключ зажигания так, чтобы
он прошел положение ON. Держите стартер включенным не более 5 с.
7. Как только двигатель заработает, отпустите ключ зажигания.
Если двигатель не запускается, отпустите ключ зажигания (ключ должен вернуться в положение ON), через 5 с. запустите двигатель еще раз. При необходимости сделайте несколько попыток для запуска двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ: Нагрузка на двигатель сразу после его запуска может при-
Поездка в холодную погоду
Если вы пользуетесь снегоболотоходом круглый год, чаще прове­ряйте уровень масла. Повышение уровня масла указывает на ско­пление воды или появление избытка топлива в поддоне картера. Воду необходимо немедленно слить, так как она может серьезно повредить двигатель. В холодную погоду вода собирается в под­доне картера особенно быстро.
При необходимости обратитесь к дилеру Polaris для улучшения эксплуатационных характеристик двигателя в холодную погоду и облегчит его запуск.
вести к повреждению двигателя. Дайте двигателю прогреться несколько минут перед началом движения.
51
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Вождение
1. Наденьте шлем и защиту для глаз. См. стр. 8.
2. Сядьте на транспортное средство, обе ноги должны быть н под­ножках, а обе руки должны быть на рукоятках.
3. Запустите двигатель и дайте ему прогреться в течение несколь­ких минут.
4. Включите передачу.
5. Осмотрите окружающую местность и спланируйте траекторию движения.
6. Отпустите парковочный тормоз.
7. Плавно нажмите на рукоятку привода дросселя и начните дви­жение.
8. Двигайтесь медленно. Попробуйте осторожно маневрировать на ровной поверхности.
52
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Поворот
Оба задних колеса враща­ются с одинаковой скоро­стью за исключение случаев вождения в режиме разблокировки заднего дифференциала. Это означает, что при повороте наружное колесо проходит большее расстоя­ние по сравнению с вну­тренним при повороте, и внутренняя шина слегка проскальзывает.
Для осуществления пово­рота, поверните руль в сто­рону поворота, при этом отклоняя корпус внутрь поворота, отталкиваясь ногой от внешней под­ножки. Такая техника позволяет правильно пере­распределить вес между передними и задними колесами, позволяя плавно поворачивать. Аналогичным образом нужно производить повороты при движении задним ходом.
Приобретайте навыки прохождения поворотов, начиная с прохо­ждения поворотов на малой скорости.
ВНИМАНИЕ! Резкий поворот на большой скорости приводит к опрокидыва­нию машины и серьезным травмам. Старайтесь проходить повороты плавно. Перед поворотом снизьте скорость.
53
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Боковое
скольжение
Поворот
в сторону
заноса
Движение по скользким поверхностям
Если вы двигаетесь по скользким грунтам (грязь, песок, снег и т.д.) следуйте указаниям:
1. Старайтесь избегать движения по такому типу покрытия.
2. Снизьте скорость при подъезде к скользкому участку.
3. Включите режим 4X4 при подъезде к скользкому участку.
ПРИМЕЧАНИЕ: Включение режима 4X4 при проскальзывающих задних
колесах приведет к серьезным повреждениям переднего редук­тора. Перед включением 4X4 задние колеса должны иметь сце­пление с грунтом.
4. Будьте внимательны, не поворачивайте руль резко.
5. При заносе не нажимайте на тормоз. Корректируйте занос только поворотом руля в сторону заноса и переносом центра тяжести тела вперед.
54
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
25° максимум
Движение вверх по склону
Тормозной эффект и управляемость сильно изменяются при движе­нии по склону. Неправильное движение по склону может привести к потере управления. При движении по склону следуйте инструк­циям:
1. Всегда включайте режим 4X4 ADC перед спуском или подъе­мом на холм. См. стр. 36.
2. Поднимайтесь по склону прямо вверх.
3. Избегайте крутых склонов (максимальный уклон 25°).
4. Перед началом подъема внимательно исследуйте рельеф мест-
ности.
5. Не пытайтесь преодолеть скользкие склоны.
6. Держите обе ноги на подножках.
7. Перенесите центр тяжести в сторону вершины склона.
8. Поддерживайте постоянную скорость движения и степень
открытия дроссельной заслонки. Резкое нажатие на рычаг аксе­лератора, может привести к опрокидыванию.
9. Будьте осторожны и готовы к принятию мер в случае опасно-
сти. Например, к быстрому спрыгиванию с снегоболотохода.
55
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Движение поперек склона
Не рекомендуется двигаться вдоль склона. Неправильное движение по склону может привести к потере управления. Старайтесь не дви­гаться вдоль склона.
В случае, если вам необходимо проехать поперек склона:
1. Двигайтесь на малой скорости.
2. Движение поперек склона является самым опасным видом дви­жения, и его следует избегать.
3. Перенесите центр тяжести в сторону вершины склона.
4. Держите обе ноги на подножках.
5. Если транспортное средство начинает скользить или перевора­чиваться, немедленно поверните руль в сторону от склона или немедленно слезьте с транспортного средства в сторону вер­шины склона.
56
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
25° максимум
Спуск со склона
Двигаясь вниз по склону, соблюдайте следующие правила:
1. Всегда включайте режим 4X4 ADC перед спуском или подъе­мом на холм. См. стр. 36.
2. Избегайте крутых склонов (максимальный уклон 25°).
3. Перенесите центр тяжести в сторону вершины склона.
4. Двигайтесь прямо вниз.
5. Двигайтесь на малой скорости. Слишком высокая скорость
может привести к потере управляемости.
6. Для помощи в замедлении слегка применяйте тормоза. Слиш-
ком резкое нажатие на рычаг тормоза может привести к блоки­ровке задних колес и потере управления.
57
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
2.4 м
Разворот на склоне (K-образный разворот)
Если двигатель транспортного средства заглох при движении вверх по склону, не спускайтесь на нем задним ходом! Развернитесь, используя K-образный разворот.
1. Остановитесь и включите стояночный тормоз, перенеся центр тяжести тела в направлении к вершине склона.
2. Всегда включайте режим 4X4 ADC перед спуском или подъемом
на холм. См. стр. 36.
3. Оставайтесь на передней передаче и остановите двигатель.
4. Сходите с сторону вершины склона или налево, если снегоболото-
ход стоит прямо по склону.
5. Оставаясь выше снегоболотохода, поверните руль влево.
6. Удерживая дополнительный тормоз, отпустите стояночный тормоз
и разверните снегоболотоход так, чтобы он встал поперек склона или чуть вниз по склону.
7. Включите стояночный тормоз, сядьте на снегоболотоход со сто-
роны, обращенной вверх по склону, отклоняя центр тяжести тела к вершине склона.
8. Запустите двигатель, оставив включенной переднюю передачу.
9. Отпустите стояночный тормоз и медленно начните движение,
контролируя скорость дополнительным тормозом до тех пор, пока машина не выйдет на горизонтальную поверхность.
58
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Максимальная
глубина
Преодоление водных преград
Снегоболотоход Polaris может двигаться по водоему с макси­мальной глубиной, при кото­рой подножки находятся выше уровня воды. При пере­сечении водной преграды соблюдайте следующие пра­вила:
1. Определите глубину и направление потока.
2. Выберите место с поло-
гими берегами.
3. Не преодолевайте лишком
глубокие или слишком быстротечные водоемы.
ПРИМЕЧАНИЕ: Серьезные повреждения двигателя могут иметь место при
4. После прохождения водной преграды проверьте тормоза. При
В случае невозможности избежать погружения снегоболотохода в воду выше подножек:
• Двигайтесь на минимально возможной скорости. Избегайте кам-
ней и других препятствий.
• Следите за равновесием. Не делайте резких движений.
• Поддерживайте постоянную скорость. Не выполняйте резких
поворотов и торможений. Не нажимайте резко на рычаг акселе­ратора.
отсутствии технического осмотра после эксплуатации в соленой воде. Следуйте регламенту технического обслуживания. См. стр.
79. Следующие элементы требуют особого внимания: масло двигателя, трансмиссионное масло, система полного привода, задний редуктор, все штуцеры для смазки.
При перевороте транспортного средства в воде, или если двига­тель резко глохнет, находясь в воде, попытка запуска двигателя может привести к серьезному повреждению двигателя. Отвезите транспортное средство к дилеру POLARIS. При отсутствии воз­можности оперативно отвезти транспортное средство дилеру следуйте процедурам проверки и просушки на стр. 110, при пер­вой же возможности отвезите транспортное средство дилеру POLARIS.
