Благодарим Вас за выбор продукции, выпускаемой под торговой маркой POLARIS. Наши
изделия разработаны в соответствии с высокими требованиями качества, функциональности и
дизайна. Мы уверены, что Вы будете довольны приобретением нового изделия от нашей фирмы.
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данную инструкцию, в
которой содержится важная информация, касающаяся Вашей безопасности, а также рекомендации
по правильному использованию прибора и уходу за ним.
Сохраните инструкцию вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком, по возможности,
картонной коробкой и упаковочным материалом.
Оглавление
Общие указания по безопасности……… .................................................................................... 2
Специальные указания по безопасности данного прибора ........................................................ 3
Сфера использования .................................................................................................................. 4
Описание прибора ........................................................................................................................ 4
• Перед вводом прибора в эксплуатацию внимательно прочитайте данную инструкцию.
• Каждый раз перед включением прибора осмотрите его. При наличии повреждений прибора и
сетевого шнура ни в коем случае не включайте прибор в розетку.
• Прибор и сетевой шнур должныхранитьсятак, чтобыонинепопадалипод воздействие
высоких температур, прямых солнечных лучей и влаги.
• Не оставляйтеработающийприбор без надзора! Если Выбольшенепользуетесьприбором,
всегда выключайте его.
2
Page 3
• Данный приборнепредназначендляиспользованиялюдьми (включаядетей), у которых есть
физические, нервные или психические отклонения или недостаток опыта и знаний, за
исключением случаев, когда за такими лицами осуществляется надзор или проводится их
инструктирование относительно использования данного прибора лицом, отвечающим за их
безопасность. Необходимо осуществлять надзор за детьми с целью недопущения их игр с
прибором
мяса без костей, овощей и фруктов без косточек. Никогда не используйте кости и другие
твёрдые продукты, такие как орехи и семечки в скорлупе. Коренья перед
перемалыванием нужно порезать некрупными кусками и замочить в воде не менее 10
часов.
• Пробор нельзя использовать вне помещений.
• Запрещается разбирать прибор, если он подключен к электросети. Всегда отключайте прибор
от электросети перед очисткой, или если он не используется.
• Во избежаниепораженияэлектрическимтокомивозгорания, непогружайтеприборвводу или
другие жидкости. Если это произошло, немедленно отключите его от электросети и обратитесь
в Сервисный центр для проверки.
• Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
• Не тяните, не перекручивайте и ни на что не наматывайте шнур питания.
3
Page 4
• Не располагайте прибор вблизи источников тепла.
• Не прикасайтесь к движущимся частям прибора.
• Будьте осторожны при обращении с ножом – оночень острый.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
• При переноске устройства необходимо держать его двумя руками. Не пытайтесь переносить
прибор, удерживая его за съёмный лоток или съёмный рабочий блок.
• При использовании насадки «Кеббе» не устанавливайте нож ирешётки.
• Никогда не проталкивайте продукты руками. Используйте толкатель.
• Чтобы мясо не застревало, не давите на него слишком сильно? используйте функцию «реверс».
• Не перегружайте прибор продуктами.
• Непрерывное использование мясорубки должно длиться не больше 3минут с последующим
30-ти минутным перерывомдляохлаждения мотора.
• Во время работы мясорубкинезаслоняйтевентиляционныеотверстиявкорпусеине
устанавливайте мясорубку на мягкой основе.
• Если сработаласистемазащитыот перегрева двигателя, не включайте прибор, пока он
полностью не остынет.
• Не пытайтесьменятьдеталиилиремонтироватьприборсамостоятельно. Привозникновении
неполадок обращайтесь в Сервисный центр.
• Прежде чемприступатькразработкеустройствапослеокончанияработыубедитесь, что
прибор выключен, отключен от электросети и двигатель полностью остановился.
Сфера использования
Прибор предназначен исключительно для бытового использования в соответствии с данной
Инструкцией. Прибор не предназначен для промышленного использования.
Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате неправильного или
непредусмотренного настоящей инструкцией использования.
наполните его начинкой, затем залепите другой
конец трубочки.
8. Обжарьте кеббе в горячем растительном масле.
7
Page 8
Приготовлениеколбасисосисок
1. Приготовьте колбасный фарш.
2. Установите шнек (8)всъёмный рабочий блок (7), установите на шнек нож (9), нержавеющую
решетку (11/12), насадку для приготовления сосисок и колбас (14) и зафиксируйте сборку
кольцевой гайкой (13) (Рис. 11).
Внимание! Не затягивайтетугогайку13!
3. Используйте дляприготовления колбас натуральную оболочку, предварительно выдержав её в
тёплой воде 10 минут. Натяните размягчённую оболочку на насадку (14) и завяжите на конце
оболочки узел.
4. Для подачи готового фарша используйте толкатель, по мере заполнения оболочки сдвигайте её
с насадки, по мере высыхания оболочки смачивайте её водой.
Шинковка
Шинковка используется в качестве дополнительного приспособления для измельчения пищевых
продуктов.
Головка Толкатель
Крупная и мелкая терки предназначена для измельчения моркови, сельдерея, вареной красной
свеклы и т.п.
Терка для шинкования предназначена для нарезки овощей ломтиками.
Насадка для сыра предназначена для терки твердых и мягких сортов сыра.
• Соберите рабочую головку шинковки (16) так же, как рабочую головку мясорубки (Рис. 13).
• Выберите терку (17,18,19,20) согласно Вашим нуждам и установите в головку (Рис. 14).
