Polaris SPORTSMAN ACE User manual

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ
Мы признательны вам за приобретение продукции нашей компа­нии и рады приветствовать во всемирном клубе любителей техники Polaris. Об чтобы узнать о последних новостях, новых продуктах, предстоя­щих событиях, возможности карьерного роста и многое другое.
•Снегоходы
• Снегоболотоходы (ATV)
• Электрические транспортные средства (LEV)
• Специальные снегоболотоходы RANGER®
• Снегоболотоходы RZ
• Мотоциклы VICTORY®
• Электрические транспортные средства GEM Мы убеждены, что вся выпускаемая к
отвечает самым высоким современным мировым стандартам. В дизайне и разработке и проектировании вашего снегоболотохода POLARIS использован многолетний опыт.
Для обеспечения безопасной и комфортной эксплуатации вашего
ранспортного средства соблюдайте все приведенные в настоящем
т Руководстве требования и рекомендации. Ознакомьтесь с информа­цией по безопасности на DVD диск вашему транспортному средству. Polaris также рекомендует всем водителям пройти курс обучения вождению.
В руководстве приведены минимальные сведения по техническому обслу работам, выполняемым специальным персоналом дилера, нахо­дится в инструкции по ремонту.
Ваш дилер Polaris прекрасно разбирается в устройстве вашего
ранспортного средства и заинтересован в том, чтобы наилучшим
т образом удовлетворить любые ваши требования. Техническое обслуживание транспортного средства во время и по завершении действия гарантии следует проводить только у дилера.
язательно посетите наш веб-сайт www.brandtpolaris.ru,
делий для хозяйственных нужд и отдыха.
R®
омпанией Polaris техника
е, который прилагается к
живанию снегоболотохода, информация по более серьезным
1
POLARIS® и SPORTSMAN ACE являются зарегистрированными товарными знаками компании POLARIS Industries Inc.
Copyright 2014 POLARIS Sales Inc. Весь материал в этом издании основывается на самой последней информации доступной на момент издания. Поскольку конструк­ция и качество выпускаемых нами компонентов непрерывно совершенствуются, информация, приведенная в настоящем документе, может немного не соответство­вать транспортному средству, имеющемуся у вас в наличии. Описание процедур приводится только в качестве справочной информации. За описки и неточности производитель ответственности не несет. Любое воспроизведение материала запрещено.
При любых спорных моментах основным языком является Английский. Настоя­щая инструкция предоставляется как адаптированный перевод оригинального Руководства.
Отпечатано в России Руководство пользователя 2014 SPORTSMAN ACE International
2
СОДЕРЖАНИЕ
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Безопасность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Органы управления, узлы и механизмы . . 24
Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Лебедка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Система контроля вредных выбросов . . . 80
Техническое обслуживание . . . . . . . . . . . . . 81
Спецификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Продукция POLARIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . 134
Гарантия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Журнал технического обслуживания . . . . 142
3
ВВЕДЕНИЕ
SPORTSMAN ACE International НЕ предназначен для движения по дорогам общего пользования. Снегоболотоход SPORTSMAN ACE International подлежит регистрации в органах Гостехнадзора. Перед началом эксплуатации транспортного средства изучите все мест­ные правила и законы, рег рода технике.
Снегоболотоходы Polaris - транспортные средства разработанные для движ
ения только по бездорожью. Перед началом эксплуатации снегоболотохода изучите все местные правила и законы, регламен­тирующие движение на подобного рода технике
На протяжении всего руководства пользователя появляются следу­ющие сигнальные слова и символы. Когда используются эти слова
символы, речь идет о вашей безопасности и безопасности других.
и Прежде, чем читать данное руководство, ознакомьтесь с их значе­нием.
Предупредительный символ указывает на потенциальную опасность физи­ческой травмы для пользователя или других лиц.
ОПАСНОСТЬ
Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, приведет к смерти или серьезным травмам.
ВНИМАНИЕ
Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может при­вести к смерти или серьезным травмам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может при­вести к небольшим или средним травмам.
ПРИМЕЧАНИЕ
Указывает на ситуацию, которая может привести к повреждению имуще­ства.
ламентирующие движение на подобного
Знак запрета по безопасности указывает на действия, которые НЕ нужно совершать, чтобы избежать опасности.
Знак указывающий на обязательные действия, которые нужно совершать, чтобы избежать опасности.
4
ВВЕДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Пренебрежение указаниями в данном Руководстве пользователя может привести к серьезным повреждениям снегоболотохода, личным травмам и даже смерти. Транспортное средство Polaris не игрушка, и при неправиль­ной эксплуатации может представлять серьезную опасность. Управляе­мость снегоболотохода отличается от автомобилей грузовиков и других транспортных средств. Потеря управления или переворот могут произойти неожиданно даже при таких обычных маневрах, как разворот движение по склону или преодоление препятствий, если не соблюдать меры безопасно­сти.
• Внимательно прочитайте настоящее руководство и просмотрите DVD по без­опасности, который поставляется с вашим транспортным средством. З дополнительной информацией обращайтесь к дилеру Polaris. Усвойте все предупреждения, меры предосторожности и процедуры в данном Руковод­стве. Данное Руководство пользователя всегда должно находиться на ветствующем транспортном средстве.
• Не производите операций, описания которых в данном руководстве дите курс обучения.
• Данное транспортное средство предназначено ТОЛЬКО ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ.
правление транспортным средством лицам, ДОСТИГШИМ 16 ЛЕТ, имеющим
У действующее водительское удостоверение.
• Всегда используйте защитные сетки (или дв ноги всегда должны находится внутри транспортного средства.
• Наденьте шлем и защиту для глаз, перчатки, куртку с длинными рук длинные брюки и высокие ботинки.
• Никогда не используйте это транспортное средство, находясь под в вием лекарственных средств, наркотиков или алкоголя, так как это нар способность здраво мыслить и увеличивает время реакции водителя.
• Новички и неопытные водители должны пройти с перед тем, как эксплуатировать данное транспортное средство. См. стр. 54-
55. Никогда не допускайте к эксплуатацию транспортного средства гостями, не ознакомившимися с данным Руководством пользователя и не прошед специальный курс обучения.
• Не разрешайте знакомым или друзьям садиться за руль снегоболотох если они не прочитали данное Руководство и не имеют достаточных навыков вождения.
ери) во время вождения. Руки и
пециальный курс обучения
а
соот-
нет. Прой-
авами,
оздейст-
ушает
шими
ода,
Вибрация и шумность
Шумность и вибрация, которые ощущаются водителем, измеряются в соответ­ствии с европейскими нормами prEN 15997.
Условия измерений: Измеряемые единицы техники в состоянии нового снегоболотохода. Окр
щие условия контролировались в соответствии с условиями проверки. Неточность в измерении вибрации зависит от многих факторов, включ
• Погрешность измерений и прибора.
• Различие в измеряемых единицах, такие как нормальный износ.
• Различное физическое состояние водителя и опыт.
• Возможность рабочего проделать рабочие операции при измерениях.
• Внешние факторы, такие как шум и температура.
ужаю-
ающих:
5
ВВЕДЕНИЕ
Заводской номер
двигателя
Номер
ключа
VIN
(Правая передняя рама)
####
Идентификационные номера
Запишите идентификационные номера вашего снегоболотохода и номер ключа. Храните запасной ключ в надежном месте. Дубликат ключа зажигания выдается по заказу с использованием бланка для ключа Polaris (используйте номер вашего ключа) и предъявления действующего ключа. Если утеряны все ключи, замок зажигания подлежит замене.
Номер модели транспортного средства: ____________________________________
Идентификационный номер VIN: _____________________________________
Заводской номер двигателя: _________________________________________
Номер ключа: _____________________________________________________
6
_____
_____
_____
БЕЗОПАСНОСТЬ
Обучение по безопасности
Прохождение обучения по безопасному вождению - это приоритет­ное требование Polaris. Polaris настоятельно рекомендует всем пользователям транспортных средств пройти специальное обуче­ние.
Для получения дополнительной информации по безопасности обратитесь к официальному дилеру Polaris.
Транспортные средства Polaris разработаны для движения только по бездорожью. Перед началом эксплуатации транспортного сред­ства изучите все местные правила и законы, регламентирующие движение на подобного рода технике.
Мы настоятельно рекомендуем вам строго следовать регламенту технического обслуживания снегоболотохода, приведенному в этом руководстве. Это необходимо для поддержания транспортного средства в исправном состоянии.
7
БЕЗОПАСНОСТЬ
Шлем
Защита глаз
Перчатки
Прочные высокие
ботинки
Длинные
брюки
Длинные
рукава
E
4
051039
0006,31
Экипировка водителя
Водитель и все пассажиры всегда должны носить шлем, защитные очки, перчатки, куртку с длинными рукавами, длинные брюки, про­чные высокие ботинки, а также пристегиваться ремнем безопасно­сти. Защитная экипировка снижает вероятность получения травмы.
Шлем
Ношение шлема позволяет избежать черепно-мозговых травм. При по
ездках на транспортном средстве Polaris всегда одевайте шлем, отвечающий или превосходящий требования действующих стан­дартов.
Надевайте шлем, утвержденный Министерством транспорта (DOT) или SNELL.
В Европе, Азии и Океании разрешенные шлемы до
лжны быть помечены знаком ECE 22.05. Знак ЕСЕ представляет собой круг, описанный вокруг буквы Е, с указанием номера страны, в которой шлем был сертифицирован. Кроме того на этикетке должен быть указан номер сертифи­ката и серийный номер шлема.
8
БЕЗОПАСНОСТЬ
Экипировка водителя
Защита глаз
Не пользуйтесь обычными или солнцезащитными очками для
защиты глаз. При движении на транспортном средстве Polaris
всегда носите защитные очки или шлем с защитным стеклом.
Polaris рекомендует использовать защитную экипировку с марки
ровкой персональных средств защиты (PPE) VESC 8, V-8, Z87.1
или CE. Защитные очки или другие средства должны содержаться в
чистоте.
Перчатки
Перчатки для вождения вне дорог со специальными накладками
наилучшим образом обеспечивают защиту и комфорт.
Ботинки
Используйте крепкие ботинки с плотной посадкой ног. Запреща-
ется эксплуатация транспортного средства в открытой обуви или
босиком.
Одежда
Надевайте куртку с длинными рукавами и длинные брюки.
Комфорт водителя
При определенных условиях эксплуатации тепло, выделяемое дви-
гателем и выхлопной системой, может повысить температуру в
кабине. Это происходит чаще всего при эксплуатации при высокой
температуре окружающего воздуха на низких скоростях и/или
высокой нагрузке в течение длительного периода времени. Нали
чие ветрового стекла, крыши и/или кабины может способствовать
повышению температуры из-за ограниченности воздушного
потока. Любой дискомфорт из-за увеличения температуры в кабине
может быть минимизирован путем ношения надлежащей экипи
ровки и изменения скорости для увеличения потока воздуха.
-
-
-
9
БЕЗОПАСНОСТЬ
Предупредительные таблички и их расположение
На корпусе транспортного средства прикреплены таблички с важ­ной информацией, касающейся вашей безопасности. Внимательно прочитайте и тщательно выполняйте приведенные на табличках инструкции и другие предупреждения. Если содержание табличек на вашем транспортном средстве отличается от того, что написано в данном Руководстве, то приоритет имеет текст табличек на тран спортном средстве.
Если какая-либо из табличек придет в негодность, Вы можете прио­брести ее у вашего дилера. Обратитесь к дилеру. Номер для заказа напечатан на табличке.
-
10
БЕЗОПАСНОСТЬ
Предупреждения в Руководстве
Общая информация
Предупредительные таблички и их расположение
Предупреждения в Руководстве
Перед началом эксплуатации транспортного
средства внимательно прочитайте данное
руководство и посмотрите DVD.
11
БЕЗОПАСНОСТЬ
Предупреждение о давлении в
шинах/пассажирах
Предупредительные таблички и их расположение Предупреждение о давлении в
шинах/пасс
За более подробной информацией по раз­мещению груза обратитесь к настоящему Руководству или дилеру Polaris.
МАКСИМАЛЬНАЯ ГРУЗОПОДЪЕМ­НОСТЬ КУЗОВА
ДАВЛЕНИЕ В ШИНАХ PSI (K
Па)
МАКСИМАЛЬНАЯ ГРУ­ЗОПОДЪЕМНОСТЬ
ВКЛЮЧАЯ ВЕС
МОГО
СА СНЕГОБОЛОТОХОДА, ВОДИТЕЛЯ, ПАССАЖИРА И АКСЕССУАРОВ
ажирах
SPORTSMAN ACE
108 кг
ПЕРЕД 48 (7)
ЗАД 48 (7)
260 кг
7180970
12
БЕЗОПАСНОСТЬ
Предупреждение по вариатору
Предупредительные таблички и их расположение
Предупреждение по
ариатору
в
ВНИМАНИЕ
Неправильное техническое обслу-
живание вариатора может приве-
сти к поломке, ТЯЖЕЛЫМ
ТР
АВМАМ или СМЕРТИ.
Всегда очищайте от загрязнений
в
оздуховоды системы вентиляции вариатора при замене ремня, после движения по грязи и профи­лактически.
Изучите настоящее Руководство, обра
титесь к официальному дилеру POLARIS.
7177469
Предупреждение по фаркопу
МАКСИМАЛЬНО ДОПУСТИМЫЙ ВЕС ТРАНСПОРТИРУЕМОГО ПРИЦЕПА: 682 КГ- НА РОВНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
386 КГ- НА СКЛОНЕ ДО 15 ГРАДУСОВ Максимальная вертикальная на
грузка на фаркоп - 68 КГ
7170509
13
БЕЗОПАСНОСТЬ
ВНИМАНИЕ
Предупредительные таблички
Пренебрежение предостережениями может привести к потере управления, повреждениям техники, личным травмам или смерти. Обращайте внима­ние на все предупреждения по технике безопасности, изложенные в дан­ном разделе инструкции по эксплуатации и безопасности и в DVD, которые идут в комплекте с вашим транспортным средством. Для правильной эксплуатации вашего транспортного средства см. раздел ЭКСПЛУАТАЦИЯ.
Эксплуатация транспортного средства неподготов­ленным водителем
Эксплуатация транспортного средства без прохожде­ния специального курса об повышает вероятность аварии. Водитель должен понимать, как управлять транспортным средством в различных ситуациях и при различных типах рельефа. Новички и неопытные водители должны пройти специальный курс обучения перед тем как эксплуатировать данный мотовезедход. См. стр. 54-
55. Перед эксплуатацией снегоболотохода, необходимо
ознакомиться с данным Руководством пользователя и предупредительными табличками. Никогда не допускайте к эксплуатации транспортного средства гостями, предварительно не ознакомившимися с данным Руководством пользователя и не прошедшими специальный курс обучения, см. стр. 54-55.
Возрастной ценз
Данное транспортное средство предназначено ТОЛЬКО ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ. Управление транспор­тным средством запрещено лицам МОЛОЖЕ 16 ЛЕТ или любом ТЕЛЬСКОГО УДОСТОВЕРЕНИЯ.
Водитель должен иметь достаточный рост, чтобы опира мать ступни ног к подножкам и держаться обеими ру
ками за рулевое колесо.
у лицу БЕЗ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО ВОДИ-
ться спиной на спинку сиденья, плотно прижи-
учения существенно
Управление транспортным сред­ством после приема алкоголя или сильнодействующих лекарствен­ных препаратов (в т.ч. наркотиков)
Управление транспортным средством после при­ема алкоголя или препаратов приводит к сниже­нию способности к правильной оценке ситуации, ухудшению координации движений и восприятия, замедлению реакции.
Не употребляйте алкоголь или сильнодействующие препараты (в т.ч. н
аркотики) перед или во время эксплуатации транспортного средства.
14
БЕЗОПАСНОСТЬ
Предупредительные таблички Пренебрежение проверкой состояния транспортного
ства перед эксплуатацией
сред
Пренебрежение проверкой состояния снегобо­лотохода перед эксплуатацией и нарушение тех­нологии обслуживания снегоболотохода повышает вероятность возникновения аварий и несчастных случаев.
Обязательно проверяйте состояние вашего транспортного средства перед каждой поездкой, чтобы убедиться в его исправности. См. стр. 50.
