Polaris 360 Owner's Manual

OWNER’S MANUAL
English | Français | Deutsch
|
Español
Italiano | Português
Important Information
• Before installing the Polaris, make sure the pool filter is clean.
• New plumbing lines should be flushed out before installing the Polaris.
• The Polaris should not be used to remove plaster dust in new pools.
• Except when checking the wheel RPM, do not handle the Polaris while it is operating.
• Always remove the Polaris before swimmers enter the pool.
• Always disconnect the Polaris from the pool wall when cleaning or backwashing the pool filter.
• Always remove the Polaris from the pool before chemical shock treatments.
• After cleaning or backwashing, let the filtration system run for at least five minutes before re-connecting the Polaris.
• Solar heating systems, ozone generators, and other air inducing equipment may cause air flow through the cleaner, adversely affecting cleaner balance and performance. Plumb the dedicated cleaner line upstream of these compenents.
• Highly chlorinated water can cause maintenance problems. Avoid running Polaris while chlorinating.
For customer service or support:
• Please mail Warranty Card immediately.
• For on-line support: www.polarispool.com
• To contact Polaris: US and Canada
Customer Service
2620 Commerce Way Vista, CA 92881-8438 1-800-822-7933
WARNING: USE OF POLARIS 360 IN A VINYL LINER POOL
Certain vinyl liner patterns are particularly susceptible to rapid surface wear or pattern removal caused by objects coming into contact with the vinyl surface, including pool brushes, pool toys, floats, fountains, chlorine dispensers, and automatic pool cleaners. Some vinyl liner patterns can be seriously scratched or abraded simply by rubbing the surface with a pool brush. Ink from the pattern can also rub off during the installation process or when it comes into contact with objects in the pool. Zodiac Pool Systems, Inc., is not responsible for, and the Limited Warranty does not cover, pattern removal, abrasion or markings on vinyl liners.
www.polarispool.com
Introduction
Congratulations on the purchase of your new automatic pool cleaner, and thank you for choosing Polaris. The Polaris Vac-Sweep® 360 is designed to give you years of dependable and efficient service.
Like most mechanical devices, the Polaris requires periodic adjustments, routine maintenance, and the replacement of certain hardworking parts. Be sure to have the Polaris checked occasionally by your local Polaris dealer or authorized service center.
Always insist on genuine Polaris replacement parts. Non-Polaris parts are not made to our specifications. They may have an adverse effect on the operation of your Polaris or may even damage it.
Polaris 360 Complete Cleaner
English
1. All-Purpose Bag
2. Head Float
3. Cleaner Body
4. Sweep Hose
5. Sweep Hose Scrubber
6. Replacement Eyeball
2
3
07. Eyeball Regulators
08. Feed Hose
09. Hose Floats
10. Back-up Valve
11. Pressure Tester
12. Quick Disconnect with Universal Wall Fitting
1
9
8
7
10
4
11
5
www.polarispool.com
6
7
12
Quick Installation Instructions
English
1
Four quick steps to install and get maximum performance from the Polaris 360:
• Install the Universal Wall Fitting (UWF) with Quick Disconnect and Eyeball Regulators
• Test and adjust water pressure
• Adjust feed hose to fit pool length
• Check for proper wheel RPM (revolutions per minute)
Install the Universal Wall Fitting
Installs in minutes on pools with a dedicated cleaner return line and a threaded 1-1/2” female pipe fitting.
1. Turn on the filtration pump and flush out the plumbing line.Turn pump off.
2. Remove the UWF from the Quick Disconnect and screw it into the return opening.
3. Turn the Quick Disconnect clockwise into the UWF and pull away to secure.
1-1/2" Female Pipe Fitting in Pool Wall
Universal Wall Fitting (UWF)
Filter Screen
Quick
Disconnect
Pressure
Relief Valve
If the pool has more than one return line, install the Eyeball Regulators to ensure the pool’s water pressure is high enough to operate the Polaris 360.
Existing Eyeball Seat
Eyeball Regulator
Existing Retainer Ring
Use the Replacement Eyeball with a Quick Disconnect fitting to restore proper water circulation when the Polaris 360 is removed from the pool.
Replacement Eyeball with quick connect fitting
www.polarispool.com
Install Eyeball Regulators
If the Universal Wall Fitting and Eyeball Regulators are successfully installed, SKIP to Step 2. Otherwise, see Installing Other Pool Connections.
Installing Other Pool Connections
If the pool does not have a dedicated return line, the Polaris 360 connects to most common return lines using special adapter kits available for purchase at a participating Polaris dealer.
For pools with plastic-pipe return lines (without pipe threads) that are cut off flush with the pool wall:
If pipe is 1” in diameter, use 1” Stub Pipe Connection Kit (part #9-100-8002)
1" Return Line
1" Expansion
Connector
If pipe is 1-1/2” in diameter, use 1-1/2” Stub Pipe Connection Kit (part #9-100-8003).
If pipe is 1-1/4” in diameter, order 1” Stub Pipe Connection Kit (part #9-100-8002) and 1-1/4” Sleeve Kit (part #8-841-00).
1-1/4" Return Line
1-1/4" Sleeve
Not included with kit
English
1-1/2" Return Line
1-1/2" Expansion Connector
For directional eyeball fittings that do not have a 1-1/2” threaded socket, request the Eyeball Adapter Connection Kit (part #9-100-8005).
Does current fitting look like this?
Wall Fitting Adapter
Retainer Ring
Connector Head
These are the most common, but not all of the possible pool connections. If the UWF and Eyeball Regulators still cannot be installed on the pool, contact your dealer or Customer Service
to determine which parts may be necessary.
Other Connections Requiring Special Fittings
If a spa is connected to the pool filtration equipment, obtain expansion regulators in addition to one of the kits listed above. Contact your dealer or Customer Service to determine which parts may be necessary.
www.polarispool.com
2
English
Test and Adjust Water Pressure
The Polaris is packaged with a pressure tester installed on the hose. Simply attach the hose to pool wall using the Quick Disconnect fitting. Turn pump on, cover large hole with thumb and confirm that water is released from the Pressure Relief Valve.
If water does not release from the Pressure Relief Valve, there is insufficient water pressure to operate the Polaris pool cleaner.
Check the filter screen in the Quick Disconnect for debris which restricts water flow.
Clean the skimmer, filter and pump basket, clearing debris which restricts water flow.
Check the hoses, connections and swivels for leaks that cause loss of water pressure.
3
If the cleaner is connected to a dedicated return line, adjust the 3-way diverter to increase water flow.
Adjust Feed Hose to Fit Pool Length
With the hose connected to the pool wall at the return line, hold feed hose under water and turn on the pool pump. Extend the hose to the farthest point of the pool. The hose end must be within 6” of this point – longer or shorter – as shown by the dotted line.
Hose too long? Cut excess length from first hose section and reconnect hose sections. Hose too short? Buy an additional hose section and add to first hose section.
After adjusting the hose length, position the three hose floats as indicated by the diagram.
7'
4'
Return Line
First Hose Section
Float
www.polarispool.com
Assemble Cleaner
1. Remove the pressure tester from the hose by unscrewing the hose nut and pulling off hose.
2. Use hose nut from the pressure tester to secure hose to the cleaner body at the feed pipe.
3. The filter bag is packaged in the collar area on the cleaner body. Pull out the bag and snap the bag tie collar onto the feed hose.
4. Push Head Float all the way in, against cleaner body.
5. Place the Polaris into the pool. Turn on the pool filtration pump.
Hose Nut
Feed Pipe
Check for Proper Wheel RPM
Before operating the Polaris, check for proper wheel revolutions per minute (RPM). For maximum efficiency, the Polaris should operate between 28 and 32 RPM.
English
4
1. Mark the single-wheel side tire.
2. Turn pump on, hold cleaner below water level and count wheel revolutions for 1 minute.
3. Optimum speed should be between 28 and 32 RPM.
Single-wheel Side
Sweep Hose
If count is less than 28 RPM:
• Check the filter screen in the Quick Disconnect for debris.
Clean the skimmer, filter and pump basket.
Check the hoses, connections and swivels for leaks.
If the cleaner is connected to a dedicated return line, adjust the 3-way diverter to increase water flow.
If count is more than 32 RPM, unscrew the Pressure Relief Valve until the proper RPM is reached. If an adjustable valve has been installed, adjust the valve to reduce the amount of water flow.
www.polarispool.com
Fine Tuning The Polaris Cleaner
When operating correctly, the Polaris vacuums, sweeps and scrubs all surfaces randomly throughout the pool. The climbing ability of the Polaris depends on the pool’s shape and water pressure or flow. The Polaris climbs best in pools without sharp angles or curves in the transition from the pool floor to the pool wall.
English
Routine Maintenance
Approximately every 3-1/2 minutes the Polaris 360 goes into back-up mode. This action pulls the Polaris away from pool obstacles.
Thrust Jet Adjustment
The thrust jet powers the direction of the Polaris. Factory position is eleven o’clock, but depending on the pool, other settings are helpful.
Sweep Hose Adjustment
The sweep hose should move in a gentle sweeping motion. To decrease the motion of the sweep hose, turn the sweep hose adjustment screw clockwise.
f
e
L
t
i
n
U
s
11
e
h
s
u
P
93
a
e
r
c
n
I
D
e
c
r
e
a
s
h
e
s
12
C
s
e
s
s
e
s
6
U
n
i
t
l
i
m
m
i
l
C
R
b
i
i
b
g
n
g
h
t
g
n
i
P
t
u
See Troubleshooting for other action adjustments.
Cleaning the Filter Bag
Detach the bag by releasing the prongs and removing the bag tie collar from the feed hose. Open the closure and dump out the debris.
Empty the bag when it is half full, especially if the dirt load is sand.
It is easier to empty the bag when it is dry. Alternate between two bags.
Backwashing the Pool Filter
Always disconnect the Polaris from the pool wall before cleaning or backwashing the pool filter. After cleaning or backwashing, let the filtration system run for at least five minutes to flush out the return lines before re-connecting the Polaris.
Storage and Winterizing
Never store the Polaris in direct sunlight. When storing for the winter, drain out all the water (freeze damage is not covered by the warranty). Remove the UWF from the pool wall by attaching the Quick Disconnect and using pulling pressure to unscrew. In some cases, it may be necessary to use the UWF Removal Tool (part #10-102-00) available from participating Polaris dealers.
www.polarispool.com
Exploded Parts Diagram
3
4
5
5
6
7
8
9
16
12
11
13
15
1
English
11
14
2
38
9
12
11
16
Serial Number
Serial number
33
6
Pool Wall
Pool Wall
40
41
39
42
Shown from
Shown from
opposite side.
opposite side.
44 45
43
46
18
47
10
17
19
15
4
27
25
5
20
11
34
21
26
3
4
24
32
22
23
28
31
35
36
29
11
46
46
48
46
30
49
50
To
To the Polaris
The
51
52
53
Polaris
54
37
No. Part # Description Qty No. Part # Description Qty No. Part # Description Qty
1 9-100-1014 All-Purpose Bag* 1 2 9-100-1152 Housing, Turbine Upper 1 3 9-100-1114 Hub Cap 3 4 9-100-5107 E-clip, Stainless Steel 10 5 9-100-1108 Ball Bearing 8 6 C10 Tire, MaxTrax 7 9-100-1008 Wheel, Double-side 2 8 9-100-1017 Belt Kit, Small and Large 1 9 9-100-7011 Shield, Bearing 3 10 9-100-1005 Frame 1 11 9-100-5125 Screw, 8-32 x 1/2” SS 11 12 9-100-1139 Axle Block Kit, front and rear 1 13 9-100-1010 Belt Divider, Pulley 1 14 9-100-3135 Collar, Bag Tie 1 15 9-100-1007 Transfer/Drive Shaft 1 16 9-100-5115 Screw, 8-32 x 3/4” SS 4 17 9-100-5130 Lock Washer, Axle Block 4 18 9-100-1132 Drive Train Gear Kit 1 19 9-100-1103 Turbine Wheel with Bearing 1
®
3
*
20 9-100-1116 Wheel, Single-side 1 21 C131 Thrust Jet Kit 1 22 9-100-7008 Sweep Hose Barb Complete 1 23 B20 Adjust.Screw, Sweep Hose 1 24 B15 Sweep Attach Clamp 1 25 9-100-3005 Base Weight 1 26 9-100-7170 Hose Clamp for WMS 6 27 9-100-7009 Jet Retainer 2 28 9-100-7014 Water Management (WMS) 1 29 9-100-1155 Housing, Turbine Lower 1 30 9-100-3105 Sweep Hose Scrubber* 1 31 9-100-5132 O-ring, Timer/Feed Pipe 1 32 9-100-7030 Top and Base Assembly 1 33 9-100-1002 Feed Pipe/Timer Blank 1 34 A20 Float, Head 1 35 9-100-1011 Sweep Hose Complete* 1 36 B10 Wear Rings* 7 37 9-100-7026 Base Assembly 1 38 9-100-1240 Top Housing 1
39 9-100-3008 UWF Connector Assembly 1 40 6-500-00 Universal Wall Fitting (UWF) 1 41 6-504-00 Filter Screen, UWF/QD 1 42 6-505-00 O-ring, UWF/QD 1 43 9-100-3009 Pressure Relief Valve, white 1 44 9-100-3006 Quick Disconnect, UWF 1 45 9-100-3109 Hose Nut 12 46 9-100-3102 Feed Hose, 6 Foot 4 47 9-100-3002 Swivel, Hose 4 48 9-100-1206 Float, Feed Hose 3 49 9-100-1200 In-line Back-up Valve 1 50 9-100-1202 Case Kit, Back-up Valve 1 51 9-100-1213 Collar, Back-up Valve 1 52 9-100-1204 Mechanism, Back-up Valve 1 53 9-100-3103 Feed Hose, 1 Foot 1 54 ** Pressure Tester 1
* Wear items not covered by warranty.
www.polarispool.com
Troubleshooting
English
If the Polaris cleaner displays the following actions, adjustments may be necessary to restore performance. Refer to the exploded parts diagram for part references.
Action: Hangs up on steps or other
obstacles longer than 3-1/2 minutes.
Action: Polaris does not back up.
Solution: 1. Verify the back-up valve
is cycling.
2. Check the wheel RPM.
3. If the bag is full, empty it.
Solution: 1. Check the wheel RPM.
2. Verify the back-up valve is cycling.
3. Adjust the thrust jet.
4. Remove unnecessary pool hardware or install a Ladder Guard Kit (order part #G21 from a Polaris dealer).
Action: Polaris is sluggish, running
with less power than normal.
Solution: 1. Check the filter screen in the quick
disconnect and clean, if necessary.
2. Clean the skimmer basket, pump basket, and pool filter.
3. Check all of the hoses, connections, and swivels for leaks that could cause loss of water pressure.
4. Check the wheel RPM.
Action: Polaris flies around the pool.
Solution: 1. Check the wheel RPM. If more than
32 RPM, unscrew the pressure relief valve to decrease water flow to cleaner.
2. Verify the back-up valve is cycling. Hold the valve out of the water and watch the jet. It should come on and go off.
3. Adjust 3-way diverter to reduce the amount of water flow to the Polaris pool cleaner.
4. If the head float has water in it, replace it.
5. Ensure feed hose is floating.
Action: Polaris only turns in one
direction.
Solution: 1. Adjust the thrust jet.
2. If the end of the hose that connects to the Polaris has a curve to it, align it with the curve of the feed pipe.
3. Make sure that the swivel on the feed pipe turns freely.
4. Ensure feed hose is floating
Action: Feed hose becomes tangled.
Solution: 1. Remeasure the hose to
verify that it is adjusted to the proper length for the pool shape.
2. With the Polaris operating, check that the swivels in the hose and the hose connections turn freely.
3. Ensure the feed hose is floating.
4. With the Polaris turned off, spin each of the wheels. All of the wheels should turn together.
Action: Sweep hose is sucked into the
vacuum tube.
Solution: 1. Make sure the opening at the end
of the sweep hose is not blocked by the sweep hose scrubber.
2. Adjust the sweep hose to a gentle
www.polarispool.com
sweeping motion.
Action: Sweep hose constantly sprays
water out of the pool.
Solution: 1. Adjust the speed of the sweep hose
by tightening the adjustment screw.
2. Replace the sweep hose scrubber (part #9-100-3105) if it is worn or missing.
English
Troubleshooting Worksheet
If these solutions do not result in improved performance, contact the Polaris dealer who sold you the cleaner or call Customer Service.
3. Add a sweep hose weight (order part #B2) to keep the sweep hose from spraying.
Action: The cleaner does not clean the
entire pool.