• Крупные продукты порежьте на более мелкие кусочки.
• Подключите мясорубку к электросети и включите её. Оба выключателя в положение «ON».
Крупная терка
Мелкая терка
Терка для
шинкования
Терка для
сыра
8
Page 9
• Для проталкиванияпродуктовиспользуйтетолькотолкатель. Никогданепроталкивайте
продукты руками (Рис. 15)
Устранение засоров/ Функция реверса
•Если мясорубказабилась, выключитееё, и, неотключаяотэлектросети, включитефункцию
«РЕВЕРС», для этого необходимо оба выключателя перевести в положение «R».
мясорубки. После устранения засора можно продолжить работу.
• Если даннаяфункциянепоможет, отключитеприборотсети, разберитерабочийблоки
прочистите его вручную.
Чистка и уход
Разборка:
• Выключите прибор и убедитесь, что двигатель полностью остановился.
• Отключите прибор от электросети.
• Разберите мясорубку, следуя инструкции по сборке, но в обратном порядке.
• При снятии рабочего блока (7) фиксирующую кнопку (3) держите нажатой.
Чистка
• Удалите остаткипродуктов. Вымойте детали, контактирующие спродуктами, в тёплой
мыльной воде.
• Не погружайте корпус мотора в воду, протирайте его влажной салфеткой.
• Не применяйте абразивные, хлорсодержащие вещества и органические растворители.
• Чистые и высушенные нож и решётки протрите салфеткой, пропитанной растительным
маслом.
• Для уходазадеталямимясорубкизапрещаетсяиспользоватьпосудомоечныемашиныи
составы на основе сильных щелочей.
Хранение
• Перед хранениемубедитесь, чтоприборотключенотэлектросетии
полностью остыл.
• Выполните все требования раздела ЧИСТКА.
• Храните прибор в сухомпрохладном месте.
• Для более компактного хранения уберите съемные детали/ насадки в
специальныйотсекдляхранения.
9
Page 10
Технические характеристики
Напряжение: 220-240 В
Частота: ~ 50 Гц
Номинальная мощность: 300 Вт
Максимальная мощность: 2000 Вт
Время непрерывной работы: 3 мин.
Класс защиты - II
Информация о месяце и годе изготовления указана на паспортной табличке прибора.
Примечание: Вследствие постоянного процессавнесения изменений и улучшений, между
инструкцией и изделием могут наблюдаться некоторые различия. Производитель надеется, что
пользователь обратит на это внимание.
Информация о сертификации
Прибор сертифицирован на соответствие нормативным документам РФ.
• Срок действия с 07.05.2014. по 06.05.2019 включительно
• Выдан: орган по сертификации продукции ООО "Гарант Плюс", Россия, 121170, г. Москва,
Кутузовский пр-кт, д. 36, стр.3
Расчетный срок службы изделия: 3 года
Гарантийный срок: 1 год со дня покупки
Производитель:
TEXTON CORPORATION LLC - ООО "ТЕКСТОН КОРПОРЕЙШН"
State of Delaware USA, 1313 N. Market Street, Suite 5100, Wilmington, DE 19801, United States of
America.
1313 Н. Маркет Стрит, Помещение 5100, г. Уилмингтон, штат Делавэр, 19801, Соединенные ШтатыАмерики
Уполномоченный представитель на территории РФ:
ООО «Голдтехсервис»
119331 г. Москва, ул. Кравченко, д. 10
Телефонединойсправочнойслужбы: 8-800-700-11-78
10
Page 11
ГАРАНТИЙНОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО
Изделие: МясорубкаМодель PMG 2014
Настоящая гарантия предоставляется изготовителем в дополнение к правам потребителя,
установленным действующим законодательством, и ни в коей мере не ограничивает их.
Настоящая гарантия действует в течение 12 месяцев, с даты приобретения изделия, и
подразумевает гарантийное обслуживание изделия в случае обнаружения дефектов, связанных с
материалами и работой. В этом случае потребитель имеет право, среди прочего, на бесплатный
ремонт изделия. Настоящая гарантия действительна при соблюдении следующих условий:
1. Гарантийное обязательство распространяется на все модели, выпускаемые компанией
«Texton Corporation LLC» встранах, где предоставляется гарантийное обслуживание
(независимо от места покупки).
2. Изделие должно быть приобретено исключительно дляличных бытовых нужд. Изделие
должно использоваться в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации с
соблюдением правил и требований по безопасности.
3. Обязанности изготовителяпо настоящей гарантии исполняются продавцами –
уполномоченными дилерами изготовителя и официальными обслуживающими (сервис)
центрами. Настоящая гарантия не распространяется на изделия, приобретенные у не
уполномоченных изготовителем продавцов, которые самостоятельно отвечают перед
потребителем в соответствии с законодательством.
4. Настоящая гарантия не распространяется на дефекты изделия, возникшие в результате:
5. Настоящая гарантия действительна по предъявлении вместе с оригиналом настоящего
талона, оригиналом товарного чека, выданного продавцом, и изделия, в котором
обнаружены дефекты.
6. Настоящая гарантия действительна только для изделий, используемых для личных бытовых
нужд, и не распространяется на изделия, которые используются для коммерческих,
промышленных или профессиональных целей.
По всем вопросам гарантийного обслуживания изделий POLARIS обращайтесь к Вашему
местному официальному продавцу POLARIS.