Соблюдайте регламент технического обслужива­ния транспортного средства, представленный в на
стоящем Руководстве пользователя. См. стр. 81.
Защитная экипировка
Движение на транспортном средстве без спе­циальной защитной экипировки может приве­сти к серьезным травмам.
Наденьте шлем и защиту для глаз, перчатки, ку
ртку с длинными рукавами, длинные брюки
и высокие ботинки.
Ремни безопасности
Езда с не пристегнутыми ремнями безопасно­сти повышает вероятность получения травмы или увечья в случае аварии или неожиданной остановки. Использование ремней безопасности значи­тельно снижает вероятность получения серьезных травм или увечий в дан­ных обстоятельствах.
Водитель и пассажиры должны всегда использовать ремни безопасности.
Защитные сетки
Езда без защитных сеток повышает вероятность получения травмы или увечья в случае аварии или при перевороте. Всегда используйте защитные сетки (или двери) во время вождения. Руки и ноги всегда должны нахо-
дится внутри транспортного средства.
15
БЕЗОПАСНОСТЬ
Предупредительные таблички Перевозка пассажира
Снегоболотоходы Polaris - транспортные средства разработанные для движения только по бездорожью. Перевозка пасса­жира нарушает конструктивный баланс снегоболотохода и значительно повы­шает риск переворота и потери контроля над снегоболотоходом. Перевозка пасса­жиров в кузове может привести к падению или контакту с движущимися частями. Запрещается перевозка пассажира на одноместном снегоболотоходе.
Перевозка грузов
Совокупный вес перевозимого груза, водителя и пассажиров, влияет на эксплуатационные качества транспортного средства. В целях вашей без­опасности и безопасности других людей внимательно подойдите к загрузке вашего транспортного средства и рекомендациям по безопасному управле­нию. Следуйте рекомендациям в настоящем Руководстве по загрузке, дав­лению в шинах, выбору режима трансмиссии и скорости.
Не превышайте максимальную грузоподъемность. Максимальная грузоподъемность транспортного средства указана в разделе специфика­ции данного Руководства и на предупредительной табличке. При вычи­слении веса, включайте туда вес водителя, пассажира, веса всех установленных аксессуаров и при буксировке прицепа вертикальную нагрузку на фаркоп. Суммарный вес не должен превышать грузоподъем­ность.
• Рекомендованное давление в шинах указано в разделе спецификации
Всегда со
о руководства и на предупредительной табличке.
данног
блюдайте следующие правила:
При любом из следующих условий: Выполняйте следующие
Вес пассажира и / или груза превы­шает половину максимальной грузо­подъемности
Движение по незнакомой местности Преодоление препятствий Движение вверх по склону Буксировка
действия:
1. Двигайтесь на малой скоро­сти.
2. Проверьте давление в шинах.
3. Будьте предельно вн
имательны.
16
БЕЗОПАСНОСТЬ
Предупредительные таблички Эксплуатация транспортного
ства с нерекомендованным
сред типом шин или неравномерно накачанными шинами
Эксплуатация транспортного средства с не рекомендованными или неисправными шинами может привести к потере управления или ава­рии.
Всегда используйте только рекомендованные шины.
Всегда поддерживайте правил
Эксплуатация транспортного средства на общественных улицах, дорогах или шоссе
Выезд на улицы, шоссе и дороги может привести к столкновению с другими тран­спортными средствами. Во многих странах движение по мощеным и общественным дорогам на данном транспортном сред­стве запрещено законодательно. Всегда соблюдайте все местные законы и пра­вила в отношении управления данным транспортным средством.
Нарушение скоростного режима
Нарушение скоростного режима увеличи­вает вероятность потери управления, что может привести к аварии. Выбирайте ско­рость, соответствующую рельефу местно­сти, условиям видимости и вашему водительскому опыту.
ьное давление в шинах.
17
БЕЗОПАСНОСТЬ
Предупредительные таблички Неправильная техника выполнения поворота
Неправильная техника выполнения поворота может привести к потере контроля над транспортным средством, и как следствие, опрокидыванию или столкновению. При выполнении поворота следуйте инструкциям, при­веденным в настоящем Руководстве.
Не делайте резких поворотов. Никог той педали газа. Никогда не производите резкие повороты. Приобретайте навыки прохождения поворотов, начиная с прохождения поворотов на малой скорости.
Прыжки и движение на задних колесах
Агрессивное вождение повышает вероятность аварии или переворота. Не пытайтесь пускать транспортное средство в занос, не прыгайте и не выполняйте какие-либо другие трюки. Не устраивайте представлений.
Неправильная техника движе­ния вверх по склону
Неправильный подъем на склоны может стать причиной потери управления или опрокидыва­ния. Будьте предельно осторожны при эксплуа­тации транспортного средства на холмистой местности. При движении вверх по склону дей­ствуйте в соответствии с рекомендациями в настоящем Руководстве. См. стр. 58.
да не производите поворот при нажа-
Неправильная техника движе­ния при езде вниз по склону
Неправильная техника движения при езде вниз по склону может привести к потере управления и опрокидыванию транспортного средства. При движении вниз по склону дейст­вуйте так, как рекомендовано в настоящем Руководстве. См. стр. 60.
18
БЕЗОПАСНОСТЬ
Предупредительные таблички Неправильное пересечение
лона и выполнение поворота
ск на склоне
Не рекомендуется двигаться вдоль склона. Неправильное движение по склону может при­вести к потере управления. Старайтесь не двигаться вдоль склона.
При движении поперек склона следуйте и
нструкциям, приведенным в данном Руковод-
стве. См. стр. 59.
Вынужденная остановка на склоне. Скатывание по склону
Остановка, скатывание, неверное начало дви­жения на склоне могут привести к перевороту транспортного средства. Всегда поддержи­вайте постоянную скорость при движении вверх по склону.
При потер
Плавно нажимайте на педаль тормоза до пол­ной остановки транспортного средства. Если т
ранспортное средство начинает скатываться назад, плавно нажмите на педаль тормоза, после остановки включите задний ход и аккуратно съедете вниз.
Движение по незнакомой местности
Будьте предельно осторожны во время езды по незнакомой местности, двигайтесь мед­ленно.
На вашем пути могут встретиться валуны, выбоины, ямы, что повышает вероятность потери управления транспортным средст­вом, возникновения несчастного случая, ава­рии и опрокидывания.
При движении по незнакомой местности сбрось тельны. Всегда будьте готовы к тому, что рельеф местности может меняться.
е скорости:
те скорость и будьте особенно внима-
19
БЕЗОПАСНОСТЬ
Предупредительные таблички Неправильная техника движе-
ния задним ходом
Неправильная техника движения задним ходом может привести к наезду на человека или препятствие. При движении задним ходом действуйте так, как рекомендовано настоящим Руководством пользователя. См. стр. 63.
Перед началом движения задним ходом убе­дитесь в отсутствии препятствий или людей позади вас. Двигайтесь на мал
ой скорости.
Эксплуатация транспортного средства с не рекомен­дованным типом шин или неравномерно накачан­ными шинами
Эксплуатация транспортного средства с не рекомендованными или неи­справными шинами может привести к потере управления и травмам и даже смерти.
Всегда используйте только рекомендованные шины. Всегда поддержи­вайте правильное давление в шинах.
Неконтролируемая пробуксовка или занос
Пренебрежение правилами безопасности во время езды по чрезмерно крутым, сыпучим или скользким склонам может привести к потере управления, опрокидыванию транспортного средства или к потере сцепления с грунтом. Избегайте движения по скользким поверхно­стям. Снижайте скорость и будьте внима­тельны при движении по скользкой поверхности.
Неконтролируемая пробуксовка или занос может привести к потере управления и опроки­дыванию транспортного средства (при неожиданном восстановлении сце­пления шин с грунтом). При движении по скользким грунтам действуйте так, как рекомендовано в настоящем Руководстве. См. стр. 57.
Неправильная техника преодоления препятствий
Неправильная техника преодоления препятствий может привести к потере управления и опрокидыванию тран­спортного средства.
На незнакомой местности, прежде всего проверьте наличие препятствий. Не пытайтесь переехать через большие валуны и поваленные деревья. Прео­долевая препятствие, действуйте так, как рекомендовано в настоящем Руко­водстве. См. стр. 62.
20
БЕЗОПАСНОСТЬ
Предупредительные таблички Движение по глубокой воде
Движение по глубокой воде или в быстром водном потоке может привести к всплыванию колес, что приведет к потере сцепления, утрате контроля над транспортным средством и в результате – к аварии или несчастному случаю. Никогда не передвигайтесь на транспор­тном средстве по быстрым потокам, не вводите его в водоем, глубина которого превышает допустимый предел.
При преодоление водных преград действ настоящем Руководстве. См. стр. 61.
Помните, что эффективность мокрых т ждения водной преграды проверьте тормоза. При необходимости несколько раз нажмите на рычаг тормоза. Это поможет высушить тормоз­ные колодки.
Вождение по замерзшим водоемам
Вождение по замерзшим водоемам может привести к внезапному пролому льда и травмам/гибели в случае ухода под лед. Никогда не двигайтесь по замершим водоемам и льду, пока не убедитесь что лед достаточно толстый чтобы выдерживать полный вес снего­болотохода, водителя и экипировки одновременно с другими участниками поездки на снегоболотоходах.
Всегда уточняйте у местных властей и местных жителей, с какими ледовыми условиями и толщина ми вы можете встретится на пути. Водитель транспортного средства берет на себя все риски, связанные с ледовыми условиями при движении по замерзшим водоемам.
уйте так, как рекомендовано в
ормозов снижается. После прохо-
Эксплуатация неисправного транспортного сред­ства
Эксплуатация неисправного транспортного средства приводит к авариям, несчастным случаям, травмам и гибели людей. Если вы попали в ДТП, покажите транспортного средства дилеру, так как транспортному средству могут быть нанесены серьезные повреждения. Попросите дилера (но не ограничивайтесь этим) проверить работу тормозной системы, привода дросселя и рулевого управления.
21
БЕЗОПАСНОСТЬ
Предупредительные таблички Перегрузка транспортного средства
Перегрузка снегоболотохода, нарушение правил перевозки или буксировки груза приводит к ухудшению управляемости, возникновению аварии или несчастного случая.
• При перевозке груза или буксировке прицепа всегда следуйте инструк­циям, приведенным в настоящем Руководстве. См. стр. 64.
• Не перевозите груз с массой, превышающей допустимый предел для дан­ного типа транспортного средства. См. стр. 12.
• Груз должен быть правильно распределен и надежно закреплен. См. стр.
64.
• При перевозке груза или при буксировке прицепа снижайте скорость. Оставляйте достаточный тормозной путь.
Плохая видимость
Движение на снегоболотоходе в ночное время или в погодных условиях предопределяющих плохую видимость может привести к несчастному слу­чаю, особенно при движении по дороге. Ваш снегоболотоход оснащен осветительной системой, предназначенной для использования вне дорог общего пользования. Двигайтесь на снегоболотоходе только вне дорог общего пользования. Снижайте скорость в условиях недостаточной види­мости. Очищайте фары и заменяйте лампы по необходимости.
Заправка топливом
Бензин является легко воспламеняемой жидкостью и может быть взрывоо­пасным в определенных условиях.
• Соблюдайте следующие правила предосторожности при заправке топли­вом.
• Всегда выключайте двигатель перед заправкой.
• Перед заправкой, убедитесь что заправляетесь в хорошо проветривае­мом месте и в отсутствии открытых источников огня поблизости.
• Для хранения и перевозки топлива используйте только сертифицирован­ную канистру и перед заправкой топливом обязательно снимите канистру, чтобы избежать воспламенения вследствие электрического разряда ста­тического электричества.
• Не курите и не допускайте присутствия открытого огня или искр вблизи места заправки или места хранения бензина.
• Не переполняйте бак. Не заполняйте горловину бака.
• Если бензин разлился на кожу или одежду, немедленно смойте его мылом и водой и смените одежду.
22
БЕЗОПАСНОСТЬ
Предупредительные таблички Отработавшие газы
Отработавшие газы ядовиты и могут привести к травме или смерти за короткий период времени. Никогда не запускайте двигатель и не остав­ляйте его в работающем состоянии в закрытых помещениях. Запускайте двигатель только на открытом воздухе или в хорошо проветриваемом помещении.
Нагретые детали транспортного средства
В транспортном средстве имеются детали, которые сильно разогреваются во время работы. Это небезопасно в пожарном отношении. Не касайтесь разогретых деталей. Держите горючие материалы подальше от деталей системы выпуска отработавших газов. Будьте предельно внимательны при езде по высокой сухой траве, чтобы избежать засорения выхлопной системы.
Кража/несанкционированное использование тран­спортного средства
Не оставляйте ключи в зажигании, что позволит избежать не санкциониро­ванного использования транспортного средства лицами, не достигшими 16 лет, не имеющими водительских прав и должных навыков управления тран­спортным средством. Это может привести к несчастному случаю или пере­вороту. Всегда вынимайте ключ зажигания из замка, если транспортное средство не используется.
Модификации оборудования
Все транспортные средства Polaris спроектированы так, чтобы при правильной эксплуатации обеспечить безопасность водителя. Изменение конструкции может негативно повлиять на управляемость и стабильность. Не изменяйте конструкцию, например, желая повысить его скорость и мощность, это может вызвать серьезную поломку транспортного средства. Может быть нарушена его аэродинамика, что в сочетании с высокой скоростью движения может привести к потере управляемости. Может произойти потеря управления на высоких ско ростях.
Запрещается устанавливать любые аксессуары, не одобренные Polaris, и моди­фицировать транспортное средство с целью увеличения его скорости или мощ­ности. Установка дополнительного оборудования, не одобренного Polaris, и внесение изменений в конструкцию транспортного средства может представ лять значительную угрозу безопасности и привести к травмам и увечьям.
Установка дополнительного оборудования, не одобренного Polaris, и/или внесе­ние изменений в конструкцию транспортного средства с целью повышения ско­рости или мощности, влекут за собой снятие с гарантии вашего транспортного средства.
Установка аксессуаров может сильно влиять на управляемость транспортного средства. Перед активной эксплуатацией ознакомьтесь с влиянием того или иного аксессуара на управляемость. Устанавливайте только оригинальные аксессуары Polaris для предотвращения повреждения имущества, травм или смерти.
-
-
Для получения дополнительной информации по безопасности
обратитесь к официальному дилеру Polaris.
23
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
Боковые
дуги
Грузовой
короб
Рычаг
переключения
передач
Защитные
сетки
Руль
Педаль
газа
Педаль
тормоза
Дуги безопасности
ROPS
Крышка
переднего
короба
Передние
фары
Задние фонари
Префильтр
воздухозаборника
двигателя
Радиатор
Одноместное
сиденье
Защитная
решетка
Крышка
топливного
бака
Парковочный
тормоз
Расположение основных элементов
24
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
Приемник фаркопа
Задняя панель доступа
Винты
Заклепки
Приемная часть фаркопа
Данное транспортное средство укомплектовано приемной частью для фаркопа. Остальное оборудова­ние для буксировки поставляется отд
ельно.
Для предотвращения повреждений и травм всегда следуйте инструкци­ями на стр. 64-66.
Сервисные панели
Доступ к обслуживаемым частям двигателя осуществляется через панель доступа за сиденьем. Чтобы снять панель доступа, снимите сиде­нье и отсоедините защелки панели.
Снимите заднюю панель для доступа к воздушному коробу и свечам зажи­гания. Еще одна сервисная панель ра
сположена в кузове. Для снятия панели потяните ее заднюю часть вверх.
Доступ к радиатору/Снятие бампера
Для чистки радиатора пере­днюю решетку можно снять.
1. Выверните четыре (4)
винта и шесть (6) пласти­ковых заклепок
2. Поднимите передний бам-
пер, чтобы снять его.
25
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
Блокировка
руля
Крышка
блокировки
руля
Регулировочный рычаг
Блокировка руля
Для предотвращения несанкционированного использования тран­спортного средства всегда блокируйте руль, если транспортное средство не используется.
ВНИМАНИЕ! Всегда снимайте блокировку руля перед запуском двигателя. ПРИМЕЧАНИЕ: Перед началом эксплуатации всегда выключайте стояноч-
ный тормоз. Храните ключи блокировк Если утеряны все ключи, замок зажигания подлежит замене.