необходимости несколько раз нажмите на рычаг тормоза. Это поможет высушить тормозные колодки.
59
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Преодоление препятствий
Следуйте инструкциям при преодолении препятствий:
1. Изучите все препятствия на местности перед началом эксплуа­тации транспортного средства.
2. Научитесь «читать» характер местности. Постоянно будьте
готовы к появлению препятствий в виде бревен, камней, свиса­ющих веток и пр.
3. При движении по незнакомой местности сбросьте скорость и
будьте особенно внимательны. Не все препятствия видны заблаговременно.
4. Не пытайтесь переехать через большие валуны и поваленные
деревья, т.к. это может стать причиной потери управления и опрокидывания.
60
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Движение задним ходом
При движении задним ходом соблюдайте следующие правила:
1. Всегда проверяйте наличие препятствий или людей позади транспортного средства.
2. Всегда старайтесь избегать движения задним ходом вниз по
склону.
3. Двигайтесь задним ходом на малой скорости.
4. Для торможения при движении задним ходом слегка нажмите
на рычаг тормоза.
5. При движении задним ходом не делайте крутых поворотов.
6. При движении задним ходом не нажимайте резко на рычаг
дроссельной заслонки.
7. Не используйте кнопку override если для начала движения не
требуется дополнительной скорости колес. Используйте кнопку override с осторожностью, скорость при движении зад­ним ходом нарастает очень быстро. Сильно не нажимайте на рычаг акселератора. Старайтесь только поддерживать текущую скорость.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чрезмерное нажатие на рукоятку привода дросселя в
режиме ограничения скорости может привести к хлопкам в системе выпуска.
61
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ
Перевозка грузов
Нарушение правил перевозки груза приводит к потере контроля над маши­ной и ухудшению эффективности торможения, что, как правило, заканчи­вается серьезными травмами, увечьями или гибелью людей. Соблюдайте правила техники безопасности при транспортировке грузов:
• НИКОГДА НЕ ПРЕВЫШАЙТЕ ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ снегоболотохода. При вычислении веса, включайте туда вес водителя, пассажира, веса всех установленных аксессуаров и при буксировке прицепа вертикаль­ную нагрузку на фаркоп. Суммарный вес не должен превышать грузо­подъемность.
• Оставляйте достаточный тормозной путь.
• Груз необходимо распределить по грузовому коробу так, чтобы центр тяжести был как можно ниже, и как можно сильнее смещен вперед.
• Прицепляйте прицеп только при помощи фаркопа, специально разрабо­танного для вашей модели транспортного средства.
• Будьте предельно осторожны при нажатии на тормоз на загруженном транспортном средстве. Не выезжайте на рельеф, где может понадо­бится спуск со склона задним ходом.
• НЕ ЗАГОРАЖИВАЙТЕ ПЕРЕДНЮЮ ФАРУ когда перевозите груз на передней площадке.
• Не пытайтесь буксировать прицеп на склонах более 15градусов.
• Никогда не превышайте скорость 80 км/ч при перевозке грузов на задней площадке весом более 34 кг. или на передней багажной площадке грузов весом более 17 кг.
• Никогда не превышайте скорость 16 км/ч при перевозке на задней пло­щадке грузов весом более 91 кг. или на передней багажной площадке грузов весом более 45 кг.
• Скорость транспортного средства не должна превышать16 км/ч при бук­сировке грузов на ровной поверхности. Скорость при буксировке не должна превышать 8 км/ч на сложном рельефе при поворотах, подъемах или спусках со склонов.
Максимальный вес буксируемого прицепа
(на ровной поверхности)
Общая грузоподъемность 408 кг
Передняя багажная площадка 45 кг
Грузовой короб (кузов) 363 кг
62
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Максимальный вес должен
находиться как можно
дальше от откидывающегося
борта короба
Максимальная длина
21 см
Перевозка грузов
1. Прочитайте и поймите всю информацию в данном руководстве перед
началом перевозки грузов, никогда не превышайте максимальную грузоподъемность. Общая нагрузка (водитель, аксессуары, груз и нагрузка на фаркоп) не должна превышать максимальную грузоподъ­емность транспортного средства.
2. Центр тяжести груза в кузове должен располагаться как можно ближе
к переднему краю кузова.
3. Будьте предельно осторожны при перевозке грузов. Возможно ухуд-
шение управляемости и распределения веса.
4. Двигайтесь на малой скорости. Никогда не превышайте скорость 80
км/ч при перевозке грузов на задней площадке весом более 34 кг. или на передней багажной площадке грузов весом более 17 кг. Никогда не превышайте скорость 16 км/ч при перевозке на задней площадке гру­зов весом более 91 кг. или на передней багажной площадке грузов весом более 45 кг.
5. Убедитесь в том, что рукоятка самосвальной системы надежно фикси-
рует кузов. Непроизвольное саморазгружающее действие может иметь место при отсутствие фиксации кузова и загрузке задней части кузова.
6. Цепляйте прицеп только за специальное прицепное устройство.
7. Максимальный вес буксируемого прицепа, не оборудованного тормо-
зами, - 1030 кг, на основании EU Directive 76/432/EC
ПРИМЕЧАНИЕ: Использование прицепа неподходя-
щей конструкции или превышение макси­мальной грузоподъемности фаркопа может привести к серьезному повреждению снего­болотохода и лишению гарантии. Нельзя устанавливать прицепное устройство длин­нее, чем 21 см. Нельзя устанавливать авто­мобильные аксессуары на ваш снегоболотоход Polaris. Всегда устанавли­вайте утвержденные Polaris аксессуары, предназначенные для использования на данном снегоболотоходе.
63
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Рукоятки
фиксации
Перевозка грузов Самосвальный кузов
1. Выберите ровное место для раз-
грузки кузова. Не пытайтесь раз­грузить кузов на склоне.
2. Заблокируйте стояночный тормоз.
3. Слезьте с снегоболотохода.
4. Проверьте распределение веса
груза. Если вес смещен к задней части снегоболотохода - дейст­вуйте с особой осторожностью.
ВНИМАНИЕ! Если вес груза сконцентри­рован в задней части короба, при нажатии на рукоятку фиксатора, короб может само­стоятельно опрокинуться с усилием под действием веса груза, что может привести к серьезным травмам. Никогда не произ­водите откидывание короба не проверив распределение веса в коробе. Благодаря этому можно предупредить неожиданное самостоятельно откидывание короба. Не перевозите пассажиров в кузове
5. Потяните рукоятку самосвальной системы.
6. Поднимите переднюю часть кузова вверх и разгрузите кузов.
7. Опустите передний край короба. Убедитесь, что защелка над-
ежно удерживает кузов.
ВНИМАНИЕ! Движение на снегоболотоходе с поднятым кузовом может привести к серьезным травмам и повреждению снегоболотохода. Кузов может неожиданно опустится и поранить водителя. Задняя часть кузова также может попасть под задние колеса что может привести к условиям отсутствия безопасности при движении. Никогда не эксплуатируйте тран­спортное средство с поднятым кузовом.
64
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Парковка на склоне
По возможности избегайте стоянки на склоне. Если это неизбежно, соблюдайте следующие правила:
1. Выключите двигатель.
2. Включите парковочную передачу.
3. Заблокируйте стояночный тормоз.
4. Заблокируйте задние колеса при помощи какого-либо предмета
со стороны, которая ближе к подножью склона.
65
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛЕБЕДКИ
ВНИМАНИЕ
Данные правила безопасности и инструкции применимы при усло­вии, если на вашем транспортном средстве установлена лебедка, или если вы хотите установить лебедку самостоятельно.
Неправильная эксплуатация лебедки может привести к СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ или СМЕРТИ. Соблюдайте все правила безопасности и инструк­ции по эксплуатации лебедки, указанные в данном разделе.
Трос лебедки может быть изготовлен из проволочного каната либо специальной синтетической веревки. Далее в тексте будет употре­бляться термин "трос лебедки".
Меры предосторожности
1. Прочитайте все разделы данного руководства.
2. Не употребляйте алкоголь или наркотики перед или во время
эксплуатации лебедки.
3. Не позволяйте детям младше 16 лет использовать лебедку.
4. Пользуйтесь лебедкой только в защитных очках и толстых пер-
чатках.
5. При использовании лебедки не допускайте присутствия людей
в радиусе возможного поражения тросом, а также рядом с выпускным коллектором и крюком.
6. Не пытайтесь вытащить груз, прикрепленный к лебедке, рез-
ким рывком. См. раздел "Ударная нагрузка" на стр. 75.