*Адреса авторизованных обслуживающих центров на сайте Компании: www.polar.ru
11
Page 12
Еттартқыш
POLARIS
Моделі PMG 2014
Пайдалану жөніндегі нұсқаулық
POLARIS сауда белгісімен шығатын өнімді таңдағаныңыз үшін алғыс білдіреміз. Біздің
бұйымдар сапа, функционалдық және дизайнға қойылатын жоғары талаптарға сәйкес жасалған.
Біздің фирмадан жаңа бұйым алғаныңызға риза болатыныңызға сенімдіміз.
Құралды пайдаланбас бұрын осы нұсқаулықпен мұқият танысыңыз, онда Сіздің
қауіпсіздігіңізге қатысты маңызды ақпарат бар, сондай-ақ, құралды дұрыс пайдалану мен күтуге
қатысты кеңестер берілген.
Нұсқаулықты кепілдік талонымен, кассалық чекпен бірге, мүмкіндігінше, картон қорапта
және орама материалымен бірге сақтаңыз.
Мазмұны
Қауіпсіздік жөніндегі жалпы нұсқаулар ................................................................................... 13
Осы құралдың қауіпсіздігі жөніндегі арнайы нұсқаулар ........................................................ 14
Пайдалану саласы ...................................................................................................................... 14
нұсқаулығы жүргізілген немесе қадағалау жүзеге асырылған кездерді есепке алмағанда,
білімі мен тәжірибесі жоқ немесе жүйке жүйесінде немесе психикалық, физикалық
ауытқулары бар тұлғалардың (балаларды қоса алғанда) қолдануына арналмаған. Балалардың
құралмен ойнауына жол бермеу үшін оларды қадағалап отырыңыз.
• Назар аударыңыз! Құралдыванна, ыдыс-аяқжуатыншұңғылшанемесесумен
толтырылған басқа ыдыстардың қасында пайдалануға болмайды.
• Құралды суғанемесебасқасұйықтықтарғасалуға мүлдем болмайды. Ылғалқолменқұралды
ұстауға болмайды. Құрал дымқылданса, бірден желіден ажыратыңыз.
• Құрал суғатүсіпкеткенжағдайда, оныбірденжеліденажыратыңыз. Және бұлкездеқолды
суға малуға болмайды. Құралды екінші мәрте пайдаланудың алдында оны білікті маман
тексеріп шығуы керек.
пайдаланыңыз: сүйегінен ажыратылған ет пен сүйегінен ажыратылған жеміс-жидектерді.
Ешқашан да сүйек немесе жаңғақ және қабығы аршылмаған шемішке тәрізді басқа да
қатты өнімдерді пайдаланбаңыз.
• Тамырларды уатуданбұрыншағынбөліктергекесіпалып, суда 10 сағаттай ұстап,
жібітеді.
• Құралды бөлмежайдан тысқары жерде пайдаланбаңыз.
• Құрал электр желісіне қосылып тұрса, оныашып бөлшектеугетиым салынады. Қашанда
құралды тазартудан бұрын желіден ажыратыңыз немесе жұмыс істемей тұрғанда тазартыңыз.
• Электр тоғынакүйіпқалмасүшінжәнеөртқаупінтудырмасүшін, құралдысуғанемесебасқа
да сұйықтарға салмаңыз. Егер бұндай жағдай орын алса, құралды электр желісінен бірден
ажыратып, тексеру үшін Қызмет көрсету орталығына апарып көрсетіңіз.
пайда болса Қызмет көрсету орталығына апарып көрсетіңіз.
• Жұмыс аяқталғаннанкейінқұралдыбөлшектеугекіріспесбұрын, құралдың сөніптұрғанына,
электр желісінен ажыратылғанына және қозғалтқыштың тоқтағанына көз жеткізіңіз.
Пайдалану саласы
Құрал осы Нұсқаулыққа сәйкес, тек қана тұрмыста қолдануға арналған. Құралды өнеркәсіптік
мақсатта пайдалануға болмайды.
Өндіруші осы нұсқауда қарастырылмаған немесе дұрыс пайдаланбаған жағдайдың нәтижесінде
туындаған залал үшін жауапты емес.
сыртқы жағында орналасқан ұяшыққа орнатыңыз (1-сурет). Содан кейін жұмысшы блогын
солға қарай, сағат тіліне қарсы бағытта, тырс еткен дыбыс шыққанша бұрап, бекітіңіз (2-сурет).
• Шнекті (8) алынбалы жұмысшы блокқа (7) қондырыңыз да, шнекті орнына келгенше
шығыңқы жері торшаның ойықтарына дәл келіп тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Сақиналыгайканы (13) қатты тартпай бұрап, орнатыңыз (6-сурет).
• Алынбалы науаны (2) алынбалы жұмысшы блоктағы (7) орналасқан түтік тәрізді салғыш
мойынға орнатып қойыңыз да, бекітіңіз.
• Ет тартқышты біртегіс қатты қабатқа қойыңыз.
• Ет тартқыш сыртқы бетінің төменгі және екі жағындағыжелдеткіш саңылауларды жабуға
болмайды, осы аталған желдеткіш саңылаулардың айналасында ауа алмасу үшін жеткілікті
кеңістік қамтамасыз етіңіз.
Тартылған ет
• Етті еттартқышарқылымайдакесектергетурауүшіндайындаңыз, сүйегінен, шеміршектен
және сіңірден ажыратып алыңыз, сонымен жұмысшы блоктағы (7) орналасқан түтік тәрізді
салғыш мойыннан етті оңай өткізіп алу үшін етті кесектеп турау қажет (шамамен 2*2 см).