1. Поверните рулевое колесо до упора вправо или влево.
2. Откройте крышку блокировки ру
ля. Вставьте ключ блоки­ровки руля и поверните его по часовой стрелке.
3. Поворачивайте ключ по часо­вой стрелке, слегка нажимая на него, и одновременно мед­ленно вращайте рулевое
олесо в противоположном
к направлении. Когда услышите щелчок, руль заблокирован. Попробуйте покрутить руль, чтобы убедиться, что он заблокирован.
4. Достаньте ключ. Установите крышку блокировки руля на свое
сто.
ме
5. Для разблокировки руля вставь
те ключ блокировки руля и
поверните его против часовой стрелки. Достаньте ключ.
Руль
Рулевая колонка может регулиро­ваться в вертикальном положении дл
я удобства водителя.
Для регулировки руля нажмите и у
держивайте регулировочный рычаг, отрегулируйте руль, затем отпустите регулировочный рычаг. Отпустите регулировочный рычаг после установки руля в нужное положение.
Все гда пр ове ряй те , что пол ожени е
уля не препятствует надлежа-
р щей работе тормоза, газа и всех о
стальных органов управления.
26
и руля в надежном месте.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
Зеркала
Крепежи крышки
Панель доступа
Зеркала
При выполнении маневров пользуйтесь зеркалами. Перед началом движения всегда проверяйте и регу­лируйте зеркала.
Крышка переднего короба
Для доступа к крышке ради­атора бачку охлаждающей жидкости и бачку тормоз­ной жидкости снимите крышк панель доступа.
1. Поверните крепления
2. Поднимите заднюю
3. С помощью плоскогуб-
у переднего короба и
крышки к оборота.
часть крышки.
цев из прилагающегося набора инст снимите 2 зажима из панели доступа. Сни­мите панель доступа.
ороба на 1/4
рументов
27
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
Защелки сеток
Защитные сетки
Езда без защитных сеток повы­шает вероятность получения травмы или увечья в случае ава­рии или при перевороте. Ез без защитных сеток или дверей запрещается. Перед началом эксплуатации убедитесь, что все защелки с обеих сторон тран­спортного средства надежно закрыты.
Перед началом движения про­верьте защитные сетки и защелки на пре ний. Защитные сетки должны быть на замените порванные или повре­жденные сетки и защелки на новые. Обра дилеру POLARIS.
тянуты. Оперативно
дмет поврежде-
титесь к вашему
да
28
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
Крышка
топливного бака
Рычаг регулировки
сиденья
Крышка топливного бака
Заливная горловина топлив­ного бака расположена справа, рядом с пассажирским сиде­ньем. Пользуйтесь неэтилиро­ванным бензином с ок
тановым числом не ниже
95. Не используйте бензин с
содержанием этанола более чем 10%, такой как Е85.
Сиденье Регулировка сидений
Всегда проверяйте, что поло­жение сиденья не препятствует надлежащей работе тормоза, газа и всех остальных органов управления.
Рычаг регулировки сиденья находит Для регулировки сиденья нажмите на рычаг, опустите его вниз и подвиньте сиденье вперед или назад. Затем отпустите рычаг. Сиде­нье будет зафиксировано в той позиции, которую вы выбрали.
Снятие сиденья
1. Для снятия сиденья нажмите на рычаг, опустите его вниз и под­виньте сиденье вперед, пока оно не снимет
2. Снимите сиденье с транспор-
тного средства.
3. При установке сидения, выпол-
ните процедуру в обратном порядк
е.
ся с рамы.
ся с левой стороны сиденья.
29
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
Втягивающий
механизм ремня
Защелки
ремней
Ремни безопасности
Ваше транспортное средство Polaris оснащено трехточечными рем­нями безопасности водителя и пассажира. До начала поездки необ­ходимо пристегнуть ремни.
Для правильной подгонки ремня
1. Протяните 3-х точечный ремень по диагонали к нижней вну­тренней стороне сиденья. Ремень должен плотно обхватывать гр
удь и бедра. Убедитесь в отсутствии перекрута ремней.
2. Вставьте пряжку ремня в защелку до щелчка.
3. Отпустите ремень он автоматически натянется.
4. Нажмите красную кнопку в центре пряжки и убедитесь, что она
легк
о освобождается.
Проверка ремней безопасности
Перед каждой поездкой проверяйте исправность всех ремней без­опасности.
1. Вставьте пряжку ремня в защелку до щелчка. Застежка должна вх
одить в пряжку мягко. Щелчок означает фиксацию защелки.
2. Нажмите красную кнопку в центре пряжки и убедитесь, что она
о освобождается.
легк
3. Проверьте износа, разрывы и повреждения те
обнаружении нарушений покажите ремни дилеру POLARIS для проверки или замены.
4. Для очистки ремней исполь-
зуйте мыльный раствор. Не
льзуйте отбеливатель,
испо красители или другие быто­вые средства. Используйте
адовый шланг, чтобы
с вымыть втягивающий меха­низм и защелки ремней.
следуйте рекомендациям:
сьмы ремня. При
30
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
Переключатель
клаксона
Рукоятка переключения
сигналов поворота
Поворотник/
мигающие сигналы
Переключатели Включение поворотников
Перед поворотом включите поворотник, чтобы сооб­щить окружающим о вашем намерении сов рот. Проверяйте исправ­ность ламп поворотников пере
д каждой поездкой.
Подсказка: Для активации сиг-
нала поворота ключ дол­жен находиться в позиции "ON".
Для включения левого поворотника переместите рукоятку переключения поворотников вниз. Лампы левого поворотника сзади (в задних габаритных огнях) и впереди (под пере­дними фарами) начнут
ть. Индикатор поворотников на датчике также начнет мигать.
мига Для включения правого поворотника передвиньте рукоятку вверх.
Лампы прав Для выключения сигнала поворотника поверните переключатель в
цент
ральную позицию.
ершить пово-
ого поворотника начнут мигать.
Выключатель дальнего света
Включение и выключение дальнего света регулируется рукояткой включения поворотников. Для включения дальнего передвиньте рукоятку вперед по направлению к консоли. Для включения ближ­него света передвиньте рукоятку назад.
Переключатель клаксона
Кнопка включения клаксона расположена на рукоятке включения поворотников. Для включения сигнала клаксона нажмите на вер­хний конец рукоятки.
31
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
Выключатель
системы
полного
привода AWD
разъем 12 В
Выключатель зажигания со шнуром
безопасности
Цифровой прибор
Экстренный
выключатель
двигателя
OFF START
Переключатели
Выключатель зажигания/выключатель освещения
Используйте замок зажигания для запуска двигателя и включения и выключения фар. Ключ можно вынуть из замка зажигания только в положении OFF.
OFF
ФАРЫ ВКЛЮЧЕНЫ
ФАРЫ ВЫКЛЮЧЕНЫ
START
32
Поверните ключ в положение OFF для выключения двигателя. Электросистема обесточена.
Фары включены. Включено зажигание. Электросистема задействована.
Фары выключены. Включено зажигание. Электросистема задействована.
Поверните ключ в положение START для включения электрического стартера. Процедура запуска двигателя указана на стр. 52.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
AWD
2WD
1WD/
Переключатели Выключатель системы полного привода (AWD) (при
наличии)
Переключатель системы полного привода (AWD) имеет 3 положе­ния:
• Полный привод (AWD)
• Блокировка дифференциала/ Задний прив
• Off (ВЫКЛ.) (1WD/режим Turf)
Нажмите на верхнюю часть кнопки для вклю ческой системы полного привода (AWD).
Переместите переключатель в сре только заднего привода (2WD) с заблокированным задним диффе­ренциалом.
Нажмите на нижнюю часть переклю него дифференциала при заднем приводе (1WD). Этот режим подойдет при отсутствии необходимости в хорошем сцеплении с грунтом.
См. стр. 67 с инструкциями по правильному использованию в режиме AWD/2WD/1WD.
од (2WD)
чения автомати-
днее положение для включения
чателя для разблокировки зад-
Источники питания 12В
Ваш снегоболотоход оснащен источников питания 12 В на прибор­ной панели. Розетки можно использ потребителей тока. Электрический разъем источника питания рас­положен за приборной панелью.
овать для подключения 12В
Экстренный выключатель двигателя
Нажмите на выключатель аварийной сигнализации, чтобы вклю­чить одновременно все освещение. Используйте данный прием, чтобы привлечь внимание окружающих к аварии или другой ситуа­ции, требующей повышенной осторожности.
33
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
Рычаг КПП
Рычаг КПП
Во избежание поломки трансмиссии переклю­чайте передачи только при нажатой педали тор­моза и холостых оборо­тах двигателя. Не
айтесь переключать
пыт передачи в движении или на оборотах выше холостых.
P: Парковочная передача R: Реверс (задняя передача) N: Нейтральная передача L: Понижающая передача H: Повышающая передача
ПРИМЕЧАНИЕ: Переключение передач при работе двигателя на оборотах
выше оборотов холостого хода или во время движения тран­спортного средства приводит к поломке трансмиссии. Во избежа­ние поломки трансмиссии переключайте передачи только при нажатой педали тормоза и холостых оборотах двигателя.
Использование понижающей передачи
Всегда используйте понижающую передачу в следующих усло­виях.
• Езда по пересеченной местности и прео
• Загрузка транспортного средства в трейлер.
• Буксировка тяжелых грузов
доление препятствий.
34
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
Педаль
газа
Педаль
тормоза
Педаль тормоза
Для уменьшения скорости или остановки машины нажмите педаль тормоза. Нажмите педаль тормоза при пуске двигателя.
Педаль газа
Для увеличения оборотов двига­теля нажмите педаль акселератора. Отпущенную пе вращает в исходное положение. Перед пуском двигателя всегда убе­ждайтесь, что педаль акселератора
мально возвращается. Про-
нор верьте свободный ход педали. Про­цедура регулировки педали приве
дена на стр. 108.
Это транспортное средство оборудовано системой электронного
ления дросселем (ETC), которая предназначена для защиты
управ дросселя от замерзания или заклинивания. В случае, если тросик привода дросселя зависает в положении открытого дросселя, мощ­ность двигателя будет ограничена.
даль пружина воз-
35
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И
Рукоятка парковочного тормоза
Снятие с парковочного
тормоза
МЕХАНИЗМЫ
Рукоятка парковочного тормоза
Перед включением или выключением парковочной передачи всегда нажимайте на педаль тормоза. Для предотвращения скатывания транспортного средства используйте стояночный тормоз. Когда включен парковочный тормоз и горит индикатор парковочного тор­моза, скорость двигателя ограничена. При нажа функция препятствует началу движения и защищает тормозные колодки и ремень вариатора от износа.
Подсказка: Эта функция не работает, в случае, если разъем с узла стоя-
ночного тормоза под капотом отсоединен или датчик сместился. Про­верьте датчик и разъем и при необходимости безотлагательно обратитесь к дилеру.
1. Для выключения парковоч­ного тормоза нажмите на пе
даль тормоза.
2. Переместите рукоятку парко-
вочного тормоза по возмож­ности вверх.
3. Для выключения парковоч-
ного тормоза нажмите на пе
даль тормоза. Нажмите на рукоятку парковочного тор­моза и переместите ее по воз­можности вниз.
тии на газ данная
36
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
Наклейка ROPS (позади кабины)
Защитные дуги (ROPS)
Защитные дуги (ROPS) на данном транспортном средстве соответ­ствуют стандарту OSHA 1928.53 по требованиям безопасности при перевороте. Обращайтесь к вашему дилеру POLARIS для тщательной проверки дуг ROPS после возможного их поврежде­ния.
Ни одно устройство не может гарантировать полной безопа­сности пр
использовании ремней безопа­сности, защитных сеток или две­рей защитные дуги (ROSP) снижаю транспортного средства. Всегда следуйте всем правилам относи­тельно переворота, приведенным в данно
ВНИМАНИЕ! Переворот транспор­тного средства может привести к серьезной травме или смерти. Не допу­скайте переворотов транспортного средства.
и перевороте. При
т вероятность выброса из
м Руководстве.
37
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
Информационный
центр
Спидометр
Контрольные
лампы
Кнопка
MODE
Цифровой прибор
Струя воды под высоким давле­нием может повредить некото­рые детали транспортного средства. Мойте снегоболото­ход вручную с использованием
бого мыльного раствора. Не
сла используйте спиртосодежащие продукты для очистки цифро­вого прибора. Избегайте попада­ния агрессивных химических
еществ и аэрозолей на повер-
в хность приборов.
Спидометр
Спидометр сообщает текущую скорость снегоболотохода в милях в час (MPH) или киломе­трах в час (km/h). См. стр. 42.
Кнопка MODE
Используйте кнопку MODE для переключения между режимами дисплея. См. стр. 42.
38
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
Цифровой прибор Контрольные лампы
Лампа Индикатор Условие
Скорость
Скорость
Перегрев
Нейтраль
Дальний свет
наличии)
(при Шлем/Ремень
зопасности
бе
Индикатор Check Eng
Индикатор
равления
нап
При выборе стандартного режима, скорость будет показана в милях в час.
При выборе метрического режима, скорость будет показана в км/ч.
Эта лампа мигает для индикации состояния перегрева двигателя. При прекращении мигания, если индикатор остается включенным - имеет место серьезный перегрев и мощность двигателя будет ограничена.
Лампа включается, когда включена нейтральная передача и включено зажигание.
Лампа включается когда включен дальний свет фары.
Мигает несколько секунд при включении зажигания. Лампа напоминает о необходимости одеть шлем и пристегнуть ремень безопасности до начала движения.
Индикатор указывает на неисправность системы
ine
EFI Не эксплуатируйте транспортное средство при наличии неисправности в системе впрыска. Возможно серьезное повреждение двигателя. Обратитесь к дилеру.
Индикатор направления включается, когда включен поворотник. Левые и правые сигналы мигают, когда включена аварийная сигнализация.
39
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
Trip 1
km
mi
RPM
FE
1
2
6
5
4
7
3
8
Цифровой прибор Информационный центр
Информационный дисплей расположен в центральной части циф­рового прибора. Все сегменты информационного центра вклю­чаться на несколько секунд при вклю если сегменты не включаются при включении зажигания, воз­можно имело место повышенное напряжение в системе, и цифро­вой прибор находится в защитном режиме. Обратитесь к дилеру POLARIS.
На заводе по умолчанию устанавливается режим отображения дан­ных в единицах стандарта США. Для изменения на метрические е
диницы, см стр. 43.
88
чении зажигания. В случае,
:
88
1. Индикатор передачи - Указывает текущий режим трансмис- сии.
H = Повышающая L = Понижающая N = Нейтраль R = Задний ход P = Парковочная
-- = Ошибка переключения
40
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
Цифровой прибор Информационный центр
2. Урове нь то пл ив а - Сегменты указывают уровень топлива в баке. Когда последний сегмент очистится, включится индика­тор низкого уровня топлива Все элементы дисплея будут мигать. Немедленно заправьтесь топливом.
Подсказка: Если сегменты на дисплее не проявляются - имеет место неи-
справность в цепи указателя уровня топлива. Обратитесь к дилеру POLARIS.
3. Информационный дисплей - Эта область отображает одо­метр, суточный пробег, наработку и межсервисный интервал.
4. Неверное напряжение зарядки - Чаще всего этот индикатор ука­зывает на то, что обороты холостого хода слишком малы для обеспечения нормальной зарядки батареи. Это также может быть следствием высокой нагрузки на батарею от включенных потребителей тока (фар, вентилятора двигателя, дополнитель ных аксессуаров). Увеличьте обороты коленчатого вала или полностью зарядите батарею.
5. Часы - Время может выводится как в 12-часовом так и в 24­часовом формате. См. стр.
43 за инструкциями по установке.
6. Межсервисный интервал - Мигающий гаечный ключ указы­вает на то, что подошло время очередного регламентного тех­нического обслуживания. Необходимо обратится к дилеру Polaris. См. стр.
43 за инструкциями по установке.
7. Индикатор 4X4 - Этот значок появляется на дисплее, когда система автоматического полного привода включена (переклю­чатель находится в положении ADC 4X4 или 4X4).