Solution: 1. Check the hose length reaches
within 6” of the farthest point of the pool. If not, order a new hose section from your Polaris dealer and add it to the first hose section.
2. Check thrust jet for 11 o’clock position that optimizes random turning.
3. While the cleaner is operating, hold it upside down and look into the vacuum tube. There should be three distinct, even jets of water. If there are not, contact Customer Service or a Polaris authorized Service Center for assistance.
Action: The cleaner is running in
circles on its side.
Solution: 1. The filter bag is full and weighing
the cleaner down on one side.
2. Remove the head float and shake it. If there is water in the float, order a new one.
3. The feed hose should float evenly on the surface of the pool.
In order to provide faster and more convenient service, please have the following information available at the time of your call or when taking the Polaris in for service.
1. Serial #:________________________
2. Wheel RPM:__________________
3. Is the back-up valve cycling?
Yes No
4. Is the feed hose the proper
length?
Yes No
5. Are the swivels rotating freely?
Yes No
6. How often do you clean the filter screen inside the quick disconnect?
Twice a Week Once a Month
7. Are the vacuum jets obstructed?
Yes No
8. Is the drive train functioning?
Never Once a Week
(While the cleaner is operating, hold it upside down and look into the vacuum tube. There should be three distinct, even jets of water.)
(As you spin each wheel independently, all the wheels should spin.)
www.polarispool.com
Yes No
Informations importantes
• Avant d’installer le Polaris. s’assurer que le filtre de la piscine est propre.
• Rincer les nouvelles conduites avant d’installer le Polaris.
• Ne pas utiliser le Polaris pour enlever la poussière de plâtre dans les nouvelles piscines.
• Ne pas manipuler le Polaris pendant son fonctionnement, à moins que ce soit pour Vérifier la vitesse de rotation de la roue.
• Toujours enlever le Polaris avant qu’un nageur entre dans la piscine.
• Toujours déconnecter le Polaris de la paroi de la piscine avant de procéder au nettoyage ou au lavage à contre-courant du filtre.
• Toujours enlever le Polaris de la piscine avant de procéder à un traitement chimique de choc.
• Après le nettoyage ou le lavage à contre-courant, laisser le système de filtrage en marche pendant au moins cinq minutes avant de reconnecter le Polaris.
• Les systèmes de chauffage solaire, les générateurs d’ozone et d’autres appareils à admission d’air peuvent générer un écoulement d’air au travers du nettoyeur et exercer une influence négative sur son équilibre et ses performances. Mettez à l’aplomb la conduite de nettoyage dédiée en amont de ces composants.
• L’eau fortement chlorée peut causer des problèmes de maintenance. Évitez d’utiliser le Polaris lorsque vous chlorez.
Service clientèle ou assistance technique :
• Immédiatement retourner la carte de garantie.
• Assistance technique en ligne : www.polarispool.com
• Pour contacter Polaris : US and Canada
Customer Service 2620 Commerce Way Vista, CA 92081-8438 1-800-822-7933
AVERTISSEMENT CONCERNANT L’UTILISATION DU POLARIS 360 DANS UNE PISCINE A REVETEMENT VINYLE La surface de certains revêtements vinyle à motifs peut s’user rapidement et les motifs peuvent disparaître au contact
d’objets tels que brosses de nettoyage, jouets, bouées, fontaines, distributeurs de chlore et nettoyeur de piscine automatique. Les motifs de certains revêtements vinyle peuvent être égratignés ou usés par simple frottement, tel qu’avec une brosse de piscine. La couleur de certains motifs peut également s’effacer pendant l’installation ou en cas de contact avec des objets présents dans la piscine. Les motifs effacés, l’usure ou l’égratignure des revêtements vinyle ne relèvent pas de la responsabilité de Zodiac Pool Systems, Inc., et ne sont pas couverts par la garantie limitée.
www.polarispool.com
Introduction
Félicitations pour l’achat du nouveau nettoyeur de piscine automatique et nos remerciements d’avoir choisi un produit Polaris. Grâce à sa conception et sa fiabilité, le Polaris Vac-Sweep® 360 fonctionnera sans problèmes pendant de nombreuses années.
Comme la plupart des dispositifs mécaniques, le Polaris doit être ajusté périodiquement, entretenu avec régularité et équipé de nouvelles pièces après une utilisation prolongée.
Faire vérifier occasionnellement l’appareil par le distributeur local ou le centre de service Polaris. N’utiliser que des pièces de rechange Polaris d’origine. Les pièces qui n’ont pas été fabriquées par
Polaris ne satisfont pas à nos spécifications. Elles peuvent entraver le fonctionnement du Polaris, voire l’endommager.
Polaris 360 complets
1. Sac tous usages
Français
08. Tuyau d’arrivée
2. Flotteur de tête
3. Corps du nettoyeur 4
. Tuyau de balayage
5. Brosse de nettoyage du tuyau de balayage
6. Rotule de remplacement
7. Régulateurs pour rotule
1
2
3
4
09. Flotteurs de tuyau
10. Soupape de secours
11. Régulateur de pression
12. Connexion rapide avec raccord mural universel (UWF)
9
8
7
10
11
5
www.polarispool.com
6
7
12
Instructions d’installation rapide
Français
1
Quatre étapes rapides pour installer le Polaris 360 et pour obtenir une performance maximum :
• Installation du raccord mural universel (UWF) avec la connexion rapide et les régulateurs de rotule.
• Test et réglage de la pression d’eau.
• Adaptation de la longueur du tuyau d’arrivée aux dimensions de la piscine.
• Contrôle de la vitesse de rotation de la roue du Polaris (tours par minute).
Installation du raccord mural universel (UWF)
L’installation ne prendra que quelques minutes si la piscine est équipée d’une ligne de retour dédiée et d’un raccord de tuyau femelle de 1-1/2 pouces (3,8 cm).
1. Mettre la pompe de filtrage en marche et rincer les conduites. Arrêter la pompe.
2. Enlever le raccord mural universel (UWF) de la connexion rapide, puis le visser sur l’ouverture d’aspiration.
3. Introduire la connexion rapide dans le raccord mural universel (UWF) en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, puis tirer pour verrouiller.
Raccord de tuyau à filetage femelle
1-1/2" Female Pipe Fitting in Pool Wall
de 3,8 cm
Universal Wall
Raccord Mural Universe
Fitting (UWF)
(UWF)
Filter Screen
Crépine de Filtre
Connexion Rapide
Soupape de décharge
Quick
Disconnect
Pressure
Relief Valve
Installation des régulateurs de rotule
Si la piscine comporte plusieurs conduite de retour, installer les régulateurs de rotule afin d’assurer que la pression de l’eau est suffisante au bon fonctionnement du Polaris 360.
Siège de rotule
Existing
d’origine
Eyeball Seat
Eyeball
Régulateur
Regulator
pour rotule
Existing
Bague de retenue
Retainer Ring
d’origine
Pour rétablir la circulation d’eau après retrait du Polaris 360, utiliser la rotule de remplacement avec connexion rapide.
Replacement Eyeball with
Rotule de remplacement avec
quick connect
raccord de branchement rapide
fitting
Pour adapter une conduite de retour de 1-1/4 pouces (3,2 cm) ou de 2 pouces (5 cm), utilisez le UWF Kit d’adaptateur Polaris livré avec votre nettoyeur.
www.polarispool.com
Si le raccord mural universel (UWF) et les régulateurs de rotule ont été installés avec
?
succès, SAUTER à l’étape 2. Sinon, se reporter à la rubrique Installation des autres raccords de piscine.
Installation des autres raccords de piscine
Si la piscine n’est pas équipée d’une conduite de retour dédiée, le Polaris 360 peut être connecté à la plupart des conduites de retour standard, en utilisant des kits d’adaptation spéciaux, disponibles auprès des distributeurs Polaris.
Pour les raccords à rotule orientables qui, après avoir été enlevés, n’ont pas de manchon taraudé de 1-1/2 pouces (3,8 cm), demander le kit de connexion des adaptateurs de rotule (référence 9-100-8005).
Le raccord ressemble-t-il à
Does current
celui-ci?
look like this
Raccord-adaptateur
Wall Fitting
mural
Adapter
Retainer
Bague de
Ring
retenue
Connector
Tête de connecteur
Head
Français
Il s’agit des raccords les plus courants, mais il en existe encore beaucoup d’autres. Si l’installation du raccord mural universel (UWF) et des régulateurs de rotule n’est toujours pas possible,
s’adresser au distributeur local ou au service Polaris pour déterminer quelles pièces se procurer.
Autres connexions nécessitant des raccords spéciaux
Si un spa est connecté au système de filtrage de la piscine, demander des adaptateurs lors de la commande d’un des kits précités. Contacter le distributeur ou le service clientèle pour déterminer quelles pièces se procurer.
www.polarispool.com
2
Français
Test et réglage de la pression d’eau
Le Polaris est équipé régulateur de pression placé sur le tuyau. Il suffit de connecter le tuyau à la paroi de la piscine en utilisant le raccord à connexion rapide. Mettre la pompe en marche, fermer l’orifice de grand diamètre avec le pouce et Vérifier que de l’eau sort de la soupape de décharge.
Si ce n’est pas le cas, la pression d’eau est insuffisante pour permettre au nettoyeur de piscine Polaris de fonctionner correctement.
Vérifier qu’aucun débris ne bouche la grille du filtre de connexion rapide.
Nettoyer le skimmer, le filtre et le panier de la pompe, en veillant à éliminer tous les débris susceptibles de ralentir le débit d’eau.
Vérifier l’absence de fuites au niveau des tuyaux, raccords et joints à rotule.
3
Si le nettoyeur est connecté à une conduite de retour dédiée, ajuster la soupape distributrice à 3 voies pour augmenter le débit d’eau.
Adaptation de la longueur du tuyau d’arrivée aux dimensions de la piscine
Le tuyau d’alimentation étant raccordé à la ligne de retour, sur la paroi de la piscine, maintenir le tuyau sous l’eau et mettre la pompe de la piscine en marche. Tendre le tuyau jusqu’à ce qu’il atteigne le point le plus éloigné de la piscine. L’extrémité du tuyau doit être à plus ou moins 15 cm de ce point, comme indiqué par le cercle en pointillé.
Le tuyau est-il trop long? Couper la longueur excédentaire de la première section de tuyau et reconnecter les sections de tuyau.
Le tuyau est-il trop court? Acheter une section de tuyau supplémentaire et l’ajouter à la première section.
Après avoir ajusté la longueur du tuyau, mettre les trois flotteurs en place comme illustré sur le diagramme.
2,1 m
7'
1,22 m
4'
Return Line
Conduite de retour
Flotteur
Première section de tuyau
First Hose Section
Float
www.polarispool.com
4
Assemblage du nettoyeur
1. Enlever le régulateur de pression du tuyau en dévissant le raccord de fixation et en retirant le tuyau.
2. Utiliser le raccord de fixation du régulateur de pression pour connecter le tuyau à la conduite d’arrivée sur le corps du nettoyeur.
3. Le sac de filtrage est rangé près du collier du nettoyeur. Sortir le sac et placer son collier de retenue sur le tuyau d’arrivée.
4. Enfoncer complètement le flotteur de tête en l’appuyant contre le nettoyeur.
5. Mettre le Polaris dans la piscine. Mettre la pompe de filtrage en marche.
Raccord de
Hose Nut
fixation
Feed Pipe
Conduite d’arrivée
Contrôle de la vitesse de rotation de la roue
Avant de mettre le Polaris en marche, Vérifier la vitesse de rotation de la roue (t/min). Pour obtenir un rendement maximum, le Polaris doit tourner à une vitesse comprise entre 28 et 32 t/min.
1. Marquer la bande de roue à une face.
2. Mettre la pompe en marche, immerger le nettoyeur et compter le nombre de révolutions effectuées par la roue en 1 minute.
Français
3. La vitesse de rotation optimum est entre 28 et 32 t/min.
Côté à une roue
Single-wheel Side
Tuyau de balayage
Sweep Hose
Si elle est inférieure à 28 t/min :
Vérifier si des débris se sont accumulés dans le filtre de la connexion rapide.
Nettoyer le skimmer, le filtre et le panier de la pompe.
Vérifier si les tuyaux, raccords et joints à rotule ont des fuites.
Si le nettoyeur est connecté à une conduite de retour dédiée, ajuster la soupape distributrice à 3 voies pour augmenter le débit d’eau.
Si la vitesse de rotation est supérieure à 32 t/min, dévisser la soupape de décharge jusqu’à obtenir la vitesse correcte. Si une soupape réglable a été installée, l’ajuster pour diminuer le débit d’eau.
www.polarispool.com
Réglage fin du nettoyeur Polaris



Français
Lorsque le nettoyeur Polaris fonctionne correctement, il aspire, nettoie et récure toutes les surfaces de la piscine en effectuant un parcours aléatoire. Son aptitude à monter le long des parois dépend de la forme de la piscine, de la pression et du débit d’eau. Le Polaris grimpe plus facilement dans les piscines où la transition est douce entre les parois et le fond de la piscine.
Il se met en mode marche arrière toutes les 3,5 minutes. Cela lui permet de s’éloigner des obstacles.
Réglage de la buse de propulsion
La buse propulse le Polaris dans une certaine direction. La direction est réglée en usine sur onze heures, mais dépendant de la piscine, d’autres positions pourraient être mieux adaptées à la piscine.
Réglage du tuyau de balayage
Le tuyau de balayage doit se déplacer doucement. Pour diminuer son déplacement, tourner la vis de réglage du tuyau de balayage dans le sens des aiguilles d’une montre.
Voir la rubrique Dépannage pour les autres réglages.
Entretien normal
Nettoyage du sac de filtre
Détacher le sac en libérant les fiches et en enlevant le collier de retenue du tuyau d’arrivée. Ouvrir l’ouverture et vider le sac.
Lavage à contre-courant du filtre de la piscine
Toujours déconnecter le Polaris de la paroi de la piscine avant de procéder au nettoyage ou au lavage à contre­courant du filtre de la piscine. Après un nettoyage ou lavage à contre-courant, laisser fonctionner le système de filtrage pendant au moins cinq minutes pour rincer les conduite de retour, puis reconnecter le Polaris.
Entreposage préparation à l’hivernage
Ne jamais entreposer le Polaris dans un endroit où il serait exposé aux rayons directs du soleil. Pour le ranger pendant l’hiver, vider toute l’eau (les dégâts provoqués par le gel ne sont pas couverts par la garantie). Enlever le raccord universel de la paroi de la piscine en y fixant la connexion rapide et tourner tout en tirant. Dans certains cas, il sera nécessaire d’utiliser l’outil de déconnexion du raccord mural universel (UWF) (référence 10-102-00) disponible chez le distributeur Polaris agréé.
Vider le sac lorsqu’il est à moitié plein,
surtout s’il est rempli de sable.
Il est facile de vider le sac lorsqu’il est sec.
Alterner entre deux sacs.
www.polarispool.com
Vue éclatée
3
4
5
6
7
1
11
14
2
38
5
16
12
8
9
11
13
15
9
12
11
16
Serial Number
Numéro de série
33
6
Français
Paroi de la piscine
Pool Wall
40
41
39
42
Shown from opposite side.
44 45
43
Vu du côté
opposé
46
18
47
10
17
19
15
4
27
25
5
20
11
21
26
3
4
24
22
23
28
31
35
36
29
11
46
46
48
46
30
49
50
To
Vers le Polaris
The
51
52
53
Polaris
54
37
Nº Nº de pièce Description Qté Nº Nº de pièce Description Qté Nº Nº de pièce Description Qté
1 9-100-1014 Sac tous usages* 1 2 9-100-1152 Carter supérieur de la turbine 1 3 9-100-1114 Enjoliveur 3 4 9-100-5107 Goupille, acier inoxydable 10 5 9-100-1108 Roulement à billes 8 6 C10 Pneu, MaxTrax®* 3 7 9-100-1008 Roue, côté roues jumelles 2 8 9-100-1017 Kit de courroies, grande et petite 1 9 9-100-7011 Écran, palier 3 10 9-100-1005 Châssis complet, uniquement pour échange 1 11 9-100-5125 Vis, 8-32 x 1/2” en acier inox 11 12 9-100-1139 Kit du bloc essieu, avant & arrière 1 13 9-100-1010 Séparateur de courroies, poulie 1 14 9-100-3135 Collier, attache du sac 1 15 9-100-1007 Poulie d’entraînement et arbre moteur 1 16 9-100-5115 Vis, 8-32 x 3/4” en acier inox. 4 17 9-100-5130 Rondelle d’arrêt, bloc essieu 4 18 9-100-1132 Jeu d’engrenages du train moteur 1
19 9-100-1103 Roue de turbine avec palier 1 20 9-100-1116 Roue, côté roue unique 1 21 C131 Kit buse de propulsion 1 22 9-100-7008 Raccord du tuyau de balayage 1 23 B20 Vis de réglage, Tuyau de balayage 1 24 B15 Bague de serrage du tuyau de balayage 1 25 9-100-3005 Lest de la base 1 26 9-100-7170 Bague de serrage pour tuyaux du système de distribution d’eau 6 27 9-100-7009 Bague de retenue de la buse 2 28 9-100-7014 Système de distribution d’eau 1 29 9-100-1155 Carter inférieur de la turbine 1 30 9-100-3105 Brosse du tuyau de balayage* 1 31 9-100-5132 Joint annulaire, conduite d’alimentation/minuterie 1 32 9-100-7030 Ensemble partie supérieure et base 1 33 9-100-1002 Tuyau d’arrivée/cache de la minuterie 1
* Les pièces consommables ne sont pas couvertes par la garantie.