Назараударыңыз! Мұздатылған етті толығымен мұзынан еріту қажет.
• Еттің кесектерін алынбалы науаға (2)салыңыз.
• Ет тартқышты электр желісіне қосыңыз. Сөндіргіштің екеуі
де (5),(6) «ON» белгісінде тұруы керек.
• Етті итеру үшін тек қана итергішті (1) қолданыңыз (7-сурет).
• Назар аударыңыз! Ешқашан етті қолмен итеруге
болмайды.
• Жұмыс аяқталғаннанкейінқұралдысөндіріп, электр
желісінен ажыратыңыз.
Назараударыңыз! Үздіксіз жұмысуақыты 3 минуттанаспауы
керек. Әрбір 3 минуттан кейін электр қозғалтқышты суыту
үшін 30 минуттай үзіліс жасау қажет.
Қондырмаларды пайдалану
Кеббе әзірлеу
Кеббе – қуырылған ет шұжықтары,бұл араб елінің дәстүрлі тағамы, бұл тағамды әзірлеу үшін етті
еттарқыштан өткізіп алыңыз, содан кейін құралға арнайы қондырмаларды орнатып, тартылған етті
тағы да еттартқышқа салып өткізіңіз, іші бос түтік тәрізді шұжықтай домалақ ет қабықшасы
шығады, олардың ішіне дайындалған ет салындысын салып, шужықтарды жасап алыңыз да,
куырыңыз.
17
Page 18
Ет салындысына арналған ингредиенттер: қой еті – 100 гр, зәйтүн май – 1,5 ас қасық, майдалап
туралған пияз – 1,5 ас қасық, ұн- 1,5 ас қасық, тұз және қара бұрыш дәміне қарай өз қалауыңыз
бойынша қосыңыз.
1. Етті еттартқыштан 1 немесе 2 ретөткізіп алыңыз.
2. Майдалап туралған пиязды қуырып алыңыз, содан оныеттартқыштан өткізіліп,
тартылған етке қосыңыз, содан ұн мен тұз және қара бұрыш қосыңыз да, бәрін
жақсылап араластырыңыз.
Ет қабықшасына арналған ингредиенттер: майсыз ет – 450 гр, ұн- 150-200 гр, ұсақталған жұпар
жаңғақ – 1 дана, тұз, қара бұрыш, дәмдеуіштерді – дәміне қарай өз қалауыңыз бойынша қосыңыз.
1. Етті еттартқыштан 3 ретөткізіп алыңыз.
2. Барлық ингредиенттерді ыдысқа салып, араластырыңыз.
3. Шнекті (8)алынбалыжұмысшы блоққа (7)орнатыңыз.
4. Шнекке кеббегеарналғанқондырманы орнатыңыз, содан кейінбекіткішсақинаны(15)
орнатыңыз (8-сурет). Шнектегі шығыңқы жерлері қондырмалардың ойықтарына дәл
келіп тұрғанына көз жеткізіңіз.
5. Құрастырылған барлық бөлшектерді сақиналы гайқамен (13) бекітіңіз (9 -сурет).
6. Дайындалған қоспадан түтік тәрізді шұжықтай домалақ ет
қабықшаны дайындаңыз.Тартылған етті итеру үшін
итергішті (1) қолданыңыз. Еттартқыштан шыққан түтік
тәрізді шұжықтай домалақ ет қабықшаны қолмен бөліп
алыңыз. (10-сурет).
7. Бөліп алған ет қабықшаның бір жағын жапсырыңыз,
оның ішіне әзірленген ет салындысын салыңыз да, содан
кейін оның екінші жағын жапсырыңыз.
8. Қызып тұрған өсімдік майға кеббе ет шужықтарды
салыңыз да, қуырып алыңыз.
Шұжықтар мен сосискаларды әзірлеу
1. Шұжық жасау үшінетжентегін дайындаңыз.
2. Шнекті (8) алынбалыжұмысшы блоққа (7) орнатыңыз, шнекке пыщақ (9)орнатыңыз, одан кейін
тот баспайтын болаттан жасалған торшалардың бірін (11/12) орнтыңыз, содан кейін шұжықтарды
және сосискаларды дайындауға арналған қондырманы (14) орнатып, барлық құрастырылған
болшектерді сақиналы гайкамен (13) бекіиіңіз (11-сурет).
18
Page 19
Назараударыңыз! Гайканы 13 қаттытартуғаболмайды!
3. Шұжық дайындау үшін табиғиішекқарынды қабықша ретінде пайдаланыңыз, оныжылы
суда алдын ала 10 минутқа салып, жібітіңіз. Жұмсартылған қабықшаны қондырмаға (14)
кигізіп, оның ұшын түйіншектеңіз.
4. Дайын жентекті итеру үшін итергішті қолданыңыз (12-сурет)., қабықша толысымен оны
қондырмадан әрі қарай сырғытыңыз, қабықша құрғап бара жатса, сумен жібітіп отырыңыз.
Ұсақтап турағыш
Ұсақтап турағыш тағам өнімдерін ұсақтау үшін қосымша құрылғы ретінде қолданылады.
Бастиегі Итергіш
Ірі және ұсақ үккіштер ірімшікті, сәбізді, балдыркөкті, пісірілген қызылшаны және осы сияқты
тағы басқа азық өнімдерді ұсақтауға арналған.
Ұсақтап турауға арналған үккіш жемістерді дөңгелектеп кесуге арналған.
Қатты және жұмсақ ірімшікті үгуге арналған қондырма.