7. При работе с лебедкой люди (особенно дети) и объекты, отвле-
кающие внимание, должны находиться на достаточном рассто­янии от транспортного средства, троса лебедки и груза.
8. Если транспортное средство и лебедка не используются, то
зажигание должно быть выключено.
9. Ни в коем случае не пользуйтесь лебедкой, когда на барабан
намотано меньше пяти витков троса. В противном случае при большой нагрузке трос может сорваться с барабана. Барабан тянет трос лебедки и двигает груз за счет сил трения между барабаном и витками троса.
10. Для фиксации транспортного средства при поднятии грузов с
помощью лебедки необходимо использовать стояночный тор­моз и/или парковочный механизм. При необходимости исполь­зуйте упоры для колес.
66
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛЕБЕДКИ
Меры предосторожности
11. Транспортное средство и лебедка должны находиться на одной
линии с грузом. По возможности не используйте лебедку, если трос находится под углом к транспортному средству, к кото­рому присоединена лебедка.
12. Если применение лебедки под углом неизбежно, соблюдайте
следующие правила:
A. Периодически проверяйте барабан лебедки. Следите за тем,
чтобы трос лебедки не накапливался на одной стороне барабана. Скопление большого количества троса лебедки на одной стороне барабана может привести к повреждению лебедки и троса.
B. Если происходит скопление троса, прекратите использование
лебедки. Для равномерной перемотки троса лебедки перед тем, как продолжить работу с лебедкой, см. шаг 15 на стр. 73.
13. Не используйте лебедку для поднятия и опускания грузов,
находящихся под острым углом. Это может дестабилизировать транспортное средство с лебедкой и привести к его неожидан­ному движению.
14. Поднятие грузов, вес которых превышает номинальную мощ-
ность лебедки, запрещено.
15. Во время использования лебедки мотор лебедки может
нагреться. Если вы осуществляете поднятие груза более 45 секунд, или мотор лебедки глохнет во время использования, прекратите работу и дайте лебедке остыть в течение 10 минут, а после остывания возобновите работу.
16. При поднятии груза с помощью
лебедки не касайтесь, не толкайте, не тяните и не накрывайте лебедку.
17. Недопустимо, чтобы трос скользил в
ладонях, даже если они защищены толстыми перчатками.
18. Никогда не отпускайте стопор лебедки,
если трос находится под нагрузкой.
19. Использовать лебедку для подъема или
транспортировки людей запрещается.
67
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛЕБЕДКИ
Меры предосторожности
20. Использовать лебедку для подъема и подвешивания груза в вер-
тикальном положении запрещается.
21. Погружать лебедку в воду запрещается. Если это произойдет,
обратитесь к дилеру POLARIS для проверки лебедки.
22. Перед каждым использованием проверяйте свою лебедку и
трос.
23. При сматывании лебедки не допускайте контакта крюка с тро-
соукладчиком. Это может привести к повреждению деталей лебедки.
24. Отключите пульт дистанционного управления от транспор-
тного средства, когда лебедка не используется, для предотвра­щения случайного срабатывания и использования третьими лицами.
25. Смазывать трос лебедки смазкой или маслом запрещается. Это
приведет к загрязнению троса лебедки, что сократит срок его службы.
68
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛЕБЕДКИ
ВНИМАНИЕ
Стропа
Эксплуатация лебедки
Перед началом использования лебедки ознакомьтесь с разделом "Меры предосторожности" на предыдущих страницах Руководства.
Подсказка: Изучите теоретические правила использования лебедки перед
ее практическим применением.
Неправильная эксплуатация лебедки может привести к СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ или СМЕРТИ. Соблюдайте все правила безопасности и инструк­ции по эксплуатации лебедки, указанные в данном разделе.
Каждый случай использования лебедки индивидуален.
• Перед началом работы с лебедкой детально обдумайте план ваших действий.
• Приступайте к работе медленно и осторожно.
• Избегайте спешки во время работы с лебедкой.
• Проанализируйте условия внешней среды, в которых предстоит работа.
• Если выбранная вами стратегия работы не эффективна, измените стратегию.
• Помните, что ваша лебедка имеет большую мощность.
• Возможно возникновение ситуаций, в которых вы и ваша лебедка могут оказаться бессильны. В таких ситуациях не бойтесь обра­титься за помощью к окружающим.
1. Перед каждым применением проверяйте транспортное сред­ство, лебедку, трос и прочие детали лебедки на предмет нали­чия повреждений, которые необходимо устранить до начала работы. Обратите особое внимание на начальный отрезок
троса лебедки (1 метр), если лебедка используется или исполь­зовалась для подъема снегоотвала. Оперативно замените пор-
ванный или поврежденный трос.
2. Не используйте лебедку или транспортное средство, если необ-
ходим их ремонт или сервисное обслуживание.
3. Для фиксации транспортного
средства при поднятии гру­зов с помощью лебедки необходимо использовать стояночный тормоз и/или парковочный механизм. При необходимости используйте упоры для колес.
69
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛЕБЕДКИ
НЕТ ДА
НЕТ
ДА
Эксплуатация лебедки
4. Используйте крюк только вме­сте со стропой.
ВНИМАНИЕ! Никогда не прикасайтесь к крюку лебедки. Это может привести к серьезным травмам.
A. Закрепите груз с помощью
крюка или используйте букси­ровочный трос или цепь для прикрепления груза к тросу лебедки.
Подсказка: Буксировочный трос не предназначен для вытаскивания объ-
ектов, т.к. он не растягивается. Для вытаскивания объектов исполь­зуйте растягивающийся трос.
ВНИМАНИЕ! Запрещается использовать растягивающийся трос в качестве троса лебедки. Это может привести к СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ или СМЕРТИ. См. раздел "Ударная нагрузка" на стр. 75.
B. Никогда не цепляйте крюк троса за детали самой лебедки. Это
может привести к повреждению троса и выводу лебедки из строя.
ВНИМАНИЕ! Для предотвращения СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ или СМЕРТИ замените трос лебедки при первых признаках повреждения. В целях вашей безопасности разрешается производить замену деталей лебедки POLARIS (в т.ч. троса) только оригинальными запчастями POLARIS, доступными у официального дилера POLARIS.
C. По возможности трос лебедки должен находиться по центру оси
транспортного средства, на котором установлена лебедка. Это облегчит процесс наматывания троса лебедки и снизит нагрузку на тросоукладчик.
D. Если при работе с лебедкой вы используете дерево, обязательно
используйте защищающую дерево стропу, чтобы избежать повре­ждения дерева. Использование тонких тросов и цепей может при­вести к повреждению и даже гибели деревьев. За дополнительной информацией обратитесь к дилеру.
E. Перед началом работы с лебедкой
убедитесь, при присоединении груза карабин на крюке троса лебедки надежно закреплен.
F. При поврежденном крюке или
защелке работа с лебедкой запре­щается. Перед использованием лебедки убедитесь, что все детали лебедки целы и не имеют повре­ждений.
70
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛЕБЕДКИ
Эксплуатация лебедки
5. Никогда не снимайте стропу с крюка.
6. Отпустите стопор лебедки и размотайте трос.
7. Всегда отматывайте трос на возможно большее расстояние. Помните, что наибольшее тяговое усилие получается на пер­вых витках (слоях) троса, уменьшаясь с каждым последующим слоем. Ни в коем случае не пользуйтесь лебедкой, когда на барабан намотано меньше пяти витков троса. В противном слу­чае при большой нагрузке трос может сорваться с барабана. Барабан тянет трос лебедки и двигает груз за счет сил трения между барабаном и витками троса.
8. Прочитайте следующие правила и придерживайтесь их.
A. Для гашения энергии в случае обрыва троса всегда используйте
демпфер. Для гашения энергии в данном случае может использо­ваться толстая куртка, брезент или другой мягкий плотный пред­мет. Демпфер в состоянии погасить большую энергию в случае обрыва троса. Если под рукой нет предметов, которые можно
использовать в качестве демпфера, то используйте ветку дерева. B. Разместите демпфер сверху по центру вытянутого троса. C. При вытягивании с большого расстояния будьте готовы приостано-
вить работу, т.к. центр троса значительно сместится. Обязательно
ослабляйте натяжение троса перед перемещением демпфера. D. По возможности держитесь в стороне от барабана и области хода
сброса троса. При работе с лебедкой не позволяйте окружающим
находиться рядом с натянутым тросом.