34 A20 Flotteur, tête 1 35 9-100-1011 Tuyau de balayage complet* 1 36 B10 Bagues d’usure* 7 37 9-100-7026 Ensemble base 1 38 8-100-1240 Carter supérieur 1 39 9-100-3008 Ensemble de connecteur UWF 1 40 6-500-00 Raccord Mural Universel (UWF) 1 41 6-504-00 Crépine de Filtre, UWF/QD 1 42 6-505-00 Joint torique, UWF/QD 1 43 9-100-3009 Soupape de décharge, blanche 1 44 9-100-3006 Connexion rapide, UWF 1 45 9-100-3109 Raccord de fixation du tuyau 12 46 9-100-3102 Tuyau d’alimentation,1,8 m 4 47 9-100-3002 Pivot, tuyau 4 48 9-100-1206 Flotteur, tuyau d’arrivée 3 49 9-100-1200 Soupape de secours en ligne 1 50 9-100-1202 51 9-100-1213 Collier, soupape de secours 1 52 9-100-1204 Mécanisme, soupape de secour 1 53 9-100-3103 Tuyau d’alimentation, 30 cm 1 54 ** Régulateur de pression 1
Kit de boîtier, soupape de secour
34
32
1
www.polarispool.com
Français
Dépannage
Si le nettoyeur Polaris présente souvent l’un des comportements suivants, un réglage est sans doute nécessaire pour obtenir un fonctionnement correct. Veuillez consulter la vue éclatée des pièces pour trouver les références des pièces.
Action : S’accroche aux marches et
autres obstacles pendant plus de 3,5 minutes.
Solution : 1. Vérifier la vitesse de rotation de la
roue du Polaris.
2. Vérifier le cycle de la soupape de
secours.
3. Ajuster la buse de propulsion.
4. Enlever tout matériel inutile de
la piscine ou installer un kit de protection d’échelle (commander la pièce no. G21 auprès d’un distributeur Polaris).
Action : Le Polaris se déplace avec
extrême lenteur et fonctionne avec une puissance inférieure à la normale.
Solution : 1. Vérifier le filtre de la connexion
rapide et le nettoyer si nécessaire.
2. Nettoyer le panier du skimmer, le
panier de la pompe et le filtre de la piscine.
3. Vérifier si les tuyaux, connexions
et rotules ont des fuites. Cela expliquerait la baisse de pression d’eau.
4. Vérifier la vitesse de rotation de la
roue du Polaris.
Action : Le Polaris se déplace
rapidement dans la piscine.
Solution : 1. Vérifier la vitesse de rotation
de la roue du Polaris. Si elle est supérieure à 32 t/min, dévisser la soupape de décharge pour diminuer le débit d’eau du nettoyeur.
2. Vérifier le cycle de la soupape de
secours. Sortir la soupape de l’eau et observer le jet. Il doit pulser.
3. Régler la soupape distributrice à 3
voies pour réduire le débit d’eau du nettoyeur de piscine Polaris.
Action : Le Polaris ne recule pas.
Solution : 1. Vérifier le cycle de la soupape de
secours.
2. Vérifier la vitesse de rotation de la roue du Polaris.
3. Vider le sac s’il est plein.
4. Si le flotteur de tête contient de l’eau, le remplacer.
5. S’assurer que le tuyau d’arrivée flotte.
Action : Le Polaris ne tourne que dans
un seul sens.
Solution : 1. Ajuster la buse de propulsion.
2. Si l’extrémité du tuyau connectée au Polaris est courbée, l’aligner avec la courbure de la conduite d’arrivée.
3. S’assurer que le joint à rotule de la conduite d’arrivée tourne librement.
4. S’assurer que le tuyau d’arrivée flotte.
Action : Le tuyau d’arrivée forme
des nœuds.
Solution : 1. Remesurer la longueur du tuyau et
vérifier qu’elle correspond à celle requise par la forme de la piscine.
2. Lorsque le Polaris fonctionne, vérifier que les joints à rotule et les connexions des tuyaux tournent librement.
3. S’assurer que le tuyau d’arrivée flotte.
4. Lorsque le Polaris et arrêté, actionner chacune des roues. Toutes les roues doivent tourner en même temps.
Action : Le tuyau de balayage a été
aspiré dans le tuyau aspirant.
Solution : 1. S’assurer que l’ouverture à
l’extrémité du tuyau de balayage n’est pas bloquée par la brosse de nettoyage du tuyau de balayage.
2. Ajuster le tuyau de balayage pour obtenir un déplacement régulier.
www.polarispool.com
Action : Le tuyau de balayage asperge
sans cesse le pourtour de la piscine.
Solution : 1. Régler la vitesse du tuyau de
balayage en serrant la vis de réglage.
2. Remplacer la brosse de nettoyage du tuyau de balayage (pièce no. 9-100-3105) si elle est usée ou installer une brosse s’il n’y en a pas.
3. Ajouter des lests au tuyau de balayage (commander la pièce no. B2) pour éviter qu’il asperge les environs de la piscine.
Action : Le nettoyeur ne nettoie pas
toute la piscine.
Solution : 1. Vérifier que le tuyau atteint le
point le plus éloigné de la piscine à plus ou moins 15 cm près. Si ce n’est pas le cas, commander une nouvelle section de tuyau auprès d’un distributeur Polaris et l’ajouter à la première section.
Action : Le nettoyeur tourne en rond,
couché sur le côté.
Solution : 1. Le sac de filtrage est plein et son
poids fait basculer le nettoyeur sur sa face latérale.
2. Enlever le flotteur de tête et le secouer. S’il contient de l’eau, en commander un autre.
3. Le tuyau d’arrivée doit flotter uniformément à la surface de l’eau.
Français
2. Vérifier que la buse de propulsion est orientée à 11 heures pour optimiser le déplacement aléatoire.
3. Pendant que le nettoyeur fonctionne, le tenir à l’envers et regarder à l’intérieur du tube de mise sous vide. On doit observer trois jets d’eau distincts ayant tous le même débit d’eau. En leur absence, contacter le Service de la clientèle ou un centre de service agréé par Polaris pour obtenir de l’aide.
www.polarispool.com
Wichtige Informationen
• Stellen Sie vor der Installation des Polaris sicher, dass der Poolfilter sauber ist.
• Neu installierte Rohrleitungen sollen vor Installation des Polaris sauber durchgespült werden.
• Der Polaris soll nicht zur Entfernung von Mauerputzstaub bei neuen Pools verwendet werden.
• Den Polaris nicht bedienen während er läuft, mit der Ausnahme, wenn man die Umdrehungszahl (Umdrehungen pro Minute) der Räder prüft.
• Den Polaris vom Pool entfernen, wenn sich Badende im Pool befinden.
• Den Polaris immer von der Poolwand entfernen, wenn der Poolfilter gereinigt oder rückgespült wird.
• Vor Hinzufügung von Chemikalien, den Polaris immer vom Pool entfernen.
• Nach dem reinigen oder rückspülen das Filtersystem mindestens fünf Minuten laufen lassen, bevor man den Polaris anschließt.
• Solarwärmesysteme, Ozongeneratoren und andere Luftansauggeräte können Luftströmungen durch den Reiniger erzeugen, die die Reinigerbalance und Leistung negativ beeinflussen. Eine fest zugeordnete Reinigungsleitung stromaufwärts von diesen Komponenten aus einbauen.
• Stark gechlortes Wasser kann zu Wartungsproblemen führen. Den Polaris soweit möglich nicht laufen lassen während gechlort wird.
Kundendienst:
• Garantiekarte bitte sofort einsenden.
• Für Online Unterstützung: www.polarispool.com
• So können Sie Polaris finden: US and Canada
Customer Service 2620 Commerce Way Vista, CA 92081-8438 1-800-822-7933
WARNHINWEIS: ANWENDUNG DES POLARIS 360 IN EINEM POOL MIT VINYLEINSATZ Bestimmte Muster des Vinyleinsatzes sind ganz besonders auf schnelle Oberflächenabnützung oder Abnützung
des Musters durch Gegenstände, die mit der Vinyloberfläche in Berührung kommen, einschließlich der Poolbürste, Poolspielsachen, Schwimmkörper, Springbrunnen, Chlorverteiler und automatischem Poolreiniger, anfällig. Manche Muster können durch bürsten der Oberfläche stark verkratzt oder abgeschürft werden. Es kann auch vorkommen, dass sich während der Installation die Farbe des Musters abreibt, wenn der Vinyleinsatz mit Gegenständen im Pool in Kontakt kommt. Zodiac Pool Systems, Inc., so wie die eingeschränkte Haftung von Zodiac, haften nicht für Abreibungen des Musters, so wie Abschürfungen oder Markierungen am Vinyleinsatz.
www.polarispool.com
Einleitung
Es freut uns, dass Sie sich zum Kauf des neuen, automatischen Poolreinigers entschlossen haben und wir bedanken uns, dass Sie Polaris gewählt haben. Der Polaris Vac-Sweep® 360 wurde so entworfen, dass er Ihnen jahrelangen, zuverlässigen Service bietet.
Wie die meisten mechanischen Geräte, so muss auch der Polaris periodisch nachgestellt und routinemäßige Wartungsarbeiten, mit eventuellem ersetzen bestimmter Stressteile, durchgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihren Polaris ab und zu von Ihrem örtlichen Polaris Händler oder von einem berechtigten Service Center warten lassen.
Bestehen Sie immer auf Originalersatzteile von Polaris. Ersatzteile die nicht von Polaris stammen entsprechen nicht unseren Vorschriften. Es kann sein, dass sich diese Teile negativ auf die Funktion Ihres Polaris auswirken oder diesen sogar beschädigen.
Polaris 360 kompletter Reiniger
1. Allzweckbeutel
2. Schwimmkopf
3. Reiniger
4. Sweep-Schlauch
5. Sweep-Schlauchbürste
6. Ersatzkugel
7. Kugelregler
1
2
3
08. Zufuhrschlauch
09. Schlauchschwimmkörper
10. Rücklaufventil
11. Drucktester
12. Quick Trenner mit Universaler Wandhalterung
9
8
7
Deutsch
10
4
11
5
6
www.polarispool.com
7
12
Quick Installationsanleitung
Vier schnelle Schritte zur Installation und maximalen Leistung des Polaris 360:
• Universale Wandhalterung (UWH) mit dem Quick Trenner und dem Kugelregler installieren.
• Wasserdruck testen und einstellen.
• Zufuhrschlauch der Poollänge anpassen.
• Richtige Radumdrehungsgeschwindigkeit überprüfen (Umdrehungen pro Minute)
Installation der universalen Wandhalterung
Wird in Minuten mit einer dafür vorgesehenen Reinigungsrücklaufleitung und einer mit einem 1-1/2 Zoll (3,81 cm) Innengewinde versehenem Rohranschlussstück installiert.
1
Deutsch
1. Die Filterpumpe einschalten und die Rohrleitungen durchspülen. Pumpe ausschalten.
2. Den UWH von dem Quick Trenner entfernen und in die Rücklauföffnung einschrauben.
3. Den Quick Trenner im Uhrzeigersinn in den UWH drehen und festziehen um diesen zu sichern.
1-1/2" Female Pipe
Rohranschlussstück mit
Fitting in Pool Wall
3,81 cm Innengewinde
Universale Wandhalterung(UWH)
Universal Wall Fitting (UWF)
Filter Screen
Filtersieb
Quick
Quick Trenner
Disconnect
Druckbegrenzungsventil
Pressure
Relief Valve
Installation der Kugelregler
Wenn der Pool mehr als eine Rücklauf-leitung hat, sollen Kugelregler installiert werden, um sicher zu stellen, dass der Wasserdruck des Pools groß genug ist um den Polaris 360 laufen zu lassen.
Wird der Polaris 360 aus dem Pool entfernt, dann nehmen Sie die Ersatzkugel zusammen mit einem Quick Trenner Anschlussstück, um die genaue Wasser-zirkulation zu erreichen.
Existierender
Existing
Kugelbefestigungsfläche
Eyeball Seat
Eyeball Regulator
Kugelregler
Existing
Existierender
Retainer Ring
Sprengring
Um eine 3,2 cm oder 5 cm Rücklaufleitung anzupassen, benutzen Sie bitte das UWH Polaris-Adapter-Kit, das dem Reiniger beiliegt.
www.polarispool.com
Replacement Eyeball with
Ersatzkugel mit Quick Trenner
quick connect
Anschlussstück
fitting
Wenn die Universale Wandhalterung und die Kugelregler erfolgreich
?
installiert sind,GEHEN Sie WEITER zu Schritt 2.Anderenfalls beziehen Sie sich auf “Installationanderer Poolverbindungen”
Installation anderer Poolverbindungen
Wenn der Pool keine designierte Rücklaufleitung hat, kann der Polaris 360 an die meisten, standard Rücklaufleitungen angeschlossen werden, indem man entsprechende Adapterkits kauft, die über Ihren Polaris Händler erhältlich sind.
Für richtungsabhängige Kugelanschlussstücke die, wenn sie entfernt werden, keine 3,8 cm Hülse haben, sollen Sie das Kugeladapter Verbindungskit (Teile Nr. 9-100-8005) verlangen.
Sieht das gegenwärtige Anschlussstück
Does current
so aus?
look like this
Deutsch
Wandhalterungsadapter
Wall Fitting Adapter
Sprengring
Retainer Ring
Connector
Verbindungskopf
Head
Dies sind die geläufigsten, jedoch nicht alle möglichen Poolverbindungen. Wenn der UWH und die Kugelregler immer noch nicht am Pool installiert werden können, setzen Sie sich bitte mit
Ihrem Händler oder dem Polaris Kundendienst in Verbindung um festzustellen welche Teile Sie benötigen.
Andere Verbindungen mit speziellen Anschlussstücken
Wenn an das Poolfiltersystem ein Whirlpool (Spa) angeschlossen ist, dann beziehen Sie, zusätzlich zu einem der oben angegebenen Kits, einen Ausdehnungsregler. Setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder dem Kundendienst in Verbindung um festzustellen welche notwendigen Teile sie benötigen.
www.polarispool.com
2
Deutsch
Testen und einstellen des Wasserdrucks
Der Polaris wurde mit einem Druckmesser im Schlauch verpackt. Verbinden Sie ganz einfach den Schlauch mit der Poolwand, mittels des Quick Trenners. Schalten Sie die Pumpe ein, decken Sie die grosse Öffnung mit dem Daumen ab und stellen Sie sicher, dass das Wasser von dem Überdruckventil freigegeben wird.
Wenn das Wasser nicht von dem Überdruckventil freigegeben wird, ist nicht genügend Wasserdruck vorhanden und der Polaris Poolreiniger funktioniert nicht richtig.
Filter in dem Quick Trenner auf Abfall überprüfen, der den Durchfluss behindern kann.
Schaumlöffel, Filter und Pumpenkorb reinigen, indem man den Abfall entfernt, der den Wasserdurchfluss hindert.
Schläuche, Verbindungen und Kippvorrichtungen auf Lecks überprüfen, die den Verlust des Wasserdrucks verursachen könnten.
Wenn der Reiniger mit einer dafür vorgesehenen Rücklaufleitung verbunden ist, stellen Sie den 3-weg Verteiler so ein, dass der Wasserdurchfluss erhöht wird.
Zufuhrschlauch passend zur Länge des Pools einstellen
3
Mit dem Schlauch an der Rücklaufleitung an die Poolwand befestigt, den Schlauch unter die Wasseroberfläche halten und die Poolpumpe einschalten. Ziehen Sie den Schlauch bis zum längsten Ende des Pools. Das Schlauchende muss sich innerhalb 15,2 cm – länger oder kürzer – befinden, so wie es durch die gestrichelte Linie angezeigt ist.
Ist der Schlauch zu lang? Schneiden Sie den überschüssigen Schlauch von dem ersten Schlauchteil ab und verbinden Sie beide Schlauchteile.
