Polar RS200 User Manual

Polar RS200
Manual do Utilizador
GUIA DE REFERÊNCIA RÁPIDA DO RS200 / RS200sd
Visualizar informações
pormenorizadas e a
longo prazo das sessões
de exercício.
Modo File
(Ficheiro)
Visualizar o
menu Rápido.
(sem libertar)
Prima o botão da Luz
Visualizar a
data e a hora.
Modo Time
(Hora)
Prima
Prima
Alterar, por exemplo,
defi nições do
exercício ou dados
pessoais.
Modo Settings
(Defi nições)
Realizar o Teste de
Fitness Polar e visuali-
zar a evolução a longo prazo.
Prima
Modo Test
(Teste)
Transferir as defi nições para
o computador de corrida a
partir do seu PC e enviar os
dados da sessão de exercício
para o serviço na web.
Modo Connect
(Transmissão)
Prima
Prima
Prima Stop
Modo Stop
Prima o botão Vermelho (sem libertar)
(Stop)
Prima Stop
Prima o botão
Vermelho
Modo Standby
(Espera)
Prima o botão
Modo Exercise (Exercício)
Vermelho
Prima o botão
Vermelho
ExerciseLog
/
Weekly
/
Totals
/
Delete
Monitorizar, por exemplo,
a frequência cardíaca e
as calorias queimadas durante as sessões de
exercício.
Exercise
/
Features
/
User
/
General
/
Watch
Prima o botão
Vermelho
Start
/
Tre nd
/
HR max-p
Prima o botão
Vermelho
Send
/
Receive
Prima o botão
Vermelho
BOTÕES DA UNIDADE DE PULSO
Nota: Premir rapidamente um botão tem um efeito diferente de premir e manter premido o mesmo botão durante mais tempo:
• Premir e libertar: prima o botão e liberte.
• Premir sem libertar: prima o botão sem libertar (durante pelo menos um segundo).
Luz
• Acender a luz de retroiluminação.
• Visualizar o menu rápido
(premir sem libertar).
• Desbloquear os botões (premir sem libertar).
Stop
• Interromper, fazer uma pausa ou cancelar uma função.
• Sair de um menu e voltar ao nível anterior.
• Voltar ao modo Time (premir sem libertar)
a partir de qualquer modo, excepto do modo de Exercise.
-Touch (activar sem premir botões)
Para visualizar dados durante o exercício sem premir nenhum botão, coloque a unidade de pulso perto do logótipo Polar existente no transmissor.
• Passar ao modo ou nível de menu anterior.
• Aumentar o valor seleccionado.
• Passar ao modo ou nível de menu seguinte.
• Diminuir o valor seleccionado.
Botão Vermelho
• Iniciar, aceder ou aceitar a função.
• Aceder ao modo ou menu apresentado e
passar a um nível inferior do menu.
• Aceder ao modo Standby (Espera).
• Aceder ao modo Exercise (premir sem libertar).
• Registar tempos de volta no modo Exercise.
PRT
3
ÍNDICE
Para utilizadores do RS200sd: As informações relevantes para a utilização do produto com o Sensor de pé Polar S1™ estão impressas a azul.
1. INTRODUÇÃO AO COMPUTADOR DE CORRIDA POLAR RS200/RS200sd .............................................................................6
1.1 ELEMENTOS DO PRODUTO ........................................................................................................................................6
1.2 UTILIZAR O COMPUTADOR DE CORRIDA PELA PRIMEIRA VEZ ................................................................................... 7
2. EXERCÍCIO ........................................................................................................................................................................9
2.1 MEDIR A FREQUÊNCIA CARDÍACA .............................................................................................................................9
2.2 COLOCAR O SENSOR DE PÉ POLAR S1 ...................................................................................................................
2.3 GRAVAR SESSÕES DE EXERCÍCIO ...........................................................................................................................13
2.4 FUNÇÕES DURANTE O EXERCÍCIO .......................................................................................................................... 15
2.5 INTERROMPER O EXERCÍCIO ..................................................................................................................................22
3. VISUALIZAR AS INFORMAÇÕES REGISTADAS - FILE ........................................................................................................24
4. DEFINIÇÕES ....................................................................................................................................................................34
4.1 DEFINIÇÕES DAS SESSÕES DE EXERCÍCIO .............................................................................................................35
4.2 DEFINIÇÕES DAS FUNCIONALIDADES ......................................................................................................................43
4.3 DEFINIÇÕES DO UTILIZADOR ..................................................................................................................................47
4.4 DEFINIÇÕES GERAIS ...............................................................................................................................................51
4.5 DEFINIÇÕES DO RELÓGIO .......................................................................................................................................53
4.5.1 Evento ........................................................................................................................................................53
4.5.2 Alarme ........................................................................................................................................................54
4.5.3 Fusos Horários ............................................................................................................................................56
4.5.4 Data ...........................................................................................................................................................57
4
11
PRT
5. LIMITES DA ZONA-ALVO...................................................................................................................................................58
5.1 LIMITES DA OWNZONE ............................................................................................................................................59
5.2 ZONAS DE DESPORTO POLAR ................................................................................................................................. 61
5.3 LIMITES MANUAIS ..................................................................................................................................................64
6. TESTE - TESTE DE FITNESS POLAR ..................................................................................................................................65
7. CONNECT - TRANSMISSÃO DE DADOS..............................................................................................................................70
7.1 EDITAR DEFINIÇÕES COM UM COMPUTADOR ..........................................................................................................70
7.2 TRANSFERIR OS DADOS DO SEU TREINO PARA A AGENDA DE TREINO NA WEB ....................................................... 71
8. CUIDADOS E MANUTENÇÃO .............................................................................................................................................72
9. PRECAUÇÕES ..................................................................................................................................................................75
10. PERGUNTAS MAIS FREQUENTES ......................................................................................................................................77
11. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS..........................................................................................................................................79
12. GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL POLAR ..................................................................................................................81
13. TERMO DE RESPONSABILIDADE DA POLAR......................................................................................................................82
PRT
5
1. INTRODUÇÃO AO COMPUTADOR DE CORRIDA POLAR RS200/RS200sd
1.1 ELEMENTOS DO PRODUTO
A embalagem do Computador de Corrida Polar RS200 contém os seguintes elementos:
Unidade de Pulso
A unidade de pulso apresenta e regista a frequência cardíaca e os dados da sessão de exercício. Introduza os seus dados pessoais na unidade de pulso e analise os valores obtidos após as sessões de exercício.
Transmissor Codifi cado Polar WearLink™
O conector transmite o sinal da frequência cardíaca para a unidade de pulso. As zonas da tira elástica com eléctrodos detectam a sua frequência cardíaca.
Sensor de Pé Polar S1™
O sensor de pé transmite as medições da velocidade e da distância de corrida para a unidade de pulso.
6
Serviços Polar na Web
www.PolarRunningCoach.com é um serviço Web completo,
concebido para apoiar os seus objectivos de exercício físico. O registo grátis permite-lhe aceder a um programa de exercício personalizado, a um diário de exercício, a artigos úteis e a muito mais. Além disso, pode obter sugestões sobre os produtos mais recentes e assistência online em www.polar.fi .
Serviço de Apoio ao Cliente e Informações sobre a Garantia Internacional
Se o Computador de Corrida necessitar de reparação, envie-o com o Cartão de Devolução para o Centro de Assistência Técnica Polar. A garantia de dois anos da Polar é emitida em nome do cliente/comprador original do produto. Guarde o Cartão de Assistência a Clientes Polar devidamente carimbado, que constitui a sua prova de compra.
PRT
1.2 UTILIZAR O COMPUTADOR DE CORRIDA PELA PRIMEIRA VEZ
Introduza os seus dados pessoais no modo Basic Settings (Defi nições Básicas) (hora, data, unidades e dados pessoais). A introdução de dados pessoais precisos garante-lhe o feedback adequado, baseado no seu desempenho.
Active a unidade de pulso, cujo visor se apresenta em branco, premindo um botão qualquer. O visor fi ca preenchido com números e letras.
1. Prima o botão Vermelho. É apresentada a mensagem Welcome to Polar Running World! (Bem-vindo ao Mundo de
Corrida da Polar).
2. Prima o botão Vermelho e seleccione o idioma utilizando os botões
Deutsch (Alemão), Español (Espanhol) ou Français (Francês)).
3. Prima o botão Vermelho. É apresentada a mensagem Start with basic settings (Iniciar com defi nições básicas).
4. Prossiga premindo o botão Vermelho e siga os passos referidos a seguir:
Nota: Ao regular um determinado parâmetro, os valores são apresentados mais rapidamente se premir o botão / sem libertar.
5. Time (Hora): Prima primeiro / para defi nir o valor
intermitente e depois o botão Vermelho para aceitar:
• 24 h /12 h: seleccione o formato de 12h ou 24h
• AM / PM (para o formato 12h): seleccione AM ou PM
• Hours (Horas): seleccione as horas
• Minutes (Minutos): seleccione os minutos
Date (Data): Prima primeiro
/ para defi nir o valor
intermitente e depois o botão Vermelho para aceitar:
Nota: A data será apresentada de acordo com o formato horário seleccionado (24h: dia - mês - ano / 12h: mês - dia - ano).
PRT
/ (pode seleccionar English (Inglês),
• Day / Month (Dia/Mês): seleccione o dia (no formato de 24h) ou o mês (no formato de 12h)
• Month / Day (Mês/Dia): seleccione o mês (no formato de 24h) ou o dia (no formato de 12h)
• Year (Ano): seleccione o ano
Units (Unidades): Prima primeiro
/ para defi nir o
valor intermitente e depois o botão Vermelho para aceitar:
• kg/cm/km ou lb/ft/mi: seleccione as unidades
7
Weight (Peso): Prima primeiro / para defi nir o valor
intermitente e depois o botão Vermelho para aceitar:
• kg / lb: seleccione o seu peso
Nota: Prima o botão da Luz (sem libertar) para alterar as unidades.
Hight (Altura): Prima primeiro / para defi nir o valor intermitente e depois o botão Vermelho para aceitar:
• cm / ft, in: seleccione a sua altura
Nota: Prima o botão da Luz (sem libertar) para alterar as unidades.
Birthday (Data de Nascimento): Prima primeiro / para defi nir o valor intermitente e depois o botão Vermelho para aceitar:
• Day / Month (Dia/Mês): seleccione o dia (no formato de 24h) ou o mês (no formato de 12h)
• Month / Day (Mês/Dia): seleccione o mês (no formato de 24h) ou o dia (no formato de 12h)
• Year (ano): seleccione o ano Sex (Sexo): Prima primeiro / para defi nir o valor
intermitente e depois o botão Vermelho para aceitar:
• Male / Female (Masculino/Feminino): seleccione o sexo
6. É apresentada a indicação Settings OK? No / Yes (Defi nições OK? Não/Sim). Para alterar as defi nições, seleccione No (Não). Prima o botão Stop até voltar à defi nição pretendida. Para aceitar as defi nições, seleccione Yes (Sim) com o botão Vermelho. O visor passa automaticamente ao modo Time.
8
Menu rápido:
O Menu Rápido pode ser seleccionado no modo Time, premindo o botão da Luz sem libertar, e inclui as seguintes funções:
Keylock (Bloqueio dos botões): Permite bloquear os
botões. A função de bloqueio dos botões é útil durante a prática de desportos que o possam levar a premir botões acidentalmente. Consulte a página 20 para obter mais informações.
Alarm (Alarme): Permite activar ou desactivar (on/off)
o alarme. Consulte Defi nições do relógio, na página 53, para obter indicações. Time Zone (Fuso Horário): Para alterar o fuso horário, consulte Defi nições do relógio, na página 53, para obter mais indicações. Sleep (Hibernação): Para activar a função de hibernação, consulte Defi nições Gerais, na página 51, para obter instruções.
Sugestão: Pode personalizar o computador de corrida transferindo logótipos para o visor. Para obter mais informações, consulte o capítulo Connect - Transmissão de Dados, na página 70.
PRT
2. EXERCÍCIO
2.1 MEDIR A FREQUÊNCIA CARDÍACA
Para medir a frequência cardíaca, necessita de colocar o transmissor.
1. Humedeça as zonas com eléctrodos existentes na tira em água corrente e certifi que-se de que estão bem humedecidas.
2. Aplique o conector à tira. Coloque a letra L do conector junto da palavra LEFT existente na tira e aperte o fecho. Regule o comprimento da tira de modo que esta fi que justa e confortável. Coloque a tira à volta do peito, logo abaixo dos músculos peitorais, e aperte o segundo fecho.
3. Verifi que se as zonas húmidas dos eléctrodos encostam fi rmemente à pele e se o logótipo Polar do conector se encontra numa posição central e está direito.
4. Utilize o computador de corrida como se fosse um relógio. No modo Time, prima o botão Vermelho. O computador de corrida inicia a procura da frequência cardíaca automati- camente. A frequência cardíaca e o símbolo do coração dentro de uma moldura são exibidos após um período máximo de 15 segundos. Se activou a função Help (Ajuda), será apresentada a mensagem HeartRate signal found (Sinal da frequência cardíaca captado). A sua frequência cardíaca é medida mas não é gravada antes de iniciar o exercício. Para gravar a frequência cardíaca e outros dados da sessão de exercício, consulte o capítulo Gravar Sessões de Exercício, na página 13.
PRT
9
Transmissão Codifi cada da Frequência Cardíaca
A transmissão codifi cada da frequência cardíaca reduz as interferências de outros computadores de corrida existentes nas proximidades. Para se certifi car de que a pesquisa de códigos é bem sucedida e garantir uma boa monitorização da frequência cardíaca, mantenha a unidade de pulso a uma distância de 1 metro/3 pés do transmissor. Verifi que se não está perto de outras pessoas que utilizam computadores de corrida ou de qualquer fonte de interferências electromagnéticas (para obter mais informações sobre as interferências consulte Precauções, na página 75).
O símbolo do coração dentro de uma moldura indica uma transmissão codifi cada da
frequência cardíaca.
O símbolo da frequência cardíaca sem a moldura indica uma transmissão não codifi cada da frequência cardíaca. As funções de medição da frequência cardíaca também funcionam no modo não codifi cado, especialmente se não existir nenhuma fonte de interferências nas proximidades.
Para desencaixar o conector da tira pressione com o polegar e o indicador, rodando a mão como mostra a fi gura.
Nota: Se a unidade de pulso não apresentar a sua frequência cardíaca ou apresentar a indicação Check Wearlink! (Verifi car WearLink!), verifi que se os eléctrodos do transmissor estão húmidos e se a tira está
bem ajustada. Coloque a unidade de pulso perto do logótipo Polar existente no transmissor para reiniciar a detecção da frequência cardíaca.
10
PRT
2.2 COLOCAR O SENSOR DE PÉ POLAR S1
Se utilizar o sensor de pé pela primeira vez, necessita de colocar a pilha. A pilha é enviada juntamente com o produto. Se for esse o caso, comece no capítulo Colocar a Pilha no Sensor de pé S1. Antes de substituir a pilha verifi que se esta tem carga sufi ciente. Para isso, prima o botão vermelho do sensor de pé sem libertar. Se a luz verde fi car intermitente, pode começar a aplicar o sensor no sapato. Se não acender nenhuma luz, é necessário substituir a pilha.
Colocar a Pilha no Sensor de pé S1
A duração média estimada da pilha do sensor de pé é de 20 horas de utilização. Se pretender, pode substituir a pilha. Se o fi zer, siga cuidadosamente as instruções apresentadas a seguir. Se preferir que a Polar substitua a pilha, pode enviar ou levar o sensor a um Centro de Assistência Técnica Polar. No centro de assistência, depois da pilha ser substituída, é efectuado um teste do sensor.
1. Separe o sensor de pé do gancho desapertando a aba e destacando-o do gancho.
1.
Gancho
2.
PRT
Tampa superior
Tampa da pilha
Compartimento da pilha
2. Retire a tampa preta da parte superior do sensor de pé, destacando-a da tampa do compartimento da pilha. Pode utilizar a extremidade anterior do gancho para retirar a tampa (veja a fi gura 1).
3. Abra a tampa do compartimento da pilha com cuidado. Retire o compartimento da pilha (veja a fi gura 2). Substitua a pilha antiga (AAA) por uma nova.
4. Volte a inserir o compartimento da pilha no sensor de pé. Certifi que-se de que o compartimento da pilha desliza para o interior do sensor. Tenha cuidado para não tocar no interruptor existente no sensor de pé quando colocar ou retirar o compartimento da pilha.
5. Verifi que se o selo está colocado sobre a ranhura, de modo a garantir a resistência à água. Feche a tampa do compartimento da pilha e coloque a tampa preta na parte superior do sensor de pé. Verifi que se esta fi ca devidamente fi xa.
6. Teste o sensor de pé verifi cando se a luz verde fi ca intermitente, depois de premir sem libertar o botão vermelho do sensor de pé. Prima novamente o botão vermelho sem libertar, para desligar o sensor de pé.
7. A pilha deve ser descartada em conformidade com as leis locais.
11
1.
Aplicar o Sensor de pé S1 no Sapato
1. Separe o gancho do sensor de pé desprendendo a aba e destacando-o do sensor de pé.
2. Folgue os atacadores e enfi e o gancho debaixo deles, por cima da pala do sapato. Aperte os atacadores.
3. Fixe o sensor de pé ao gancho encaixando a sua parte anterior (mais perto do botão vermelho) no gancho e fazendo pressão na parte de trás. Aperte a aba. Certifi que-se de que
2.
o sensor de pé não mexe e está alinhado com o pé.
4. Ligue o sensor de pé depois da indicação da frequência cardíaca ser exibida no seu computador de corrida. Prima o botão vermelho do sensor de pé sem libertar, até a luz verde fi car intermitente. Após o exercício desactive o sensor de pé premindo o botão vermelho sem libertar, até a luz verde se apagar.
3.
4.
Nota:
• Se activou a função Help (Ajuda) do computador de corrida, ao ligar o sensor de pé, são apresentadas a indicação Footpod signal found (A captar sinal dos Sensor de pé) e o símbolo
• Se visualizar a mensagem Check Footpod! (Verifi car Sensor de pé!), o computador de corrida não consegue receber informações do sensor de pé. Consulte o capítulo Perguntas Mais Frequentes, na página 77, para obter mais indicações.
• Quando a luz verde do sensor de pé fi car vermelha, é necessário substituir a pilha antes de voltar a correr.
Sugestão: Quanto mais fi xo estiver o sensor de pé, mais precisos serão os valores da velocidade e da distância. Verifi que se o garfo é mantido em posição por um número máximo de voltas dos atacadores.
.
12
PRT
Calibrar o Sensor de pé S1 Polar
A calibração do sensor de pé melhora a precisão das medições da velocidade/ritmo e distância. Recomendamos-lhe que calibre o sensor de pé quando o utilizar pela primeira vez, se ocorrerem alterações signifi cativas do seu estilo de corrida ou se a posição do sensor de pé no sapato for substancialmente alterada (por exemplo, se utilizar sapatos diferentes). Pode calibrar o Sensor de Pedal S1 percorrendo uma determinada distância num ritmo de corrida constante. Se já conhecer o factor de calibração, pode defi nir o valor manualmente.
Para obter mais informações sobre a calibração do sensor de pé, consulte a página 43.
2.3 GRAVAR SESSÕES DE EXERCÍCIO
Premindo Start (Iniciar) no modo Time, pode iniciar a sessão de exercício.
1. Coloque o transmissor conforme descrito no capítulo Medir a Frequência Cardíaca, na página 9.
2. Comece no modo Time. Prima o botão Vermelho.
3. O computador de corrida encontra-se no modo Standby. São exibidas as indicações Start e Settings (Defi nições). O tipo de exercício predefi nido é exibido intermitente na linha de cima. A unidade de pulso procura a sua frequência cardíaca automaticamente, mas o exercício não é gravado.
4. Seleccione Start utilizando os botões o botão Vermelho. O cronómetro começa a funcionar e é exibido o símbolo de gravação O cronómetro e o cálculo dos diversos parâmetros são activados e é iniciada a gravação da sessão de exercício.
Sugestão: Em alternativa, no modo Time, pode iniciar rapidamente a gravação da sessão de exercício premindo o botão Vermelho sem libertar.
PRT
/ . Confi rme a selecção efectuada premindo
13
.
Nota:
• Antes de iniciar a gravação da sessão de exercício pode alterar o tipo de exercício predefi nido no modo Settings. No modo Settings seleccione Exercise com o botão Vermelho e escolha o exercício pretendido utilizando os botões e volte a premir este botão para aceitar a opção Select (Seleccionar). O computador de corrida volta automaticamente ao modo
/ . Confi rme com o botão Vermelho
Standby.
• Se está a iniciar um exercício para o qual é necessário utilizar o sensor de pé e este não está ligado, será exibida no visor a indicação (Exercise name) requires Footpod (A (Nome da Sessão de Exercício) requer sensor de pé). Ligue o sensor de pé e active a respectiva
defi nição no computador de corrida para prosseguir o exercício. Para mais informações, consulte Defnições das Funcionalidades, na
página 43. Se não alterar as defi nições do sensor de pé e voltar a premir o botão Vermelho do computador de corrida, será apresentada a indicação Exercise changed (Exercício alterado) e o exercício será automaticamente alterado para exercício Livre, que não requer o sensor de pé.
• Se seleccionar OwnZone é iniciado o procedimento de determinação da OwnZone. Para obter mais informações consulte Determinar os
Limites da Frequência Cardíaca da sua Ownzone, na página 59.
• A mensagem Battery Low (Pilha Fraca) é visualizada no modo exercício quando a pilha do computador de corrida necessita de ser substituída. Nesse caso, consulte as indicações apresentadas no capítulo Cuidados e Manutenção, na página 72.
Sugestão: Utilize o modo Standby se pretender medir a frequência cardíaca sem a gravar, por exemplo, quando espera o início de um evento ou competição.
• Para voltar ao modo Time, prima o botão Stop duas vezes.
14
PRT
2.4 FUNÇÕES DURANTE O EXERCÍCIO
Durante a sessão de exercício pode:
Guardar voltas e visualizar o respectivo tempo
Visualizar a frequência cardíaca actual (em batimentos por minuto ou em percentagem da frequência cardíaca máxima).
Visualizar a duração total do exercício até ao momento. Visualizar a quantidade de calorias queimadas durante a sessão de exercício.
Verifi car a velocidade / ritmo.
Verifi car a distância percorrida até ao momento.
Visualizar a hora.
Verifi car, através do alarme do temporizador ou da distância, o tempo que falta para concluir uma
determinada fase e passar a outra.
Verifi car a zona-alvo da frequência cardíaca e se está dentro dos limites-alvo.
Visualizar os limites de velocidade / ritmo.
Visualizar a intensidade da frequência cardíaca e bloquear a frequência cardíaca numa zona de desporto específi ca através da função ZoneLock. Para obter mais informações sobre as zonas de desporto Polar, consulte a página 61.
Nota:
• Os dados da sua sessão de exercício são guardados apenas se o cronómetro tiver sido utilizado durante mais de um minuto ou se pelo menos tiver sido gravada uma volta.
• As informações visualizadas no visor durante o treino dependem das defi nições do mesmo. Consulte a página seguinte para obter mais informações sobre a alteração das defi nições.
PRT
15
Visores predefi nidos:
O computador de corrida permite-lhe visualizar simultaneamente três tipos diferentes de dados sobre a corrida. Durante o exercício pode seleccionar os seguintes 5 visores predefi nidos quando utilizar o sensor de pé (apenas 3 quando não utilizar o sensor de pé). Durante a sessão de exercício pode mudar facilmente de visor utilizando os botões / . A possibilidade de seleccionar visores diferentes permite-lhe visualizar as informações pretendidas durante o exercício.
Visor da Frequência Cardíaca
Calorias
• Cronómetro
• Frequência cardíaca
Visor Cronómetro
• Hora
Visor Ritmo / velocidade
(não será apresentado se o sensor de pé estiver desligado)
• Distância
Frequência cardíaca
• Ritmo / Velocidade (consoante o visor de velocidade seleccionado)
• Frequência cardíaca
• Cronómetro
Visor Distância (não sera apresentado se o sensor de
pé estiver desligado)
Visor Tempo da volta
• Zonas de desporto / Zona-alvo da frequência cardíaca / Zona de ritmo / Velocidadealvo
• Frequência cardíaca
Tempo da volta
• Zonas de desporto / Zona-alvo da frequência cardíaca / Velocidade-alvo ou zona de ritmo
• Número da zona e temporizador de contagem decrescente ou distância / Tempo da volta (o Tempo da volta será apresentado se não tiver defi nido temporizadores ou distâncias para o orientar na mudança de zona)
• Distância
Nota: As variações do visor dependem das defi nições efectuadas. Consulte a página seguinte para obter instruções para alterar os visores.
16
PRT
Alterar as informações apresentadas no visor durante a sessão de exercício:
Pode personalizar os visores através das respectivas defi nições e decidir que combinação de visores pretende utilizar.
1. Prima Stop para passar ao menu com o mesmo nome. Enquanto estiver a defi nir o visor a gravação do exercício é interrompida.
2. Seleccione Settings utilizando os botões / . Confi rme com o botão Vermelho.
3. No menu Settings seleccione Display. Poderá alterar sempre os visores Frequência Cardíaca, Cronómetro e Tempo de volta. Quando a defi nição do sensor de pé está activada também pode alterar os visores Speed / Pace e Distance. Seleccione o visor que pretende alterar utilizando os botões
4. Ao premir o botão Vermelho, a linha de cima fi ca intermitente. Percorra as opções apresentadas no visor utilizando os botões / e confi rme a sua selecção com o botão Vermelho:
Calorias
Cronómetro Tempo da volta Hora
Frequência cardíaca Temporizador de contagem decrescente /
distância)
5. Seguidamente, a linha do meio fi ca intermitente. Repita o procedimento anteriormente referido.
6. Prima Stop duas vezes para voltar ao menu Stop e prossiga a sessão de exercício seleccionando Continue (Continuar).
Nota:
• Para voltar ao visor com os valores predefi nidos, prima o botão da Luz sem libertar quando a linha de cima ou do meio estiver intermitente. É exibida a indicação Return Defaults? No / Yes (Voltar às Predefi nições? Não/Sim). Seleccione Yes (Sim) utilizando os botões / e confi rme com o botão Vermelho.
• No modo Exercise pode seleccionar o visor que alterou por último, premido o botão
• Os visores também podem ser alterados antes de efectuar exercício no modo Standby. Seleccione primeiro Settings, no modo Standby, e depois Display. Prossiga conforme referido acima.
Sugestão:
• Seleccione um visor de acordo com os dados que pretende visualizar. Por exemplo, se o seu treino requer um rimo regular, utilize um visor com velocidade.
• Seleccione um visor com zonas de desporto Polar para um conjunto de intervalo. Para uma corrida longa com uma distância defi nida, poderá ser útil utilizar um visor com distância.
PRT
/ .
Ritmo / Velocidade Distância
Limites da zona-alvo
sem libertar.
17
É possível ampliar os parâmetros apresentados no visor para os salientar:
No modo exercício prima o botão são ampliadas, sendo apresentada uma defi nição do parâmetro na linha de cima. Se premir novamente o botão (sem libertar), o visor com as três linhas volta a ser exibido.
Nota: Não é possível ampliar os gráfi cos da zona-alvo.
Sugestão: Durante uma corrida, por exemplo, é útil controlar tanto a frequência cardíaca em percentagem da frequência cardíaca máxima, como o tempo (o tempo da volta é exibido na linha de cima e o tempo parcial na linha de baixo). Isto ajuda-o a permanecer na zona adequada da frequência cardíaca e a chegar ao fi m do percurso.
Gravar o tempo da volta e o tempo parcial:
Prima o botão Vermelho para gravar o tempo da volta.
São exibidos o número da volta, a frequência cardíaca média e o tempo da volta.
(sem libertar). As informações exibidas na linha do meio
Após alguns segundos, se a função sensor de pé estiver activada, são exibidas a velocidade média/ritmo e distância durante a volta.
Se activou a função AutoLap, o computador de corrida grava as voltas automaticamente.
18
PRT
O tempo da volta indica o tempo gasto para completar uma volta. O tempo parcial é o tempo decorrido desde o início do exercício até à gravação de um tempo da volta (por exemplo, desde o início do exercício até à gravação da volta 4).
Nota:
• Quando o computador de corrida consegue gravar menos do que 42 voltas emite um sinal sonoro e a indicação Memory Low (Memória Fraca) é exibida no visor.
• Se a memória do computador de corrida estiver totalmente cheia, é emitido um sinal sonoro e a indicação Memory full (Memória cheia) é exibida no visor. O exercício é gravado e os tempos das voltas são apresentados mas não são acumulados e gravados em File.
• Quando se atinge o tempo máximo do exercício, o computador de corrida emite um sinal sonoro e a indicação Maximum exercise time (Tempo máximo do exercício) é exibida durante 10 segundos. Os temporizadores do exercício param e o exercício deixa de ser gravado.
Bloquear a zona da frequência cardíaca numa zona de desporto específi ca (ZoneLock): Quando fi zer exercício sem zonas-alvo predefi nidas, pode limitar a sua frequência cardíaca a uma determinada zona de desporto. Se, por exemplo, estiver a correr com uma frequência cardíaca de 130 bpm, que represente 75% da frequência cardíaca máxima e corresponda à zona de desporto 3, pode premir o botão Vermelho sem libertar para bloquear a sua frequência cardíaca nesta zona. A indicação SportZone 3 Locked 70%-79% (Zona de Desporto 3 Bloqueada 70%-79%) é apresentada e o gráfi co
exibido no visor Tempo de volta (se não tiver alterado os visores). Quando prosseguir o exercício, se fi car aquém ou além da zona de desporto, o computador de corrida emite um sinal sonoro (se a função TZ Alarm estiver activada). Se a sua frequência cardíaca for inferior a 50% ou superior a 100% da frequência cardíaca máxima, não será possível visualizar o símbolo do coração no gráfi co. Pode desbloquear a zona de desporto premindo o botão Vermelho sem libertar. A indicação SportZone 3 Unlocked. (Zona de Desporto 3 Desbloqueada) é exibida no visor. Para obter mais informações sobre como aplicar as zonas de desporto Polar durante o treino, consulte a página 61.
Sugestão: O bloqueio da sua frequência cardíaca numa determinada zona de desporto pode ser especialmente útil quando fi zer corrida de recuperação. Este procedimento permitir-lhe-á recuperar totalmente antes de uma sessão de treino mais intensa.
Interromper o exercício: Prima o botão Stop. São interrompidas a gravação da sessão de exercício, o cronómetro e outras funções. Para prosseguir, seleccione Continue e prima o botão Vermelho.
Sugestão: Quando necessitar de fazer uma pausa para ingerir líquidos ou para respeitar os semáforos, pode interromper a gravação do exercício.
PRT
19
Fazer exercício à noite (modo Night): Se activar a luz de retroiluminação premindo o botão da Luz durante a gravação de
uma sessão de exercício, a luz de retroiluminação será automaticamente reactivada durante a mesma sessão de exercício sempre que premir um botão qualquer ou quando utilizar a função
-Touch. A luz de retroiluminação também é activada
quando a função AutoLap está activada. Visualizar o menu Settings (Defi nições): Prima o botão da Luz sem libertar. No menu Settings pode alterar as seguintes
características do seu computador de corrida:
• Keylock (Bloqueio dos botões)
• TZ Alarm* (Alarme da Zona-Alvo)
• Change zone** (Mudar de zona)
Nota: Para obter mais informações sobre estas funcionalidades, consulte o capítulo Defi nição das Funcionalidades, na página 43. *Para obter mais informações sobre o Alarme da Zona-Alvo, consulte o capítulo Limites da Zona-alvo, na página 58.
**Apresentado apenas quando fi zer exercício num modo com limites-alvo predefi nidos. A zona pode ser alterada manualmente se seleccionar esta opção.
Sugestão: Se estiver num ambiente em que não queira incomodar as outras pessoas com os sinais sonoros, desligue o alarme da zona-alvo.
• HR view (Visualização da Frequência Cardíaca)
-Touch (Activar sem premir botões)
• Speed View (Visualizar a Velocidade)
• AutoLap
(Volta automática)
Keylock: Permite bloquear ou desbloquear todos os botões excepto o botão da Luz durante o exercício. A função de bloqueio dos botões é útil durante a prática de desportos que o possam levar a premir botões acidentalmente. Para bloquear os botões, prima o botão da Luz sem libertar para passar ao menu Rápido. Seleccione a opção Keylock utilizando os botões / e prima o botão Vermelho para confi rmar. É exibido o símbolo . Para desbloquear os botões prima o botão da Luz sem libertar. É exibida a indicação Hold to unlock buttons (Premir sem libertar para desbloquear botões). Prima o botão da Luz sem libertar, até o símbolo
deixar de ser exibido. É exibida a indicação Buttons unlocked (Botões
desbloqueados).
20
PRT
Alterar as defi nições durante o exercício:
No modo de gravação do exercício prima o botão Stop. Seleccione Settings utilizando os botões / e confi rme com o botão Vermelho. Enquanto estiver a regular as defi nições, a gravação do exercício é interrompida. O menu Settings inclui as seguintes
opções:
TZ Alarm: Activa ou desactiva o Alarme da Zona-alvo. Este alarme avisa-o quando não está dentro dos limites predefi nidos da zona-alvo, por exemplo, quando a sua frequência cardíaca, velocidade ou ritmo de corrida
estiverem abaixo do limite inferior ou acima do limite
superior.
Change zone: Quando fi zer exercício em mais do que uma zona-alvo, pode mudar de uma zona para outra. Esta opção não é visualizada se não tiver indicado os limites da sua zona-alvo.
HR view: Permite-lhe escolher entre a visualização da frequência cardíaca em batimentos por minuto (HR) ou em percentagem da frequência cardíaca máxima (HR%).
-Touch: Permite visualizar informações durante a gravação de sessões de exercício, sem premir qualquer botão. Coloque a unidade de pulso perto do logótipo Polar existente no transmissor e as informações seleccionadas serão exibidas no visor. Pode seleccionar a função
-Touch para:
Show limits (Exibir os limites predefi nidos da frequência cardíaca.)
Take lap (Gravar tempos de volta.)
Change view (Mudar de visualização.)
PRT
Light (Iluminar o visor.)
Off (Desactivar a função -Touch.)
Speed view: Selecciona a forma como a velocidade é exibida. As opções dependem da unidade seleccionada:
km/h ou mph (velocidade)
min/km ou min/mi (ritmo)
AutoLap: Activa ou desactiva a função AutoLap. Se activar esta função, o computador de corrida regista as voltas automaticamente depois de percorrer uma determinada distância. Para utilizar a função AutoLap, certifi que-se
de que o sensor de pé está ligado e a respectiva função activada no computador de corrida.
Display: Selecciona formas diferentes de apresentar as informações durante o exercício. Pode seleccionar as informações que pretende visualizar na linha de cima e na linha do meio. Para obter mais instruções, consulte a página 17.
Nota: Se defi niu os temporizadores ou as distâncias para o informar para mudar de zona-alvo, ouvirá um sinal sonoro do temporizador/
distância quando for necessário mudar de zona. Se desactivou o som,
a mensagem Timer (número do temporizador) ou Distance (número
da distância) será exibida no visor. Para obter mais informações
sobre a utilização dos temporizadores ou das distâncias que o podem orientar durante o exercício, consulte Defi nições das Sessões de Exercício, na página 35.
21
2.5 INTERROMPER O EXERCÍCIO
Prima o botão Stop para interromper a gravação da sessão de exercício. É apresentado o menu Stop. A gravação da sessão de exercício é interrompida.
O menu Stop inclui os submenus referidos a seguir. Para percorrer o menu prima / . Confi rme com o botão Vermelho.
MENU STOP:
Continue
(Continuar)
/
Exit (Sair)
/
Summary (Resumo)
/
Settings (Defi nições)
/
Reset
(Colocar a zero)
/
(Free mode)
(Modo Livre)
22
Continue: Premite prosseguir a sessão de exercício.
Exit: Interrompe a gravação da sessão de exercício.
Summary: Permite visualizar um resumo da sessão de exercício e retomar o exercício. Para obter mais informações consulte a página seguinte.
Settings: Alterar as defi nições. Obtenha mais informações na página 21.
Reset: Colocar os dados da sessão de exercício a zero e iniciar a sessão de exercício a partir do princípio. Os valores que colocou a zero não serão gravados no fi cheiro (File). É visualizada a indicação Reset Exercise? No / Yes (Reiniciar Exercício? Não/Sim). Confi rme a sua selecção com o botão Vermelho.
Free mode: Pode passar ao modo Livre quando fi zer exercício noutro modo. Para obter mais informações sobre os diferentes exercícios predefi nidos no seu computador de corrida, consulte a página 35.
(Nota: Quando fi zer exercício no modo Livre, não é possível visualizar esta opção no menu Stop).
Para parar a gravação prima novamente o botão Stop. Em alternativa, pode seleccionar Exit (Sair) utilizando os botões / .
PRT
Summary: Ao seleccionar Summary (Resumo) são exibidas as informações referidas a seguir. Percorra as informações
utilizando os botões / ou pare a revisão das informações premindo o botão Stop. Concluída a sessão de exercício, os dados detalhados obtidos são colocadas no Ficheiro, consulte o capítulo seguinte para obter mais informações.
Summary (Resumo) Max HR
(frequência cardíaca máxima) Avg HR (frequência cardíaca média) Duration (tempo total do exercício)
Pace / Speed (Ritmo / Velocidade) Max pace / Max speed
(ritmo máximo / velocidade máxima)
Avg pace / Avg speed
(ritmo médio / velocidade média) Distance (total de quilómetros / milhas)
PRT
23
3. VISUALIZAR AS INFORMAÇÕES GRAVADAS - FILE
Após a sessão de exercício, é bom rever os pormenores do seu treino. Os dados do exercício são gravados em File (Ficheiro). Os dados do exercício são guardados apenas se o cronómetro tiver sido utilizado durante pelo menos um minuto, ou se tiver sido gravada pelo menos uma volta.
Sugestão: Pode transferir os dados das sessões de exercício do computador de corrida para o serviço da web www.PolarRunningCoach.com onde poderá analisá-los. Para mais informações consulte a página 70.
FILE (Ficheiro):
ExerciseLog
(Registo do Exercício)
/
Weekly (Semanal)
/
Totals (Totais)
/
Delete
(Eliminar)
ExerciseLog
24
1. No modo Time, prima . É apresentada a indicação File.
2. Prima o botão Vermelho. O submenu inclui as seguintes indicações:
ExerciseLog (Registo do Exercício)
Weekly (Semanal)
Totals (Totais)
Delete (Eliminar)
3. Seleccione a opção pretendida utilizando os botões
/ e confi rme com o botão Vermelho.
Percorra as informações registadas.
4. Para parar a visualização das informações, prima o botão Stop.
• Para voltar para o modo Time, prima o botão Stop sem libertar.
A partir de ExerciseLog (Registo do Exercício) pode comparar a duração relativa das sessões de exercício e identifi car padrões e tendências globais. O fi cheiro resumo inclui, no máximo, os 16 últimos exercícios representados num gráfi co de barras. A altura da barra indica a duração do exercício. Percorra os exercícios utilizando os botões
/ . Seleccione um dos exercícios com o botão Vermelho.
PRT
O processo de visualização da informação guardada durante um exercício segue o padrão referido no seguinte quadro:
Prima / Prima / Prima /
Nome e duração
do exercício
Prima o botão Vermelho
FC
Zonas-alvo
/ .
Prima o botão Vermelho
Zonas de desporto
Zona 1
Zona 2
Voltas
Prima o botão
Vermelho
Tempo da
volta 1
FC da volta 1
Prima
Tempo da
volta 2
FC da volta 2
/
Tempo da
volta 3
FC da volta 3
/ .
Tempo nas
zonas
Velocidade /
ritmo
Percorra os dados do exercício com os botões / .
Calorias
Prima Stop para voltar para o visor principal do Exercício.
PRT
Zona 3
Zona 4
Zona 5
Percorra os dados das diferentes zonas de desporto com os botões
Prima Stop para voltar para o visor principal das Zonas de desporto.
Velocidade /
ritmo da volta 1
Distância da
volta 1
Percorra os dados das voltas premindo o botão Vermelho.
Prima Stop para voltar para o visor principal de Circuitos.
Velocidade /
ritmo da volta 2
Distância da
Velocidade /
ritmo da volta 3
Distância da
volta 2
As informações apresentadas no visor estão descritas detalhadamente neste capítulo.
volta 3
com os botões
Compare os dados de voltas diferentes
25
Loading...
+ 58 hidden pages