9. Никогда не цепляйте крюк троса за детали самой лебедки. Это может привести к повреждению троса и выводу лебедки из строя.
10. Не используйте стропы, цепи или другое аналогичное оборудо­вание, которое повреждено или надорвано.
71
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛЕБЕДКИ
Эксплуатация лебедки
11. Одновременное движение транспортного средства и работа лебедки возможно только в случае вытягивания самого себя. Для избежания ударной нагрузки на трос запрещается букси­ровка рывками. См. раздел "Ударная нагрузка" на стр. 75. Для вашей безопасности всегда соблюдайте следующие правила:
A. Отпустите стопор лебедки и размотайте трос на необходимую
длину.
B. Старайтесь подавать трос прямо на линии, соответствующей цен-
тру транспортного средства, оборудованного лебедкой.
C. Прикрепите крюк лебедки к опорной точке или раме застрявшего
транспортного средства и действуйте в соответствии с инструкци-
ями, указанными в данном руководстве. D. Повторно включите стопор лебедки. E. Медленно выберите слабину троса. F. Выберите оптимальную передачу для движения застрявшего
транспортного средства в направлении тягового усилия. G. Включите самую низкую передачу на застрявшем транспортном
средстве. H. Для высвобождения транспортного средства медленно и осто-
рожно работайте дросселем и лебедкой одновременно. I. Прекратите работу лебедки, как только застрявшее транспортное
средство сможет двигаться самостоятельно без помощи лебедки. J. Отсоедините крюк. K. Равномерно намотайте трос лебедки на барабан, следуя инструк-
циям в данном руководстве.
12. Никогда не пытайтесь вытянуть застрявшее транспортное сред­ство, прикрепив трос лебедки к деталям подвески, бамперу или багажнику. Это может привести к поломке транспортного сред­ства. Вместо этого прикрепите лебедку к прочной части рамы транспортного средства или фаркопу.
72
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛЕБЕДКИ
Эксплуатация лебедки
13. Активная работа лебедки приведет к разрядке аккумулятора транспортного средства. Если планируется долгая работа с лебедкой, заведите двигатель транспортного средства с уста­новленной лебедкой, чтобы не допустить разрядки аккумуля­тора.
14. Во время использования лебедки мотор лебедки может нагреться. Если вы осуществляете поднятие груза более 45 секунд, или мотор лебедки глохнет во время использования, прекратите работу и дайте лебедке остыть в течение 10 минут, а после остывания возобновите работу.
15. По окончании работы лебедки, особенно если работа произво­дилась под углом, может потребоваться перераспределение троса лебедки на барабане лебедки. Для выполнения этой задачи вам потребуется помощник.
A. Отпустите стопор лебедки. B. Отмотайте трос лебедки, который неравномерно намотался на
барабан. C. Повторно включите стопор лебедки. D. Помощник должен сильно натянуть трос, нагрузив его до вели-
чины 45 кг. Натяжение (45 кг) с использованием стропы. E. Медленно втягивайте трос, пока ваш помощник горизонтально
перемещает трос туда-обратно, чтобы равномерно распределить
его на барабане. F. Эта процедура снизит риск "заклинивания" троса лебедки между
нижними слоями троса.
73
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛЕБЕДКИ
A
B
C
Уход за тросом лебедки
В целях вашей безопасности разрешается производить замену дета­лей лебедки POLARIS (в т.ч. троса) только оригинальными запча­стями POLARIS, доступными у официального дилера POLARIS.
ВНИМАНИЕ! Использование порванного или поврежденного троса может привести к внезапному сбою в работе и СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ.
1. Перед каждым использованием проверяйте свою лебедку и трос. Проверьте все части лебедки, в т.ч. крепежные элементы, на предмет износа. Не используйте лебедку, если нужно заме­нить или починить какие-то ее части.
2. Перед каждым использованием проверяйте свою лебедку и
трос. Проверьте лебедку на износ и заломы троса.
A. Металлический трос с зало-
мами показан справа. Даже после "выравнивания" такой трос имеет значительные повреждения. В такой ситуа­ции трос использовать запре­щено.
B. "Выпрямленный" после зало-
мов металлический трос изо­бражен справа. Даже если такой трос кажется вполне пригодным для использова­ния, он таковым не является, поскольку имеет существенные повреждения. После выпрямления трос не сможет выдерживать ту нагрузку, которую выдерживал до. В такой ситуации трос исполь­зовать запрещено.
C. Трос лебедки, изготовлен-
ный из синтетических нитей, нужно проверять на нали­чие признаков износа. Если такие следы обнаружены, замените трос (см. изобра­жение справа). В такой ситу­ации трос использовать запрещено.
D. Также замените трос, если имеются перетертые или расплавлен-
ные волокна. Оплавленные участки троса будут твердыми и глад­кими. В такой ситуации трос использовать запрещено.
74
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛЕБЕДКИ
Ударная нагрузка
ВНИМАНИЕ! Трос вашей лебедке достаточно сильный, но он НЕ предназ-
начен для динамической или "ударной" нагрузки. Ударная нагрузка может привести к перегрузке троса с последующим обрывом. Обрыв троса под высокой нагрузкой может привести к СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ или СМЕРТИ людей, которые находятся рядом.
Тросы НЕ предназначены для поглощения энергии. Это правило распространяется как на проволочные тросы, так и на тросы из синтетических нитей.
1. Никогда не пытайтесь вытаскивать груз рывками. Например, при попытке сдвинуть объект никогда не подтягивайте провис­шую часть троса лебедки, передвигая транспортное средство, на котором установлена лебедка. Это опасно. Такие действия могут привезти к нагрузке на трос, превышающей его про­чность. Даже медленное движение транспортного средства может привести к ударной нагрузке на трос лебедки.
ВНИМАНИЕ! Обрыв троса лебедки может привести к серьезным травмам или смерти.
2. Запрещается включать и выключать лебедку несколько раз под-
ряд. Такие действия приводят к дополнительной нагрузке на саму лебедку, трос и перегреву мотора. Это один из видов удар­ной нагрузки.
3. Никогда не производите буксировку транспортного средства
или другого объекта вашей лебедкой. Буксировка объекта с помощью лебедки приводит к ударной нагрузке на трос лебедки, даже если буксировка производится на низкой скоро­сти. Буксировка с помощью лебедки может привести к подъему передней части транспортного средства и потере управления. Эти действия могут привести к потере устойчивости транспор­тного средства и аварии.
75
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛЕБЕДКИ
Ударная нагрузка
4. Никогда не используйте растягивающийся трос в качестве троса лебедки. Растягивающиеся тросы могут сохранять энер­гию. Эта сохраненная энергия высвобождается в случае, если трос лебедки выходит из строя, что усугубляет ситуацию и делает ее более опасной. Также никогда не используйте эла­стичные шнуры для лебедки.
5. Никогда не используйте лебедку для прикрепления транспор­тного средства к прицепу или другим транспортировочным транспортным средством. Эти действия также могут привести к ударной нагрузке и быть причиной повреждений лебедки, троса лебедки или самого транспортного средства.
Трос лебедки разработан и протестирован и позволяет выдер­живать нагрузки мотора лебедки при работе со стационарного транспортного средства. Не забывайте о том, что ваша лебедка и трос лебедки не предназначены для использования при удар­ной нагрузке.
76
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛЕБЕДКИ
Правила безопасности и техническое обслуживание лебедки
ВНИМАНИЕ! Ненадлежащее обслуживание лебедки может привести к
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ или СМЕРТИ. Соблюдайте все правила безопа­сности и инструкции по эксплуатации лебедки, указанные в данном раз­деле.
1. Перед каждым использованием проверяйте свою лебедку и трос. Проверьте лебедку на износ и заломы троса. Проверьте все части лебедки, в т.ч. крепежные элементы, на предмет износа.
2. Перед обслуживанием лебедки дайте мотору лебедки остыть.
3. Для предотвращения аварийного включения лебедки никогда
не проводите обслуживание лебедки, предварительно не отсое­динив клеммы аккумулятора.
4. В целях вашей безопасности разрешается производить замену
деталей лебедки POLARIS (в т.ч. троса) только оригинальными запчастями POLARIS, доступными у официального дилера POLARIS.
5. В некоторых моделях лебедки трос изготовлен из проволочных
волокон. В других моделях трос лебедки изготовлен из синте­тических волокон.
6. Запрещается производить замену троса из синтетических воло-
кон на бытовой полимерный трос, который можно купить в хозяйственном магазине. Несмотря на внешнюю схожесть, они абсолютно разные. Во время работы с лебедкой полимерный трос будет растягиваться и сохранять избыточную энергию, поскольку он не предназначен для использования в лебедке.