Ist der Schlauch zu kurz? Kaufen Sie ein Verlängerungsstück und verbinden Sie dieses mit dem ursprünglichen Schlauch.
Nachdem Sie die Schlauchlänge eingestellt haben, positionieren Sie die drei Schlauchschwimmkörper so wie es auf dem Diagramm dargestellt ist.
2,1 m
7'
1,22 m
4'
Rücklaufleitung
Return Line
Float
Erstes Schlauchteil
First Hose Section
Schwimmkörper
www.polarispool.com
Montage des Reinigers
1. Entfernen Sie den Druckmesser vom Schlauch, indem Sie die Mutter des Schlauches abschrauben und den Schlauch entfernen.
2. Benutzen Sie die Schlauchmutter vom Druckmesser, um den Schlauch mittels der Zufuhrleitung an den Reiniger zu befestigen.
3. Der Filterbeutel ist in dem Kragenbereich des Reinigers verpackt. Ziehen Sie den Beutel heraus und befestigen Sie die Beutelklemme an den Zufuhrschlauch.
4. Den Schwimmkopf ganz hinein und gegen den Reiniger drücken.
5. Geben Sie den Polaris in den Pool. Schalten Sie die Poolfilterpumpe ein.
Schlauchmutter
Hose Nut
Feed Pipe
Zufuhrleitung
Umdrehungszahl der Räder überprüfen
Bevor Sie den Polaris bedienen sollten Sie die Räder auf die richtige Umdrehung (Umdrehungszahl pro Minute) überprüfen. Für die optimale Leistung soll der Polaris zwischen 28 und 32 Umdrehungen pro Minute laufen.
4
1. Markieren Sie eine Seite eines der Räder.
2. Schalten Sie die Pumpe ein und tauchen Sie den Polaris in das Wasser ein und zählen Sie die Radumdrehungen für eine Minute.
3. Die optimale Leistung soll zwischen 28 und 32 Umdrehungen pro Minute liegen.
Single-wheel Side
Seite mit einem Rad
Sweep Hose
Spülschlauch
Bei
weniger als 28 Umdrehungen pro Minute:
• Überprüfen Sie das Filtersieb des Quick Trenners nach Abfall.
Den Schaumlöffel, den Filter und den Pumpenkorb reinigen.
Deutsch
Schläuche, Verbindungen und Kippvorrichtungen auf Lecks überprüfen.
Wenn der Reiniger mit einer dafür vorgesehenen Rücklaufleitung verbunden ist, stellen Sie den 3-weg Verteiler so ein, dass der Wasserdurchfluss erhöht wird.
Bei mehr als 32 Umdrehungen pro Minute öffnen Sie das Überdruckventil bis die richtige Umdrehungszahl erreicht ist. Wurde ein regulierbares Ventil installiert, justieren Sie das Ventil um den Wasserdurchfluss zu reduzieren.
www.polarispool.com
Feineinstellung des Polaris Reinigers



!
"
#
!
"
#
Deutsch
Wenn der Polaris richtig eingestellt ist, saugt, bürstet und reinigt er alle Flächen und Bereiche willkürlich im gesamten Pool. Die Kletterfähigkeit des Polaris hängt vom Design des Pools und vom Wasserdruck oder Wasserfluss ab. Am besten klettert der Polaris bei Pools die keine scharfen Winkel oder Kurven im Übergang zwischen dem Poolboden und den Poolwänden haben.
Der Polaris 360 wechselt etwa alle 3-1/2 Minuten in den Rückwärtsmodus um. Durch diese Bewegung entfernt sich der Polaris von etwaigen Hindernissen.
Schub-Jet Einstellung
Das Schub-Jet steuert den Polaris. Die Einstellung vom Hersteller befindet sich bei 11 Uhr, jedoch können andere Einstellung, je nach Pool, hilfreich sein.
Sweep-Schlaucheinstellung
Der Sweep-Schlauch soll sich mühelos und un-gehindert hin und her bewegen. Um die Bewegung des Sweep-Schlauches zu verringern, drehen Sie die Sweep-Schlaucheinstellungs-schraubeim Uhrzeigersinn.
Andere Einstellungen finden Sie im Abschnitt Fehlerbehebung.
Routine Wartung
Filterbeutel Reinigen
Entfernen Sie den Beutel, indem Sie die Klammern öffnen und den Kragen des Beutels vom Zufuhrschlauch entfernen. Den Verschluss öffnen und den Abfall entfernen.
Rückspülung des Poolfilters
Bevor Sie den Poolfilter reinigen oder rückspülen, soll der Polaris immer von der Poolwand entfernt werden. Nach dem reinigen und rückspülen soll das Filtersystem mindestens fünf Minuten lang laufen um die Rücklaufleitungen durchzuspülen bevor der Polaris neu angeschlossen wird.
Lagerung und Einwinterung
Der Polaris soll nie im direkten Sonnenlicht gelagert werden. Für die Einwinterung sollen alle Wasserrückstände aus den Schläuchen abgelassen werden (Schäden durch Frost werden von der Garantie nicht gedeckt). Entfernen Sie den UWH von der Poolwand, indem Sie den Quick Trenner benutzen und ihn durch Zugkraft abschrauben. In manchen Fällen kann es vorkommen, dass man das UWH Removal Tool (UWH Entferner) (Teile Nr. 10-102-00) benutzen muss, welchen Sie über Ihren Polaris Händler beziehen können.
Leeren Sie den Beutel, wenn er halb voll
ist, besonders dann, wenn er durch Sand verschmutzt ist.
Es ist einfacher, den Beutel zu leeren, wenn er
trocken ist. Wechseln Sie zwischen zwei Filterbeuteln ab.
www.polarispool.com
Explosionsdarstellung
3
4
5
5
6
7
8
9
12
11
16
13
15
1
11
14
2
38
9
12
11
16
Seriennummer
Serial Number
33
6
Pool
Beckenwand
Wall
40
41
Darstellung von der
39
42
43
Shown from
gegenüber-
opposite side.
liegenden Seite
44 45
46
18
47
10
17
19
15
4
27
25
5
20
11
21
26
3
4
24
22
23
28
31
35
36
29
11
46
46
48
46
30
49
50
To
zum
The
Polaris
51
52
53
Polaris
54
37
Nr. Teile-Nr. Bezeichnung Anzahl Nr. Teile-Nr. Bezeichnung Anzahl Nr. Teile-Nr. Bezeichnung Anzahl
1 9-100-1014 Allzweckbeutel* 1 2 9-100-1152 Oberes Turbinengehäuse 1 3 9-100-1114 Nabenkappe 3 4 9-100-5107 E-Klammer, rostfreier Stahl 10 5 9-100-1108 Kugellager 8 6 C10 Reifen, MaxTrax®* 3 7 9-100-1008 Rad, Seite mit zwei Rädern 2 8 9-100-1017 Riemensatz, klein und groß 1 9 9-100-7011 Lagerschild 3 10 9-100-1005 Rahmen 1 11 9-100-5125 Schraube, 8-32 x 1/2” 11 12 9-100-1139 Achsblockbausatz, vorne & hinten 1 13 9-100-1010 Riementeiler, Übertragungsscheibe 1 14 9-100-3135 Beutelbefestigungsmuffe 1 15 9-100-1007 Übertragungsscheibe/ Antriebswelle 1 16 9-100-5115 Schraube, 8-32 x 3/4” 4 17 9-100-5130 Sicherungsring, Achse 4 18 9-100-1132 Antriebsrädersatz mit Turbinenlager 1 19 9-100-1103 Turbinenlaufrad mit Lager 1
20 9-100-1116 Rad, Seite mit einem Rad 1 21 C131 Schubdüsensatz 1 22 9-100-7008 Spülschlauch-Widerhaken- befestigung komplett 1 23 B20 Einstellschraube, Spülschlauch 1 24 B15 Spülschlauch- Befestigungsklammer 1 25 9-100-3005 Grundgewicht 1 26 9-100-7170 Schlauchklammer für WKS 6 27 9-100-7009 Düsenhalter 2 28 9-100-7014 Wasserkontrollsystem (WKS) 1 29 9-100-1155 Unteres Turbinengehäuse 1 30 9-100-3105 Spülschlauchbürste (Sweep- Schlauchbürste)* 1 31 9-100-5132 O-Ring, Zeituhr/Zufuhrleitung 1 32 9-100-7030 Ober- und Untergestellmontage 1 33 9-100-1002 Zufuhrleitung/Zeitgeber- Steckscheibe 1 34 A20 Schwimmkörper, Reinigungskopf 1 35 9-100-1011 Spülschlauch (Sweep-Schlauch) komplett* 1 36 B10 Verschleiringe* 7
37 9-100-7026 Bodenaufbau 1 38 9-100-1240 Oberes Gehäuse 1 39 9-100-3008 UWH Anschlussbaueinheit 1 40 6-500-00 Universale Wandhalterung (UWH) 1 41 6-504-00 Filtersieb, UWH/QT 1 42 6-505-00 O-Ring, UWH/QT 1 43 9-100-3009 Überdruckventil, weiss 1 44 9-100-3006 Quick Trenner (QT), UWH 1 45 9-100-3109 Schlauchmutter 12 46 9-100-3102 Zuleitungsschlauch, 1,8 m 4 47 9-100-3002 Kippvorrichtung, Schlauch 4 48 9-100-1206 Schwimmkörper, Zuleitungsschlauch 3 49 9-100-1200 Rücklaufventil in Leitung 1 50 9-100-1202 Gehäusesatz, Rücklaufventil 1 51 9-100-1213 Verschluss, Rücklaufventil 1 52 9-100-1204 Mechanismus, Rücklaufventil 1 53 9-100-3103 Zuleitungsschlauch, 30 cm 1 54 ** Druckprüfer 1
* Verschleißteile sind nicht von der Garantie gedeckt.
34
Deutsch
32
www.polarispool.com
Fehlerbehebung
Deutsch
Sollte der Polaris Reiniger des öfteren folgende Probleme zeigen, kann es sein, dass eine Neueinstellung notwendig sind, um die ursprüngliche Leistung wieder herzustellen. Für Zubehörteile siehe Explosionsdarstellung.
Vorgang: Bleibt bei Stufen oderanderen
Hindernissen länger als 3-1/2 Minuten hängen.
Lösung: 1. Umdrehungszahl der Räder überprüfen.
2. Sicherstellen, dass das Rücklaufventil richtig durchläuft.
3. Schub-Jet justieren.
4. Unnötige Hardware vom Pool entfernen oder ein Leiter-Schutzkit installieren (bestellen Sie Teilenummer G21, von Ihrem Polaris Händler).
Vorgang: Der Polaris bewegt sich nur
träge und läuft mit weniger Kraft als normal.
Lösung: 1. Filtersieb in dem Quick Trenner
überprüfen und wenn nötig, reinigen.
2. Schaumlöffelkorb, Pumpenkorb und Poolfilter reinigen.
3. Alle Schläuche, Verbindungen und Kippvorrichtungen auf Lecks, die zum Verlust von Wasserdruck führen können, überprüfen.
4. Umdrehungszahl der Räder überprüfen.
Vorgang: Polaris saust im Pool umher.
Lösung: 1. Umdrehungszahl der Räder überprüfen.
Bei mehr als 32 Umdrehungen pro Minute lockern Sie das Überdruckventil, um den Wasserfluss zum Reiniger zu verringern.
2. Sicherstellen, dass das Rücklaufventil richtig durchläuft. Nehmen Sie das Ventil aus dem Wasser und beobachten Sie das Jet. Es sollte ein- und ausschalten.
3. Stellen Sie den 3-weg Verteiler so ein, dass der Wasserdurchfluss zum Polaris Poolreiniger reduziert wird.
Vorgang: Polaris Rücklauf funktioniert
nicht.
Lösung: 1. Sicherstellen, dass das Rücklaufventil
richtig durchläuft.
2. Umdrehungszahl der Räder überprüfen.
3. Wenn der Beutel voll ist, bitte leeren.
4. Wenn sich im Schwimmkopf Wasser befindet, bitte ersetzen.
5. Stellen Sie sicher, dass der Zufuhrschlauch schwimmt.
Vorgang: Der Polaris dreht sich nur in eine
Richtung.
Lösung: 1. Schub-Jet einstellen.
2. Wenn das Schlauchende, das an den Polaris angeschlossen ist, eine Rundung hat, soll diese mit der Rundung der Zufuhrleit-ung ausgerichtet werden.
3. Stellen Sie sicher, dass sich die Kippvorrichtung von der Zufuhrleitung, frei bewegen kann.
4. Stellen Sie sicher, dass der Zufuhrschlauch schwimmt.
Vorgang: Der Zufuhrschlauch verwickelt
sich.
Lösung: 1. Messen Sie erneut die Schlauchlänge
um sicher zu stellen, dass die Länge des Schlauches für die Länge des Pools richtig ist.
2. Mit dem Polaris in der „An“ Position, überprüfen Sie, dass sich die Kippvorrichtungen, die zum Schlauch führen und dass sich die Schlauchverbindungen frei bewegen können.
3. Stellen Sie sicher, dass der Zufuhrschlauch schwimmt.
4. Mit dem Polaris in der „Aus“ Position, überprüfen Sie, ob sich jedes Rad dreht. Alle Räder sollten sich gleichzeitig drehen.
www.polarispool.com
Vorgang: Der Sweep-Schlauch wird in
das Saugrohr gesaugt.
Lösung: 1. Stellen Sie sicher, dass das Ende
des Sweep-Schlauches nicht von der Sweep-Schlauchbürste blockiert wird.
2. Der Sweep-Schlauch soll so eingestellt sein, dass er sich mühelos und ungehindert hin und her bewegen kann.
3. Halten Sie den Reiniger, während er läuft, mit der Unterseite nach oben gerichtet und schauen Sie in das Vakuumrohr hinein. Es sollen dort drei deutlich sichtbare Wasserstrahlen laufen. Sollte das nicht der Fall sein, dann setzen Sie sich bitte mit Ihrem Kundendienst oder mit einem von Polaris genehmigten Service Center in Verbindung.
Vorgang: Der Sweep-Schlauch sprüht
ständig Wasser aus dem Pool.
Lösung: 1. Sweep-Schlauch Geschwindigkeit
einstellen, indem Sie die justierbaren Schrauben anziehen.
2. Ersetzen Sie die Sweep­Schlauchbürste (Teile Nr. 9-100-3105), wenn sie abgenutzt ist oder wenn sie fehlt.
3. Fügen Sie ein Sweep-Schlauch Gewicht hinzu (Teile Nr. B2 bestellen), um zu vermeiden, dass der Sweep-Schlauch Wasser aus dem Pool sprüht.
Vorgang: Der Reiniger reinigt nicht den
gesamten Pool.
Lösung: 1. Stellen Sie sicher, dass der
Schlauch bis auf 15,2 cm zum entferntesten Ende des Pools reicht. Sollte das nicht der Fall sein, dann bestellen Sie einen Zusatzschlauch von Ihrem Polaris Händler und befestigen Sie ihn an das erste Schlauchstück.
Vorgang: Der Reiniger liegt auf der Seite
und dreht sich im Kreis.
Lösung: 1. Der Filterbeutel ist voll und zieht den
Reiniger auf einer Seite nach unten.
2. Entfernen Sie den Schwimmkopf und schütteln Sie ihn. Wenn sich in dem Schwimmkopf Wasser befindet, müssen Sie einen neuen bestellen.
3. Der Zufuhrschlauch soll eben auf der Oberfläche des Pools schwimmen.
Deutsch
2. Überprüfen Sie ob das Schub-Jet auf 11 Uhr steht, um die Drehungen zu optimieren.
www.polarispool.com
Información importante
• Antes de instalar el Polaris, asegúrese de que el filtro de la piscina esté limpio.
• Si la tubería del agua es nueva, debiera purgarse antes de instalar el Polaris.
• El Polaris no debiera utilizarse para aspirar el polvo de yeso en las piscinas nuevas.
• A excepción de cuando compruebe las revoluciones de la rueda, no toque el Polaris mientras esté funcionando.
• Quite siempre el Polaris antes de que los nadadores entren en la piscina.
• Desconecte siempre el Polaris de la pared de la piscina cuando limpie o lave el filtro en contracorriente.
• Retire siempre el Polaris de la piscina antes de efectuar un tratamiento químico intensivo del agua.
• Después de limpiar o lavar el filtro en contracorriente, deje que le el sistema de filtración funcione al menos durante cinco minutos antes de volver a conectar el Polaris.