8. Индикатор Turf - Этот значок загорается при включении раз- блокировки заднего дифференциала.
-
41
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
Кнопка
MODE
Цифровой прибор Информационный центр
Используйте кнопку MODE для переклю­чения между режимами дисплея.
Единицы измерения (Стандарт США/ Ме
трические)
Дисплей может выводить данные в любых и измерения.
Подсказка: Для выхода из диагностического режима поверните ключ зажи-
Расстояние Мили Километры Топливо Галлоны Литры, Имперские
Температура Фаренгейт Цельсий Время 12-часовой формат 24-часовой формат
1. Выключите зажигание.
2. Нажмите и удерживайте кнопку MODE, поворачивая ключ
3. Когда на дисплее мигает наст
4. Нажмите и удерживайте кнопку MODE, чтобы сохранить
5. Повторите процедуру для изменения остальных параметров.
з указанных выше единицах
гания в положение OFF. Подождите 5 секунд и включите зажигание. Прибор будет в том режиме, в котором он был до установки единиц измерения.
Стандарт США Метрические единицы
галлоны
зажигания в по
ложение ON.
ройка расстояния, нажмите
кнопку MODE для перехода на нужную настройку.
наст
ройки и перехода к следующей опции дисплея.
42
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
Цифровой прибор Информационный центр
Часы
Подсказка: Часы сохраняют настройки до тех пор, пока аккумулятор не
будет отсоединен или разряжен.
1. Переведите ключ в положение "ON". Используйте кнопку
MODE для переключения дисплея в режим одометра.
2. Нажмите и удерживайте кнопку MODE до тех пор, пока цифра,
соответствующая количеству часов не начнет мигать. Затем отпустите кнопку.
3. Когда на дисплее мигает настройка расстояния, нажмите
кнопку MODE для перехода на нужную настройку.
4. Нажмите и удерживайте кнопку MODE до тех пор, пока цифра,
соответствующая количеству минут не начнет мигать. Затем отпустите кнопку.
5. Повторите шаги 3-4 дважды для настройки сегмента по 10 и 1-й
минуте. После завершения настройки сегмента по 1-минуте, выполните шаг перейдет в режим часов.
6. Выключите зажигание.
Режим одометра
Одометр фиксирует полный пробег.
4 , настройки будут сохранены и и дисплей
Режим счетчика суточного пробега
Счетчик суточного пробега фиксирует пробег за поездку при усло­вии обнуления перед поездкой. Для сброса выберите режим счет­чика суточного пробега. Нажмите и удерживайте кнопку MODE до тех пор, пока счетчик не обнулится. Суточный пробег отображается с точностью до 100 метров, одометр - с точностью до 1 км.
Счетчик моточасов
Фиксирует общую наработку двигателя в моточасах.
Температура двигателя
Показывает температуру охлаждающей жидкости двигателя.
Режим тахометра
Обороты двигателя показываются цифрами.
Подсказка: Небольшие колебания оборотов со дня на день являются нор-
мой, это связано с изменением влажности, температуры и высоты.
43
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
Цифровой прибор Информационный центр
Программируемые сервисные интервалы
Как только наработка двигателя сравняется со значением запрог­раммированного межсервисного интервала, начнет мигать индика­тор в виде гаечного ключа в течение 5 секунд при запуске двигателя, указывая на то, что необходимо произвести очередное регламентное техническое обслуживание. Это удобный инструмент напоминания. Заводская настройка 50- моточасов. При необходи мости вы можете произвести изменения.
1. Нажимайте кнопку MODE, пока не включится режим отобра­жения установленного межсервисного интервала.
2. Нажмите и удерживайте кнопку MODE.
3. Как только значение на дисплее начнет мигать, нажимайте
кнопку MODE для перехода к требуемому значению (включая полное выключение функции). Нажмите и удерживайте кнопку MODE для установки выбранного значения.
Диагностический режим
Диагностический режим существует лишь для информационных целей. За ремонтом обращайтесь к вашему дилеру Polaris.
Войдите в диагностический режим можно только при активном индикаторе Check Engine. Не выключайте зажигание, если вы хотите просмотреть активные коды ошибок.
При выключенном зажигании вход в режим диагностики невозмо­жен. Активные коды ошибок могут иметь место только при вклю­ченном зажигании.
Неактивные коды ошибок сохраняются в памяти блока управления двигателем.
-
44
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
Предполагаемый
номер параметра
Номер кода
неисправности
Индикатор режима отказа (FMI)
Цифровой прибор Информационный центр
Коды ошибок
Индикация ошибок воз­можна только когда акти­вен индикатор CHECK ENGINE или он включа­ется-выключается в
чение одного цикла
те включенного зажигания. Коды ошибки не фикси­руется в приборе в сле­дующих случаях. Код ошибки не фик в приборе, когда ключ зажигания находится в положении OFF.
Если индикатор CHECK
NGINE включается, просмотрите код ошибки, используя дисплей.
E
1. Если код ошибки не показан на дисплее, используйте кнопку MODE для пере поле дисплея.
2. Нажмите и удерживайте кнопку MODE для входа в меню.
3. Запишите данные, которые отображаются в сегменте индика­ции режима трансмиссии, а также показания одометра и часов.
4. Нажмите кнопку MODE для просмотра следующего диагности­ческого кода.
5. Нажмите и удерживайте кнопку MODE для входа в меню.
6. См. стр 46-47 с расшифровкой кодов ошибок. За ремонтом
обращайтесь к вашему дилеру Polaris.
сируется
хода в режим индикации “Ck ENG” в главном
45
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
Цифровой прибор Расшифровка диагностических кодов ошибок
Размыкание цепи: Имеет место обрыв в цепи. Замыкание на “массу”: Имеет место замыкание на массу между
ECU и элементом нагрузки. Межпроводное замыкание цепи: Имеет место замыкание между
двумя проводами цепи. Замыкание на питание: Имеет место замыкание на питающий про-
вод.
46
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ
Цифровой прибор Расшифровка диагностических кодов ошибок
Диагностические коды
Элемент Состояние SPN FMI
Датчик положения дросселя
Датчик температуры двигателя
Датчик температуры впуска
Датчик абсолютного давления на в
пуске
Датчик положения коленвала Неисправность в цепи 636 8 Датчик положения КПП Пониженное напряжение сиг-
Инжектор 1 (MAG) Цепь разомкнута/замкнута на
Первичная обмотка катушки зажи­гания (MAG)
Топливный насос
Цепь вентилятора Цепь разомкнута/замкнута на
Моторчик холостого хода Цепь разомкнута/замкнута на
Цепь стартера Цепь замкнута на питание 1321 3 Цепь системы полного привода Цепь замкнута на питание 520207 3 Питание системы Повышенное напряжение 168 3
Сигнал ETC Повышенное напряжение 520194 3
Система контроля на спуске Цепь замкнута на питание 520203
Повышенное напряжение 51 3 Пониженное напряжение 51 4 Повышенное напряжение 11 0 3 Пониженное напряжение 110 4 Повышенная температура 110 16 Выключение по перегреву 11 0 0 Повышенное напряжение 105 3 Пониженное напряжение 105 4 Повышенное напряжение 102 3 Пониженное напряжение 102 4
нала Повышенное напряжение 523 3 Неверный сигнал 523 2
массу” Цепь замкнута на питание 651 3 Цепь разомкнута/замкнута на
массу” Цепь замкнута на питание 1268 3 Цепь разомкнута/замкнута на
массу” Цепь замкнута на питание 1347 3
массу” Цепь замкнута на питание 1071 3
массу” Межпроводное/межвитковое
ание*
замык
Пониженное напряжение 168 4
Пониженное напряжение 520194 4 Сигнал вне допус
пазона Дроссель завис 520194 7
тимого диа-
523 4
651 5
1268 5
1347 5
1071 5
520193 5
520193 11
520194 2
3
*Подразумевается однополярная конструкция шагового двигателя
47
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ
Пренебрежение предостережениями может привести к потере управления, повреждениям техники, телесным повреждениям или смерти. Соблюдайте все правила безопасности, изложенные в данном разделе Руководства пользователя.
Обкатка снегоболотохода
Периодом обкатки нового транспортного средства Polaris счита­ются первые 25 часов эксплуатации или время, в течение которого будут израсходованы две первые полные заправки топливного бака. Обкатка является одним из самых важных действий с вашей сто­роны. Правильная обкатка нового двигателя увеличит эффектив­ность работы и срок службы двигателя. Тщательно выполняйте
дующие рекомендации.
сле
ПРИМЕЧАНИЕ: В первые 3 часа работы двигателя возможно повышенное
выделение теплоты от двигателя. Во избежание поломки двига­теля из-за чрезмерного перегрева близко стоящих частей в пер­вые три часа обкатки не допускайте длительного движения на высокой скорости на полностью открытой дроссельной заслонке.
Использование смазочных материал компанией POLARIS, может привести к серьезным поврежде­ниям. Polaris рекомендует использовать масло Polaris PS-4 Full Synthetic 5W-50 4-cycle для вашего 4-тактного двигателя.
ов, не рекомендованных
48
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Обкатка снегоболотохода Обкатка двигателя и ходовой части
1. Залейте топливо в бак. См. стр. 29. Соблюдайте следующие правила предосторожности при заправке топливом.
2. Проверьте уровень масла. См. стр. 89. При необходимости
долейте масло до требуемого уровня.
3. Новички и неопытные водители должны пройти специальный
курс обучения перед тем как эксплуатировать данный снегобо­лотоход. См. стр. 54-55.
4. Не нажимайте резко на педаль тормоза.
5. Действуйте рычагом дросселя (акселератора). Не оставляйте
двигатель на длительное время на холостом ходу.
6. Буксируйте только легкие грузы.
7. Регулярно проверяйте уровни рабочих жидкостей жидкости,
работу органов управления и элементы, включенные в пере­чень ежедневных предварительных проверок. См. стр. 50.
8. После обкатки замените масло и фильтр после первых 25 часов
эксплуатации.
9. Необходимо проверить уровень масла в трансмиссии и редук-
торах после первых 25 часов эксплуатации и далее каждые 100 моточасов.
Обкатка тормозной системы
Не тормозите резко в течении первых 50-ти циклов торможения. Резкое торможение во время приработки деталей тормозной системы может привести к повреждению тормозных дисков и коло­док.
Обкатка системы PVT (Вариатор/Ремень вариатора)
Правильная приработка вариатора и ведущего ремня обеспечивает длительный срок службы и улучшает эксплуатационные качества. В соответствии с рекомендациями выполняйте обкатку муфт и ремня, работая на малых оборотах во время периода обкатки. Бук сируйте только легкие грузы. Избегайте агрессивного ускорения и эксплуатации на высоких оборотах во время периода обкатки.
При выходе из строя ремня вариатора всегда очищайте элементы вариатора и моторный отсек от останков ремня.
-
49
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Проверка перед поездкой
Пренебрежение проверкой состояния снегоболотохода перед эксплуатацией и нарушение технологии обслуживания снегоболотохода повышает вероятность воз­никновения аварий и несчастных случаев. Обязательно проверяйте состояние вашего транспортного средства перед каждой поездкой, чтобы убедиться в его исправности.
Элемент Проверка Стр.
Тормозная система/ход педали
Тор моз ная жидк ость Проверьте уровень 110 Передняя подвеска Проверка, смазка если нужно 86 Задняя подвеска Проверка, смазка если нужно 86 Рулевое управление/блоки-
ровка руля Шины Состояние, давление 12, 113 Колеса/Элементы крепления Проверка, затяжка 113 Болты, крепежи и гайки рамы Проверка, затяжка ­Топливо, масло Проверьте уровень 41, 89 Уровень охлаждающей жидко-
сти Шланги охлаждающей жидко-
сти Рукоятка газа Правильность функционирования 107 Индикаторы, переключатели Правильность функционирования 31 Воздушный фильтр, пре-
фильтр Впускные префильтры Проверка, очистка 105 Передние фары Проверьте работу и нанесите диэлектри-
Сигналы поворота Проверьте работу всех сигнальных ламп 31 Зеркала Регулировка боковых зеркал и зеркал
Звуковой сигнал Правильность функционирования 31 Стоп-сигналы / задние фары Проверьте работу и нанесите диэлектри-
Экипировка водителя Специальный шлем,очки и одежда 8 Защелка сиденья Нажмите вниз на спинку каждого из сиде-
Ремни безопасности Проверьте ремни безопасности на пред-
Защитные сетки Проверьте на предмет чрезмерного
Правильность функционирования 35, 109
Снятие блокировки руля; обеспечение свободной работы
Проверьте уровень 99-100
Проверьте отсутствие утечек. -
Проверка, очистка 104-105
ческую смазку на разъем при замене лампы
заднего вида
ческую смазку на разъем при замене лампы
ний, чтобы убедиться в надежности их фиксации
мет повреждений, проверьте работоспо­собность замков
износа, повреждений и правильность установки
112
115
27
115
29
30
28
50
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Практика безопасной эксплуатации
1. Polaris настоятельно рекомендует всем пользователям тран­спортных средств пройти специальное обучение.
2. Не позволяйте детям младше 16 лет и лицам без действующего
водительского удостоверения использовать данное транспор­тное средство.
3. Запрещается перевозка пассажира на одноместном снегоболо-
тоходе.
4. Отработавшие газы ядовиты. Никогда не запускайте двигатель
в закрытых помещениях.
5. Никогда не управляйте снегоболотоходом с установленными на
нем не оригинальными аксессуарами Polaris.
6. Снижайте скорость в условиях недостаточной видимости. Очи-
щайте фары и заменяйте лампы по необходимости.
7. Выбирайте скорость, соответствующую рельефу местности,
условиям видимости и вашему водительскому опыту. Никогда не двигайтесь на повышенных скоростях. Не выполняйте прыжков и трюков. Во время движения водитель должен дер жать руль двумя руками.
8. Не употребляйте алкоголь или сильнодействующие препараты
(в т.ч. наркотики) перед или во время эксплуатации транспор­тного средства.
9. Всегда используйте только рекомендованные шины. Поддержи-
вайте нужное давление.
10. Никогда не управляйте транспортным средством, у которого
есть повреждения. После каждого переворота или столкнове­ния или др. происшествия обратитесь к дилеру для проверки вашего транспортного средства.
11. Никогда не двигайтесь по замершим водоемам и льду, пока не
убедитесь что лед достаточно толстый чтобы выдерживать пол­ный вес снегоболотохода, водителя и экипировки одновре­менно с другими участниками поездки на снегоболотоходах.
12. Не касайтесь разогретых деталей. Держите горючие материалы
подальше от деталей системы выпуска отработавших газов.
13. Всегда вынимайте ключ зажигания из замка, если транспортное
средство не используется.
-
51
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
OFF START
Запуск двигателя
ВНИМАНИЕ! Всегда снимайте блокировку руля перед запуском двигателя.
1. Установите транспортное средство на открытом воздухе на ров­ной площадке или в хорошо проветриваемом помещении.
2. Сядьте в водительское сиденье и пристегните ремень безопа-
сности. Зафиксируйте боковые защитные сетки.
3. Включите парковочную передачу.
4. Нажмите на педаль тормоза. Не нажимайте педаль газа во
вре
мя пуска двигателя.
5. Включите зажигание. Держите
ст
артер включенным не более 5 с. Как только двигатель зарабо­тает, отпустите ключ зажигания.
едите ключ в положение
Перев "LIGHTS ON" или "LIGHTS OFF".
6. Если двигатель не заводится в течение 5 секунд, отпустите ключ зажигания и повторите попытку запуска через 5 секунд. Повторите шаги 5 и 6 для повторной попытки запуска дви­гателя.
7. Слегка нажимайте на педаль газа, и обороты не стабилизируются.
ПРИМЕЧАНИЕ: Нагрузка на двигатель сразу после его запуска может при-
вести к повреждению двигателя. Дайте двигателю прогреться несколько минут перед началом движения.
пока двигатель не прогреется
Эксплуатация в холодную погоду
Если вы пользуетесь снегоболотоходом круглый год, чаще прове­ряйте уровень масла. Повышение уровня масла ук пление воды или появление избытка топлива в поддоне картера. Воду необходимо немедленно слить, так как она может серьезно повредить двигатель. В холодную погоду вода собирается в под­доне картера особенно быстро.
52
азывает на ско-
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Выключение двигателя
1. Отпустите педаль газа, нажмите педаль тормоза и удерживайте до полной остановки транспортного средства.
2. Включите парковочную передачу.
3. Выключите двигатель.
Торможение
1. Полностью отпустите педаль газа. (При полностью отпущен­ной педали газа и падения оборотов двигателя до уровня холо­стых, торможение двигателем не происходит.)
2. Плавно нажмите на педаль тормоза. Потренируйтесь разго-
няться и тормозить на небольшой скорости, чтобы привыкнуть к управлению транспортным средством.
Парковка транспортного средства
1. Остановите транспортное средство на ровной поверхности. При остановке внутри помещения, убедитесь в наличии доста­точной вентиляции и отсутствии поблизости источника откры­того пламени или искр, включая электроприборы в режиме ожидания.
2. Включите парковочную передачу.
3. Выключите двигатель.
4. Для предотвращения несанкционированного использования не
оставляйте ключ зажигания.
53
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Курс начинающего водителя
1. Перед эксплуатацией снегоболотохода, необходимо ознако­миться с данным Руководством пользователя и предупреди­тельными табличками.
2. Обязательно пройдите обучающий курс по управлению данным
т
ранспортным средством в специальной организации.
3. Выполните предэксплуатационные проверки. См. стр. 50.
4. Не перевозите грузы в этот период.
5. Выберите открытую местность, которая позволит вам ознако-
миться с управлением транспортным средством.
6. Водитель и все пассажиры всегда должны носить шлем, защит-
ные очки, перчатки, куртку с длинными рукавами, длинные брюки, про нем безопасности.
7. Сядьте в водительское сиденье и пристегните ремень безопа-
сности.
8. Убедитесь что защитные сетки надежно застегнуты.
9. Включите парковочную передачу.
10. Запустите двигатель.
чные высокие ботинки, а также пристегиваться рем-
54
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Курс начинающего водителя
11. Нажмите на тормоз и включите понижающую передачу.
12. Осмотритесь вокруг и определите маршрут.
13. Удерживая руль обеими руками, отпустите педаль тормоза и плавно и осторожно нажмите на педаль акселератора для начала движения.
14. Начните движение на малой скорости. Найдите безопасную площадку для отработки навыков управления. Изучите управ ляемость снегоболотохода при левых и правых поворотах на малой скорости.
ВНИМАНИЕ! Использование режима TURF при движение по склонам и при движение по скользким, ухабистым, неровным, вязким грунтам может привести к потере управления, травмам и даже смерти. Одно из задних колес может потерять сцепление или резко опустится на грунт после подъ­ема, что может привести к потере управления или поломкам.
15. Увеличивать скорость можно только после того, как вы полно­стью освоили все маневры на минимальной скорости.
16. После того как вы научились выполнять повороты на данном транспортном средстве, не забывайте о следующем:
• Не делайте резких поворотов.
• Никогда не производите поворот при нажатой педали газа.
• Никогда не производите резкие повороты.
• Выбирайте скорость движения в соответствии со своими воз­можностями и дорожной обстановкой.
• Не пытайтесь пускать снегоболотоход в занос, не прыгайте и не выполняйте какие-либо другие трюки.
-
55
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Поворот
Оба задних колеса вращаются с одинаковой скоростью за исклю­чение случаев вождения в режиме разблокировки заднего дифференциала. Это означает, что при повороте наружное колесо проходит большее рассто­яние по сравнению с внутренним при пов шина слегка проскальзывает.
Корректируйте занос поворотом рулевого колеса в сторону заноса.
Приобретайте навыки прохожде­ния поворотов, начиная с прохо­ждения поворотов на малой ск
ВНИМАНИЕ! Резкий поворот на большой скорости приводит к опрокидыванию машины и серьезным трав­мам. Старайтесь проходить повороты плавно. Перед поворотом снизьте скорость.
ороте, и внутренняя
орости.
56
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Боковое
скольжение
Поворот в
сторону заноса
Движение по скользким поверхностям
При движении по скользким поверхностям значительно снизьте скорость и будьте чрезвычайно осторожны, чтобы не допустить пробуксовки колес, заноса и потери управления. Если Вы двигае­тесь по скользким грунтам (грязь, песок, снег и т.д.), следуйте ук заниям:
1. Старайтесь избегать движения по такому типу покрытия.
2. Снизьте скорость при подъезде к скользкому участку.
3. Будьте внимательны, не поворачивайте руль резко.
4. Включите режим 4X4 при подъезде к скользкому участку.
ПРИМЕЧАНИЕ: Включение режима 4X4 при проскальзывающих задних
5. Корректируйте занос поворотом рулевого колеса в сторону
колесах приведет к серьезным повреждениям переднего редук­тора. Перед включением режима 4X4 убедитесь, что задние колеса не проскальзывают.
заноса. При заносе не пользуйтесь тормозами.
а-
57
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Движение вверх по склону
При движении вверх по склону следуйте инструкциям:
1. Перед началом подъема внимате ности. Не пытайтесь преодолеть скользкие склоны.
2. Никогда не включайте режим TURF при движ
или по ухабистой местности. Всегда включайте режим AWD перед спуском или подъемом на холм.
3. Избегайте чрезмерно крутых склонов. При необходимости
дъема на склон включите полный привод (AWD) перед нача-
по лом подъема.
4. Поднимайтесь по склону прямо вверх.
5. Поддерживайте постоянную скоро
открытия дроссельной заслонки. При движении задним ходом не нажимайте резко на рычаг дроссельной заслонки.
6. Поддерживайте постоянную скоро
степень открытия дроссельной заслонки.
7. Не переезжайте вершину склона на высокой скорости. Человек
или невидимо ной.
8. Если во время подъема на склон транспортное средство остано-
вилось, нажмите на педаль тормоза. Если транспортное сред­ство начинает скатываться назад, плавно нажмите на педаль т
ормоза, после остановки включите задний ход и аккуратно
съедете вниз.
е препятствие или обрыв могут быть за верши-
льно исследуйте рельеф мест-
ение по склону
сть движения и степень
сть, направление движения и
58
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Движение поперек склона
Не рекомендуется двигаться вдоль склона. Неправильное движение по склону может привести к потере управления. Старайтесь не дви­гаться вдоль склона.
В случае, если вам необходимо проехать поперек склона:
1. Включите полный привод (AWD).
2. Никогда не включайте режим TURF при движ или по ухабистой местности. Всегда включайте режим AWD перед спуском или подъемом на холм.
3. Двигайтесь с малой скоростью и будьте внимательны.
4. Если снегоболотоход начинает опрокидываться, резко повер­ните руль вниз, по склону.
5. Избегайте препятствий и езды по сильно пересеченной местно­сти, которая может привести к вывешиванию одного из колес и со
скальзыванию снегоболотохода.
6. Если транспортное средство начинает соскальзывать, резко пов
ерните руль вниз по склону и попытайтесь остановить тран-
спортное средство и съехать с холма прямо вниз.
ение по склону
59
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Спуск со склона
Двигаясь вниз по склону, соблюдайте следующие правила:
1. Избегайте чрезмерно крутых склонов.
2. Никогда не включайте режим TURF при движ или по ухабистой местности. Всегда включайте режим AWD перед спуском или подъемом на холм.
3. Двигайтесь на малой скорости. Никогда не спускайтесь со
клона на высокой скорости.
с
4. Перед спуском внимательно исследуйте рельеф местности. Не пыт
айтесь преодолеть скользкие склоны.
5. При спуске со склона всегда включайте переднюю передачу. Не спуск
айтесь на нейтральной передаче.
6. Не двигайтесь вниз по склону под большим углом, т.к. это при­ведет к чрезмерному наклону транспортного средства в одну
орону. Двигайтесь прямо вниз.
ст
7. Для замедления немного подтормаживайте.
ение по склону
60
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Уровень пола
Преодоление водных преград
Ваше транспортное сред­ство Polaris может двигаться по водоему с максимальной глубиной, при которой пол находится выше уровня воды. При пересечении вод­ной преграды соблюдайте
дующие правила:
сле
1. Определите глубину и направление потока.
2. Выберите место пересе-
чения водоема с мини­мальной глубиной и по
логими берегами. Не погружайте транспор­тное средство в воду
лубже рекомендован-
г ного уровня.
ВНИМАНИЕ! Установка шин большого размера может привести к всплыва­нию транспортного средства в воде и последующей потере сцепления, управления, перевороту или несчастному случаю.
3. Помните, что эффективность мокрых тормозов снижается. После прохождения водной преграды проверьте тормоза. При необходимости несколько раз нажмите на рычаг тормоза. Это поможет высушить тормозные колодки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Серьезные повреждения двигателя могут иметь место при
отсутствии технического осмотра после эксплуатации в воде. Следуйте регламенту технического обслуживания. См. стр. 81. Следующие элементы требуют особого внимания: масло двига­теля, трансмиссионное масло, система полного привода, задний редуктор, все штуцеры для смазки.
После затопления или эксплуатации в воде с уровнем выше уровня пола, попытка запуска двигателя может привести к серьезному повреждению двигателя. Отвезите снегоболотоход к дилеру перед тем как запускать двигатель. При отсутствии воз­можности оперативно отвезти транспортное средство дилеру следуйте процедурам проверки и просушки на стр. 118 и при пер­вой же возможности отвезите транспортное средство дилеру.
61
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Преодоление препятствий
Следуйте инструкциям при преодолении препятствий:
1. Изучите все препятствия на местности перед началом эксплуа­тации транспортного средства.
2. Научитесь «читать» характер местности. Постоянно будьте
г
отовы к появлению препятствий в виде бревен, камней, свиса-
ющих веток и пр.
3. При движении по незнакомой местности сбросьте скорость и
б
удьте особенно внимательны. Не все препятствия видны
заблаговременно.
4. Не пытайтесь переехать через большие валуны и поваленные
ревья. Если избежать этого невозможно, будьте предельно
де осторожны.
62
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Движение задним ходом
При движении задним ходом соблюдайте следующие правила:
1. Всегда проверяйте наличие препятствий или людей позади т
ранспортного средства.
2. Плавно нажимайте на педаль газ
педаль газа.
3. Двигайтесь задним ходом на малой скорости.
4. Для торможения при движении задним ходом слегка нажмите
на рычаг т
5. Не делайте резких поворотов.
ормоза.
Парковка на склоне
Неуправляемое транспортное средство может причинить ущерб имуществу или стать причиной травмы или гибели людей. Не останавливайте транспортное средство на наклонной поверхности. Если вы вынуждены остановиться на склоне, соблюдайте следую­щие правила:
1. Включите парковочную передачу.
2. Выключите двигатель.
3. Заблокируйте задние колеса с нижней стороны склона, как
пок
азано на рисунке.
а. Не нажимайте резко на
63
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ
Перевозка грузов
Нарушение правил перевозки груза приводит к потере контроля над машиной и ухудшению эффективности торможения, что, как правило, заканчивается серьезными травмами, увечьями или гибелью людей. Соблюдайте правила тех­ники безопасности при транспортировке грузов:
Не перевозите груз с массой, превышающей допустимый предел для данног типа транспортного средства.
ПРИ ПЕРЕВОЗКЕ ГРУЗА УМЕНЬШИТЕ СКОРОСТЬ ДВИЖЕНИЯ И ПРЕДУС­МОТРИТЕ ВОЗМОЖНОСТЬ ТОРМОЖЕНИЯ НА БОЛЕЕ ДЛИННОМ ОТРЕЗКЕ ПУТ
И.
НИКОГДА НЕ ПРЕВЫШАЙТЕ ГРУЗОПОДЪЕМНОС При вычислении веса, включайте туда вес водителя, пассажира, веса всех установленных аксессуаров и при буксировке прицепа вертикальную нагрузку на фаркоп. Суммарный вес не должен превышать грузоподъемность.
Центр тяжести груза в кузове должен располагаться как можно ближе днему краю кузова и как можно ниже.
В сложной обстановке и при преодолении препятствий перевозимые гр собствуют перевороту транспортного средства.
Будьте предельно внимательны во время перевозки груза или буксировк гайтесь на малой скорости и пониженной передаче.
НАДЕЖНО ЗАКРЕПЛЯЙТЕ ВСЕ ГРУЗЫ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ДВИЖЕНИЯ. Не за
крепленные (или закрепленные плохо) грузы могут ухудшить стабильность транспортного средства и/или открепиться в движении, что может привести к травмам и повреждениям.
ЭКСПЛУАТИРУЙТЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ТОЛЬКО С ОТЦЕНТРОВАН­НЫМ ИПРАВИЛЬНО РАЗМЕЩЕННЫМ ГРУЗОМ. При эк тного средства с не отцентрованным грузом или грузом, который не отцентрирован, тщательно закрепите груз и будьте предельно осторожны. При­цепляйте прицеп только при помощи фаркопа, специально разработанног вашей модели транспортного средства.
ТЯЖЕЛЫЙ ГРУЗ УВЕЛИЧИВАЕТ ТОРМОЗНО ЛЕНИЕ. Будьте предельно осторожны при нажатии на тормоз на загруженном транспортном средстве. Не выезжайте на рельеф, где может понадобится спуск со склона задним ходом.
БУДЬТЕ ПРЕДЕЛЬНО ОСТОРОЖНЫ при эксплуатации транспортного средств с грузом, выступающим за пределы транспортного средства. В результате зна­чительного ухудшения устойчивости и маневренности повышается веро переворота.
НЕ ДВИГАЙТЕСЬ СО СКОРОСТЯМИ ВЫШЕ РЕКОМЕНДОВАННЫХ. Скорость снег
оболотохода не должна превышать16 км/ч при буксировке грузов на ровной поверхности. Скорость при буксировке не должна превышать 8 км/ч на слож­ном рельефе при поворотах, подъемах или спусках со склонов.
Перевозка пассажиров в кузове может привести к п
адению или контакту с движущимися частями.
Никогда не перевозите пассажира в кузове.
ТЬ транспортного средства.
сплуатации транспор-
может быть
Й ПУТЬ И УСЛОЖНЯЕТ УПРАВ-
о
к пере-
узы спо-
е. Дви-
о для
ятность
а
64
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Перевозка грузов
Снегоболотоход разработан с определенными максимальными тяговыми характеристиками и характеристиками грузоподъемно­сти. При движении с грузом снизьте скорость и обеспечьте доста­точный тормозной путь.
Центр тяжести груза должен находиться как можно ниже, груз дол­жен быть хорошо сбалансирован и надежно закреплен. Для устой­чивого движения по пересеченной местности рекомендуем снизить скорость и по возможности облегчить груз. Будьте предельно осто рожны при движении с грузом, который выступает за пределы зад­ней багажной площадки.
Всегда изучайте правила транспортировки грузов, приведенные в данном Руководстве. НИКОГДА НЕ ПРЕВЫШАЙТЕ ГРУЗО ПОДЪЕМНОСТЬ транспортного средства. См. стр. 131.
Срок службы ремня вариатора
Для продления срока службы ремня используйте пониженную передачу при перевозке и буксировке тяжелого груза.
-
-
65
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ
Буксировка грузов
Буксировка разрешена только вне дорог общего пользования. Проконсуль­тируйтесь с дилером Polaris по поводу доработки, необходимой для полу­чения сертификата, позволяющего производить буксировку по дорогам общего пользования.
Нарушение правил буксировки приводит к потере контроля над машиной ухудшению эффективности торможения, что, как правило, заканчивается серьезными травмами, увечьями или гибелью людей.
Соблюдайте при буксировке следующие правила техники безопа­сности:
1. Не превышайте нагрузку 68,1 кг на буксировочный кронштейн.
2. При буксировке вышедшего из строя снегоболотохода переклю-
чите его на нейтральную передачу шайте скорость 16 км/ч.
3. Тормозной путь при буксировке увеличивается. При букси-
ровке не превышайте скорость 16 км/ч.
4. Не буксируйте больший вес, чем допустимо для вашего тран-
спортного средства.
5. Прицепляйте прицеп только к
ние потери управления прицепляйте прицеп только к крон­штейну крюка.
6. Общая нагрузка (водитель, аксессуары, груз и нагрузка на фар-
коп) не должна превышать максимальную грузоподъемность т
ранспортного средства.
Максимальная
нагрузка
на горизонтальной
верхности
по
Максимальная
наг
рузка
на уклоне 15°
. При буксировке не превы-
кронштейну крюка. Во избежа-
Максимальная
вертикальная
нагрузка на
фаркоп
Максимальная
скорость при
буксировке
и
681 кг 386 кг 68.1 кг 16 км/ч
66
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
AWD
2WD
1WD/TURF
Система полного привода (AWD) Включение AWD
Нажмите на верхнюю часть кнопки для включения автоматической системы полного привода (AWD). Режим полного привода остается вклю­ченным до тех пор, пока не будет о
Во время движения транспортного средства переключатель 4X4 можно вклю
чать и выключать. В режиме AWD передние колеса жестко блокиру­ются с задними при пробуксовке задних к грунтом задних колес восстанавливается, момент начинает передаваться лишь на задние колеса.
Подсказка: Режим AWD не будет активирован при скорости движения
менее 8 км/ч.
Всегда включайте режим 4X4 заблаговременно до попадания в ситуацию, где полный при­вод будет необходим. Если задние
колеса проскальзывают, перед включением режима 4X4 полностью сбросьте обороты коленчатого вала до холостых.
ПРИМЕЧАНИЕ: При включении
режима AWD в момент проскальзывания задних колес детали переднего редуктора принимают чрезмерную разрушаю­щую нагрузку. Для того чтобы избежать повре­ждений, не выполняйте резкие маневры на твер­дом грунте и не вклю­чайте режим 4X4 при пробуксовке колес.
тключен переключателем 4X4.
олес. Как только сцепление с
Разблокировка заднего дифференциала
ПРИМЕЧАНИЕ: При включении блокировки заднего дифференциала при
Блокировка заднего дифференциала при движении в условиях недоста­точного сцепления колес с грунтом. Переместите переключатель в сре нее положение (2WD) для блокировки дифференциала и движения на заднем приводе.
Нажмите на нижнюю часть переключа дифференциала при заднем приводе. Этот режим подойдет при отсутст­вии необходимости в хорошем сцеплении с грунтом.
вращении задних колес возможны повреждения. Остановите снегоболотоход для включения блокировки заднего дифферен­циала.
д-
теля для разблокировки заднего
67
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Система полного привода (AWD) Выключение AWD
Переместите переключатель AWD в центральное положение для выключения AWD.
Если переключатель выключен, когда все 4 колеса заблокированы, то полный привод останется включенным до тех пор, пока не воз обновится сцепление задних колес с дорогой.
В некоторых ситуациях полный привод может остаться включен­ным при выключении AWD. Вследствие чего вы можете почувство­вать увеличенное усилие на руле. Для разблокировки привода может понадобится выполнить следующие шаги.
1. Остановите снегоболотоход.
2. Включите заднюю передачу. Проедьте назад 3 метра.
3. Полностью остановитесь.
4. Включите переднюю передачу и проедьте вперед.
5. Если привод не разблокировался, обратитесь к дилеру за ремонтом.
-
68
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛЕБЕДКИ
ВНИМАНИЕ
Данные правила безопасности и инструкции применимы при усло­вии, если на вашем транспортном средстве установлена лебедка, или е
сли вы хотите установить лебедку самостоятельно.
Неправильная эксплуатация лебедки может привести к СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ или СМЕРТИ. Соблюдайте все правила безопасности и инструк­ции по эксплуатации лебедки, указанные в данном разделе.
Трос лебедки может быть изготовлен из проволочного каната либо специальной синтетической веревки. Далее в тексте будет употре­бляться термин "трос лебедки".
Меры предосторожности
1. Прочитайте все разделы данного руководства.
2. Не употребляйте алкоголь или наркотики перед или во время эк
сплуатации лебедки.
3. Не позволяйте детям младше 16 лет использовать лебедку.
4. Пользуйтесь лебедкой только в защитных очках и толстых пер­чатках.
5. При использовании лебедки не допускайте присутствия людей
радиусе возможного поражения тросом, а также рядом с
в выпускным коллектором и крюком.
6. Не пытайтесь вытащить груз, прикрепленный к лебедке, рез­ким рывком. См. раздел "Ударная нагрузка" на стр. 78.
7. При работе с лебедкой люди (особенно дети) и объекты, отвле­кающие внимание, должны находиться на достаточном рассто­янии от транспортного средства, троса лебедки и груза.
8. Если транспортное средство и лебедка не используются, то зажигание до
9. Ни в коем случае не пользуйтесь лебедкой, когда на барабан намо
тано меньше пяти витков троса. В противном случае при большой нагрузке трос может сорваться с барабана. Барабан тянет трос лебедки и двигает груз за счет сил трения между барабаном и витками троса.
лжно быть выключено.
69
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛЕБЕДКИ
Меры предосторожности
10. Для фиксации транспортного средства при поднятии грузов с помощью лебедки необходимо использовать стояночный тор­моз и/или парковочный механизм. При необходимости исполь­зуйте упоры для колес.
11. Транспортное средство и лебедка должны находиться на одной линии с гр трос находится под углом к транспортному средству, к кото­рому присоединена лебедка.
12. Если применение лебедки под уг следующие правила:
A. Периодически проверяйте барабан лебедки. Следите за тем,
чтобы трос лебедки не накапливался на одной стороне барабана. Скопление большого количества троса лебедки на одной стороне барабана может привести к повреждению лебедки и троса.
B. Если происходит скопление троса, прекратите использование
лебедки. Для равномерной перемотки троса лебедки перед тем, как продолжить работу с лебедкой, см. шаг 15 на стр. 76.
13. Не используйте лебедку для поднятия и опускания грузов, находящихся под острым углом. Это может дестабилизировать транспортное средство с лебедкой и привести к его неожидан­ному движению.
14. Поднятие грузов, вес которых превышает но ность лебедки, запрещено.
15. Во время использования лебедки мотор лебедки может на
греться. Если вы осуществляете поднятие груза более 45 секунд, или мотор лебедки глохнет во время использования, прекратите работу и дайте лебедке остыть в течение 10 минут, а после остывания возобновите работу.
16. При поднятии груза с помощью едки не касайтесь, не толкайте, не
леб тяните и не накрывайте лебедку.
17. Недопустимо, чтобы трос скользил в
ладонях, даже если они защищены толстыми перчатками.
узом. По возможности не используйте лебедку, если
лом неизбежно, соблюдайте
минальную мощ-
70
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛЕБЕДКИ
Меры предосторожности
18. Никогда не отпускайте стопор лебедки, если трос находится под нагрузкой.
19. Использовать лебедку для подъема или транспортировки людей запрещается.
20. Использовать лебедку для подъема и подвешивания груза в вер­тикальном положении запрещается.
21. Погружать лебедку в воду запрещается. Если это произойдет, обратитесь к дилеру POLARIS для проверки лебедки.
22. Перед каждым использованием проверяйте свою лебедку и трос.
23. При сматывании лебедки не допускайте контакта крюка с тро­соукладчиком. Это может привести к повреждению деталей лебедки.
24. Отключите пульт дистанционного управления от транспор­тного средства, когда лебедка не используется, для предотвра­щения случайного срабатывания и использования третьими лицами.
25. Смазывать трос лебедки смазкой или маслом запрещается. Это приведет к загрязнению троса лебедки, что сократит срок его службы.
71
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛЕБЕДКИ
ВНИМАНИЕ
Стропа
Эксплуатация лебедки
Перед началом использования лебедки ознакомьтесь с разделом "Меры предосторожности" на предыдущих страницах Руководства.
Подсказка: Изучите теоретические правила использования лебедки перед
ее практическим применением.
Неправильная эксплуатация лебедки может привести к СЕРЬЕЗ­НЫМ ТРАВМАМ или СМЕРТИ. Соблюдайте все правила безопа­сности и инструкции по эксплуатации лебедки, указанные в данном ра
зделе.
Каждый случай использования лебедки индивидуален.
• Перед началом работы с лебедкой детально обдумайте план ваших
• Приступайте к работе медленно и осторожно.
• Избегайте спешки во время рабо
• Проанализируйте условия внешней
• Если выбранная вами стратегия рабо
• Помните, что ваша лебедка имеет большую мощность.
• Возможно возникновение ситуаций, в к
ий.
действ
ты с лебедкой.
работа.
стратегию.
могут оказаться бессильны. В таких ситуациях не бойтесь обра­титься за помощью к окружающим.
среды, в которых предстоит
ты не эффективна, измените
оторых вы и ваша лебедка
1. Перед каждым применением проверяйте транспортное сред­ство, лебедку, трос и прочие детали лебедки на предмет нали­чия повреждений, которые необходимо устранить до начала работы. Обратите особое внимание на начальный отрезок
троса лебедки (1 метр), если лебедка используется или исполь­зовалась для по
дъема снегоотвала. Оперативно замените пор-
ванный или поврежденный трос.
2. Не используйте лебедку или транспортное средство, если необ-
ходим их ремонт или сервисное обслуживание.
3. Для фиксации транспор-
тного средства при под­нятии грузов с помощью леб
едки необходимо использовать стояноч­ный тормоз и/или парко­вочный механизм. При необ
72
ходимости исполь-
зуйте упоры для колес.
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛЕБЕДКИ
НЕТ ДА
НЕТ
ДА
Эксплуатация лебедки
4. Используйте крюк только вме­сте со стропой.
ВНИМАНИЕ! Никогда не прикасайтесь к крюку лебедки. Это может привести к серьезным травмам.
A. Закрепите груз с помощью
рюка или используйте букси-
к ровочный трос или цепь для прикрепления груза к тросу лебедки.
Подсказка: Буксировочный трос не предназначен для вытаскивания объ-
ектов, т.к. он не растягивается. Для вытаскивания объектов исполь­зуйте растягивающийся трос.
ВНИМАНИЕ! Запрещается использовать растягивающийся трос в качестве
оса лебедки. Это может привести к СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ или
тр СМЕРТИ. См. раздел "Ударная нагрузка" на стр. 78.
B. Никогда не цепляйте крюк троса
может привести к повреждению троса и выводу лебедки из строя.
ВНИМАНИЕ! Для предотвращения СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ или СМЕРТИ замените трос лебедки при первых признаках повреждения. В целях вашей безопасности разрешается производить замену деталей лебедки POLARIS (в т.ч. троса) только оригинальными запчастями POLARIS, доступными у официального дилера POLARIS.
C. По возможности трос лебедки долже
транспортного средства, на котором установлена лебедка. Это облегчит процесс наматывания троса лебедки и снизит нагрузку на тросоукладчик.
D. Если при работе с лебедкой вы используете дерево, обязательно
используйте защищающую дерево стропу, чтобы избежать повре­ждения дерева. Использование тонких тросов и цепей может при­вести к повреждению и даже гибели деревьев. За дополнительной информацией обратитесь к дилеру.
E. Перед началом работы с лебедкой
бедитесь, при присоединении
у груза карабин на крюке троса лебедки надежно закреплен.
F. При поврежденном крюке или
защелке работа с лебедкой запре­щается. Перед использованием лебедки убедитесь, что все детали лебедки целы и не имеют повре­ждений.
за детали самой лебедки. Это
н находиться по центру оси
73
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛЕБЕДКИ
Эксплуатация лебедки
5. Никогда не снимайте стропу с крюка.
6. Отпустите стопор лебедки и размотайте трос.
7. Всегда отматывайте трос на возможно большее расстояние. Помните, что наибольшее тяговое усилие получается на пер­вых витках (слоях) троса, уменьшаясь с каждым последующим слоем. Ни в коем случае не пользуйтесь лебедкой, когда на барабан намотано меньше пяти витков троса. В противном слу чае при большой нагрузке трос может сорваться с барабана. Барабан тянет трос лебедки и двигает груз за счет сил трения между барабаном и витками троса.
8. Прочитайте следующие правила и придерживайтесь их.
A. Для гашения энергии в случае обрыва троса всегда используйте
демпфер. Для гашения энергии в данном случае может использо­ваться толстая куртка, брезент или другой мягкий плотный пред­мет. Демпфер в состоянии погасить большую энергию в случае обрыва троса. Если под рукой нет предметов, которые можно
использовать в качестве демпфера, то используйте ветку дерева. B. Разместите демпфер сверху по центру вытянутого троса. C. При вытягивании с большого расстояния будьте готовы приостано-
вить работу, т.к. центр троса значительно сместится. Обязательно
ослабляйте натяжение троса перед перемещением демпфера. D. По возможности держитесь в стороне от барабана и области хода
сброса троса. При работе с лебедкой не позволяйте окружающим
находиться рядом с натянутым тросом.
9. Никогда не цепляйте крюк троса за детали самой лебедки. Это может привести к повреждению троса и выводу лебедки из строя.
10. Не используйте стропы, цепи или другое аналогичное оборудо­вание, которое повреждено или надорвано.
-
74
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛЕБЕДКИ
Эксплуатация лебедки
11. Одновременное движение транспортного средства и работа лебедки возможно только в случае вытягивания самого себя. Для избежания ударной нагрузки на трос запрещается букси­ровка рывками. См. раздел "Ударная нагрузка" на стр. 78. Для вашей безопасности всегда соблюдайте следующие правила:
A. Отпустите стопор лебедки и размотайте трос на необходимую
длину.
B. Старайтесь подавать трос прямо на линии, соответствующей цен-
тру транспортного средства, оборудованного лебедкой.
C. Прикрепите крюк лебедки к опорной точке или раме застрявшего
транспортного средства и действуйте в соответствии с инструкци-
ями, указанными в данном руководстве. D. Повторно включите стопор лебедки. E. Медленно выберите слабину троса. F. Выберите оптимальную передачу для движения застрявшего
транспортного средства в направлении тягового усилия. G. Включите самую низкую передачу на застрявшем транспортном
средстве. H. Для высвобождения транспортного средства медленно и осто-
рожно работайте дросселем и лебедкой одновременно. I. Прекратите работу лебедки, как только застрявшее транспортное
средство сможет двигаться самостоятельно без помощи лебедки. J. Отсоедините крюк. K. Равномерно намотайте трос лебедки на барабан, следуя инструк-
циям в данном руководстве.
12. Никогда не пытайтесь вытянуть застрявшее транспортное сред­ство, прикрепив трос лебедки к деталям подвески, бамперу или багажнику. Это может привести к поломке транспортного сред ства. Вместо этого прикрепите лебедку к прочной части рамы транспортного средства или фаркопу.
13. Активная работа лебедки приведет к разрядке аккумулятора транспортного средства. Если планируется долгая работа с лебедкой, заведите двигатель транспортного средства с уста новленной лебедкой, чтобы не допустить разрядки аккумуля­тора.
-
-
75
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛЕБЕДКИ
Эксплуатация лебедки
14. Во время использования лебедки мотор лебедки может нагреться. Если вы осуществляете поднятие груза более 45 секунд, или мотор лебедки глохнет во время использования, прекратите работу и дайте лебедке остыть в течение 10 минут, а после остывания возобновите работу.
15. По окончании работы лебедки, особенно если работа произво­дилась под углом, может потребоваться перераспределение троса лебедки на барабане лебедки. Для выполнения этой задачи вам потребуется помощник.
A. Отпустите стопор лебедки. B. Отмотайте трос лебедки, который неравномерно намотался на
барабан. C. Повторно включите стопор лебедки. D. Помощник должен сильно натянуть трос, нагрузив его до вели-
чины 45 кг. Натяжение (45 кг) с использованием стропы. E. Медленно втягивайте трос, пока ваш помощник горизонтально
перемещает трос туда-обратно, чтобы равномерно распределить
его на барабане. F. Эта процедура снизит риск "заклинивания" троса лебедки между
нижними слоями троса.
76
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛЕБЕДКИ
A
B
C
Уход за тросом лебедки
В целях вашей безопасности разрешается производить замену дета­лей лебедки POLARIS (в т.ч. троса) только оригинальными запча­стями POLARIS, доступными у официального дилера POLARIS.
ВНИМАНИЕ! Использование порванного или поврежденного троса может привести к внезапному сбою в работе и СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ.
1. Перед каждым использованием проверяйте свою лебедку и трос. Проверьте все части лебедки, в т.ч. крепежные элементы, на предмет износа. Не используйте лебедку, если нужно заме­нить или починить какие-то ее части.
2. Перед каждым использованием проверяйте свою лебедку и
рос. Проверьте лебедку на износ и заломы троса.
т
A. Металлический трос с зало-
мами показан справа. Даже после "выравнивания" такой трос имеет значительные повреждения. В такой ситуа­ции трос использовать запре­щено.
B. "Выпрямленный" после зало-
мов металлический трос изо­бражен справа. Даже если такой трос кажется вполне пригодным для использова­ния, он таковым не является, поскольку имеет существенные повреждения. После выпрямления трос не сможет выдерживать ту нагрузку, которую выдерживал до. В такой ситуации трос исполь­зовать запрещено.
C. Трос лебедки, изготовлен-
ный из синтетических нитей, нужно проверять на нали­чие признаков износа. Если такие следы обнаружены, замените трос (см. изобра­жение справа). В такой ситу­ации трос использовать запрещено.
D. Также замените трос, если имеются перетертые или расплавлен-
ные волокна. Оплавленные участки троса будут твердыми и глад­кими. В такой ситуации трос использовать запрещено.
77
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛЕБЕДКИ
Ударная нагрузка
ВНИМАНИЕ! Трос вашей лебедке достаточно сильный, но он НЕ предназ-
начен для динамической или "ударной" нагрузки. Ударная нагрузка может привести к перегрузке троса с последующим обрывом. Обрыв троса под высокой нагрузкой может привести к СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ или СМЕРТИ людей, которые находятся рядом.
Тросы НЕ предназначены для поглощения энергии. Это правило распространяется как на проволочные тросы, так и на тросы из синтетических нитей.
1. Никогда не пытайтесь вытаскивать груз рывками. Например, при попытке сдвинуть объект никогда не подтягивайте провисшую часть троса лебедки, передвигая транспортное средство, на котором уста новлена лебедка. Это опасно. Такие действия могут привезти к нагрузке на трос, превышающей его прочность. Даже медленное дви жение транспортного средства может привести к ударной нагрузке на трос лебедки.
ВНИМАНИЕ! Обрыв троса лебедки может привести к серьезным травмам или смерти.
2. Запрещается включать и выключать лебедку несколько раз подряд.
Такие действия приводят к дополнительной нагрузке на саму лебедку, трос и перегреву мотора. Это один из видов ударной нагрузки.
3. Никогда не производите буксировку транспортного средства или дру-
гого объекта вашей лебедкой. Буксировка объекта с помощью лебедки приводит к ударной нагрузке на трос лебедки, даже если буксировка производится на низкой скорости. Буксировка с помощью лебедки может привести к подъему передней части транспортного средства и потере управления. Эти действия могут привести к потере устойчиво сти транспортного средства и аварии.
4. Никогда не используйте растягивающийся трос в качестве троса
лебедки. Растягивающиеся тросы могут сохранять энергию. Эта сохраненная энергия высвобождается в случае, если трос лебедки выходит из строя, что усугубляет ситуацию и делает ее более опа сной. Также никогда не используйте эластичные шнуры для лебедки.
5. Никогда не используйте лебедку для прикрепления транспортного
средства к прицепу или другим транспортировочным транспортным средством. Эти действия также могут привести к ударной нагрузке и быть причиной повреждений лебедки, троса лебедки или самого транспортного средства.
-
-
-
-
Трос лебедки разработан и протестирован и позволяет выдер­живать нагрузки мотора лебедки при работе со стационарного транспортного средства. Не забывайте о том, что ваша лебедка и трос лебедки не предназначены для использования при удар ной нагрузке.
78
-
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛЕБЕДКИ
Правила безопасности и техническое обслуживание лебедки
ВНИМАНИЕ! Ненадлежащее обслуживание лебедки может привести к
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ или СМЕРТИ. Соблюдайте все правила безопа­сности и инструкции по эксплуатации лебедки, указанные в данном раз­деле.
1. Перед каждым использованием проверяйте свою лебедку и трос. Проверьте лебедку на износ и заломы троса. Проверьте все части лебедки, в т.ч. крепежные элементы, на предмет износа.
2. Перед обслуживанием лебедки дайте мотору лебедки остыть.
3. Для предотвращения аварийного включения лебедки никогда
не проводите обслуживание лебедки, предварительно не отсое­динив клеммы аккумулятора.
4. В целях вашей безопасности разрешается производить замену
деталей лебедки POLARIS (в т.ч. троса) только оригинальными запчастями POLARIS, доступными у официального дилера POLARIS.
5. В некоторых моделях лебедки трос изготовлен из проволочных
волокон. В других моделях трос лебедки изготовлен из синте­тических волокон.
6. Запрещается производить замену троса из синтетических воло-
кон на бытовой полимерный трос, который можно купить в хозяйственном магазине. Несмотря на внешнюю схожесть, они абсолютно разные. Во время работы с лебедкой полимерный трос будет растягиваться и сохранять избыточную энергию, поскольку он не предназначен для использования в лебедке.
ВНИМАНИЕ! В процессе работы с лебедкой выход из строя растянутого троса приведет к высвобождению всей сохраненной энергии. Это повысит риск СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ или СМЕРТИ.
79
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Система шумоподавления
Самостоятельное изменение конструкции двигателя, системы впу­ска и системы выпуска выхлопных газов ЗАПРЕЩЕНО!
Пламегаситель
Ваше транспортное средство POLARIS оборудовано пламегасите­лем, пригодным для использования на дорогах общего пользования и во внедорожных условиях. Необходимо, чтобы данный пламега­ситель был установлен и исправен при эксплуатации транспор­тного средства.
Система понижения токсичности отработанных газов
Возможности ограничения токсичности выхлопа заложены в кон­струкции двигателя. Подачей топлива управляет электронная система впрыска EFI. Компоненты системы EFI отрегулированы на предприятии изготовителе и не подлежат дополнительной регули ровке.
Электромагнитное излучение
Система искрового зажигания соответствует требованиям канад­ского стандарта ICES-002.
Это транспортное средство соответствует требованиям директив Европейского Союза 97/24/ЕС и 2004/108/EC.
Электромагнитное поле: ваше транспортное средство образует поле электромагнитного взаимодействия. Людям с электрическими медицинскими устройствами необходимо проверить соответствую­щую документацию и убедиться, можно ли им использовать данное транспортное средство.
-
80
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Регламент технического обслуживания
В этом разделе приведена справочная информация. Для поддержания гаран­тии ЗАПРЕЩАЕТСЯ самостоятельно выполнять любые регулировки и произ­водить ремонтные работы. По всем вопросам, связанным с техническим обслуживанием вашего транспортного средства, обращайтесь к авторизован ному дилеру Polaris. Надлежащий уход и обслуживание сохранят ваше тран­спортное средство в наилучшем состоянии. На следующих страницах в плане ТО указана периодичность операций проверки, регулировки и смазки ответст венных деталей, узлов и систем транспортного средства.
Проверка, затяжка, очистка, замена при необходимости. При необходимости замены деталей используйте только подлинные компоненты POLARIS, поставляемые дилером.
Делайте отметки о проведенном техническом обслуживании и ремонте в Жур­нале технического обслуживания на странице 142.
Техническое обслуживание и регулировка систем транспортного средства жизненно важны. Для проведения ТО обратитесь к авторизованному дилеру Polaris.Непрохождение или несвоевременное прохождение (превышение про бега транспортного средства свыше 50 км и/или превышение межсервисного интервала более чем на 30 календарных дней) технического обслуживания в сервисных центрах дилерской сети, в период гарантийного срока производи теля в соответствии с требованиями руководства пользователя, является осно­ванием для отказа в безвозмездном ремонте товара.
Для поддержания действия гарантии вы должны производить техническое обслуживание снегоболотохода в соответствии с регламентом технического обслуживания у дилера Polaris. Если во время гарантийного срока отказ детали произошел из-за того, что не выполнялось регламентное техническое обслуживание, замену детали оплачивает Владелец.
Техническое обслуживание дилером производится по просьбе Владельца и за его счет. В случае, если вы не уверены в способности правильно провести процедуры технического обслуживания после окончания гарантийного срока, обратитесь к дилеру POLARIS.
Транспортные средства, эксплуатируемые в тяжелых условиях, следует прове­рять и обслуживать более часто.
-
-
-
-
Что понимается под тяжелыми условиями эксплуатации
• Частое погружение в грязь,воду или песок
• Движение в гоночном режиме на высоких оборотах двигателя
• Длительное движение на малой скорости с тяжелым грузом
• Длительная работа двигателя на холостых оборотах
• Поездки, даже непродолжительные, в очень холодную погоду
Обратите особое внимание на уровень масла. Подъем уровня масла в холод­ную погоду указывает на скопление загрязняющих веществ в картере двига­теля. Немедленно смените масло, как только заметите, что его уровень стал повышаться. Если по-прежнему наблюдается подъем уровня масла, обрати тесь к дилеру Polaris.
-
81
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Регламент технического обслуживания Расшифровка символов
Символ Описание
Выполняйте эти операции более часто для транспортных средств,
E Обслуживание компонентов влияющих на чистоту отработавших
D Обращайтесь авторизованному дилеру Polaris для выполнения этого
ВНИМАНИЕ! Неверное выполнения операций отмеченных “D” может при-
вести к выходу из строя элементов снегоболотохода, что может привести к травмам или смерти. Обращайтесь авторизованному дилеру Polaris для выполнения этого вида ТО.
которые эксплуатируются в тяжелых условиях.
ов.
газ
О.
вида Т
82
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Регламент технического обслуживания
Необходимо производить операции в соответствии с рекомендаци­ями по периодичности проведения, в зависимости от того, что наступит ранее.
Элемент Периодичность
(что наступит ранее)
Примечание
Часы Период Миль (Км)
Рулевое управление Передняя подвеска Задняя подвеска Шины Уровень тормозной
жидк
ости Ход педали тормоза Тормозная система Колеса/Элементы
крепле
ния
Элементы крепления рамы
Уровень масла в двиг
ателе
Впускные префильтры
Лебедка (при наличии)
Охлаждающая жидкость
Передние фары/ задние фары
Воздушный фильтр,
главный элемент
E
Износ тормозных
колодок
D
Сапун 25 ч Ежеме-
E
Батарея 25 ч Ежеме-
Замена моторного
масла / фильтра Жидкость Demand
drive Трансмиссия (Глав-
ная коробка пере­дач)
► Выполняйте эти операции более часто для транспортных средств, которые эксплуатируются в тяжелых условиях. E Обслуживание компонентов влияющих на чистоту отработавших газов.
10 ч Ежеме-
25 ч 1 Месяц - Замена моторного масла и
25 ч 1 Месяц - Проверка уровня масла
25 ч 1 Месяц - Проверка уровня масла
Каждый
ра
з перед
выездом
- - См. стр. 69-79.
- Ежедневно - Проверяйте уровень ежед-
- Ежедневно - Проверьте работоспособность,
- Ежене­дельно
сячно
сячно
сячно
100 (160) Периодически проверяйте
150 (250) Проверка, замена если нужно
250 (400) Проверьте контакты, очистите,
Проверьте при необходимости
трегулируйте
о См. список проверок перед
здкой на стр. 50.
пое
невно, заменяйте охлаждаю­щую жидкость раз в 2 года.
несите диэлектрическую
на смазку при замене лампы.
- Проверьте, при необходимости замените.
тестируйте.
про
фильтра
D Обращайтесь авторизованному дилеру Polaris для выполнения этого вида Т
О.
83
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Регламент технического обслуживания
Элемент Периодичность
►EТрос газа 50 ч 6
E Корпус дросселя,
стема впуска
си
Общая смазка 50 ч 3
Маслопроводы,
епеж (если
кр есть)
Привод переклю­чения КПП
D Рулевое
управление
Передняя
подвеска
Задняя подвеска 50 ч 6
Система охлаждения
Замена мотор-
ного масла /
льтра
фи
DEТопливная
си
стема
►EСвечи зажигания 100 ч 12
Жидкость
Трансмиссия
► Выполняйте эти операции более часто для снегоболотоходов, которы руются в тяжелых условиях. E Обслуживание компонентов влияющих на чистоту отработавших газов. D Обращайтесь авторизованному дилеру Polaris для выполнения этого вида Т
nd drive
Dema
лавная коробка
передач)
(что наступит ранее)
Часы Период Миль (Км)
Месяцев
50 ч 6
Месяцев
Месяца
50 ч 6
Месяцев
50 ч 6
Месяцев
50 ч 6
Месяцев
50 ч 6
Месяцев
Месяцев
50 ч 6
Месяцев
100 ч 6
Месяцев
100 ч 12
Месяцев
Месяцев
100 ч 12
Месяцев
100 ч 12
Месяцев
300 (500) Проверьте, при необходи-
300 (500) Проверьте герметичность
500 (800) Смажьте все штуцеры, шар-
500 (800) Проверьте на предмет про-
500 (800) Проверьте, смажьте, отре-
500 (800) Смажьте
500 (800) Смажьте
500 (800) Смажьте
500 (800) Проверьте концентрацию,
- Замена моторного масла /
600 (1000) Проверьте герметичность
600 (1000) Проверьте, при необходи-
- Замените жидкость
- Замените жидкость
Примечание
мости замените
впускных патрубков
ниры, тросики, и т.д.
течек
гулируйте
рессуйте
оп
фильтра
крышки бака, шлангов, фильтр, топливный насос, заменяйте шланги раз в 2 года
мости замените.
е эксплуати-
О.
84
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Регламент технического обслуживания
Элемент Периодичность
Радиатор 100 ч 12
Шланги системы
хлаждения
о
Подушки двига-
теля Трубу выпуска/
ушитель
Гл
Проводка 100 ч 12
D Ведущий и ведо-
мый шкивы вари­атора
Приводной ремень.
D Подшипники
едних колес
пер
D Тормозная жид-
кость Пламегаситель 300 ч 36
►EЗазоры в клапан-
ном механизме
D Схождение колес - Периодически проверяйте;
Регулировка
ета фар
св
► Выполняйте эти операции более часто для транспортных средств, к эксплуатируются в тяжелых условиях. E Обслуживание компонентов влияющих на чистоту отработавших газов. D Обращайтесь авторизованному дилеру Polaris для выполнения этого вида Т
(что наступит ранее)
Часы Период Миль (Км)
Месяцев
100 ч 12
100 ч 12
100 ч 12
100 ч 12
100 ч 12
100 ч 12
200 ч 24
500 ч - 5000 (8000) Проверьте, при необходи-
Месяцев
Месяцев
Месяцев
Месяцев
Месяцев
Месяцев
Месяцев
Ме
Месяцев
1000 (1600) Проверьте; очистите
1000 (1600) Проверьте отсутствие уте-
1000 (1600) Проверьте
1000 (1600) Проверьте
1000 (1600) Проверьте на износ,
1000 (1600) Проверьте; очистите; заме-
1000 (1600) Проверьте, при необходи-
1000 (1600) Проверьте, при необходи-
2000 (3200) Замените раз в 2 года
сяца
3000 (4800) Очистите
- Регулируйте по мере необ-
Примечание
юю поверхность
внешн
чек.
пр
авильность прокладки, надежность контакта, нанесите диэлектрическую смазку на разъемы.
ните изношенные детали
мости замените.
мости замените.
мости отрегулируйте
лируйте при замене
регу деталей подвески
ходимости
оторые
О.
85
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Карданный вал
Штуцер для смазки
Инструкция по смазке
Проверяйте и смазывайте все компоненты через интервалы, указан­ные в регламенте технического обслуживания на стр. 81, или чаще ­при эксплуатации в тяжелых условиях. Позиции, не перечисленные в регламенте, - через общий интервалы смазки аналогичных узлов.
Элемент Состав Способ
Масло двигателя PS-4 5W-50 4-Cycle Oil Долить до необходимого
Тормозная жидкость DOT 4, Тормозная жид-
Трансмиссионное
о и жидкость
масл (главная коробка пере­дач)
Жидкость Demand Drive (Пере тор)
Карданный вал U-Joint Grease Обнаружьте штуцеры и
Втулки задних рычагов,
тулки передних А-
в образных рычагов
Втулки стабилизатора,
тулки рулевых тяг,
в пыльники шаровых опор
дний редук-
кость AGL Gearcase Lubricant &
Transmission Fluid
Жидкость Demand drive См. стр. 92.
POLARIS All Season Grease
POLARIS All Season Grease
уровня по щупу. См. стр. 89. Поддерживайте уровень
жду метками. См. стр. 110 .
ме См. стр. 93.
смажь
те
Обнаружьте штуцеры и смажьте
Обнаружьте штуцеры и смажьте
86
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Втулки задних
рычагов
Втулки
стабилизатора
Втулка
переднего
А-образного
рычага
Втулка
рулевой
тяги
Пыльник шаровой
опоры
Рекомендации по смазке
87
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Масло двигателя Требования к моторному маслу
Polaris рекомендует использовать масло Polaris PS-4 Full Synthetic 5W-50 4-cycle.
ВНИМАНИЕ! Эксплуатация транспортного средства с недостаточным или чрезмерно загрязненным маслом может привести к преждевременному износу двигателя и его внутренней поломке, которая может привести к травмам и авариям. Тщательно следуйте регламенту технического обслу­живания вашего транспортного средства.
При использовании масел других производителей, гарантия POLARIS теряет силу. Следуйте рекомендациям производителей масла по выбору масла в соответствии с температурой эксплуата ции. На стр. 133 указаны каталожные номера продуктов POLARIS.
ПРИМЕЧАНИЕ: Смешивание разных сортов масел и применение масел,
не рекомендованных марок, приводит к серьезным поломкам двигателя. Используйте только рекомендованное масло. Не заменяйте или не смешивайте масло разных изготовителей.
-
88
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Щуп (Проверка/доливка)
Верхняя маслозаливная горловина
Максимум
Минимум
Масло двигателя
Выполняйте периодическое техническое обслуживание в соответ­ствии с интервалами, указанными в таблице регламента техниче­ского обслуживания, начинающейся на стр. 81. Используйте только рекомендованное масло.
ПРИМЕЧАНИЕ: Попадание грязи или пыли в двигатель можем привести к
Уровень масла
Щуп для проверки уровня масла расположен на двигателе за сиде­ньем. Доступ осуществляется из-
д правой задней колесной арки.
по Достаньте щуп, проверьте уро­вень масла, при необходимости
лейте. Дополнительная масло-
до заливная горловина расположена на в Долейте масло через отверстие в щупе или через верхнюю маслоза­ливную горловину. Доступ к крышк вины обеспечивается через панель
ступа к кузову.
до
1. Расположите технику на ров-
2. Включите парковочную пере-
3. Очищайте область вокруг
4. Установите и затяните щуп.
5. Вывинтите щуп и считайте
6. Долейте рекомендованное масло при необ
7. Установите и затяните щуп.
серьезным повреждениям. Очищайте область вокруг щупа для проверки масла перед его снятием.
ерхней части двигателя.
е маслозаливной горло-
ной поверхности.
дачу.
щупа для пров
ерки масла перед его снятием. Выньте щуп. Вытрите щуп чистой тканью.
овень масла.
ур
живайте уровень между метками. Не переливайте.
ходимости. Поддер-
89
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Пружина
Фильтр
Уплотнительная
прокладка
Сливная
пробка
Кольцо
Крышка
Масло двигателя Замена масла и фильтра
Выполняйте периодическое техническое обслуживание в соответ­ствии с интервалами, указанными в таблице регламента техниче­ского обслуживания, начинающейся на стр. 81. При замене масла необходимо заменять масляный фильтр.
Сливная пробка расположена в нижней части к
1. Расположите технику на ровной поверхности. Вклю­чите парковочную пере­дачу. Нажмите на педаль
рмоза.
то
2. Запустите двигатель. Дайте
ему порабо на холостых оборотах. Выключите двигатель.
3. Очистите область вокруг
сливной пробки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Горячее масло может вызвать ожоги. Не допускайте контакт с горячим маслом.
4. Установите емкость для
сбора масла под масляную пробку.
5. Полностью слейте масло.
6. Установите новую уплотни-
тельную прокладку.
Подсказка: Уплотняющие повер-
хности сливной пробки и коробки передач должны быть чистыми, без задиров, вмятин или цара­пин.
7. Установите сливную пробку. Момент затяжки 14.5-17.5 Нм
артера.
тать 2 минуты
90
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Масло двигателя Замена масла и фильтра
8. Используя чистую ткань, очистите посадочное место фильтра.
9. Расположите ветошь под масляным фильтром. Для доступа к фильтру выкрутите крепящие болты крышки и снимите крышку.
10. Снимите масляной фильтр и пружину; сохраните пружину для повторной установки с новым фильтром.
11. Используя чистую ткань, очистите посадочное место фильтра.
12. Смажьте уплотнительное кольцо нового фильтра свежим маслом. Проверьте кольцо. Установите уплотнительное кольцо.
13. Установите обратно пружину масляного фильтра, затем устано­вите новый фильтр.
14. Установите обратно крышку масляного фильтра и уплотнитель­ное кольцо. Момент затяжки 10 Нм
15. Долейте в маслоотстойник 1,65 л. рекомендованного масла.
16. Установите обратно крышку (если она была снята) и затяните щуп.
17. Убедитесь, что парковочная передача включена. Нажмите на педаль тормоза.
18. Запустите двигатель. Дайте ему поработать 2 минуты на холо­стых оборотах.
19. Выключите двигатель. Проверьте отсутствие утечек.
20. Проверьте уровень масла с помощью щупа. Долейте при необ­ходимости.
21. Правильно утилизируйте использованное масло и фильтр.
91
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Уровень
Заливная пробка
Сливная пробка
Трансмиссия Жидкость Demand Drive (Передний редуктор)
Выполняйте периодическое техническое обслуживание в соответ­ствии с интервалами, указываемыми в таблице регламента техниче­ского обслуживания, начинающейся на стр. 81. За информацией по рекомендованному маслу и спецификациями, спецификаций элементов трансмиссии на стр. 94.
Проверка уровня
Заливная пробка располо­жена с правой стороны редуктора. Доступ к залив­ной пробке осуществляется
д правой передней
из-по колесной арки. Поддержи­вайте уровень масла по
мку заливного отверстия.
кро
1. Расположите технику на ровной поверхности.
2. Снимите заливную пробку.
Проверь сти.
3. Долейте масло по кромку
за
4. Установите заливную
пробк ствии со спецификацией.
те уровень жидко-
ливного отверстия.
у. Затяните в соответ-
обратитесь к таблице
Замена жидкости
Для поддержания гарантии на транспор
тное средство замену масла в коробке передач должен производить дилер. Сливная пробка рас­положена на дне коробки передач.
1. Снимите заливную пробку.
2. Расположите емкость для использованного масла под сливной проб-
кой.
3. Снимите сливную пробку. По
4. Очистите и установите сливную пробку.
5. Установите сливную пробку. Зат
цией.
6. Долейте масло по кромку заливного отверстия.
7. Установите заливную пробку. За
цией.
8. Проверьте отсутствие утечек. Правильно утилизируйте слитое масло. 92
лностью слейте масло.
яните в соответствии со специфика-
тяните в соответствии со специфика-
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Заливная пробка
Сливная пробка
(между задними колесами)
Трансмиссия Трансмиссия (Главная коробка передач)
Выполняйте периодическое техническое обслуживание в соответ­ствии с интервалами, указываемыми в таблице регламента техниче­ского обслуживания, начинающейся на стр. 81. За информацией по рекомендованному маслу и спецификациями, спецификаций элементов трансмиссии на стр. 94.
Проверка уровня
Заливная пробка расположена на зад­ней части редуктора. Поддерживайте уровень масла по кромку заливного отверстия.
1. Расположите технику на ровной поверхно
сти.
2. Снимите заливную пробку. Про-
верьте уровень жидкости.
3. Долейте масло по кромку залив-
ного отверстия. Не переливайте.
4. Установите заливную пробку.
тяните в соответствии со спе-
За цификацией.
Замена жидкости
Для поддержания гарантии на тран­спортное средство замену масла в
оробке передач должен производить
к дилер. Сливная пробка расположена на дне коробки передач между зад­ними колесами. В защите днища пре
дусмотрено специальное
отверстие для доступа к сливной пробке.
1. Снимите заливную пробку.
2. Расположите емкость для использ
ованного масла под сливной
пробкой. Снимите сливную пробку. Полностью слейте масло.
3. Очистите и установите сливную пробк
пробку. Затяните в соответствии со спецификацией.
4. Долейте масло по кромку заливного отверстия. Не переливайте.
5. Установите заливную пробку. За
тяните в соответствии со спе-
цификацией.
6. Проверьте отсутствие утечек. Правильно утилизируйте слитое
мас
ло.
обратитесь к таблице
у. Установите сливную
93
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Трансмиссия Спецификации элементов трансмиссии
Использование других жидкостей приведет к неверной работе узла. На стр. 133 указаны каталожные номера продуктов POLARIS.
Трансмиссия Масло Емкость Затяжка
Трансм иссия
(Главная коробка
передач)
Редуктор
(п
ередний редук-
тор)
AGL Gearcase
Lubricant &
Transmission
Fluid
Жидкость
Demand drive
1300 мл 14-19 Нм 14-19 Нм
265 мл 11-13.6 Нм 11-13.6 Нм
заливной
пробки
Затяжка
сливной
пробки/про-
верка уровня
Свечи зажигания Зазор/Затяжка
Зазор Момент затяжки
0.7-0.8 мм 10 Нм 10 Нм
ПРИМЕЧАНИЕ: Использование не рекомендованных типов свечей зажига-
ния может привести к серьезной по тесь только теми свечами зажигания, которые рекомендованы POLARIS для вашей модели транспортного средства. Специфи­кации указаны на стр. 131.
новой свечи
ломке двигателя. Пользуй-
Состояние свечей зажигания указывает на состояние двигателя. Проверьте цвет свечей зажигания после прогрева двигателя и после движения на больших скоростях. Проверьте свечи зажигания немедленно при первых признаках перебоев в работе двигателя. См. стр. 95.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Горячая выпускная система и двигатель могут выз­вать серьезный ожог. При снятии свечей зажигания для проверки наденьте защитные перчатки.
Момент затяжки
использовавшейся
свечи
94
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Свечи зажигания Снятие и замена свечей зажигания
1. Снимите панель доступа в кузове
2. Снимите наконечник со свечи зажигания.
3. Свечным ключом снимите свечи вращая их против часовой
стрелки.
4. Для установки новой свечи зажигания повторите процедуру в
обратном порядке. Затяните в соответствии со спецификацией. См. стр.
Состояние свечей зажигания
Нормальные свечи зажигания
У нормальной свечи изолятор головки серого, желто-коричневого или светло-коричневого цвета. Возможно присутствие небольшого количества нагара. На электродах нет прогаров или эрозии. Такое состояние свечи указывает на выбор свечей соответствующего дви гателю типа и температурного диапазона и на своевременное обслуживание.
Свечи с влажным нагаром
Изолятор с влажным нагаром имеет черный цвет. Высоковольтный конец свечи покрыт мокрой масляной пленкой. Вся головка свечи может быть покрыта слоем сажи. В общем случае электроды не изношены. Основные причины: чрезмерный расход масла, исполь зование не рекомендованного сорта масла, неправильная регули­ровка дроссельной заслонки.
94.
-
-
95
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Блок
предохранителей
Предохранители
Невозможность запуска двигателя, а также иные неполадки в элек­трической системе, могут указывать на выход из строя плавкого предохранителя. Выявите и устраните короткое замыкание цепей, которое привело к выходу из строя предохранителя.
Предохранитель Цепь
20A Фары: передние, задние фары 20A Полный привод AWD 20A Аксессуары: выключатель лебедки, источник питания
10A Топливный насос 20A Электронное управление двигателем, запуск. 30A Управление двигателем
Блок предохранителей расположен под сиденьем. Запасные предо­хранители поставляются в монтажном блоке.
12
В
96
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Защелки
Предохранители Блок предохранителей
1. Для доступа к блоку пре­дохранителей снимите сиденье.
2. Нажмите (вдавите внутрь)
на фиксаторы крышки и снимите крышку блока предохранителей.
3. Достаньте подозритель-
ный предохранитель. Если он сг
орел, установите новый предохранитель аналогичного номинала.
4. Установите крышку мон­тажного блока предохра­нителей.
5. Установите сиденье.
97
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Система охлаждения ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Уровнем охлаждающей жидкости управляет специальная система. В эту систему входят расширительный бачок, горловина радиатора, клапан сброса давления в крышке и соединительный шланг.
При тепловом расширении охлаждающей жидкости, ее часть пере­брасывается в расширительный бачок. При снижении температуры, необходимое количество жидкости перебрасывается из бачка обратно в систему.
Подсказка: Некоторое понижение уровня охлаждающей жидкости на
новых транспортных средствах - нормальное явление, связанное с само-прокачкой системы охлаждения. Доливайте необходимое количе­ство рекомендуемой охлаждающей жидкости в расширительный бачок, чтобы поддерживать ее уровень.
Доливка и замена охлаждающей жидкости
Чтобы система охлаждения сохраняла способность эффективного охлаждения двигателя, охлаждающую жидкость необходимо менять раз в два года.
Polaris рекомендует применять антифриз Polaris 60/40 или 50/50. Антифриз POLARIS предварительно смешан и уже готов к исполь­зованию. Не разбавляйте его водой. На стр. 133 указаны каталож­ные номера продуктов POLARIS.
Подсказка: Всегда следуйте рекомендациями производителя по смешива-
нию антифриза. Обратитесь к вашему дилеру за рекомендациями по применению антифриза в вашем районе эксплуатации.
Заменяйте охлаждающую жидкость всегда, когда система охлажде­ния сливается для проведения технического обслуживания или ремонта. Если расширительный бачок опустел, проверьте уровень охлаждающей жидкости в радиаторе. Долейте охлаждающую жид­кость при необходимости.
98
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Крышка радиатора
Расширительный бачок
Система охлаждения Радиатор и вентилятор
Выполняйте периодическое техническое обслуживание в соответ­ствии с интервалами, указанными в таблице регламента техниче­ского обслуживания, начинающейся на стр. 81. Не нарушайте воздушный поток через радиатор установкой нештатных аксессуа­ров перед радиатором или за вентилятором охлаждения. Помехи по
току воздуха ведут к перегреву и повреждению двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ: Мытье машины из шланга под высоким давлением может
Уровень охлаждающей жидкости в радиаторе
Это процедура требуется только в случае, если система охлаждения осушалась для ремонта и/или обслуживания. Если расширитель­ный бачок опустел, проверьте уровень о радиаторе.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вырывающийся пар может причинить сильные ожоги. Запрещается снимать герметичную крышку на горячем или теплом двигателе. Дайте двигателю остыть.
1. Снимите крышку пере-
2. Медленно откройте
3. Проверьте уровень жид-
4. Через воронку долейте
Подсказка: Использование
повредить ребра радиатора и снизить его эффективность. При мытье машины системой высокого давления соблюдайте особую осторожность.
хлаждающей жидкости в
днего короба и панель доступа. См. стр. 27.
крышку радиатора.
кости в радиаторе.
ну
жное количество охлаждающей жидко­сти.
нештатной крышки нару­шит работоспособность системы охлаждения. Обратитесь к дилеру для заказа нужной детали.
99
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Крышка
радиатора
Расширительный
бачок
Система охлаждения Уровень охлаждающей жидкости
Выполняйте периодическое техническое обслуживание в соответ­ствии с интервалами, указанными в таблице регламента техниче­ского обслуживания, начинающейся на стр. 81. Поддерживайте уровень охлаждающей жидкости между отметками MIN и MAX (на х
олодном двигателе). Уровень охлаждающей жидкости можно посмотреть из-под передней левой колесной арки или через отделе­ние в переднем коробе.
1. Расположите технику на
вной поверхности.
ро
2. Проверьте уровень жид-
кости в расширительном ба
чке.
3. Через воронку долейте
ну
жное количество охлаждающей жидко­сти. Установите крышку.
Подсказка: При необходимо-
сти частого добавления охлаждающей жидкости и полностью опустошаю­щемся расширительном бачке возможны утечки в системе. Обратитесь к дилеру Polaris для осмотра системы охлаждения.
100
Loading...