ВНИМАНИЕ! В процессе работы с лебедкой выход из строя растянутого троса приведет к высвобождению всей сохраненной энергии. Это повысит риск СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ или СМЕРТИ.
77
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Система шумоподавления
Самостоятельное изменение конструкции двигателя, системы впу­ска и системы выпуска выхлопных газов ЗАПРЕЩЕНО!
Система понижения токсичности отработанных газов
Возможности ограничения токсичности выхлопа заложены в кон­струкции двигателя. Подачей топлива управляет электронная система впрыска EFI. Компоненты системы EFI отрегулированы на предприятии изготовителе и не подлежат дополнительной регули­ровке.
Электромагнитное излучение
Это транспортное средство соответствует требованиям директив Европейского Союза 97/24/ЕС и 2004/108/EC.
Электромагнитное поле: ваше транспортное средство образует поле электромагнитного взаимодействия. Людям с электрическими медицинскими устройствами необходимо проверить соответствую­щую документацию и убедиться, можно ли им использовать данное транспортное средство.
Вибрация и шумность
Шумность и вибрация, которые ощущаются Водителем, измеря­ются в соответствие с европейскими нормами prEN 15997.
Условия измерений: Измеряемые единицы техники в состоянии нового снегоболото-
хода. Окружающие условия контролировались в соответствии с условиями проверки.
Неточность в измерении вибрации зависит от многих факторов, включающих:
• Погрешность измерений и прибора.
• Различие в измеряемых единицах, такие как нормальный износ.
• Различное физическое состояние водителя и опыт.
• Возможность рабочего проделать рабочие операции при измере­ниях.
• Внешние факторы, такие как шум и температура.
78
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Регламент технического обслуживания
В этом разделе приведена справочная информация. Для поддержания гаран­тии ЗАПРЕЩАЕТСЯ самостоятельно выполнять любые регулировки и произ­водить ремонтные работы. По всем вопросам, связанным с техническим обслуживанием вашего транспортного средства, обращайтесь к авторизован­ному дилеру Polaris. Надлежащий уход и обслуживание сохранят ваше тран­спортное средство в наилучшем состоянии. На следующих страницах в плане ТО указана периодичность операций проверки, регулировки и смазки ответст­венных деталей, узлов и систем транспортного средства.
Непрохождение или несвоевременное прохождение (превышение пробега транспортного средства свыше 50 км и/или превышение межсервисного интервала более чем на 30 календарных дней) технического обслуживания в сервисных центрах дилерской сети, в период гарантийного срока производи­теля в соответствии с требованиями руководства пользователя, является осно­ванием для отказа в безвозмездном ремонте товара.
Для поддержания действия гарантии вы должны производить техническое обслуживание снегоболотохода в соответствии с регламентом технического обслуживания у дилера Polaris. Если во время гарантийного срока отказ детали произошел из-за того, что не выполнялось регламентное техническое обслуживание, замену детали оплачивает Владелец.
Техническое обслуживание дилером производится по просьбе Владельца и за его счет. В случае, если вы не уверены в способности правильно провести процедуры технического обслуживания после окончания гарантийного срока, обратитесь к дилеру POLARIS.
Проверка, затяжка, очистка, замена при необходимости. При необходимости замены деталей используйте только подлинные компоненты POLARIS, поставляемые дилером.
Заносите выполненное обслуживание и сервисные работы в журнал, начина­ющийся на стр. 141.
Техническое обслуживание и регулировка систем транспортного средства жизненно важны. Для проведения ТО обратитесь к авторизованному дилеру Polaris.
Периодичность ТО рассчитана для эксплуатации в усредненных условиях и для средней скорости транспортного средства 16 км/ч. Транспортные сред­ства, эксплуатируемые в тяжелых условиях, следует проверять и обслуживать более часто.
Что понимается под тяжелыми условиями эксплуатации
• Частое погружение в грязь,воду или песок
• Движение в гоночном режиме на высоких оборотах двигателя
• Длительное движение на малой скорости с тяжелым грузом
• Длительная работа двигателя на холостых оборотах
• Поездки, даже непродолжительные, в очень холодную погоду
Обратите особое внимание на уровень масла. Подъем уровня масла в холодную погоду указывает на скопление загрязняющих веществ в кар­тере двигателя. Немедленно смените масло, как только заметите, что его уровень стал повышаться. Если по-прежнему наблюдается подъем уровня масла, обратитесь к дилеру Polaris.
79
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Регламент технического обслуживания Расшифровка символов
Символ Описание
Выполняйте эти операции более часто для транспортных средств,
D Обращайтесь авторизованному дилеру Polaris для выполнения этого
ВНИМАНИЕ! Неверное выполнения операций отмеченных “D” может привести к
выходу из строя элементов снегоболотохода, что может привести к травмам или смерти. Обращайтесь авторизованному дилеру Polaris для выполнения этого вида ТО.
Рулевое управление ­Передняя подвеска - ­Задняя подвеска - ­Шины - ­Уровень тормозной
жидкости Ход рычага тормоза - ­Тормозная система - ­Колеса/Элементы
крепления Элементы крепле-
ния рамы Уровень масла в
двигателе Лебедка - - См. стр 74 и 77. Воздушный фильтр,
префильтр Трубка слива осадка - Ежедневно - Слейте осадок при наличии
Охлаждающая жид­кость (для жидкостной системы охлажде­ния)
Жидкость ADC - Ежедневно - Проверяйте уровень ежед-
Передние/задние фары
которые эксплуатируются в тяжелых условиях.
вида ТО.
Элемент Периодичность
(что наступит ранее)
Часы Период Мили
Каждый
--
раз перед
выездом
--
--
--
- Ежедневно - Проверьте, очищайте, при
- Ежедневно - Проверяйте уровень ежед-
- Ежедневно - Проверьте работоспособность;
(KM)
-
Примечание
Произведите нужные регули­ровки. См. список проверок перед поездкой на стр. 48.
необходимости замените
невно, заменяйте охлаждаю­щую жидкость раз в 2 года.
невно, Доливайте при необхо­димости.
Наносите диэлектрическую смазку при замене лампы
Необходимо производить операции в соответствии с рекоменда­циями по периодичности проведения, в зависимости от того, что наступит ранее.
80
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Регламент технического обслуживания
Элемент Периодичность
Воздушный фильтр
главный элемент Износ тормозных
колодок
D
Батарея 20 ч
Сапун
Фильтр (если есть) Замена моторного
масла / фильтра Жидкость Demand
drive (экстремаль­ная эксплуатация)
Жидкость Demand
drive Масло централь-
ного редуктора Масло заднего
редуктора Трансмиссионное
масло Главное
Смазка Привод переключе-
ния режимов Рулевое управление 50 ч 6 Месяцев 310 (500) Смажьте
D
Передняя подвеска 50 ч 6 Месяцев 310 (500) Смажьте
Задняя подвеска 50 ч 6 Месяцев 310 (500) Смажьте
Тросик привода
D
дросселя/ Выключа­тель ETC
Впускной патрубок 50 ч 6 Месяцев 310 (500) Проверьте герметичность
Подшипники
передних ступиц. Приводной ремень. 50 ч 6 Месяцев 310 (500) Проверьте,отрегулируйте, при
Система охлажде­ния (для жидкостной системы охлажде­ния)
(что наступит ранее)
Часы Период Мили
Еженедельно
-
Ежемесячно
10 ч
Ежемесячно
Ежемесячно
25 ч
25 ч 1 Месяц 250 (400) Замена моторного масла и
25 ч 1 Месяц 250 (400) Заменяйте каждые 25
25 ч 1 Месяц 250 (400) Проверка уровня масла
25 ч 1 Месяц 250 (400) Проверка уровня масла
25 ч 1 Месяц 250 (400) Проверка уровня масла
25 ч 1 Месяц 250 (400) Проверка уровня масла
50 ч 3 Месяца 310 (500) Смажьте все штуцеры,
50 ч 6 Месяцев 310 (500) Проверьте, смажьте,
50 ч 6 Месяцев 310 (500) Проверьте, отрегулируйте,
50 ч 6 Месяцев 310 (500) Проверьте, очистите, при
50 ч 6 Месяцев 310 (500) Проверьте плотность
(KM)
- Проверьте, при необходимости
60 (100) Периодически проверяйте
125 (200) Проверьте контакты, очистите,
155 (250) Проверьте, очистите при
Примечание
замените.