• Los sistemas de calefacción solar, los generadores de ozono y otros equipos inductores de aire pueden provocar el paso de aire a través del limpiador, afectando de manera adversa el equilibrio y rendimiento del mismo. Coloque la tubería de limpieza especializada aguas arriba de estos componentes.
• El agua con alto contenido de cloro puede causar problemas de mantenimiento. Evite hacer funcionar el limpiador Polaris mientras realiza un tratamiento con cloro.
Atención a clientes o apoyo técnico:
• Envíe inmediatamente por correo la tarjeta de garantía.
• Para apoyo técnico en línea: www.polarispool.com.
• Para comunicarse con Polaris: US and Canada
Customer Service 2620 Commerce Way Vista, CA 92081-8438 1-800-822-7933
ADVERTENCIA: USO DEL POLARIS 360 EN UNA PISCINA REVESTIDA DE VINILO Los dibujos en algunos revestimientos de vinilo son especialmente susceptibles a desgaste superficial o borrado del
dibujo, como resultado de que entren en contacto con la superficie vinílica determinados objetos, tales como cepillos, juguetes de piscina, flotadores, fuentes, surtidores de cloro y limpiafondos automáticos. Los dibujos de algunos revestimientos de vinilo pueden rayarse o rasgarse de manera considerable simplemente al rozar la superficie con un cepillo de piscina. También puede borrarse la tinta del dibujo durante la instalación o al entrar en contacto con objetos en la piscina. Zodiac Pool Systems, Inc., no asume responsabilidad alguna por el borrado del dibujo o el rayado o rasgado del revestimiento de vinilo, ni la garantía limitada cubre estas contingencias.
www.polarispool.com
Introducción
Reciba nuestras felicitaciones por la compra de su nuevo limpiafondos automático y gracias por preferir Polaris. El diseño del limpiafondos Polaris Vac-Sweep 360® le brindará muchos años de servicio confiable y eficiente.
Al igual que muchos dispositivos mecánicos, el Polaris requiere de ajustes y mantenimiento periódico, así como la reposición eventual de algunas piezas de uso muy intensivo. Asegúrese de que el Polaris sea revisado ocasionalmente por su distribuidor local de Polaris o por un centro de servicio autorizado.
Siempre insista en genuinas piezas de repuesto Polaris. Las piezas de otras marcas no están fabricadas a nuestras especificaciones. Podrían afectar adversamente el funcionamiento de su Polaris y hasta dañarlo.
Limpiafondos completo Polaris 360
1. Bolsa multipropósito
2. Flotador del cabezal
3. Cuerpo del limpiafondos
4. Manguera barredora
5. Restregador de la manguera barredora
6. Repuesto tipo globo
7. Reguladores tipo globo
0
1
2
3
8. Manguera alimentadora
9. Flotadores de la manguera
10. Válvula de retroceso
11. Comprobador de presión
12. Desconector rápido con conector universal de pared (CUP)
9
8
7
Español
10
4
11
5
6
www.polarispool.com
7
12
Instrucciones para la instalación rápida
Cuatro pasos rápidos para instalar y obtener el máximo rendimiento del Polaris 360:
• Instale el conector universal de pared (CUP) con el desconector rápido y los reguladores tipo globo
• Pruebe y ajuste la presión del agua
• Ajuste la manguera alimentadora de acuerdo con la extensión de la piscina
• Verifique las RPM (revoluciones por minuto) de la rueda
Instale el conector universal de pared
El conector universal de pared (CUP) se instala en minutos en piscinas que cuenten con línea exclusiva de retorno
1
para la limpieza y un accesorio hembra de tubería 1-1/2 pulgadas (3,8 cm) con rosca.
1. Encienda la bomba de filtración y purgue la tubería. Apague la bomba.
2. Desenrosque el CUP del desconector rápido y enrósquelo en la abertura de retorno.
3. Gire el desconector rápido en el sentido horario para que entre en el CUP y tire hacia afuera para asegurarlo
1-1/2" Female Pipe
Accesorio hembra de tubería
Fitting in Pool Wall
Conector Universal de Pared (CUP)
3,8 cma
Universal Wall Fitting (UWF)
Español
Filter Screen
Tamiz del filtro
Desconector Rápido
Válvula de desahogo de presión
Instale los reguladores tipo globo
Si la piscina tiene más de una línea de retorno, instale los reguladores tipo globo para asegurar que la presión del agua sea suficiente para que funcione el Polaris 360.
Asiento existente del
Existing
regulador
Eyeball Seat
Eyeball
Regulador tipo
Regulator
globo
Existing
Anillo de
Retainer Ring
retención existente
Quick
Disconnect
Pressure
Relief Valve
Al retirar el Polaris 360 de la piscina, use el repuesto tipo globo con desconector rápido para restaurar la circulación adecuada del agua.
Replacement
Repuesto tipo globo
Eyeball with
con acoplamiento de
quick connect
conexión rápida
fitting
Para adaptar un tubo de retorno de 1-1/4 pulgada (3,2 cm) o de 2 pulgadas (5 cm), utilice el CUP juego adaptador Polaris que se incluye con su limpiador.
www.polarispool.com
Si se encuentran instalados correctamente el CUP y los reguladores tipo globo, PASE
?
DIRECTAMENTE al Paso 2. De lo contrario, vea la sección a continuación sobre la instalación de otras conexiones de la piscina.
Instalación de otras conexiones de la piscina
Si la piscina no cuenta con una línea de retorno exclusiva, el Polaris 360 puede conectarse, en la mayor parte de los casos, a una línea de retorno común, utilizando un conjunto adaptador que puede comprarse con un distribuidor Polaris participante.
Para acopladuras direccionales tipo globo, que al extraerse no cuentan con boquilla roscada de 3,8 cm, solicite el conjunto adaptador para conexión tipo globo (pieza 9-100-8005).
¿Se ve así la pieza
Does current
actual?
look like this
Wall Fitting
Adaptador de
Adapter
pared
Retainer
Anillo de
Ring
retención
Connector
Cabeza de conector
Head
Estas son las conexiones más comunes en las piscinas, pero no todas las conexiones posibles. Si aún así no pueden instalarse en la piscina los reguladores tipo globo y el CUP, comuníquese con su distribuidor o con la
oficina de Polaris de atención al cliente para determinar qué piezas puedan ser necesarias.
Otras conexiones que requieren aditamentos especiales
Si se conecta una tina de hidromasaje al equipo de filtración de la piscina, será necesario obtener reguladores de expansión, además de uno de los conjuntos señalados en la sección anterior. Comuníquese con su distribuidor o con la oficina de Polaris de atención al cliente para determinar qué piezas puedan ser necesarias.
Español
www.polarispool.com
2
Pruebe y ajuste la presión de agua
El Polaris se entrega con un comprobador de presión ya instalado en la manguera. Simplemente sujete la manguera a la pared de la piscina, utilizando para ello el desconector rápido. Encienda la bomba, tape el agujero grande con el dedo pulgar y confirme que la válvula de desahogo de presión suelta agua.
Si la válvula de desahogo no suelta agua, la presión del agua es insuficiente para que funcione el limpiafondos Polaris.
Inspeccione el tamiz del filtro en el desconector rápido para ver si contiene suciedad que restrinja la cantidad de agua.
Limpie el skimmer, el filtro y la cesta de la bomba, quitando basura que restrinja la cantidad de agua que llega al limpiafondos.
Inspeccione las mangueras, conexiones y rótulas en busca de fugas que pudieran reducir la presión del agua.
Si el limpiafondos se encuentra conectado a una línea de retorno exclusiva, ajuste el des-viador de tres vías con objeto de aumentar la cantidad de agua que llega al limpiafondos.
3
Español
Ajuste la manguera alimentadora al tamaño de la piscina
Con la manguera conectada a la pared de la piscina en la tubería de retorno, sostenga bajo el agua la manguera alimentadora y prenda la bomba de la piscina. Extienda la manguera hasta el punto más alejado de la piscina. El extremo de la manguera debe quedar entre 15 cm antes de este punto y 15 cm más allá de este punto, según se muestra en el círculo punteado del dibujo.
¿Resulta demasiado larga la manguera? Corte el excedente del primer tramo y vuelva a conectar los tramos.
¿Queda corta la manguera? Compre un tramo adicional de manguera y añádalo al primer tramo. Una vez ajustado la extensión de la manguera, coloque los tres flotadores de la manguera como se indica en el
diagrama.
2,1 m
7'
1,22 m
Línea de retorno
Return Line
Primer tramo de la
First Hose Section
manguera
Float
Flotador
4'
www.polarispool.com
Arme el limpiafondos
1. Quite el comprobador de presión, desenroscando la tuerca de la manguera y tirando de la manguera.
4
2. Use la tuerca del comprobador de presión para sujetar la manguera al cuerpo del limpiafondos en el tubo alimentador.
3. La bolsa del filtro se encuentra en el área del collarín del cuerpo del limpiafondos. Saque la bolsa y, a presión, sujete el collarín de la bolsa a la manguera alimentadora.
4. Introduzca el flotador de la cabeza por completo, contra el limpiafondos.
5. Coloque el Polaris en la piscina y encienda la bomba de filtración de la piscina.
Tuerca de la
ose Nut
manguerar
Tubo
Feed
alimentador
Pipe
Compruebe las RPM de la rueda
Antes de usar el Polaris, asegúrese de que la rueda gire a las revoluciones por minuto (RPM) correctas. Para lograr la máxima eficiencia, el Polaris debiera funcionar entre 28 y 32 RPM.
1. Marque el neumático del lado del limpiafondos que tiene una sola rueda.
2. Encienda la bomba, sostenga el limpiafondos debajo del agua y cuente las revoluciones de la rueda durante un minuto.
3. La velocidad óptima es de entre 28 y 32 RPM.
Lado de la unidad con
Single-wheel Side
una sola rueda
Español
Manguera
Sweep Hose
barredora
Si gira a menos de 28 RPM:
Vea si hay suciedad en el tamiz del filtro en el desconector rápido.
Limpie el skimmer, el filtro y la cesta de la bomba.
Inspeccione las mangueras, conexiones y rótulas en busca de fugas.
Si el limpiafondos se encuentra conectado a una línea de retorno exclusiva, ajuste el desviador de tres vías para aumentar la cantidad del agua que llega al limpiafondos.
Si gira a más de 32 RPM, desenrosque la válvula de desahogo de presión hasta alcanzar las RPM deseadas. Si se ha instalado una válvula ajustable, ajústela para reducir la cantidad de agua que llega al Polaris.
www.polarispool.com
Ajustes menores del limpiafondos Polaris



Al funcionar correctamente, el Polaris aspira, barre y restrega, al azar, todas las superficies de la piscina. La habilidad de escalar del Polaris depende de la configuración de la piscina y de la presión o cantidad del agua. El Polaris sube mejor en piscinas sin curvas o ángulos pronunciados entre el fondo de la piscina y las paredes.
Aproximadamente cada 3-1/2 minutos, el Polaris 360 entra en reversa. Esta acción aleja el Polaris de obstáculos en la piscina.
Ajuste del chorro impulsor
El chorro impulsor determina la dirección del Polaris. La posición fijada en la fábrica corresponde a lo que equivaldría a las 11 en las manecillas de un reloj, pero otras posiciones podrían resultar útiles, según la configuración de la piscina.
Ajuste de la manguera barredora
La manguera barredora debiera moverse en una forma de barrido suave. Para disminuir su movimiento, gire el tornillo de ajuste de la manguera barredora en el sentido horario.
Para ajustar otros movimientos, consulte la sección sobre resolución de problemas.
Mantenimiento periódico
Español
Limpieza de la bolsa del filtro
Desprenda la bolsa, aflojando las lengüetas que la sujetan y quitando el lazo del cuello que sujeta la manguera alimentadora. Abra la bolsa y deseche la suciedad.
Vacíe la bolsa cuando se encuentre llena hasta la mitad, especialmente si contiene arena.
Es más fácil vaciar la bolsa cuando está seca. Alterne entre dos bolsas.
Lavado del filtro de la piscina
Siempre desconecte el Polaris de la pared de la piscina antes de limpiar o lavar en contracorriente el filtro. Después de limpiarlo o lavarlo, deje que funcione el sistema de filtración al menos durante cinco minutos para purgar plenamente las líneas de retorno, antes de volver a conectar el Polaris.
Almacenaje y preparación para el invierno
Nunca guarde el Polaris exponiéndolo a los rayos directos del Sol. Antes de almacenar el Polaris para el invierno, drene todo el agua del Polaris (La garantía no cubre daños por congelación). Quite el conector universal de pared (CUP) de la pared de la piscina, colocando el desconector rápido y tirando con presión para desenroscarlo. En algunos casos, podría ser necesario utilizar la herramienta para quitar el CUP (pieza 10-102-00), que puede obtener de su distribuidor Polaris participante.
www.polarispool.com
Diagrama expandido de piezas
3
4
5
5
6
7
8
9
12
11
16
13
15
1
11
14
2
38
9
12
11
16
Serial Number
Número de serie
33
6
Pared de la piscina
Pool
Wall
40
41
39
42
Shown from
Mostrada del
opposite side.
lado opuesto
44 45
43
46
18
47
10
17
19
15
4
27
25
5
20
11
21
26
3
4
24
22
23
28
31
35
36
29
11
46
46
48
46
30
49
50
To
Al Polaris
The
51
52
53
Polaris
54
37
No. No. pieza Descripción Cant. No. No. pieza Descripción Cant. No. No. pieza Descripción Cant.
1 9-100-1014 Bolsa de usos múltiples* 1 2 9-100-1152 Tapa superior de la turbina 1 3 9-100-1114 Tapacubos 3 4 9-100-5107 Abrazadera, acero inoxidable 10 5 9-100-1108 Cojinete 8 6 C10 Neumático, MaxTrax 7 9-100-1008 Rueda, lado doble 2 8 9-100-1017 Juego de bandas, pequeña y grande 1 9 9-100-7011 Cojinete de escudo 3 10 9-100-1005 Armazón 1 11 9-100-5125 Tornillo, 8-32 x 1/2” 11 12 9-100-1139 Montaje de soporte de eje, delantero y posterior 1 13 9-100-1010 Separador de las bandas, polea 1 14 9-100-3135 Cuello, lazo de bolsa 1 15 9-100-1007 Polea de transferencia y eje impulsor 1 16 9-100-5115 Tornillo, 8-32 x 3/4” 4 17 9-100-5130 Arandela de cierre, soporte del eje 4 18 9-100-1132 Conjunto de engranajes de trans- misión con cojinete de turbina 1
®
* 3
19 9-100-1103 Rueda de turbina con cojinete 1 20 9-100-1116 Rueda, lado sencillo 1 21 C131 Conjunto del chorro impulsor 1 22 9100-7008 Conexión arponada de manguera barredora, completa 1 23 B20 Tornillo de ajuste, manguera barredora 1 24 B-15 Abrazadera de manguera barredora 1 25 9-100-3005 Pesa de base 1 26 9-100-7170 Abrazadera de la manguera para el SCA 6 27 9-100-7009 Retén del chorro 2 28 9-100-7014 Sistema de control de agua (SCA) 1 29 9-100-1155 Tapa inferior de turbina 1 30 9-100-3105 Restregador de la manguera barredora* 1 31 9-100-5132 Anillo espaciador y tubería de alimentación 1 32 9-100-7030 Conjunto de tapa y base 1 33 9-100-1002 Tubo alimentador y pieza espaciadora 1 34 A20 Flotador, cabeza 1
* Los componentes sujetos a desgaste no quedan comprendidos por la garantía.
35 9-100-1011 Manguera barredora, completa* 1 36 B10 Anillos de desgaste* 7 37 9-100-7026 Conjunto de base 1 38 9-100-1240 Carcasa superior 1 39 9-100-3008 Conjunto del conector CUP 1 40 6-500-00 Conector universal de pared (CUP) 1 41 6-504-00 Tamiz del filtro, CUP y DR 1 42 6-505-00 Anillo en forma de O, CUP y DR 1 43 9-100-3009 Válvula de desahogo de presión, blanca 1 44 9-100-3006 Desconector rápido (DR), CUP 1 45 9-100-3109 Tuerca de manguera 12 46 9-100-3102 Manguera alimentadora, 1,8 m 4 47 9-100-3002 Conexión giratoria, manguera 4 48 9-100-1206 49 9-100-1200 Válvula de retroceso en línea 1 50 9-100-1202 Juego de estuche, válvula de retroceso 1 51 9-100-1213 Collarín, válvula de retroceso 1 52 9-100-1204 Mecanismo, válvula de retroceso 1 53 9-100-3103 Manguera alimentadora, 30 cm 1 54 ** Comprobador de presión 1
Flotador, manguera alimentadora
www.polarispool.com
34
32
Español
3
Resolución de problemas
Español
Si el limpiafondos Polaris muestra cualquiera de las siguientes acciones, podrían resultar necesarios algunos ajustes para lograr el máximo rendimiento. Consulte el diagrama detallado de las piezas para obtener las referencias de éstas.
Acción: Se atasca más de 3-1/2
minutos en los escalones u otros obstáculos.
Solución: 1. Compruebe las RPM de la rueda.
2. Verifique que la válvula de retroceso
esté ciclando.
3. Ajuste el chorro impulsor.
4. Retire de la piscina los aditamentos
innecesarios o instale placas protectoras para escalerilla (Pida de un distribuidor Polaris la pieza G-21).
Acción: El Polaris se muestra muy
lento, con menos potencia que lo normal.
Solución: 1. Inspeccione el tamiz del filtro en
el desconector rápido y, de ser necesario, límpielo.
2. Limpie la cesta del skimmer, la
cesta de la bomba y el filtro de la piscina.
3. Inspeccione todas las mangueras,
conexiones y rótulas para ver si hay fugas que pudieran provocar una pérdida de presión del agua.
4. Compruebe las RPM de la rueda.
Acción: El Polaris corre por la piscina a
velocidad excesiva.
Solución: 1. Compruebe las RPM de la rueda. Si
exceden de 32 RPM, desenrosque la válvula de desahogo de presión para reducir la cantidad de agua que llega al limpiafondos.
2. Verifique que la válvula de retroceso
esté ciclando. Sostenga la válvula fuera del agua y observe el chorro. Debe salir y desaparecer en forma intermitente.
3. Ajuste el desviador de tres vías para
reducir la cantidad de agua que llega al limpiafondos Polaris.
Acción: El Polaris no retrocede.
Solución: 1. Verifique que la válvula de retroceso
esté ciclando.
2. Compruebe las RPM de la rueda.
3. Si la bolsa se encuentra llena, vacíela.
4. Si el flotador de la cabeza tiene agua, reemplácelo.
5. Asegúrese que la manguera alimentadora esté flotando.
Acción: El Polaris gira siempre en el
mismo sentido.
Solución: 1. Ajuste el chorro impulsor.
2. Si el extremo de la manguera que se conecta al Polaris muestra una curva, alinéelo con la curva del tubo alimentador.
3. Asegúrese que la rótula en el tubo alimentador gire libremente.
4. Asegúrese que la manguera alimentadora esté flotando.
Acción: La manguera alimentadora se
atasca.
Solución: 1. Vuelva a medir la manguera para
verificar que se ha ajustado al tamaño correcto, de acuerdo con la configuración de la piscina.
2. Con el Polaris funcionando, verifique que las rótulas en la manguera y las conexiones de la manguera giran libremente.
3. Asegúrese que la manguera alimentadora esté flotando.
4. Con el Polaris apagado, haga girar cada una de las ruedas. Todas deben girar al mismo tiempo.
Acción: La manguera barredora es
succionada por el tubo de aspiración.
Solución: 1. Verifique que el restregador no ha
obstruido la abertura al final de la manguera barredora.
2. Ajuste la manguera barredora hasta lograr movimientos amplios y suaves.
www.polarispool.com
Acción: La manguera barredora
constantemente rocía agua fuera de la piscina.
Solución: 1. Ajuste la velocidad de la manguera
barredora, apretando el tornillo de ajuste.
2. Reemplace el restregador de la manguera barredora (pieza 9-100-3105) si falta o se encuentra desgastado.
3. Agregue una pesa para la manguera barredora (pida la pieza B-2) para impedir que la manguera rocíe agua.
Acción: El limpiafondos no limpia toda
la piscina.
Solución: 1. Verifique que la extensión de
la manguera quede dentro de 15 cm del punto más alejado de la piscina. Si no es así, pida un nuevo tramo de manguera de su distribuidor Polaris y añádalo al primer tramo de la manguera.
2. Verifique que el chorro impulsor se encuentre en la posición equivalente a las 11 horas de un reloj, ya que esta posición es la ideal para que la manguera gire al azar.
Acción: El limpiafondos está de lado,
girando en círculos.
Solución: 1. La bolsa del filtro se encuentra llena
y sobrecarga el limpiafondos de un lado.
2. Quite el flotador de la cabeza y sacúdalo. Si el flotador tiene agua, pida flotador nuevo.
3. La manguera alimentadora debe flotar equilibradamente sobre la superficie del agua.
Español
3. Sostenga el limpiafondos boca abajo mientras se encuentre funcionando e inspeccione el tubo de vacío. Deben verse claramente tres chorros parejos de agua. De lo contrario, comuníquese con la oficina de atención a clientes o con un centro de servicio autorizado de Polaris.
www.polarispool.com
Informazioni importanti
• Prima di installare il Polaris, accertarsi che il filtro della piscina sia pulito.
• Le tubature nuove devono essere lavate a fondo prima di installare il Polaris.
• Il Polaris non va utilizzato per rimuovere la polvere dell’intonaco di una piscina nuova.
• Non maneggiare mai il Polaris quando è in funzione a meno che non si debba controllare l’RPM (numero di giri al minuto) delle ruote.
• Togliere sempre il Polaris dalla piscina prima che vi entrino i bagnanti.
• Scollegare sempre il Polaris dalla parete della piscina quando si pulisce o si lava il suo filtro.
• Togliere sempre il Polaris dalla piscina prima di trattare l’acqua con agenti chimici.
• Dopo avere pulito o lavato il filtro, lasciare che l’impianto di filtrazione funzioni per almeno cinque minuti prima di ricollegare il Polaris.
• I sistemi di riscaldamento solare, gli ozonizzatori e altre apparecchiature di aspirazione dell’aria possono produrre un flusso d’aria attraverso il dispositivo di pulizia con effetto negativo sul suo equilibrio e sulle sue prestazioni. Collegare all’impianto la tubatura dedicata del dispositivo di pulizia a monte di questi componenti.
• L’acqua fortemente clorurata può causare problemi di manutenzione. Evitare di usare il Polaris durante la clorazione.
Per assistenza clienti o supporto
• Si prega di inviare immediatamente la cartolina della garanzia
• Per supporto on-line: www.polarispool.com
• Per contattare la Polaris: US and Canada
Customer Service 2620 Commerce Way Vista, CA 92081-8438 1-800-822-7933
AVVERTENZA: USO DEL POLARIS IN UNA PISCINA CON RIVESTIMENTO IN VINILE Certi rivestimenti in vinile hanno dei disegni che sono particolarmente suscettibili a usura superficiale rapida o a
cancellazione del disegno causati dal contatto con vari oggetti, compreso spazzole, giocattoli acquatici, galleggianti, fontane, distributori per la clorazione e dispositivi automatici per la pulizia di piscine. I disegni di alcuni rivestimenti in vinile possono venire seriamente danneggiati con graffiature semplicemente strofinando la superficie con una spazzola per piscine. L’inchiostro del disegno può anche cancellarsi durante l’installazione o quando viene a contatto di oggetti posti nella piscina. La Zodiac Pool Systems, Inc., non assume responsabilità per la cancellazione, abrasione o segnatura di un rivestimento in vinile e tali danni non sono coperti dalla garanzia limitata.
www.polarispool.com
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto di un nuovo dispositivo di pulizia automatica per piscine e grazie di avere scelto un Polaris. Il Polaris Vac-Sweep® 360 è stato progettato per fornire anni di servizio affidabile ed efficiente.
Come tutti i dispositivi meccanici, il Polaris richiede regolazioni periodiche, una manutenzione regolare e la sostituzione di certe parti sottoposte a lavoro pesante. Accertarsi che il Polaris venga controllato di tanto in tanto da parte del rivenditore Polaris locale o di un centro di servizio autorizzato.
Richiedere sempre che vengano usate parti di ricambio originali Polaris. Pezzi di ricambio di altre marche non sono prodotti secondo le specifiche della fabbrica. Tali pezzi possono influire in modo negativo sulle prestazioni del Polaris e possono anche danneggiarlo.
Il dispositivo di pulizia completo Polaris 360
1. Sacco multiuso
08. Tubo flessibile di alimentazione
2. Galleggiante di testa
3. Corpo del dispositivo di pulizia
4. Tubo flessibile di pulizia 5 Spazzola del tubo flessibile di pulizia
6. Bulbo di ricambio
7. Regolatori a bulbo
1
2
3
4
09. Galleggianti dei tubi flessibili
10. Valvola di rigurgito
11. Dispositivo di test della pressione
12. Dispositivo di sconnessione rapida con raccordo a parete universale
9
8
7
10
Italiano
11
5
6
www.polarispool.com
7
12
Istruzioni per una rapida installazione
g
Il Polaris 360 può essere installato in quattro fasi veloci che consentono di realizzare il massimo delle sue prestazioni.
Installare il raccordo a parete universale (UWF) con il dispositivo di sconnessione rapida e con i regolatori a bulbo
Sottoporre a prova e regolare la pressione dell’acqua
Regolare la lunghezza del tubo di alimentazione in modo da adattarsi alle dimensioni della piscina
Controllare che l’RPM (numero di giri al minuto) sia corretto
Installazione del raccordo a parete universale
Si installa nel giro di pochi minuti nelle piscine dotate di linea di ritorno dedicate per il dispositivo di pulizia e di un raccordo filettato femmina da 1 pollice e 1/2 (3,8 cm).
1
1. Accendere la pompa di filtraggio della piscine e lavare a fondo la tubatura. Spegnere la pompa.
2. Togliere l’UWF dal dispositivo di sconnessione rapida e avvitarlo sulla bocca del ritorno.
3. Inserire il dispositivo di sconnessione rapida nell’UWF girando in senso orario e tirare verso di sé per fissare.
1-1/2" Female Pipe Fitting in Pool Wall
Raccordo femmina da 3,8 cm
Raccordo universale a parete (UWF)
Universal Wall Fitting (UWF)
Italiano
Filter Screen
Schermo filtro
Elemento di sconnessione rapida
Valvola di scarico di pressione
Quick
Disconnect
Pressure
Relief Valve
Installazione dei regolatori a bulbo
Se la piscine è dotata di più di una linea di ritorno, installare i regolatori a bulbo per garantire che la pressione idrica della piscina sia sufficiente a far funzionare il Polaris 360.
Existing
Sede del bulbo
Eyeball Seat
esistente
Usare il UWF Kit adattatore Polaris in dotazione al dispositivo di pulizia per adattarsi a una linea di ritorno da 1 pollice e 1/4 (3,2 cm) o 2 pollici (5 cm).
Eyeball
Regolatore
Regulator
a bulbo
Existing
Anello di fermo
Retainer Rin
esistente
Per ripristinare la circolazione corretta dell’acqua quando il Polaris 360 viene tolto dalla piscina, usare il bulbo di ricambio con il raccordo di sconnessione rapida.
Replacement
Bulbo di ricambio con raccordo di
Eyeball with
sconnessione rapida
quick connect fitting
www.polarispool.com
Se l’installazione del raccordo a parete universale e dei regolatori a bulbo è riuscita
?
bene, PASSARE alla fase 2. In caso contrario, vedere Installazione di altre connessioni della piscina.
Installazione di altre connessioni della piscina
Se la piscine non ha una linea di ritorno dedicata, il Polaris 360 può essere collegato a praticamente tutti i tipi più comuni di linea di ritorno usando kit di adattamento disponibili per l’acquisto presso i rivenditori Polaris.
Ordinare il kit connessione adattatore a bulbo (parte n. 9-100-8005) per raccordi a bulbo direzionali che quando vengono rimossi non hanno un bicchiere filettato da 3,8 cm.
Il raccordo corrente
Does current
assomiglia a questi?
look like this
Adattatore raccordo a parete
Wall Fitting Adapter
Anello di
Retainer
fermo
Ring
Testa
Connector
connettore
Head
Questi sono i più comuni ma non sono tutti i tipi di connessione per piscina possibili. Se l’UWF e i regolatori a bulbo non possono ancora essere installati nella piscina, mettersi in contatto con
il rivenditore locale o con l’assistenza clienti di Polaris per determinare quale sia la parte necessaria per l’installazione.
Altre connessioni che richiedono raccordi speciali
Se c’è una vasca per idromassaggio collegata all’impianto di filtrazione della piscina, ottenere i regolatori di espansione oltre ai kit elencati sopra. Mettersi in contatto con un rivenditore o con l’assistenza tecnica per determinare quale parte sia necessaria.
Italiano
www.polarispool.com
2
Prova e regolazione della pressione dell’acqua
Il Polaris è fabbricato con un dispositivo di prova della pressione dell’acqua montato sul tubo flessibile. Basta collegare il tubo alla parete della piscina usando il raccordo di sconnessione rapida. Accendere la pompa, coprire il foro grande con il pollice e controllare se l’acqua fuoriesce dalla valvola di sfogo dell’acqua.
Se l’acqua non fuoriesce dalla valvola di sfogo dell’acqua, la pressione è sufficiente per far funzionare il dispositivo di pulizia per piscine Polaris.
Controllare il filtro nel dispositivo di sconnessione rapida per controllare che non ci siano detriti che possono influire il libero deflusso dell’acqua.
Pulire lo skimmer, il filtro e il cestello della pompa, rimuovendo ogni detrito che potrebbe ostruire il libero deflusso dell’acqua.
3
Italiano
Controllare i tubi flessibili, le connessioni e gli snodi per accertarsi che non ci siano perdite che potrebbero causare una perdita di pressione dell’acqua.
Se il dispositivo di pulizia è collegato a una linea di ritorno dedicata, regolare il divertitore a 3 vie in modo da aumentare la portata dell’acqua.
Regolazione della lunghezza del tubo di alimentazione in modo che si adatti a quella della piscina
Tenere sott’acqua il tubo flessibile mentre è collegato alla parete della piscina in corrispondenza della linea di ritorno e accendere la pompa della piscina. Estendere il tubo sino a raggiungere il punto più lontano della piscina. L’estremità del tubo flessibile deve essere entro 15,2 cm di questo punto, più lungo o più corto, come mostrato dalla linea punteggiata.
Il tubo è troppo lungo? Tagliare l’eccedenza dal primo tratto di tubo e ricollegare i tratti della tubazione. Il tubo è troppo corto? Acquistare un altro tratto di tubo e aggiungerlo al primo tratto.
Dopo avere regolato la lunghezza del tubo flessibile, posizionare tra galleggianti come indicato nello schema.
2,1 m
7'
1,22 m
Linea di ritorno
Return Line
4'
Primo tratto di tubo
First Hose Section
flessibile
www.polarispool.com
Float
Galleggiante
Montaggio del dispositivo di pulizia
1. Rimuovere dal tubo flessibile il dispositivo di test della pressione svitando il dado e tirando via il tubo.
2. Usare il dado del tubo proveniente dal dispositivo di prova della pressione per fissare il tubo al corpo del dispositivo di pulizia in corrispondenza del tubo di alimentazione.
Feed Pipe
Tubo di alimentador
4
3. Il sacco del filtro è insediato dell’area del collare del corpo del dispositivo di pulizia. Estrarre il sacco e serrare il suo cinturino sul tubo di alimentazione.
4. Spingere fino in fondo il galleggiante della testa in modo che si arresti contro il dispositivo di pulizia.
5. Mettere il Polaris nella piscine. Accendere la pompa di filtrazione.
Dado del tubor
se Nut
Controllo dell’RPM delle ruote
Prima di mettere in funzione il Polaris, controllare che il numero di giri al minuto (RPM) delle ruote sia corretto. Per ottenere i risultati migliori, il Polaris deve operare con un RPM tra 28 e 32.
1. Marcare la gomma della ruota a un solo lato.
2. Accendere la pompa, tenere il dispositivo di pulizia sotto il livello dell’acqua e contare il numero di giri per la durata di un minuto.
3. La velocità ottimale è tra 28 e 32 RPM.
Single-wheel Side
Lato con una sola ruota
Tubo per spazzare
Sweep Hose
Se il conteggio risulta inferiore a 28:
Controllare il filtro nel dispositivo di sconnessione rapida per verificare che non ci siano detriti.
Pulire lo skimmer, il filtro e il cestello della pompa.
Controllare il tubo flessibile, le connessioni e gli snodi per accertarsi che non ci siano perdite.
Se il dispositivo di pulizia è collegato a una linea di ritorno dedicata, regolare il divertitore a 3 vie in modo da aumentare la portata dell’acqua.
Se il conteggio risulta superiore a 32 RPM, svitare la valvola di sfogo della pressione fino a ottenere il valore di RPM giusto. Se è stata installata una valvola regolabile, regolare la valvola in modo da diminuire la portata dell’acqua.
www.polarispool.com
Italiano
Ottimizzazione della messa a punto del Polaris



Quando funziona in modo corretto, il Polaris aspira, pulisce e spazza tutta la superficie della piscina con movimento casuale. La capacità del Polaris di salita lungo le pareti dipende da com’è sagomata la piscina e dalla pressione o dalla portata dell’acqua. Il dispositivo si arrampicherà meglio nelle piscine che non hanno angolature o curvature strette nel passare dal fondo alle pareti della piscina.
Il Polaris 360 si mette in retromarcia circa ogni 3 minuti e 1/2. Ciò permette al Polaris di togliersi via da eventuali ostacoli.
Regolazione del getto di manovra
Il getto di manovra spinge il Polaris nella sua direzione. La posizione predefinita alla fabbrica è quella delle undici delle lancette dell’orologio, però altre impostazioni possono dimostrarsi più convenienti secondo la piscina.
Regolazione del tubo flessibile di pulizia
Il tubo flessibile di pulizia deve muoversi con un gentile movimento spazzante. Per diminuire il movimento del tubo flessibile di pulizia, girare in senso orario la sua vite di regolazione.
Per alter regolazioni, vedere Individuazione e soluzione dei problemi.
Manutenzione regolare
Italiano
Pulizia del sacco del filtro
Staccare il sacco sganciando i fermagli e togliendo il collare di legatura dal tubo di alimentazione. Aprire il sacco e scartare i detriti.
Svuotare il sacco quando è pieno a
metà, specialmente se lo sporco all’interno consiste di sabbia.
È più facile svuotare il sacco quando è asciutto. Usare due sacchi alternandoli.
Lavaggio del filtro della piscina
Scollegare sempre il Polaris dalla parete della piscina prima di pulire o lavare il suo filtro. Dopo avere pulito o lavato il filtro, lasciare che l’impianto di filtrazione funzioni per almeno cinque minuti prima di ricollegare il Polaris, in modo da lavare a fondo le linee di ritorno.
Conservazione e preparazione per l’inverno
Non conservare mai il Polaris alla luce diretta del sole. Quando si ripone per l’inverno, togliere completamente dall’acqua (i danni dovuti al ghiaccio non sono coperti dalla garanzia). Togliere lUWF dalla parete della piscine collegando il dispositivo di sconnessione rapida e tirando per svitare. In certi casi può rendersi necessario l’uso dell’utensile per la rimozione dell’UWF (parte n. 10-102-00) disponibile presso i rivenditori Polaris.
www.polarispool.com
Schema esploso dei pezzi
3
4
5
5
6
7
8
9
12
11
16
13
15
1
11
14
2
38
9
12
11
16
Serial Number
Numero di serie
33
6
Parete piscina
Pool Wall
40
41
42
39
43
Shown from
Visto dalla
opposite side.
parte opposta
44 45
46
18
47
10
17
19
15
4
27
25
5
20
11
34
21
26
3
4
24
32
22
23
28
31
35
36
29
11
46
46
48
46
30
49
50
To
Alla
The
Polaris
51
52
53
Polaris
54
37
No. Matricola Descrizione Quantità No. Matricola Descrizione Quantità No. Matricola Descrizione Quantità
1 9-100-1014 Sacco per uso generale* 1 2 9-100-1152 Parte superiore del corpo della turbina 1 3 9-100-1114 Coprimozzo 3 4 9-100-5107 Fermaglio a E in acciaio inossidabile 10 5 9-100-1108 Cuscinetto a sfere 8 6 C10 Gomma Max Trax 7 9-100-1008 Ruota, lato a due ruote 2 8 9-100-1017 Corredo cinghie, piccola e grande 1 9 9-100-7011 Schermo, cuscinetto 3 10 9-100-1005 Telaio 1 11 9-100-5125 Vite di arresto 8-32 x 1/2 pollice 11 12 9-100-1139 Kit blocco assale, anteriore e posteriore 1 13 9-100-1010 Divisore cinghie, puleggia 1 14 9-100-3135 Collare, legaccio sacco 1 15 9-100-1007 Puleggia trasferimento e albero motore 1 16 9-100-5115 Vite di arresto 8-32 x 3/4 pollice 4 17 9-100-5130 Rondella di fermo, assale 4
®
* 3
18 9-100-1132 Corredo ingranaggio trasmissione 1 19 9-100-1103 Disco della turbina con cuscinetto 1 20 9-100-1116 Ruota, lato a ruota singola 1 21 C-131 Corredo del getto di spinta 1 22 9-100-7008 Punta d’attacco del tubo per spazzare 1 23 B20 Vite di registrazione tubo per spazzare 1 24 B15 Morsetto del tubo per spazzare 1 25 9-100-3005 Peso base 1 26 9-100-7170 Morsetto tubo, WMS 6 27 9-100-7009 Fermo del getto 2 28 9-100-7014 Sistema di gestione acqua (WMS) 1 29 9-100-1155 Alloggiamento turbina, inferiore 1 30 9-100-3105 Sfregatore di coda* 1 31 9-100-5132 O-ring, timer/tubo alimentazione 1 32 9-100-7030 Gruppo parte superiore e base 1 33 9-100-1002 Tubo alimentazione/Timer 1 34 A20 Galleggiante di testa 1 35 9-100-1011 Tubo per spazzare completo* 1 36 B10 Anelli consumabili* 7 37 9-100-7026 Gruppo della base 1
38 9-100-1240 Parte superiore dell’involucro 1 39 9-100-3008 Gruppo connettore, UWF 1 40 6-500-00 Raccordo universale a parete (UWF) 1 41 6-504-00 Schermo filtro, UWF/QD 1 42 6-505-00 O-Ring, UWF/QD 1 43 9-100-3009 Valvola di scarico di pressione bianca 1 44 9-100-3006 Elemento di sconnessione rapida (QD), UWF 1 45 9-100-3109 Dado del tubo 12 46 9-100-3102 Tubo alimentazione, 1,8 m 4 47 9-100-3002 Tubo girevole 4 48 9-100-1206 Galleggiante, tubo alimentazione 3 49 9-100-1200 Valvola di rigurgito in linea 1 50 9-100-1202 Corredo, valvola di rigurgito 1 51 9-100-1213 Collare, valvola di rigurgito 1 52 9-100-1204 53 9-100-3103 Tubo alimentazione, 30 cm 1 54 ** Misuratore di pressione 1
* Gli articoli di consumo sono esclusi dalla garanzia.
Meccanismo, valvola di rigurgito
Italiano
1
www.polarispool.com
Individuazione e soluzione dei problemi
Italiano
Se il dispositivo di pulizia Polaris presenta spesso un numero qualsiasi dei sintomi seguenti, può rendersi necessario eseguire delle regolazioni per ripristinare le prestazioni. Per riferimento, vedere lo schema esploso dei pezzi.
Azione: si ferma contro un gradino o altro
ostacolo per più di 3 minuti e 1/2.
Soluzione: 1. Controllare l’RPM.
2. Verificare che la valvola di rigurgito funzioni.
3. Regolare il getto di manovra.
4. Togliere dalla piscine tutti gli oggetti estranei o installare un kit di protezione scaletta (ordinare la parte n. G21 presso il rivenditore Polaris).
Azione: l Polaris è lento e si muove con
meno potenza del solito.
Soluzione: 1. Controllare il filtro nel dispositivo
di sconnessione rapida e pulire se necessario.
2. Pulire il cesto dello skimmer, quello della pompa e il filtro della piscina.
3. Controllare tutti i tubi flessibili, le connessioni e gli snodi per accertarsi che non ci siano perdite che potrebbero causare una perdita di pressione dell’acqua.
4. Controllare l’RPM.
Azione: il Polaris svolazza per tutta la
piscine.
Soluzione: 1. Controllare l’RPM. Se l’RPM
è superiore a 32, svitare la valvola di sfogo della pressione e ridurre la porta dell’acqua nel dispositivo di pulizia.
2. Verificare che la valvola di rigurgito funzioni. Tenere la valvola fuori dell’acqua e osservare il getto. Il getto dovrebbe uscire un momento sì e uno no.
3. Regolare il divertitore a 3 vie in modo da ridurre la quantità d’acqua che fluisce del dispositivo di pulizia per piscine Polaris.
Azione: il Polaris non va in retromarcia.
Soluzione: 1. Verificare che la valvola di rigurgito
funzioni.
2. Controllare l’RPM.
3. Svuotare il sacco se è pieno.
4. Sostituire il galleggiante di testa se ha acqua all’interno.
5. Accertarsi che il tubo flessibile galleggi.
Azione: il Polaris si gira solo in una
direzione.
Soluzione: 1. Regolare il getto di manovra.
2. Se l’estremità del tubo collegata al Polaris ha una curva, allineare la curva con quella del tubo di alimentazione.
3. Accertrsi che lo snood del tubo di alimentazione possa muoversi liberamente.
4. Accertarsi che il tubo di alimentazione galleggi.
Azione: il tubo di alimentazione si
ingarbuglia.
Soluzione: 1. Misurare di nuovo la lunghezza del tubo
per controllare che sia corretta per il tipo di piscina.
2. Con il Polaris in funzione, controllare che gli snodi e le connessioni del tubo girino liberamente.
3. Accertarsi che il tubo di alimentazione galleggi.
4. Girare tutte le ruote con il Polaris spento. Le ruote devono girare tutte assieme.
Azione: il tubo di pulizia viene succhiato
nel tubo di aspirazione.
Soluzione: 1 Accertarsi che l’apertura all’estremità
del tubo di pulizia non sia bloccata dalla spazzola.
2. Regolare il tubo di pulizia in modo che si sposti con movimento gentile.
www.polarispool.com
Azione: il tubo di pulizia continua a
spruzzare acqua fuori della piscina.
Azione: il dispositivo di pulizia si
sposta in circolo sempre dallo stesso lato.
Soluzione: 1. Regolare la velocità del tubo
di pulizia stringendo la vite di regolazione.
2. Sostituire la spazzola del tubo di pulizia (parte n. 9-100-3105) se si fosse consumata o persa.
3. Aggiungere un peso (ordinare la parte n. B2) per impedire che il tubo di pulizia spruzzi.
Azione: il dispositivo di pulizia non
pulisce l’intera piscina.
Soluzione: 1. Controllare che la lunghezza del
tubo sia entro 15,2 cm del punto più lontano della piscina. Se non lo è, ordinare un tratto di tubo supplementare presso il rivenditore Polaris e aggiungerlo al primo tratto di tubo.
2. Per ottimizzare la casualità di spostamento, controllare che il getto di manovra sia in posizione delle undici delle lancette dell’orologio.
Soluzione: 1. Il sacco del filtro è pieno e
appesantisce il dispositivo su di un lato.
2. Togliere il galleggiante di testa e scuoterlo. Se vi è entrata acqua, ordinare un galleggiante nuovo.
3. Il tubo di alimentazione deve galleggiare in modo uniforme sulla superficie della piscina.
3. Tenere il dispositivo di pulizia capovolto mentre è in funzione e guardare nel tubo di aspirazione. Dovrebbero esserci tre getti d’acqua uguali e distinti. Se non ci fossero, mettersi in contatto con l’Assistenza Clienti o con un Centro di Assistenza Polaris.
Italiano
www.polarispool.com
Informações importantes
• Antes de instalar o Polaris, assegure-se de que o filtro da piscina está limpo.
• Purgue a tubulação nova antes de instalar o Polaris.
• Não use o Polaris para retirar resíduos de argamassa de piscinas novas.
• Excepto quando medir a rotação (rpm) da roda, não mexa no Polaris durante o seu funcionamento.
• Retire sempre o Polaris antes que alguém use a piscina para nadar.
• Sempre que limpar ou retrolavar o filtro da piscina, desconecte o Polaris da parede da piscina.
• Retire sempre o Polaris da piscina antes de qualquer tratamento químico intensivo (choque).
• Depois de limpar ou retrolavar, deixe o sistema de filtro funcionar durante, pelo menos, 5 minutos antes de voltar a conectar o Polaris.
• Os equipamentos de aquecimento solar, geradores de ozono e outros equipamentos que introduzem ar poderão causar a passagem de ar através deste equipamento de limpeza, afectando de forma adversa o equilíbrio e a performance do equipamento de limpeza. Instale a canalização dedicada de limpeza a montante destes componentes.
• A água com alto teor de cloro pode causar problemas de manutenção. Evite pôr a funcionar o Polaris enquanto estiver a fazer a cloração.
Para contactar o serviço técnico ou a assistência ao cliente:
• Envie o cartão da garantia imediatamente.
Assistência on-line: www.polarispool.com
• Para entrar em contacto com a Polaris: US and Canada
Customer Service 2620 Commerce Way Vista, CA 92081-8438 1-800-822-7933
ATENÇÃO: UTILIZAÇÃO DO POLARIS 360 EM PISCINAS DE VINIL Alguns padrões de revestimento de vinil são particularmente susceptíveis a um desgaste rápido da superfície ou ao
desaparecimento do padrão causado por objectos que entram em contacto com a superfície de vinil, incluindo escovas de piscina, brinquedos, bóias, fontes, distribuidores flutuantes de cloro e aspiradores automáticos de piscinas. Alguns padrões de revestimento de vinil podem ficar bastante arranhados ou gastos devido à simples acção de escovar a superfície com uma escova de limpar piscinas. A tinta do acabamento do padrão também pode sair durante o processo de instalação ou quando entra em contacto com objectos na piscina. A Zodiac Pool Systesm, Inc., não assume responsabilidade nem a Garantia Limitada cobre remoções do acabamento, abrasões ou marcas no revestimento de vinil.
www.polarispool.com
Introduçao
Parabéns pela aquisição do seu novo aspirador automático de piscina. Agradecemos a sua escolha do Polaris. O Polaris Vac-Sweep 360® foi concebido para funcionar de modo eficiente e seguro durante muitos anos.
Como a maioria dos aparelhos mecânicos, o Polaris necessita de ajustes periódicos, manutenção de rotina e substituição de certas peças muito usadas. O Polaris deve ocasionalmente passar por uma revisão no distribuidor local da Polaris ou numa oficina autorizada.
Insista sempre na aplicação de peças originais Polaris. As peças não-originais da Polaris não são fabricadas de acordo com nossas especificações. Tais peças podem prejudicar o funcionamento do Polaris ou até mesmo danificá-lo.
Aspirador completo Polaris 360
1. Saco multiuso
2. Bóia do cabeça
3. Corpo do aspirador
4. Mangueira de aspiração
5. Escova da mangueira de aspiração
6. Olhal de substituição
7. Reguladores de olhal
1
2
3
08. Mangueira de alimentação
09. Bóias da mangueira
10. Válvula de retrocesso
11. Verificador de pressão
12. Desconexão rápida com conexão universal de parede
9
8
7
10
4
11
5
www.polarispool.com
6
7
12
Português
Instruções para instalação rápida
g
Quatro etapas rápidas para instalar e obter o máximo desempenho do Polaris 360:
• Instale a conexão universal de parede com a desconexão rápida e os reguladores de olhal.
• Verifique e ajuste a pressão da água.
• Ajuste a mangueira de alimentação de acordo com o comprimento da piscina.
• Verifique se o ajuste de rpm (rotações por minuto) da roda está correcto.
Instale a conexão universal de parede
Pode ser instalado em poucos minutos em piscinas com uma linha exclusiva de retorno do aspirador e um
1
encaixe de tubagem fêmea roscado de 3,8 cm (1,5 pol.).
1. Ligue a bomba de filtragem da piscina e purgue a canalização. Desligue a bomba.
2. Retire a conexão universal da desconexão rápida e enrosque-a na abertura de retorno.
3. Rode a desconexão rápida no sentido dos ponteiros dum relógio dentro da conexão universal e puxe para fora para prender a conexão.
Encaixe de tubagem fêmea roscado
1-1/2" Female Pipe Fitting in Pool Wall
Conexão universal de parede
de 3,8 cm
Universal Wall Fitting (UWF)
Porosidade do filtro
Filter Screen
Desconexão rápida
Disconnect
Válvula de Alívio de
Quick
Pressure
Relief Valve
Pressão
Instale os reguladores de olhal
Se a piscina tiver mais de uma linha de retorno, instale os reguladores de olhal para garantir uma pressão de água suficiente na piscina para o funcionamento do Polaris 360
Existing Eyeball Seat
Base existente do othal
Eyeball
Regulador de
Regulator
olhal
Existing Retainer Rin
Anel retentor existente
Use o olhal de substituição com um encaixe de desconexão rápida para restaurar a circulação de água adequada quando o Polaris 360 for retirado da piscina.