• Үккіштің бірін (17,18,19,20) қажеттілігіңізге қарай таңдап алып, бастиектін ішіне орнатыңыз.
• Ірі азық өнімдерді ұсақтап кесіп алыңыз (14-сурет).
• Ет тартқышты электр желісіне қосыңыз. Сөндіргіштің екеуі де «ON»белгісінде тұруы керек.
• Азық өнімдерді итеру үшін тек қана итергішті қолданыңыз (15-сурет). Азық өнімдерді
ешқашанқолменитермеңіз.
Ірі үккіш
Ұсақ үккіш
Ұсақтап турауға
арналған үккіш
Ірімшікке
арналған үккіш
19
Page 20
Бітеліп қалған қалдықтарды алып тастау / Реверс функциясы
• Егер еттартқыштолыпқалса, оныөшіріңіз, және, электржелісіненажыратпай, «РЕВЕРС»
функциясын қосыңыз, бұл үшін сөндіргіштің екеуін де «R» белгісіне ауыстыру қажет.
• Шнек, ет тартқыштыңжұмысынқиындатқан сіңірлерден тазартылып, кері бағыттаайналады.
Бітеліп қалған қалдықтарды алып тастаған соң,жұмысты жалғастыруға болады.
• Егер бұлфункциякөмектеспесе, құралдыжеліденажыратып, жұмысшыблоктыашыңызда,
оны қолмен тазартыңыз.
Тазарту және күтім
Құралды ашып бөлшектеу:
• Құралды өшіріп, қозғалтқыштың толығымен тоқтағанына көз жеткізіңіз.
• Құралды электр желісінен ажыратыңыз .
• Ет тартқышты жинақтау бойынша нұсқауғасәйкес, кері тәртіпте, ашып бөлшектеңіз.
• Жұмысшы блокты (7) алғанда бекітетін тетікті (3) басып ұстап тұрыңыз.
Тазарту
• Тағамның қалдықтарыналыптастаңыз. Тағаммен жанасатынбөлшектерді сабынды жылы
сумен жуыңыз.
• Мотордың сыртқы корпусын суға батырмаңыз, оныдымқыл сулықпен сүртіңіз.
• Абразивті, хлоры бар заттарды және органикалықеріткіштерді қолданбаңыз.
• Таза және кептірілген пышақ пен торшаларды өсімдік майы сіңген майлықпен сүртіңіз.
• Еттартқыштың бөлшектерін ыдыс жуғыш машинада жууға болмайды және құралдың
бөлшектерін тазарту үшін тазартқыш заттардың құрамында сілтілі ерітіндлері бар болса
қолданбаңыз.
Сақтау
1. Сақтаудан бұрын құралдың электр желісінен ажыратылғанына
және толығымен суығанына көз жеткізіңіз.
2. ТАЗАРТУ тарауындағы барлық талаптарды орындаңыз.
3. Құралдықұрғақ, салқын жерде сақтаңыз.
4. Құралдың бөлшектерін/қондырмаларын ықшамды түрде сақтау
үшін, оларды құралдың арнайы бөлігіне салып, сақтаңыз.
20
Page 21
Техникалық сипаттамасы
Кернеуі: 220-240 В.
Жиілігі: ~ 50 Гц.
Нақтылы қуаттылығы: 300Вт.
Ең жоғары қуаттылығы: 2000 Вт.
Үздіксіз жұмысуақыты: 3 мин.
Қорғаныс жіктелімі - II.
Өндірілген айы мен жылы туралы ақпаратты құралдың төлқұжаттық кестесінен қараңыз.
Ескертпе: Өзгерістер менжетілдірудіенгізудіңұдайыүрдісініңорыналуынан, нұсқаулық пен
бұйымның арасында қандай да бір айырмашлық байқалуы мүмкін. Тұтынушының бұған назар
аударатынына өндіруші үлкен үміт артады.
Сертификаттау туралы ақпарат
Құрал РФ нормативті құжаттарына сәйкестікке сертификатталған.
• Қолданылу мерзімі 07.05.2014. жылдан бастап 06.05.2019 жылға дейін қоса алғанда
жарамды.
• Берілген: ӨнімдісертификаттауорганыЖШҚ " ГарантПлюс ", Ресей, 121170, Мәскеуқ,
Кутузовский даңғылы, 36 үй, 3 құрылыс.
Бұйымның есептік жарамдылық мерзімі: 3 жыл
Кепілдікмерзімі: сатып алғаннан бастап 1 жыл
Өндіруші:
TEXTON CORPORATION LLC - "ТЕКСТОН КОРПОРЕЙШН"ЖШҚ
State of Delaware USA, 1313 N. Market Street, Suite 5100, Wilmington, DE 19801, United States of
America.
Штат Делавэр АҚШ, 1313 Н. Маркет Стрит, 5100 бөлмежайы, Уилмингтон қ, 19801, Америка
Құрама Штаттары
21
Page 22
КЕПІЛДІК МІНДЕТТЕМЕ
Бұйым: Еттартқыш Моделі: PMG 2014
Бұл кепілдік әрекеттегі заңдылықпен бекітілген тұтынушының құқығына қосымша ретінде
өндірушімен берілген, және тұтынушының құқығын еш шектемейді.
Бұл кепілдік бұйымды сатып алған күннен 12 ай бойына әрекетте болады, және материалдар
мен жұмыс істеуіне байланысты ақаулар табылған жағдайда кепілдік қызмет көрсетуді білдіреді.