протестируйте
необходимости
фильтра
моточасов ADC (экстремальная эксплуатация). См. стр. 88.
шарниры, тросики и т.д.
отрегулируйте
смажьте; замените при необходимости
впускных патрубков
необходимости замените
необходимости замените.
охлаждающей жидкости опрессуйте систему ежегодно
81
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Регламент технического обслуживания
Элемент Периодичность
Масляные магистрали,
крепления Замена моторного
масла / фильтра Жидкость Demand drive
(нормальная эксплуата­ция)
Масло центрального
редуктора Масло заднего редук-
тора Трансмиссионное
масло Топливная система 100 ч 12 Месяцев 620 (1000) Проверьте герметичность крышки
Радиатор 100 ч 12 Месяцев 620 (1000) Проверьте; очистите внешнюю
Шланги системы охла-
ждения Подушки двигателя 100 ч 12 Месяцев 620 (1000) Проверьте
Трубу выпуска/Глуши­тель
Свечи зажигания 100 ч 12 Месяцев 620 (1000) Проверьте, при необходимости заме-
D
Проводка 100 ч 12 Месяцев 620 (1000) Проверьте отсутствия износа, про-
Ведущий и ведомый
D
шкивы вариатора Смазка механизма
D
переключения режи­мов Масло
Тормозная жидкость 200 ч 24 Месяца 1240 (2000) Замените раз в 2 года
D
Жидкость ADC 200 ч 24 Месяца 1240 (2000) Замените раз в 2 года
D
Топливный фильтр 200 ч 24 Месяца 1240 (2000) Проверьте на предмет отсутствия
D
Пламегаситель 300 ч 36 Месяцев 1860 (3000) Очистите
Схождение колес - Периодически проверяйте; регу-
D
Дополнительный тор-
моз
D
Регулировка света фар - Регулируйте по мере необходимости
► Выполняйте эти операции более часто для транспортных средств, которые эксплуатируются в тяжелых усло­виях. D Обращайтесь авторизованному дилеру Polaris для выполнения этого вида ТО.
(что наступит ранее)
Часы Период Мили
100 ч 6 Месяцев 1000 (1600) Проверьте на предмет протечек
100 ч 6 Месяцев 1000 (1600) Замена моторного масла / фильтра
100 ч 12 Месяцев 1000 (1600) Замените жидкость
100 ч 12 Месяцев 1000 (1600) Замените жидкость
100 ч 12 Месяцев 1000 (1600) Замените жидкость
100 ч 12 Месяцев 1000 (1600) Замените жидкость
100 ч 12 Месяцев 620 (1000) Проверьте отсутствие утечек
100 ч 12 Месяцев 620 (1000) Проверьте
100 ч 12 Месяцев 620 (1000) Проверьте; очистите; замените
200 ч 24 Месяца 1240 (2000) Проверьте, при необходимости
(KM)
бака, шлангов, фильтр, топливный насос. Заменяйте шланги раз в 2 года
поверхность
ните
кладку, надежность контактов; нанесите диэ­лектрическую смазку на коннекторы Подверженные воздействию влаги, грязи и т.д.
изношенные детали
замените
утечек Заменяйте раз в 2 года или чаще Экстремальные условия
лируйте при замене деталей под­вески
- Проверяйте ежедневно, при необ­ходимости отрегулируйте
Примечание
82
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Крестовины переднего
кардана
Инструкция по смазке
Проверяйте и смазывайте все компоненты через интервалы, указан­ные в регламенте ТО, стр. 79. Позиции, не перечисленные в регла­менте, через общие интервалы смазки аналогичных узлов.
А-образные рычаги смазываются на заводе при установке и не нуждаются в дополнительной смазке, кроме как при экстремальной эксплуатации или по какой-то специальной причине, на усмотре­ние владельца.
Элемент Состав Способ
Масло двигателя PS-4 5W-50 4-Cycle Oil См. стр. 84. Тормозная жидкость DOT 4, Тормозная жид-
Трансмиссионное масло
Жидкость Demand Drive(Передний редуктор)
Масло центрального редуктора
Масло заднего редуктора
Жидкость ADC Жидкость Demand drive См. стр. 92. Крестовины
переднего кардана
кость AGL Gearcase Lubricant &
Transmission Fluid Жидкость Demand drive См. стр. 88.
ATV Angle Drive Fluid См. стр. 91.
U-Joint Grease Смажьте фитинг (максимум 3
См. стр. 31.
См. стр. 87.
См. стр. 90.
качка) раз в 800 км и для консер­вации или после погружения во влажную среду
83
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Щуп
Нормальный уровень
Долейте масло
{
Безопасный
уровень
Верхняя сторона
щупа
Масло двигателя Требования к моторному маслу
Polaris рекомендует использовать масло Polaris PS-4 Full Synthetic 5W-50 4-cycle. При использовании масел других производителей гарантия POLARIS теряет силу. Используйте только оригинальное масло Polaris. Следуйте рекомендациям производителей масла по выбору масла в соответствии с температурой эксплуатации. На стр. 136 указаны каталожные номера продуктов POLARIS.
ПРИМЕЧАНИЕ: Смешивание разных сортов масел и применение масел,
Уровень масла двигателя
Расположите снегоболотоход на ровной поверхности.
1. Расположите технику на ров-
2. Поднимите защёлку для
3. Снова полностью установите
4. Вывинтите щуп и определите
Подсказка: В зависимости от угла
5. Вставьте щуп и заприте его
не рекомендованных марок, приводит к серьезным поломкам двигателя. Используйте только рекомендованное масло. Не заменяйте или не смешивайте масло разных изготовителей.
ной поверхности.
извлечения масляного щупа. Вытрите щуп чистой тканью.
масляный щуп, но не фикси­руя его. Масляный щуп дол­жен вставляться полностью для поддержания угла и глу­бины масляного щупа на нужном уровне.
уровень масла. Проверьте уровень масла в масляном баке. Не переливайте.
вхождения масляного щупа в картер,уровень масла будет выше на нижней стороне щупа. Всегда считывайте уровень масла на верхней стороне щупа.
фиксатором.
84
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Расположение сливной
пробки
вперед
Масло двигателя Замена масла и фильтра
Меняйте масло в соответствии с интервалами, указываемыми в таблице регламента технического обслуживания, начинающейся на стр. 79. При замене масла необходимо заменять масляный фильтр.
1. Расположите технику на ровной поверхности.
2. Запустите двига­тель. Прогрейте дви­гатель 2-3 минуты на холостом ходу. Выключите двига­тель.
3. Очистите область вокруг сливной пробки.
4. Расположите емкость для исполь­зованного масла под сливной пробкой.
5. Снимите сливную пробку. Полностью слейте масло.
ОСТОРОЖНО! Горячее масло может вызвать ожоги. Не допускайте кон­такт с горячим маслом.
6. Установите новое уплотнение. Уплотняющие поверхности сливной пробки и коробки передач должны быть чистыми, без задиров, вмятин или царапин.
7. Установите сливную пробку. Затяните моментом 27 Нм.
8. Расположите ветошь под масляным фильтром. С помо­щью специального ключа открутите фильтр. Вращайте фильтр против часовой стрелки для того,чтобы его снять.
9. Используя чистую ткань, очи­стите посадочное место филь­тра.
85
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Масло двигателя Замена масла и фильтра
10. Смажьте уплотнительное кольцо нового фильтра свежим маслом. Проверьте кольцо.
11. Закрутите фильтр вручную до контакта с посадочным местом. Доверните ключом на пол- оборота.
12. Выньте щуп.
13. Долейте в картер 1,9 л рекомендованного масла.
14. Включите парковочную передачу.
15. Заблокируйте стояночный тормоз.
16. Запустите двигатель. Дайте ему поработать 2 минуты на холо­стых оборотах.
17. Выключите двигатель.
18. Проверьте отсутствие утечек.
19. Проверьте уровень масла. Долейте если нужно.
20. Правильно утилизируйте использованное масло и фильтр.
86
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Сливная пробка
Заливная пробка
Уровень
Трансмиссионное Масло
Выполняйте периодическое тех­ническое обслуживание в соот­ветствии с интервалами, указанными в таблице регла­мента технического обслужива­ния, начинающейся на стр. 79. Поддерживайте уровень масла по кромку заливного отверстия. Заливная пробка расположена с правой стороны снегоболотохода за подножкой. Сливная пробка расположена сзади на дне коробки передач.
Polaris рекомендует использо­вать масло POLARIS AGL PLUS для данной трансмиссии. На стр. 136 указаны каталожные номера продуктов POLARIS.
Доступ к заливной пробке трансмиссии с правой стороны снегобо­лотохода. Доступ к сливной пробке с левой стороны снегоболото­хода.
Уровень масла
1. Расположите технику на ровной поверхности.
2. Снимите подножку (см. стр. 98).
3. Снимите заливную пробку. Проверьте уровень масла.
4. Установите заливную пробку. Момент затяжки 19 Нм.
5. Установите на место подножку.
Замена масла
1. Снимите подножку (см. стр. 98).
2. Расположите емкость для использованного масла под сливной пробкой. Снимите сливную пробку. Полностью слейте масло.
3. Очистите и установите сливную пробку. Момент затяжки 19 Нм.
4. Снимите заливную пробку. Добавьте 450 мл рекомендованного масла.
5. Установите заливную пробку. Момент затяжки 19 Нм.
6. Проверьте отсутствие утечек.
7. Установите на место подножку.
8. Правильно утилизируйте использованное масло.
87
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Сливная пробка
Заливная пробка
Уровень
Передний редуктор (Жидкость Demand Drive)
Выполняйте периодическое техническое обслуживание в соответ­ствии с интервалами, указанными в таблице регламента техниче­ского обслуживания, начинающейся на стр. 79. Для поддержания гарантии используйте только масло Demand Drive PLUS Fluid. Использование других жидкостей приведет к неверной работе узла. На стр. 136 указаны каталожные номера продуктов POLARIS.
Заменяйте каждые 25 моточасов ADC (экстремальная эксплуата­ция). Экстремальной эксплуатацией считается:
• эксплуатация при работе ADC в течение длительных периодов времени
• постоянная эксплуатация системы ADC в горной местности
• эксплуатация системы полного привода только в режиме ADC
Подсказка: При появлении избыточного шума при работе ADC, замените
рабочую жидкость и масло редуктора. Если шум присутствует после замены, обратитесь к дилеру Polaris.
Поддерживайте уровень масла по кромку заливного отверстия. См. ниже емкость.
Жидкость Demand drive
Demand Drive с ADC 275 мл
Заливная пробка расположена с правой стороны редуктора. Слив­ная пробка расположена с правой стороны на дне редуктора.
Проверка уровня
1. Расположите технику
на ровной поверхно­сти. Снимите залив­ную пробку. Проверьте уровень жидкости.
2. Если нужно, добавьте
рекомендованного масла до нижней кромки заливного отверстия.
3. Установите заливную
пробку. Затяните моментом 11 - 14 Нм.
88
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Передний редуктор (Жидкость Demand Drive) Замена жидкости
1. Расположите технику на ровной поверхности. Снимите залив-
ную пробку.
2. Расположите емкость для использованного масла под сливной
пробкой.
3. Снимите сливную пробку. Полностью слейте масло.
4. Очистите и установите сливную пробку. Момент затяжки 15
Нм.
5. Используйте рекомендованную жидкость.
6. Установите заливную пробку. Затяните моментом 11 - 14 Нм.
7. Проверьте отсутствие утечек.
8. Правильно утилизируйте использованное масло.
89
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Сливная пробка
Заливная пробка
Масло заднего редуктора
Выполняйте периодическое техни­ческое обслуживание в соответст­вии с интервалами, указываемыми в таблице регламента технического обслуживания, начинающейся на стр. 79. Поддерживайте уровень масла по кромку заливного отвер­стия. Объем масла 150 мл. Не пере­ливайте.
Заливная пробка расположена на задней части редуктора. Для поддержания гарантии на транспор­тное средство замену масла в коробке передач должен производить дилер. Сливная пробка расположена на дне коробки передач.
Мы рекомендуем использовать POLARIS ATV Angle Drive Fluid. На стр. 136 указаны каталожные номера продуктов POLARIS.
Уровень масла
1. Расположите технику на ровной поверхности.
2. Снимите заливную пробку. Проверьте уровень масла.
3. Если нужно, добавьте рекомендованного масла до нижней
кромки заливного отверстия. Не переливайте.
4. Установите заливную пробку. Момент затяжки 19 Нм.
Замена масла
1. Расположите технику на ровной поверхности.
2. Расположите емкость для использованного масла под сливной
пробкой.
3. Снимите сливную пробку. Полностью слейте масло.
4. Установите сливную пробку с новой прокладкой. Момент
затяжки 19 Нм.
5. Снимите заливную пробку. Добавьте 150 мл рекомендованного
масла. Не переливайте.
6. Установите заливную пробку. Момент затяжки 19 Нм.
7. Проверьте отсутствие утечек.
8. Правильно утилизируйте использованное масло.
90
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Сливная пробка
Заливная пробка
Масло центрального редуктора
Выполняйте периодическое тех­ническое обслуживание в соот­ветствии с интервалами, указываемыми в таблице регла­мента технического обслужива­ния, начинающейся на стр. 79.
Мы рекомендуем использовать POLARIS ATV Angle Drive Fluid. На стр. 136 указаны ката­ложные номера продуктов POLARIS.
Заливная пробка центрального редуктора расположена на боко­вой части редуктора. Поддерживайте уровень масла по кромку заливного отверстия.
Уровень масла
1. Расположите технику на ровной поверхности.
2. Снимите заливную пробку. Проверьте уровень масла.
3. Долейте рекомендованное масло при необходимости.
4. Установите заливную пробку. Момент затяжки 19 Нм.
Замена масла
1. Снимите заливную пробку.
2. Вывинтите сливную пробку, расположенную снизу редуктора.
Слейте масло в специальную емкость. Правильно утилизи­руйте слитое масло.
3. Очистите и установите сливную пробку. Момент затяжки 19
Нм.
4. Долейте 500 мл. рекомендованного масла.
5. Установите заливную пробку. Момент затяжки 19 Нм.
6. Проверьте отсутствие утечек.
91
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Резервуар
жидкости ADC
Жидкость ADC
Если ваш снегоболотоход оборудован системой контроля на спуске ADC, необходимо следить за уровнем масла “Demand drive” и жид­костью ADC. См. стр. 88.
Проверяйте и Обратитесь к дилеру для замены масла в коробке передач в соответствии с интервалами, указываемыми в таблице регламента технического обслуживания, начинающейся на стр. 79. Уровень жидкости должен находится между меток на резервуаре. Для поддержания гарантии используйте только масло Demand Drive PLUS Fluid. На стр. 136 указаны каталожные номера продук­тов POLARIS.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте тормозную жидкость. Тормозная жидкость
1. Откройте крышку переднего
2. Снимите винты панели доступа.
3. Проверьте уровень жидкости в
4. Если уровень ниже отметки
5. Установите крышку.
6. Установите панель доступа и
приводит к повреждению резиновых элементов системы.
багажного отделения.
Сожмите внешние края панели, чтобы ее снять.
резервуаре.
MIN, снимите крышку и добавьте рекомендованную жид­кость.
крышку багажного отделения.
92
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Жидкость ADC Замена жидкости
1. Расположите технику на ровной поверхности. Перед началом
процедуры, оставьте снегоболотоход без движения как мини­мум на 30 минут.
2. Тщательно очистите резервуар и штуцер клапана прокачки
системы ADC (с обеих сторон редуктора).
3. Снимите крышку резервуара и диафрагму. Для удаления
мусора из расширительного бачка используйте ветошь или спе­циальное отсасывающее устройство. Присутствие мусора в баке может затруднить ток жидкости и снизить производитель­ность системы.
4. Заполните резервуар до метки MAX жидкостью ADC.
5. Снимите защитные колпачки со штуцеров для прокачки.
6. Медленно ослабьте один из штуцеров (поворачивайте против
часовой стрелки) и позвольте жидкости и воздуху выйти. Когда начнет течь свежая жидкость, затяните штуцер. Повторите этот шаг для второго штуцера.
ВАЖНО: Затяните штуцер до того, как уровень жидкости в баке упадет ниже метки MIN. Добавление жидкости в пустой бак приводит к попаданию воздуха. Если уровень упадет ниже метки MIN, долейте жидкость до метки MAX и прежде, чем продолжать, повторите шаг 6.
7. Окончательно затяните штуцеры крутящим моментом 9 Нм.
Установите крышки штуцеров прокачки.
8. Добавляйте свежей жидкости ADC в бак, пока уровень не уста-
новится между отметками MIN и MAX. Убедитесь в том что в расширительном бачке отсутствует мусор.
9. Надежно установите крышку.
10. Устраните разлив.
93
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Крышка
расширительного
бачка
Система охлаждения
Уровнем охлаждающей жидкости управляет специальная система. В эту систему входят расширительный бачок, горловина радиатора, клапан сброса давления в крышке и соединительный шланг.
При тепловом расширении охлаждающей жидкости ее часть пере­брасывается в расширительный бачок. При снижении температуры необходимое количество жидкости перебрасывается из бачка обратно в систему.
Некоторое понижение уровня охлаждающей жидкости на новых снегоболотоходах - нормальное явление, связанное с само-прокач­кой системы охлаждения. Доливайте необходимое количество реко­мендуемой охлаждающей жидкости в расширительный бачок, чтобы поддерживать ее уровень.
Polaris рекомендует применять антифриз Polaris 60/40 или 50/50. Антифриз POLARIS предварительно смешан и уже готов к исполь­зованию. Не разбавляйте его водой. На стр. 136 указаны каталож­ные номера продуктов POLARIS.
Всегда следуйте рекомендациями производителя по смешиванию антифриза. Обратитесь к вашему дилеру за рекомендациями по применению антифриза в вашем районе эксплуатации.
Расширительный бачок
Расширительный бачок распо­ложен с левой стороны тран­споортного средства.
1. Снимите левую боковую
панель. См. стр. 98.
2. Поддерживайте уровень
охлаждающей жидкости между отметками MIN и MAX (на холодном двига­теле).
3. Долейте охлаждающую
жидкость при необходимости.
94
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Крышка
радиатора
Система охлаждения Радиатор
Чтобы система охлаждения сохраняла способность эффективного охлаждения двигателя, охлаждающую жидкость необходимо менять раз в два года.
Заменяйте охлаждающую жидкость всегда, когда система охлажде­ния сливается для проведения технического обслуживания или ремонта. При осушении расширительного бачка, проверьте уро­вень в радиаторе. Долейте жидкость при необходимости.
ОСТОРОЖНО! Вырывающийся пар может причинить сильные ожоги. Запрещается снимать герметичную крышку на горячем или теплом двига­теле. Дайте двигателю остыть.
1. Откройте крышку пере-
днего багажного отделения.
2. Снимите винты панели
доступа. Сожмите внешние края панели, чтобы ее снять.
3. Снимите крышку радиа-
тора.
4. Используя воронку мед-
ленно долейте жидкость через горловину радиатора.
5. Установите крышку с кла-
паном вентиляции. Исполь­зование нештатной крышки нарушит работоспособность системы охлаждения. Обратитесь к дилеру для заказа правильной крышки.
6. Установите панель доступа и крышку багажного отделения.
95
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
1 мм
Тормозная система Передние, центральный и задние тормоза
Передние, центральные и задние тормоза — дисковые, с гидравли­ческим приводом, управляются одним рычагом на рукоятке руля. Тормоза— саморегулирующиеся.
При нормальном функционировании диафрагма втягивается в бачок при понижении уровня жидкости. Если уровень понижен, а диафрагма не вытянута, то это указывает на утечку и необходи­мость замены диафрагмы. Всегда при ослаблении или снятии крышки для проверки состояния диафрагмы заполняйте бачок в соответствии с инструкциями. Не переливайте.
ВНИМАНИЕ! Слишком большое количество тормозной жидкости в расши­рительном бачке к неконтролируемой блокировке тормозов, что может выз­вать потерю управления. Поддерживайте необходимый уровень тормозной жидкости. Не переливайте.
Для поддержания тормозов в рабочем состоянии рекомендуем выполнять указанные ниже проверки. Проверяйте тормоза чаще, если снегоболотоход эксплуатируется в тяжелых условиях.
1. Постоянно поддерживайте требуемый
уровень тормозной жидкости. См. стр.
31.
2. Проверьте тормозную систему на
отсутствие утечек.
3. Проверьте, не увеличен ли ход рычага
тормоза и не «проваливается» ли рычаг.
4. Проверьте состояние тормозных коло-
док на предмет износа, повреждений. Замените тормозные колодки, когда толщина фрикционного материала составит менее 1 мм.
5. Проверьте крепление и состояние поверхности диска. Очистите
смазку и обезжирьте поверхность диска специальным очисти­телем или спиртом. Не используйте аэрозоли или другие очи­стители на основе нефти. При обнаружении повреждения диска, прекратите эксплуатацию и обратитесь к дилеру.
96
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Трос
Стойка
2
1
Схождение
Используйте процедуру для проверки схождения передних колес. Рекомендуемое схождение: - 3-6 мм (расхождение).
ВНИМАНИЕ! Неверная регулировка схождения может привести к повре­ждениям или смерти. Не производите регулировку самостоятельно. Регу­лировку должен производить авторизованный дилер Polaris.
1. Расположите технику на
ровной поверхности.
2. Установите руль прямо.
3. Привяжите трос к двум
стойкам как показано на рисунке. Расположите стойки так, чтобы трос находился на высоте осей колес и касался заднего колеса. Вместо троса можно использовать длин­ную линейку.
4. Измерьте расстояние от
троса до передней и зад­ней кромок переднего диска. Расстояние от троса до задней кромки должно быть на 2-3 мм больше, чем до передней кромки, с каждой из сторон для обес­печения общего расхожде­ния 3-6 мм.
5. Повторите замер с другой
стороны транспортного средства.
6. При выявлении неверной регулировки обратитесь к дилеру
Polaris.
97
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Шаг 1: Шаг 2: Шаг 3:
Винты
Заклепки
Рулевое управление
Необходимо периодически проверять рулевое управление на пред­мет отсутствия не затянутых болтов и гаек. При обнаружении не затянутых элементов крепления, обратитесь к вашему дилеру Polaris.
Снятие боковой панели
1. Снимите сиденье.
2. Возьмитесь за заднюю часть панели около заднего крыла.
Быстрым, энергичным движением вытяните панель из уплотне­ния. Потяните панель вниз и назад, чтобы ее снять.
3. При установке панели, выровняйте фиксаторы и нажмите на
панель для фиксации.
Снятие подножки
1. Выверните шесть винтов
в днище подножки.
2. Плоской отверткой или
бокорезами снимите пла­стиковые заклепки, кото­рые крепят подножку к крылу.
3. Снимите подножку.
98
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ
3 мм
Шины
Эксплуатация транспортного средства с изношенными шинами, непра­вильно накачанными шинами, нестандартными шинами или неправильно установленными шинами, приводит к ухудшению управляемости машины, что,в свою очередь, может закончиться аварией или несчастным случаем. Производите все процедуры обслуживания шин, как указано в данном Руководстве и на наклейках. Пользуйтесь только оригинальными шинами производителя соответствующего типоразмера.
В разделе Технические характеристики на стр. 134 приведена информация о рекомендуемом типе, размере или давлении в шинах.
Глубина про­тектора
Шины с глубиной протектора 3мм и менее должны быть немедленно заме­нены.
Затяжка ступицы переднего колеса
Правильная затяжка подшипника переднего колеса и гайки оси очень важна для вашей безопасности. Все операции должны произ­водится дилером POLARIS.
Снятие колеса.
1. Выключите двигатель.
2. Включите парковочную передачу.
3. Заблокируйте стояночный тормоз.
4. Немного отпустите гайки колеса.
ВНИМАНИЕ! Не отпускайте гайки со шплинтом. Обратитесь к дилеру POLARIS.
5. Поднимите сторону рамы и подставьте подставку под часть
рамы в районе подножки.
6. Снимите колесные гайки.
7. Снимите колесо.
99
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Шины Установка колеса
1. Включите парковочную передачу.
2. Заблокируйте стояночный тормоз.
3. Поставьте колесо так, чтобы ниппель располагался снаружи, а
вращение колеса происходило в направлении, указанном стрел­кой на шине.
4. Установите колесные гайки и затяните их от руки.
5. Опустите машину на землю.
6. Затяните колесные гайки. Момент затяжки указан в таблице.
ВНИМАНИЕ! Незатянутые колесные гайки могут привести к откреплению колеса при движении, что может привести к повреждениям, личным трав­мам или смерти. Убедитесь, что все гайки затянуты в соответствие со спе­цификацией.
Спецификация по затяжке колесных гаек
Регулярно проверяйте затяжку колесных гаек.
Тип гайки Момент затяжки
Удлиненная гайка 41 Нм плюс
2-х составная гайка с фланцем
100
доворот 1/4 оборота
37 Нм
Loading...