Replacement
Olhal de substituição com conexão
Eyeball with
de engate rápido
quick connect fitting
Português
Para adaptar uma tubagem de retorno de 3,2 cm (1-1/4 pol.) ou de 5 cm (2 pol.), use o Kit Adaptador Polaris que foi incluído com o seu equipamento de limpeza.
www.polarispool.com
Se a conexão universal de parede e os reguladores de olhal estiverem bem instalados,
?
PASSE para a Etapa 2. Caso contrário, consulte a “Instalação de outras conexões da piscina”.
Instalação de outras conexões da piscina
Se a piscina não tiver uma linha exclusiva de retorno, o Polaris 360 conecta-se com a maioria das linhas comuns de retorno usando kits especiais de adaptação, à venda nos distribuidores Polaris.
No caso de encaixes direccionais de olhal que não tiverem um mancal roscado de 38 mm ao serem retirados, peça o Kit de Conexão do Adaptador de Olhal (peça nº 9-100-8005).
O encaixe actual tem
Does current
esta aparência?
look like this
Adaptador de encaixe de parede
Wall Fitting Adapter
Retainer
Anel retentor
Ring
Connector
Cabeçote do
Head
conector
Estas são as conexões de piscina mais comuns, mas não as únicas possíveis. Se a conexão universal e os reguladores de olhal ainda assim não puderem ser instalados na piscina, entre em
contacto com o distribuidor ou com o Serviço de Assistência ao Cliente da Polaris para determinar quais as peças necessárias para o seu caso.
Outras conexões que exigem encaixes especiais
Se houver equipamento de hidromassagem ligado ao equipamento de filtragem da piscina, é preciso obter reguladores de expansão além de um dos kits relacionados acima. Entre em contacto com o distribuidor ou com o Serviço de Assistência ao Cliente para determinar quais as peças necessárias para o seu caso.
Português
www.polarispool.com
2
Verifique e ajuste a pressão da água
O Polaris é fornecido com um verificador de pressão instalado na mangueira. Basta conectar a mangueira na parede da piscina usando o encaixe de desconexão rápida. Ligue a bomba, cubra o orifício grande com o dedo polegar e verifique se a água é libertada da válvula de alívio de pressão.
Se não observar água projectando-se da válvula de alívio de pressão, significa que não há pressão suficiente de água para que o aspirador de piscina Polaris funcione.
Examine a porosidade do filtro na desconexão rápida para ver se existem detritos a bloquear o fluxo de água.
Limpe o skimmer, o filtro e o cesto da bomba, retirando os detritos que estejam a bloquear o fluxo de água.
Examine as mangueiras, conexões e as articulações para detectar possíveis vazamentos que estejam a causar a perda de pressão da água.
3
Português
Se o aspirador estiver conectado com uma linha exclusiva de retorno, ajuste o desviador de 3 vias para aumentar o fluxo de água.
Ajuste a mangueira de alimentação de acordo com o comprimento da piscina
Com a mangueira ligada à parede da piscina no local da linha de retorno, mantenha a mangueira de alimentação submersa e ligue a bomba da piscina. Estique a mangueira até ao ponto mais distante da piscina. A extremidade da mangueira deve ficar a 15,2 cm desse ponto – mais comprida ou mais curta – conforme mostra a linha pontilhada.
Mangueira comprida demais? Corte o comprimento em excesso da primeira secção da mangueira e volte a conectar as secções da mangueira.
Mangueira curta demais? Compre mais uma secção de mangueira e junte-a à primeira secção da mangueira.
Após ajustar o comprimento da mangueira, posicione as três bóias da mangueira conforme indica o diagrama.
2,1 m
7'
1,22 m
Linha de retorno
Return Line
Primo tratto di tubo
First Hose Section
flessibile
Bóia
Float
4'
www.polarispool.com
Monte o aspirador
1. Retire o verificador de pressão da mangueira desenroscando a porca da mangueira e puxando a mangueira para fora.
2. Use a porca da mangueira do verificador de pressão para prender a mangueira no corpo do aspirador, no cano de alimentação.
Feed
Cano de alimentação
Pipe
4
3. O saco do filtro foi embalado na área do aro do corpo do aspirador. Puxe o saco para fora e encaixe o aro do prendedor do saco na mangueira de alimentação.
4. Force a bóia do cabeçote completamente contra o aspirador.
5. Coloque o Polaris na piscina. Ligue a bomba do filtro da piscina.
Porca da mangueira
Hose Nut
Verifique se a rotação da roda (rpm) está correcta
Antes de usar o Polaris, verifique se o ajuste de rotações por minuto (rpm) da roda está correcto. Para obter a máxima eficiência, o Polaris deve funcionar entre 28 e 32 rpm.
1. Marque a roda de um único lado.
2. Ligue a bomba, mantenha o aspirador submerso na água e conte as rotações da roda durante um minuto.
3. A velocidade ideal encontra-se entre 28 e 32 rpm.
Lado da roda única
Single-wheel Side
Sweep Hose
Mangueira de varrimento
Se a contagem for inferior a 28 rpm:
Examine a porosidade do filtro na desconexão rápida para detectar a presença de detritos.
Limpe o skimmer, o filtro e o cesto da bomba.
Examine as mangueiras, conexões e articulações para detectar possíveis vazamentos.
Se o limpador estiver conectado a uma linha dedicada de retorno, ajuste o desviador de 3 vias para aumentar o fluxo de água.
Se a contagem for superior a 32 rpm, desenrosque a válvula de alívio da pressão até atingir um número de rpm adequado. Se tiver sido instalada uma válvula ajustável, regule-a para reduzir a quantidade do fluxo de água.
www.polarispool.com
Português
Regular o aspirador Polaris



O Polaris aspira, varre e escova as superfícies, aleatoriamente, de toda a piscina quando está a funcionar correctamente. A capacidade de escalar do Polaris depende do formato e do fluxo ou pressão de água da piscina. O Polaris escala melhor em piscinas sem ângulos ou curvas muito acentuados na transição entre o fundo e a parede da piscina.
Aproximadamente cada três minutos e meio, o Polaris 360 entra no modo de recuo. Isto faz com que o Polaris se afaste de obstáculos na piscina.
Ajuste do jacto de impulso
O jacto de impulso activa a direcção do Polaris. A posição definida de fábrica é a de “onze horas”, mas, dependendo da piscina, podem-se efectuar ajustes mais adequados.
Ajuste da mangueira do aspirador
A mangueira do aspirador deve ter um movimento de varredura suave. Para diminuir o movimento da mangueira do aspirador, rode o respectivo parafuso de ajuste no sentido dos ponteiros dum relógio. Consulte a secção “Identificação e solução de problemas” para se informar sobre outros tipos de ajuste.
Manutenção de rotina
Limpeza do saco do filtro
Desprenda o saco soltando as linguetas e retirando o aro do prendedor do saco da mangueira de alimentação. Abra-o e deite fora os detritos.
Retrolavagem do filtro da piscina
Ao limpar ou retrolavar o filtro da piscina, desconecte sempre o Polaris da parede da piscina. Depois de limpar ou retrolavar, deixe o sistema de filtro funcionar durante, pelo menos 5 minutos, a fim de purgar as linhas de
Português
retorno, antes de voltar a conectar o Polaris.
Armazenagem e preparação para o Inverno
Nunca guarde o Polaris sob luz solar directa. Quando proceder à armazenagem durante o período de Inverno, drene toda a água (os danos causados por congelamento não são cobertos pela garantia). Retire a conexão universal da parede da piscina ao ligar a desconexão rápida e aplicando pressão para dentro para desenroscar. Em alguns casos, pode ser necessário usar a ferramenta de remoção da conexão universal (peça nº 10-102-
00), que pode ser adquirida em qualquer distribuidor Polaris.
Esvazie o saco quando estiver meio cheio, especialmente se estiver carregado de areia.
É mais fácil esvaziar o saco quando estiver seco. Use dois sacos alternadamente.
www.polarispool.com
Diagrama ilustrativo de peças
3
4
5
5
6
7
8
9
12
11
16
13
15
1
11
14
2
38
9
12
11
16
Número de série
Serial Number
33
6
Parede da
Pool
piscina
Wall
40
41
39
42
Shown from
Mostrado do lado
opposite side.
oposto
44 45
43
46
18
47
10
17
19
15
4
27
25
5
20
11
34
21
26
3
4
24
32
22
23
28
31
35
36
29
11
46
46
48
46
30
49
50
Para o
To The
Polaris
51
52
53
Polaris
54
37
No. Peça no. Descrição Quant. No. Peça no. Descrição Quant No. Peça no. Descrição Quant
1 9-100-1014 Saco multiuso* 1 2 9-100-1152 Cobertura superior da turbina 1 3 9-100-1114 Tampão do cubo 3 4 9-100-5107 Abraçadeira em E, aço inoxidável 10 5 9-100-1108 Rolamento de esferas 8 6 C10 Pneu, MaxTrax 7 9-100-1008 Roda, lado duplo 2 8 9-100-1017 Conjunto do cinto, pequeno e grande 1 9 9-100-7011 Protecção, rolamento 3 10 9-100-1005 Estrutura 1 11 9-100-5125 Parafuso 8-32 x 3/8 de pol. 11 12 9-100-1139 Kit do bloco do eixo, dianteiro e traseiro 1 13 9-100-1010 Separador dos cintos, polia 1 14 9-100-3135 Aro, prendedor do saco 1 15 9-100-1007 16 9-100-5115 Parafuso, 8-32 x 3/4 de pol. 4 17 9-100-5130 Anilha de pressão, eixo 4 18 9-100-1132 Conjunto de engrenagens de transmissão do mecanismo 1 19 9-100-1103 Roda de turbina com chumaceira 1 20 9-100-1116 Roda, lado único 1
Transferência/Eixo de transmissão
®
* 3
21 C131 Conjunto do jacto impulsor 1 22 9-100-7008 Ponta completa da mangueira de varrimento 1 23 B20 Parafuso de ajuste, mangueira de varrimento 1 24 B15 Grampo do acessório de varrimento 1 25 9-100-3005 Peso da base 1 26 9-100-7170 Grampo da mangueira para SGA 6 27 9-100-7009 Retentor do jacto 2 28 9-100-7014 Sistema de gestão da água (SGA) 1 29 9-100-1155 Cobertura inferior da turbina 1 30 9-100-3105 Esfregão da mangueira de varrimento* 1 31 9-100-5132 Anel em O, cano de alimentação/cronómetro 1
1
32 9-100-7030 Conjunto da base e do topo, 1 33 9-100-1002 Cano de alimentação/Unidade vazia do cronómetro 1 34 A20 Bóia, cabeça 1 35 9-100-1011 Mangueira de varrimento completa* 1 36 B10 Anilhas de desgaste* 7
37 9-100-7026 Conjunto de base 1 38 9-100-1240 Parte superior do invólucro 1 39 9-100-3008 Unidade do conector, CUP 1 40 6-500-00 Conexão universal de parede (CUP) 1 41 6-504-00 Porosidade do filtro, CUP/DR 1 42 6-505-00 Anel em O, CUP/DR 1 43 9-100-3009 Válvula de alívio de pressão, branca 1 44 9-100-3006 Desconexão rápida (DR), CUP 1 45 9-100-3109 Porca da mangueira 12 46 9-100-3102 Mangueira de alimentação,1,83 m 4 47 9-100-3002 Articulação, mangueira 4 48 9-100-1206 Bóia, mangueira de alimentação 3 49 9-100-1200 Válvula de retrocesso em linha 1 50 9-100-1202 Conjunto de caixa, válvula de retrocesso 1 51 9-100-1213 Aro, válvula de retrocesso 1 52 9-100-1204 Mecanismo, válvula de retrocesso 1 53 9-100-3103 Mangueira de alimentação, 30 cm 1 54 ** Dispositivo de teste da pressão 1
* Os elementos sujeitos a desgaste não estão cobertos pela garantia.
Português
www.polarispool.com
Identificação e correcção de problemas
Se o aspirador Polaris apresentar frequentemente algumas das seguintes acções, é necessário fazer alguns ajustes para restabelecer o funcionamento correcto. Consulte o diagrama de peças (vista explodida) para obter as referências das peças.
Acção: Fica pendurado nos degraus
ou em outros obstáculos por mais de 3,5 minutos.
Solução: 1. Verifique a rotação (rpm) da roda.
2. Verifique se a válvula de retrocesso
está a funcionar.
3. Ajuste o jacto de impulso.
4. Retire todas as ferragens
desnecessárias da piscina ou instale o Kit de Protecção de Escada (encomende a peça nº G21 junto a um distribuidor Polaris).
Acção: O Polaris está lento,
funcionando com menos força do que o normal.
Solução: 1. Examine a porosidade do filtro na
desconexão rápida e limpe, se necessário.
2. Limpe o cesto do skimmer, o cesto
da bomba e o filtro da piscina.
3. Examine todas as mangueiras,
conexões e articulações para detectar possíveis vazamentos que possam causar perda de pressão da água.
4. Verifique a rotação (rpm) da roda.
Acção: O Polaris precipita-se por toda
a piscina.
Solução: 1 Verifique a rotação (rpm) da roda.
Se superior a 32 rpm, desenrosque a válvula de alívio da pressão para reduzir o fluxo de água que vai ao aspirador.
2. Verifique se a válvula de retrocesso está a funcionar. Mantenha a válvula fora da água e observe o jacto. O jacto deverá activar e parar.
3. Ajuste o desviador de 3 vias para reduzir a quantidade do fluxo de água que vai até o aspirador de piscina Polaris.
Acção: O Polaris não recua.
Solução: 1. Verifique se a válvula de retrocesso
está a funcionar.
2. Verifique a rotação (rpm) da roda.
3. Se o saco estiver cheio, esvazie-o.
4. Se a bóia do cabeçote contiver água, substitua a bóia.
5. Certifique-se de que a mangueira de alimentação está a flutuar.
Acção: O Polaris só se desvia numa
direcção.
Solução: 1. Ajuste o jacto de impulso.
2. Se a extremidade da mangueira conectada no Polaris apresentar uma curva, alinhe-a com a curva do cano de alimentação.
Português
3. Certifique-se de que a articulação do cano de alimentação roda livremente.
4. Certifique-se de que a mangueira de alimentação está a flutuar.
www.polarispool.com
Acção: A mangueira de alimentação fica
emaranhada.
Acção: O aspirador não limpa toda a
piscina.
Solução: 1. Meça a mangueira novamente para
ver se corresponde ao comprimento adequado à configuração da piscina.
2. Com o Polaris a funcionar, verifique se as articulações da mangueira e as respectivas conexões rodam livremente.
3. Certifique-se de que a mangueira de alimentação está a flutuar.
4. Com o Polaris desligado, gire cada uma das rodas. Todas as rodas devem rodar juntas.
Acção: A mangueira do aspirador é
aspirada para dentro do tubo.
Solução: 1. Certifique-se de que a abertura
na extremidade da mangueira do aspirador não esteja bloqueada pela escova da mangueira do aspirador.
2. Ajuste a mangueira do aspirador para que oferecer um movimento de varredura suave.
Acção: A mangueira do aspirador
salpica água para fora da piscina constantemente.
Solução: 1. Regule a velocidade da mangueira
do aspirador apertando o parafuso de ajuste.
2. Substitua a escova da mangueira do aspirador (peça nº 9-100-3105) se estiver gasta ou ausente.
Solução: 1. Verifique se o comprimento da
mangueira alcança até 15,2 cm (6 pol.) do ponto mais distante da piscina. Se não alcançar, encomende uma nova secção de mangueira junto a um distribuidor Polaris e acrescente-a à primeira secção.
2. Verifique se o jacto do impulso se encontra na posição de “onze horas”, que é a ideal para a rotação aleatória.
3. Enquanto o aspirador estiver a funcionar, inverta-o, de baixo para cima, no tubo de aspiração. Deverão ser observados três jactos de água distintos e uniformes. Se tal não acontecer, contacte o Serviço de Assistência ao Cliente, ou um Centro de Serviço autorizado da Polaris para obter assistência.
Acção: O aspirador gira em círculos
sobre a sua parte lateral.
Solução: 1 O saco do filtro está cheio,
fazendo com que o aspirador fique desequilibrado.
2. Retire a bóia do cabeçote e sacuda-a. Se houver água na bóia, encomende uma nova.
3. A mangueira de alimentação deve flutuar uniformemente na superfície da piscina.
3. Coloque um peso na mangueira do aspirador (encomende a peça nº B2) para impedir que a mangueira do aspirador salpique água.
www.polarispool.com
Português
Notes
Notes
Zodiac Pool Systems, Inc.
2620 Commerce Way, Vista, CA 92081
1.800.822.7933 | www.ZodiacPoolSystems.com
ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All trademarks referenced herein are the property of their respective owners.
©2011 Zodiac Pool Systems, Inc. LP50 Rev. C
Loading...