Бұл жағдайда тұтынушы басқасын қоса алғанда, бұйымды тегін жөндетуге құқықты. Бұл
кепілдік келесі шарттарды сақтағанда, жарамды:
1. Кепілдік міндеттеме «Texton Corporation LLC» компаниясы шығаратын барлық үлгілерге,
кепілдік қызмет көрсетілетін елдердің барлығында жарамды (сатып алған жеріне
қарамастан).
2. Бұйым тек қана тұрмыстық қажеттіліктерге пайдалану үшін сатып алынуы тиіс. Бұйым
пайдалану бойынша нұсқаулыққа, қауіпсіздік бойынша ережелер мен талаптарды сақтай
отырып, пайдаланылуы тиіс.
3. Өндірушінің міндеттемесін осы кепілдік бойынша сатушылар – өндірушінің уәкілетті
дилерлері және ресми қызмет көрсететін (сервис) орталықтар орындайды. Бұл кепілдік
өндіруші құзырлық бермеген сатушылардан сатып алынған бұйымдарға таралмайды, олар
тұтынушы алдында заңға сәйкес, өздігінен жауап береді.
4. Бұл кепілдік келесі жәйттердің нәтижесінде пайда болған ақауларды жөндеуге
кірмейтін, қосымша аксессуарларды пайдаланғанда, сондай-ақ, бұйымды техника
қауіпсіздігі ережелері мен талаптарын бұза отырып, орнатқанда және
пайдаланғанда;
• Жарамдылық мерзімішектеуліәрлеубөлшектері, шам, батареялар, қорғаныс
Дякуємо Вам за вибір продукції, що випускається під торговельною маркою POLARIS.
Наші вироби розроблено відповідно до високих вимог якості, функціональності й дизайну. Ми
впевнені, що, придбавши новий виріб нашої фірми, Ви будете задоволені.
Перед початком експлуатації приладу уважно прочитайте цю інструкцію, в якій міститься
важлива інформація, що стосується Вашої безпеки, а також рекомендації з правильного
використання приладу й догляду за ним.
Зберігайте інструкцію разом із гарантійним талоном, касовим чеком, а також, якщо це
можливо, з картонною коробкою і пакувальним матеріалом.
Зміст
Загальні вказівки з безпеки ……… ........................................................................................... 23
Спеціальні вказівки з безпеки цього приладу ........................................................................... 24
Сфера використання .................................................................................................................. 25
Опис приладу ............................................................................................................................. 25
• Прилад повинен використовуватисятільки за призначенням.
• Перед введенням приладу в експлуатацію уважно прочитайте цю інструкцію.
• Щоразу перед вмиканням приладу оглядайте його. При наявності ушкодженьприладу і
шнураживленнявжодномуразіне вмикайтейогоурозетку.
• Прилад та мережевий шнур необхідно зберігати так, щоб вони не попадали під вплив спеки,
прямихсонячнихпроменівівологи.
• Не залишайте працюючий прилад без нагляду! ЯкщоВи більше не користуєтесь приладом,
завждивимикайтейого.
23
Page 24
• Цей прилад не призначенийдля використаннялюдьми (у тому числі дітьми), у яких наявні
фізичні, нервові або психічні відхилення або бракує досвіду і знань, за винятком випадків,
коли за такими особами здійснюється нагляд або проводиться їхній інструктаж щодо
використання цього приладу особою, відповідальною за їхню безпеку. Необхідно
здійснювати нагляд за дітьми, аби не допустити їхніх ігор із приладом.
без кісток, овочів і фруктів без кісточок. Ніколи не використовуйте прилад для обробки
кісток і інших твердих продуктів, таких як горіхи та насіння в шкаралупі. Коріння перед
подрібненням необхідно порізати невеликими кусочками та замочити у воді не менш ніж
на 10 годин.
• Прилад неможна використовувати поза приміщенням.
• Забороняється розбирати прилад у разі, якщовін під'єднаний до мережі. Завжди від'єднуйте
прилад від електромережі перед чищенням, або у випадку, якщо він не використовується.
• Щоб уникнути ураження електричним струмом або займання, не занурюйте прилад у воду чи
інші рідини. У разі, якщо це сталося, негайно відключіть його від електромережі та зверніться
до сервісного центру для перевірки.
• Стежте, щоб шнур живлення неторкався гострихкраїв і гарячих поверхонь.
• Не тягніть, не перекручуйте та ні на що не намотуйте шнур живлення.
• Не розташовуйте прилад поблизу джерел тепла.
• Не торкайтеся рухомих частин приладу. 24
Page 25
• Будьте обережні приобходженні з ножами – вони дуже гострі.
• Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
• Не залишайте ввімкнений прилад без нагляду.
• При перенесенні приладу необхідно тримати його двома руками. Не намагайтеся переносити
прилад, утримуючи його за знімний лоток або знімний робочий блок.
• Використовуючи насадку «Кеббе», не встановлюйте ножі та решітки.
• Ніколи не проштовхуйте продукти руками. Використовуйте штовхач.
• Щоб м'ясо не застрягало, не тисніть на нього надто сильно, використовуйте функцію «реверс».
• Не перенавантажуйте прилад продуктами.
• Безперервне використання м'ясорубки повинно тривати не більше 3 хвилин, після чого
необхідно зробити перерву на 30 хвилин для охолодження двигуна.
• Під час роботи м'ясорубки не закривайте вентиляційні отвори в корпусі та не встановлюйте
м'ясорубкуна м'якійоснові.
• Уразі, якщоспрацювала система захисту від перегріву двигуна, не вмикайте прилад, поки він
повністюнеохолоне.
• Не намагайтеся замінити деталі чи здійснити ремонт приладу самостійно. Уразі виникнення
несправностейзвертайтесядосервісногоцентру.
• Перед тим, як приступити до розбирання пристрою після закінчення роботи, переконайтеся,
Прилад призначений винятково для побутового використання відповідно до цієї Інструкції.
Прилад не призначений для промислового використання.
Виробник не несе відповідальності за збитки, що виникли в результаті неправильного або
непередбаченого цією інструкцією використання.
Описприладу
16
17
18
19
20
25
Page 26
1. Штовхач
2. Знімний лоток длям'яса
3. Кнопка - фіксатор робочого блока
4. Корпус
5. Перемикач ВВІМКНЕНО/ВИМКНЕНО/РЕВЕРС.
6. Кнопкавибору напрямку обертання ВПЕРЕД/НАЗАД.
7. Знімний робочий блок
8. Шнек
9. Ніж
10. Відсік длязберігання аксесуарів.
11. Нержавіюча решітка 5мм
12. Нержавіюча решітка 7мм
13. Кільцева гайка.
14. Насадка дляприготування ковбас
15. Насадка длякеббе.
16. Корпус овочерізки
17. Дрібна тертка
18. Велика тертка
19. Тертка дляшаткування
20. Тертка длясиру
Комплектація
• Прилад
• Комплект насадок
• Інструкція користувача
• Перелік сервісних центрів
• Гарантійний талон
Підготовка до роботи та використання
Перед першим використанням
• Видаліть усі пакувальні матеріали з поверхні приладу. Зніміть із корпуса всі наклейки.
• Промийте всі частини приладу, які будуть контактувати з продуктами (крім корпуса), в
тепліймильнійводі, добре просушітьїх.
• Змастіть невеликою кількістю олії робочі поверхні ножа (9) та нержавіючої решітки
(11), (12).
• Перед увімкненням переконайтеся, щоприлад розрахований на напругу, що
використовуєтьсявмережі.
• Переконайтеся також у тому, що м'ясорубка вимкнена.
Складання
• Утримуючи корпус м'ясорубки (4) встановіть знімний робочий блок (7) угніздо на корпусі
(Рис.1). Зафіксуйте робочий блок, повернувшийого вліво проти годинникової стрілки, до характерногозвукуклацання (Рис.2).
26
Page 27
• Встановіть шнек (8)узнімний робочий блок (7)іповертайте його до тих пір, поки він не
встаненамісце (Рис. 3)
• Надіньте на шнек (8) хрестоподібний ніж (9)гострими краями вперед (Рис. 4).
• Слідом за ножем (9) надіньте на шнек (8) решітку необхідногорозміру (11), (12) (Рис. 5).
• Підключіть м'ясорубку до електромережі і увімкніть її.
Обидвавимикачі(5), (6) вположення «ON».
• Для проштовхування м'яса використовуйте лишештовхач (1)
(рис. 7).
Увага! Ніколи непроштовхуйтем'ясоруками.
• Після закінчення роботи вимкніть прилад і відключіть його
віделектромережі.
Увага! Час безперервноїроботинеповиненперевищувати 3 хвилин. Післякожних 3 хвилин
роботи необхідно зробити перерву на 30 хвилин для охолодження електродвигуна.
27
Page 28
Використання насадок
Приготування кеббе
Кеббе – це традиційна арабська страва, яка представляє собою трубочки з м'яса, котрі
фаршируються та обсмажуються.
Інгредієнти для начинки: баранина – 100 г, оливкова олія – 1,5 ст.л., подрібнена цибуля – 1,5 ст.л.,
борошно 1,5 ст.л, сіль і спеції на смак.
• Пропустіть м'ясо через м'ясорубку 1 чи 2 рази.
• Обсмажте цибулю та додайте до неї подрібнене в м'ясорубці м'ясо, сіль, спеції та борошно.
Інгредієнти для зовнішнього шару: пісне м'ясо – 450 г, борошно 150-200 г, подрібнений мускатний
горіх – 1 шт., сіль, перець, спеції – на смак.
• Пропустіть м'ясо через м'ясорубку 3 рази
• Змішайте все інгредієнти в мисці.
• Встановіть шнек (8) узнімний робочий блок (7),
• На шнек установіть насадку для кебе та фіксуюче кільце (15) (Рис. 8). Переконайтеся, що
виступи на шнеку співпадають із пазами насадок.
Зафіксуйте кільцевою гайкою (13) (Рис. 9)
Увага! Ніж (9) невстановлюється! Сильно незатягуйте гайку
(13)!
• Візьміть трубочку, заліпіть один кінець і наповніть її
начинкою, потізаліпітьдругийкінецьтрубочки.
• Обсмажте кеббе в гарячій олії.
Приготуванняковбасісосисок
1. Приготуйте ковбасний фарш.
2. Встановіть шнек (8)узнімний робочий блок (7), надіньте на шнек ніж (9), нержавіючу решітку
(11/12), насадку для приготування сосисок і ковбас (14) і зафіксуйте кільцевою гайкою (13) (Рис.
11).
Увага! Сильно незатягуйтегайку(13)!
28
Page 29
3. Використовуйте дляприготування ковбас натуральну оболонку, попередньо потримавши її у
теплій воді 10 хвилин. Натягніть розм'якшену оболонку на насадку (14) та зав'яжіть на її кінці
вузол.
4. Для подачі готового фаршу використовуйте штовхач (Рис. 12), по мірі наповнення оболонки
зсовуйте її з насадки, по мірі її висихання змочуйте водою.
Шаткування
Шатківниця використовується, як додаткове пристосування для подрібнення харчових продуктів.
Головка Штовхач Тертка для
Велика та дрібна тертки призначені для подрібнення сиру, моркви, селери, вареного червоного
буряка і т.п.
Тертка для шаткування призначена для нарізання овочів шматочками.
Насадка для сиру призначена для подрiбнення твердих i м'яких сортiв сиру.
• Виберіть необхідну Вам тертку (17,18,19,20) та встановіть у головку (Рис. 14).
• Великі куски продуктів поріжте на більш дрібні кусочки.
• Підключіть м'ясорубку до електромережі та увімкніть її. Обидва вимикача в положення "ON".
• Для проштовхування продуктів використовуйте лишештовхач (Рис. 15).. Ніколи не
проштовхуйте продукти руками
Велика терка Дрібна терка Терка для
шинкуванн
сиру
29
Page 30
Усунення засмічень / Функція реверса
• Якщо м'ясорубка забилася, вимкніть її, і, не відключаючи від електромережі, увімкніть
функцію «РЕВЕРС», для цього необхідно обидва вимикача перевести в положення «R».
• Шнек буде крутитися в зворотному напрямку, очищаючись від жил, які перешкоджають роботі
м'ясорубки. Після усунення засмічення можна продовжити роботу.
• Якщо ця функція не допомогла, від'єднайте прилад від мережі, демонтуйте робочий блок і
очистіть його вручну.
Чищення та догляд
Розбирання:
• Вимкніть прилад і переконайтеся в тому, щодвигун повністю зупинився.
• Від'єднайте прилад від електромережі.
• Розберіть м'ясорубку, дотримуючись інструкції по складанню, але в зворотному порядку.
• Під час демонтажу робочого блока (7) тримайте натиснутою фіксуючу кнопку (3).
Чищення
• Видаліть залишки продуктів. Вимийте всі деталі, що контактували з продуктами, в теплій
мильній воді.
• Не занурюйте корпус двигуна в воду, протирайте його вологою серветкою.
• Не використовуйте абразивні, хлормісткі речовини та органічні розчинники.
• Чисті та висушені ніж і решітки протріть серветкою, змоченою олією.
• Для догляду за деталями м'ясорубки забороняється використовувати суміші на основі
сильнодіючихлугів тамитиїхупосудомийній машині.
Зберігання
• Перед зберіганням переконайтеся в тому, що прилад від'єднаний від електромережі та
повністю охолов.
• Виконайте всі вимоги розділу ЧИЩЕННЯ.
• Зберігайте прилад у сухому прохолодному місці.
• Для більш компактного зберігання складіть знімні деталі / насадки в спеціальний відсік для
зберігання.
30
Page 31
Технічні характеристик
Напруга: 220-240 В
Частота: ~ 50 Гц
Номінальна потужність: 300 Вт
Максимальна потужність: 2000 Вт
Час безперервної роботи: 3 хв.
Клас захисту - II
Інформацію про місяць і рік виготовлення необхідно дивитися в паспортній табличці на
приладі.
Примітка: Внаслідок постійногопроцесувнесеннязмінівдосконаленьміжінструкцієюі
виробом можуть спостерігатися деякі розходження. Виробник сподівається, що користувач зверне
на це увагу.
Інформація про сертифікацію
Прилад сертифікований на відповідність вимогам УкрСЕПРО.
Розрахунковий термін служби виробу: 3 роки
Гарантійний строк: 1 рік від дня покупки
Виробник:
TEXTON CORPORATION LLC - ТОВ "ТЕКСТОН КОРПОРЕЙШН"
State of Delaware USA, 1313 N. Market Street, Suite 5100, Wilmington, DE 19801, United States of
America.
1313 Н. Маркет Стріт, Приміщення 5100, м. Уілмінгтон, штат Делавер, 19801, Сполучені Штати Америки
31
Page 32
ГАРАНТІЙНЕ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
Виріб: М'ясорубка Модель PMG 2014
Ця гарантіянадаєтьсявиробникомякдодатокдоправспоживача, встановленихчинним
законодавством і жодним чином не обмежує їх.
Ця гарантія дієпротягом 12 місяців здатипридбаннявиробуізабезпечуєгарантійне
обслуговування виробу при виявленні дефектів, пов'язаних із матеріалами та роботою. У цьому
випадку споживач має право і на безкоштовний ремонт виробу. Ця гарантія дійсна при дотриманні
наступних умов:
1. Гарантійне зобов'язання поширюється на всі моделі, щовипускаютьсякомпанією «Texton
Corporation LLC» українах, де надається гарантійне обслуговування (незалежно від місця покупки).
2. Виріб повинен бути придбаний винятково дляособистих побутових потреб. Виріб повинен
використовуватися в суворій відповідності до інструкції з експлуатації, з дотриманням
правил та вимог безпеки.
3. Обов'язки виробника за цією гарантією виконуються продавцями - уповноваженими
дилерами виробника і офіційними обслуговуючими (сервісними) центрами. Ця гарантія не
поширюється на вироби, придбані в продавців, які не уповноважені виробником. Вони
самостійно відповідають перед споживачем відповідно до законодавства.
4. Ця гарантія не поширюється на дефекти виробу, що виникли в результаті: