Polar RS200 User Manual [pt]

17928536.00 ESP/PRT A ESP
Manual del Usuario Polar RS200™ Polar RS200sd™
17928536.00 ESP/PRT A PRT
Manual do Utilizador
Polar RS200™
Polar RS200sd™
GUÍA RÁPIDA RS200 / RS200sd
detallada
a largo plazo sobre
los ejercicios.
Cambie, p.ej., los
ajustes de ejercicio,
las características
o la información
personal.
Realice el test de condición física de Polar y compruebe
su progreso
a largo plazo.
Transfiera los ajustes desde su PC al Running Computer
y envíe los datos de los
ejercicios al servicio Web.
Pulse el botón rojo
Pulse el botón rojo
Ejercicios
Semanal
Totales
Borrar
/
/
/
Vea la fecha y la
hora.
Ejercicio
Funciones
Usuario
General
Reloj
/
/
/
/
Enviar
Recibir
/
Inicio
Tendencia
FC max-p
/
/
Pulse
Información de control,
p.ej., el ritmo cardíaco y
las calorías quemadas
en las sesiones de
ejercicios.
Pulse el botón rojo (pulsación larga)
Vea Menú
rápido
Pulse luz
(pulsación larga)
Pulse el botón rojo
Pulse el botón rojo
Pulse el botón rojo
Pulse Stop
PulsePulsePulsePulse
Pulse el botón rojo
Modo de tiempo Modo de archivo
Modo de ajustes
Modo de test Modo de conexión
Modo en espera
Modo de ejercicio
Pulse Stop
Detención del modo
GUIA DE REFERÊNCIA RÁPIDA DO RS200 / RS200sd
Visualizar informações
pormenorizadas e a
longo prazo das sessões
de exercício.
Alterar, por exemplo,
definições do
exercício ou dados
pessoais.
Realizar o Teste de
Fitness Polar e visuali-
zar a evolução
a longo prazo.
Transferir as definições para
o computador de corrida a
partir do seu PC e enviar os
dados da sessão de exercício
para o serviço na web.
Prima o botão
Vermelho
Prima o botão
Vermelho
ExerciseLog
Weekly
Totals
Delete
/
/
/
Visualizar a
data e a hora.
Exercise
Features
User
General
Watch
/
/
/
/
Send
Receive
/
Start
Trend
HR max-p
/
/
Prima
Monitorizar, por exemplo,
a frequência cardíaca e
as calorias queimadas
durante as sessões de
exercício.
Prima o botão Vermelho (sem libertar)
Visualizar o
menu Rápido.
Prima o botão da Luz
(sem libertar)
Prima o botão
Vermelho
Prima o botão
Vermelho
Prima o botão
Vermelho
Prima
Prima
Prima
Prima
Prima o botão
Vermelho
Modo Time
(Hora)
Modo File
(Ficheiro)
Modo Settings
(Definições)
Modo Test
(Teste)
Modo Connect
(Transmissão)
Modo Standby
(Espera)
Modo Exercise (Exercício)
Modo Stop
(Stop)
Prima
Stop
Prima Stop
3
PRT
BOTÕES DA UNIDADE DE PULSO
Nota: Premir rapidamente um botão tem um efeito diferente de premir e manter premido o mesmo botão durante mais tempo:
• Premir e libertar: prima o botão e liberte.
• Premir sem libertar: prima o botão sem libertar (durante pelo menos um segundo).
-Touch (activar sem premir botões)
Para visualizar dados durante o exercício sem premir nenhum botão, coloque a unidade de pulso perto do logótipo Polar existente no transmissor.
• Passar ao modo ou nível de menu anterior.
• Aumentar o valor seleccionado.
• Passar ao modo ou nível de menu seguinte.
• Diminuir o valor seleccionado.
Botão Vermelho
• Iniciar, aceder ou aceitar a função.
• Aceder ao modo ou menu apresentado e passar a um nível inferior do menu.
• Aceder ao modo Standby (Espera).
• Aceder ao modo Exercise (premir sem libertar).
• Registar tempos de volta no modo Exercise.
Luz
• Acender a luz de retroiluminação.
• Visualizar o menu rápido (premir sem libertar).
• Desbloquear os botões (premir sem libertar).
Stop
• Interromper, fazer uma pausa ou cancelar uma função.
• Sair de um menu e voltar ao nível anterior.
• Voltar ao modo Time (premir sem libertar) a partir de qualquer modo, excepto do modo de Exercise.
4
PRT
5
PRT
ÍNDICE
Para utilizadores do RS200sd: As informações relevantes para a utilização do produto com o Sensor de pé Polar S1™ estão impressas a azul.
1. INTRODUÇÃO AO COMPUTADOR DE CORRIDA POLAR RS200/RS200sd .............................................................................6
1.1 ELEMENTOS DO PRODUTO ........................................................................................................................................6
1.2 UTILIZAR O COMPUTADOR DE CORRIDA PELA PRIMEIRA VEZ ...................................................................................7
2. EXERCÍCIO ........................................................................................................................................................................ 9
2.1 MEDIR A FREQUÊNCIA CARDÍACA .............................................................................................................................9
2.2 COLOCAR O SENSOR DE PÉ POLAR S1 ................................................................................................................... 11
2.3 GRAVAR SESSÕES DE EXERCÍCIO ...........................................................................................................................13
2.4 FUNÇÕES DURANTE O EXERCÍCIO ..........................................................................................................................15
2.5 INTERROMPER O EXERCÍCIO ..................................................................................................................................22
3. VISUALIZAR AS INFORMAÇÕES REGISTADAS - FILE ........................................................................................................24
4. DEFINIÇÕES .................................................................................................................................................................... 34
4.1 DEFINIÇÕES DAS SESSÕES DE EXERCÍCIO ............................................................................................................. 35
4.2 DEFINIÇÕES DAS FUNCIONALIDADES ......................................................................................................................43
4.3 DEFINIÇÕES DO UTILIZADOR ..................................................................................................................................47
4.4 DEFINIÇÕES GERAIS ...............................................................................................................................................51
4.5 DEFINIÇÕES DO RELÓGIO .......................................................................................................................................53
4.5.1 Evento ........................................................................................................................................................53
4.5.2 Alarme ........................................................................................................................................................54
4.5.3 Fusos Horários ............................................................................................................................................56
4.5.4 Data ...........................................................................................................................................................57
5. LIMITES DA ZONA-ALVO ..................................................................................................................................................58
5.1 LIMITES DA OWNZONE ............................................................................................................................................59
5.2 ZONAS DE DESPORTO POLAR .................................................................................................................................61
5.3 LIMITES MANUAIS .................................................................................................................................................. 64
6. TESTE - TESTE DE FITNESS POLAR .................................................................................................................................. 65
7. CONNECT - TRANSMISSÃO DE DADOS .............................................................................................................................70
7.1 EDITAR DEFINIÇÕES COM UM COMPUTADOR ..........................................................................................................70
7.2 TRANSFERIR OS DADOS DO SEU TREINO PARA A AGENDA DE TREINO NA WEB .......................................................71
8. CUIDADOS E MANUTENÇÃO .............................................................................................................................................72
9. PRECAUÇÕES .................................................................................................................................................................. 75
10. PERGUNTAS MAIS FREQUENTES ......................................................................................................................................77
11. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .........................................................................................................................................79
12. GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL POLAR ..................................................................................................................81
13. TERMO DE RESPONSABILIDADE DA POLAR .....................................................................................................................82
6
PRT
7
PRT
1. INTRODUÇÃO AO COMPUTADOR DE CORRIDA POLAR RS200/RS200sd
1.1 ELEMENTOS DO PRODUTO
A embalagem do Computador de Corrida Polar RS200 contém os seguintes elementos:
Unidade de Pulso
A unidade de pulso apresenta e regista a frequência cardíaca e os dados da sessão de exercício. Introduza os seus dados pessoais na unidade de pulso e analise os valores obtidos após as sessões de exercício.
Transmissor Codificado Polar WearLink™
O conector transmite o sinal da frequência cardíaca para a unidade de pulso. As zonas da tira elástica com eléctrodos detectam a sua frequência cardíaca.
Sensor de Pé Polar S1™
O sensor de pé transmite as medições da velocidade e da distância de corrida para a unidade de pulso.
Serviços Polar na Web
www.PolarRunningCoach.com é um serviço Web completo,
concebido para apoiar os seus objectivos de exercício físico. O registo grátis permite-lhe aceder a um programa de exercício personalizado, a um diário de exercício, a artigos úteis e a muito mais. Além disso, pode obter sugestões sobre os produtos mais recentes e assistência online em www.polar.fi.
Serviço de Apoio ao Cliente, Registo e Informações sobre a Garantia Internacional
Se o Computador de Corrida necessitar de reparação, envie-o com o Cartão de Devolução para o Centro de Assistência Técnica Polar. Ao preencher o Registo de Cliente ajuda-nos a garantir a qualidade dos serviços de assistência e de desenvolvimento de futuros produtos e serviços da Polar. A garantia de dois anos da Polar é emitida em nome do cliente/comprador original do produto. Guarde o Cartão de Garantia Internacional como prova da sua compra.
1.2 UTILIZAR O COMPUTADOR DE CORRIDA PELA PRIMEIRA VEZ
Introduza os seus dados pessoais no modo Basic Settings (Definições Básicas) (hora, data, unidades e dados pessoais). A introdução de dados pessoais precisos garante-lhe o feedback adequado, baseado no seu desempenho.
Active a unidade de pulso, cujo visor se apresenta em branco, premindo um botão qualquer. O visor fica preenchido com números e letras.
1. Prima o botão Vermelho. É apresentada a mensagem Welcome to Polar Running World! (Bem-vindo ao Mundo de Corrida da Polar).
2. Prima o botão Vermelho e seleccione o idioma utilizando os botões / (pode seleccionar English (Inglês), Deutsch (Alemão), Español (Espanhol) ou Français (Francês)).
3. Prima o botão Vermelho. É apresentada a mensagem Start with basic settings (Iniciar com definições básicas).
4. Prossiga premindo o botão Vermelho e siga os passos referidos a seguir:
Nota: Ao regular um determinado parâmetro, os valores são apresentados mais rapidamente se premir o botão / sem libertar.
5. Time (Hora): Prima primeiro / para definir o valor intermitente e depois o botão Vermelho para aceitar:
• 24 h /12 h: seleccione o formato de 12h ou 24h
• AM / PM (para o formato 12h): seleccione AM ou PM
• Hours (Horas): seleccione as horas
• Minutes (Minutos): seleccione os minutos
Date (Data): Prima primeiro / para definir o valor intermitente e depois o botão Vermelho para aceitar:
Nota: A data será apresentada de acordo com o formato horário seleccionado (24h: dia - mês - ano / 12h: mês - dia - ano).
• Day / Month (Dia/Mês): seleccione o dia (no formato de 24h) ou o mês (no formato de 12h)
• Month / Day (Mês/Dia): seleccione o mês (no formato de 24h) ou o dia (no formato de 12h)
• Year (Ano): seleccione o ano
Units (Unidades): Prima primeiro / para definir o valor intermitente e depois o botão Vermelho para aceitar:
• kg/cm/km ou lb/ft/mi: seleccione as unidades
8
PRT
9
PRT
Weight (Peso): Prima primeiro / para definir o valor
intermitente e depois o botão Vermelho para aceitar:
• kg / lb: seleccione o seu peso
Nota: Prima o botão da Luz (sem libertar) para alterar as unidades.
Hight (Altura): Prima primeiro / para definir o valor intermitente e depois o botão Vermelho para aceitar:
• cm / ft, in: seleccione a sua altura
Nota: Prima o botão da Luz (sem libertar) para alterar as unidades.
Birthday (Data de Nascimento): Prima primeiro / para definir o valor intermitente e depois o botão Vermelho para aceitar:
• Day / Month (Dia/Mês): seleccione o dia (no formato de 24h) ou o mês (no formato de 12h)
• Month / Day (Mês/Dia): seleccione o mês (no formato de 24h) ou o dia (no formato de 12h)
• Year (ano): seleccione o ano Sex (Sexo): Prima primeiro / para definir o valor
intermitente e depois o botão Vermelho para aceitar:
• Male / Female (Masculino/Feminino): seleccione o sexo
6. É apresentada a indicação Settings OK? No / Yes (Definições OK? Não/Sim). Para alterar as definições, seleccione No (Não). Prima o botão Stop até voltar à definição pretendida. Para aceitar as definições, seleccione Yes (Sim) com o botão Vermelho. O visor passa automaticamente ao modo Time.
Menu
rápido:
2. EXERCÍCIO
2.1 MEDIR A FREQUÊNCIA CARDÍACA
Para medir a frequência cardíaca, necessita de colocar o transmissor.
1. Humedeça as zonas com eléctrodos existentes na tira em água corrente e certifique-se de que estão bem humedecidas.
2. Aplique o conector à tira. Coloque a letra
L do conector junto da palavra LEFT existente
na tira e aperte o fecho. Regule o comprimento da tira de modo que esta fique justa e confortável. Coloque a tira à volta do peito, logo abaixo dos músculos peitorais, e aperte o segundo fecho.
3. Verifique se as zonas húmidas dos eléctrodos encostam firmemente à pele e se o logótipo Polar do conector se encontra numa posição central e está direito.
4. Utilize o computador de corrida como se fosse um relógio. No modo Time, prima o botão Vermelho. O computador de corrida inicia a procura da frequência cardíaca automati- camente. A frequência cardíaca e o símbolo do coração dentro de uma moldura são exibidos após um período máximo de 15 segundos. Se activou a função Help (Ajuda), será apresentada a mensagem HeartRate signal found (Sinal da frequência cardíaca captado). A sua frequência cardíaca é medida mas não é gravada antes de iniciar o exercício. Para gravar a frequência cardíaca e outros dados da sessão de exercício, consulte o capítulo Gravar Sessões de Exercício, na página 13.
O Menu Rápido pode ser seleccionado no modo Time, premindo o botão da Luz sem libertar, e inclui as seguintes funções:
Keylock (Bloqueio dos botões): Permite bloquear os
botões. A função de bloqueio dos botões é útil durante a prática de desportos que o possam levar a premir botões acidentalmente. Consulte a página 20 para obter mais informações.
Alarm (Alarme): Permite activar ou desactivar (on/off)
o alarme. Consulte Definições do relógio, na página 53, para obter indicações. Time Zone (Fuso Horário): Para alterar o fuso horário, consulte Definições do relógio, na página 53, para obter mais indicações. Sleep (Hibernação): Para activar a função de hibernação, consulte Definições Gerais, na página 51, para obter instruções.
Sugestão: Pode personalizar o computador de corrida transferindo logótipos para o visor. Para obter mais informações, consulte o capítulo Connect - Transmissão de Dados, na página 70.
10
PRT
11
PRT
Transmissão Codificada da Frequência Cardíaca
A transmissão codificada da frequência cardíaca reduz as interferências de outros computadores de corrida existentes nas proximidades. Para se certificar de que a pesquisa de códigos é bem sucedida e garantir uma boa monitorização da frequência cardíaca, mantenha a unidade de pulso a uma distância de 1 metro/3 pés do transmissor. Verifique se não está perto de outras pessoas que utilizam computadores de corrida ou de qualquer fonte de interferências electromagnéticas (para obter mais informações sobre as interferências consulte Precauções, na página 75).
O símbolo do coração dentro de uma moldura indica uma transmissão codificada da
frequência cardíaca.
O símbolo da frequência cardíaca sem a moldura indica uma transmissão não codificada da frequência cardíaca. As funções de medição da frequência cardíaca também funcionam no modo não codificado, especialmente se não existir nenhuma fonte de interferências nas proximidades.
Para desencaixar o conector da tira pressione com o polegar e o indicador, rodando a mão como mostra a figura.
Nota: Se a unidade de pulso não apresentar a sua frequência cardíaca ou apresentar a indicação Check Wearlink! (Verificar WearLink!), verifique se os eléctrodos do transmissor estão húmidos e se a tira está
bem ajustada. Coloque a unidade de pulso perto do logótipo Polar existente no transmissor para reiniciar a detecção da frequência cardíaca.
2.2 COLOCAR O SENSOR DE PÉ POLAR S1
Se utilizar o sensor de pé pela primeira vez, necessita de colocar a pilha. A pilha é enviada juntamente com o produto. Se for esse o caso, comece no capítulo Colocar a Pilha no Sensor de pé S1. Antes de substituir a pilha verifique se esta tem carga suficiente. Para isso, prima o botão vermelho do sensor de pé sem libertar. Se a luz verde ficar intermitente, pode começar a aplicar o sensor no sapato. Se não acender nenhuma luz, é necessário substituir a pilha.
Colocar a Pilha no Sensor de pé S1
A duração média estimada da pilha do sensor de pé é de 20 horas de utilização. Se pretender, pode substituir a pilha. Se o fizer, siga cuidadosamente as instruções apresentadas a seguir. Se preferir que a Polar substitua a pilha, pode enviar ou levar o sensor a um Centro de Assistência Técnica Polar. No centro de assistência, depois da pilha ser substituída, é efectuado um teste do sensor.
Tampa superior
Gancho
Tampa da pilha
Compartimento da pilha
1. Separe o sensor de pé do gancho desapertando a aba e destacando-o do gancho.
2. Retire a tampa preta da parte superior do sensor de pé, destacando-a da tampa do compartimento da pilha. Pode utilizar a extremidade anterior do gancho para retirar a tampa (veja a figura 1).
3. Abra a tampa do compartimento da pilha com cuidado. Retire o compartimento da pilha (veja a figura 2). Substitua a pilha antiga (AAA) por uma nova.
4. Volte a inserir o compartimento da pilha no sensor de pé. Certifique-se de que o compartimento da pilha desliza para o interior do sensor. Tenha cuidado para não tocar no interruptor existente no sensor de pé quando colocar ou retirar o compartimento da pilha.
5. Verifique se o selo está colocado sobre a ranhura, de modo a garantir a resistência à água. Feche a tampa do compartimento da pilha e coloque a tampa preta na parte superior do sensor de pé. Verifique se esta fica devidamente fixa.
6. Teste o sensor de pé verificando se a luz verde fica intermitente, depois de premir sem libertar o botão vermelho do sensor de pé. Prima novamente o botão vermelho sem libertar, para desligar o sensor de pé.
7. A pilha deve ser descartada em conformidade com as leis locais.
1.
2.
12
PRT
13
PRT
Aplicar o Sensor de pé S1 no Sapato
1. Separe o gancho do sensor de pé desprendendo a aba e destacando-o do sensor de pé.
2. Folgue os atacadores e enfie o gancho debaixo deles, por cima da pala do sapato. Aperte os atacadores.
3. Fixe o sensor de pé ao gancho encaixando a sua parte anterior (mais perto do botão vermelho) no gancho e fazendo pressão na parte de trás. Aperte a aba. Certifique-se de que o sensor de pé não mexe e está alinhado com o pé.
4. Ligue o sensor de pé depois da indicação da frequência cardíaca ser exibida no seu computador de corrida. Prima o botão vermelho do sensor de pé sem libertar, até a luz verde ficar intermitente. Após o exercício desactive o sensor de pé premindo o botão vermelho sem libertar, até a luz verde se apagar.
Nota:
• Se activou a função Help (Ajuda) do computador de corrida, ao ligar o sensor de pé, são apresentadas a indicação
Footpod signal found (A captar sinal dos Sensor de pé) e o símbolo .
• Se visualizar a mensagem
Check Footpod! (Verificar Sensor de pé!), o computador de corrida não consegue receber informações do sensor de pé. Consulte o capítulo Perguntas Mais Frequentes, na página 77, para obter mais indicações.
• Quando a luz verde do sensor de pé ficar vermelha, é necessário substituir a pilha antes de voltar a correr.
Sugestão: Quanto mais fixo estiver o sensor de pé, mais precisos serão os valores da velocidade e da distância. Verifique se o garfo é mantido em posição por um número máximo de voltas dos atacadores.
Calibrar o Sensor de pé S1 Polar
A calibração do sensor de pé melhora a precisão das medições da velocidade/ritmo e distância. Recomendamos-lhe que calibre o sensor de pé quando o utilizar pela primeira vez, se ocorrerem alterações significativas do seu estilo de corrida ou se a posição do sensor de pé no sapato for substancialmente alterada (por exemplo, se utilizar sapatos diferentes). Pode calibrar o Sensor de Pedal S1 percorrendo uma determinada distância num ritmo de corrida constante. Se já conhecer o factor de calibração (e.g., quando se desloca de um terreno plano para um terreno montanhoso), pode definir o valor manualmente.
Para obter mais informações sobre a calibração do sensor de pé, consulte a página 43.
2.3 GRAVAR SESSÕES DE EXERCÍCIO
Premindo Start (Iniciar) no modo Time, pode iniciar a sessão de exercício.
1. Coloque o transmissor conforme descrito no capítulo Medir a Frequência Cardíaca, na página 9.
2. Comece no modo Time. Prima o botão Vermelho.
3. O computador de corrida encontra-se no modo Standby. São exibidas as indicações Start e Settings (Definições). O tipo de exercício predefinido é exibido intermitente na linha de cima. A unidade de pulso procura a sua frequência cardíaca automaticamente, mas o exercício não é gravado.
4. Seleccione Start utilizando os botões / . Confirme a selecção efectuada premindo o botão Vermelho. O cronómetro começa a funcionar e é exibido o símbolo de gravação . O cronómetro e o cálculo dos diversos parâmetros são activados e é iniciada a gravação da sessão de exercício.
Sugestão: Em alternativa, no modo Time, pode iniciar rapidamente a gravação da sessão de exercício premindo o botão Vermelho sem libertar.
1.
2.
3.
4.
14
PRT
15
PRT
Nota:
• Antes de iniciar a gravação da sessão de exercício pode alterar o tipo de exercício predefinido no modo
Settings. No modo Settings
seleccione
Exercise com o botão Vermelho e escolha o exercício pretendido utilizando os botões / . Confirme com o botão Vermelho
e volte a premir este botão para aceitar a opção Select (Seleccionar). O computador de corrida volta automaticamente ao modo
Standby.
• Se está a iniciar um exercício para o qual é necessário utilizar o sensor de pé e este não está ligado, será exibida no visor a indicação (Exercise name) requires Footpod (A (Nome da Sessão de Exercício) requer sensor de pé). Ligue o sensor de pé e active a respectiva
definição no computador de corrida para prosseguir o exercício. Para mais informações, consulte Defnições das Funcionalidades, na página 43. Se não alterar as definições do sensor de pé e voltar a premir o botão
Vermelho do computador de corrida, será apresentada
a indicação
Exercise changed (Exercício alterado) e o exercício será automaticamente alterado para exercício Livre, que não requer o
sensor de pé.
• Se seleccionar OwnZone é iniciado o procedimento de determinação da OwnZone. Para obter mais informações consulte Determinar os
Limites da Frequência Cardíaca da sua Ownzone, na página 59.
• A mensagem
Battery Low (Pilha Fraca) é visualizada no modo exercício quando a pilha do computador de corrida necessita de ser
substituída. Nesse caso, consulte as indicações apresentadas no capítulo Cuidados e Manutenção, na página 72.
Sugestão: Utilize o modo Standby se pretender medir a frequência cardíaca sem a gravar, por exemplo, quando espera o início de um evento ou competição.
• Para voltar ao modo Time, prima o botão Stop duas vezes.
2.4 FUNÇÕES DURANTE O EXERCÍCIO
Durante a sessão de exercício pode:
Guardar voltas e visualizar o respectivo tempo
Visualizar a frequência cardíaca actual (em batimentos por minuto ou em percentagem da frequência cardíaca máxima).
Visualizar a duração total do exercício até ao momento. Visualizar a quantidade de calorias queimadas durante a sessão de exercício.
Verificar a velocidade / ritmo.
Verificar a distância percorrida até ao momento.
Visualizar a hora.
Verificar, através do alarme do temporizador ou da distância, o tempo que falta para concluir uma
determinada fase e passar a outra.
Verificar a zona-alvo da frequência cardíaca e se está dentro dos limites-alvo.
Visualizar os limites de velocidade / ritmo.
Visualizar a intensidade da frequência cardíaca e bloquear a frequência cardíaca numa zona de desporto específica através da função ZoneLock. Para obter mais informações sobre as zonas de desporto Polar, consulte a página 61.
Nota:
• Os dados da sua sessão de exercício são guardados apenas se o cronómetro tiver sido utilizado durante mais de um minuto ou se pelo menos tiver sido gravada uma volta.
• As informações visualizadas no visor durante o treino dependem das definições do mesmo. Consulte a página seguinte para obter mais informações sobre a alteração das definições.
16
PRT
17
PRT
Visores predefinidos:
O computador de corrida permite-lhe visualizar simultaneamente três tipos diferentes de dados sobre a corrida. Durante o exercício pode seleccionar os seguintes 5 visores predefinidos quando utilizar o sensor de pé (apenas 3 quando não utilizar o sensor de pé). Durante a sessão de exercício pode mudar facilmente de visor utilizando os botões / . A possibilidade de seleccionar visores diferentes permite-lhe visualizar as informações pretendidas durante o exercício.
Visor da Frequência Cardíaca
Velocidade / Ritmo / Tempo da volta (se o sensor de pé estiver desligado é apresentado o tempo da volta)
• Cronómetro
• Frequência cardíaca
Visor Cronómetro
• Frequência cardíaca
• Número e tempo da volta
• Cronómetro
Visor Tempo da volta
• Zonas de desporto / Zona-alvo da frequência cardíaca /
Velocidade-
alvo / Zona de ritmo
• Frequência cardíaca
• Tempo da volta
Nota: As variações do visor dependem das definições efectuadas. Consulte a página seguinte para obter instruções para alterar os visores.
Visor Distância (não será
apresentado se o sensor de pé estiver desligado)
• Número da zona e temporizador de contagem decrescente ou distância / Tempo da volta (o Tempo da volta será apresentado se não tiver definido temporiza­ dores ou distâncias para o orientar na mudança de zona)
• Zonas de desporto / Zona-alvo da frequência cardíaca
/
Velocidade-alvo ou zona de ritmo
• Distância
Visor Ritmo / velocidade
(não será apresentado se o sensor de pé estiver desligado)
• Cronómetro
• Distância
• Ritmo / Velocidade (consoante o visor de velocidade seleccionado)
Alterar as informações apresentadas no visor durante a sessão de exercício:
Pode personalizar os visores através das respectivas definições e decidir que combinação de visores pretende utilizar.
1. Prima Stop para passar ao menu com o mesmo nome. Enquanto estiver a definir o visor a gravação do exercício é interrompida.
2. Seleccione Settings utilizando os botões / . Confirme com o botão Vermelho.
3. No menu Settings seleccione Display. Poderá alterar sempre os visores Frequência Cardíaca, Cronómetro e Tempo de volta. Quando a definição do sensor de pé está activada também pode alterar os visores Speed / Pace e Distance. Seleccione o visor que pretende alterar utilizando os botões / .
4. Ao premir o botão Vermelho, a linha de cima fica intermitente. Percorra as opções apresentadas no visor utilizando os botões / e confirme a sua selecção com o botão Vermelho:
Cronómetro Tempo da volta Hora
Calorias Frequência cardíaca Temporizador de contagem decrescente /
distância)
Ritmo / Velocidade Distância Limites da zona-alvo
5. Seguidamente, a linha do meio fica intermitente. Repita o procedimento anteriormente referido.
6. Prima
Stop duas vezes para voltar ao menu Stop e prossiga a sessão de exercício seleccionando Continue (Continuar).
Nota:
• Para voltar ao visor com os valores predefinidos, prima o botão da Luz sem libertar quando a linha de cima ou do meio estiver intermitente. É exibida a indicação Return Defaults? No / Yes (Voltar às Predefinições? Não/Sim). Seleccione Yes (Sim) utilizando os botões / e confirme com o botão Vermelho.
• No modo Exercise pode seleccionar o visor que alterou por último, premido o botão sem libertar.
• Os visores também podem ser alterados antes de efectuar exercício no modo Standby. Seleccione primeiro Settings, no modo Standby, e depois Display. Prossiga conforme referido acima.
Sugestão:
• Seleccione um visor de acordo com os dados que pretende visualizar. Por exemplo, se o seu treino requer um rimo regular, utilize um visor com velocidade.
• Seleccione um visor com zonas de desporto Polar para um conjunto de intervalo. Para uma corrida longa com uma distância definida, poderá ser útil utilizar um visor com distância.
18
PRT
19
PRT
É possível ampliar os parâmetros apresentados no visor para os salientar:
No modo exercício prima o botão (sem libertar). As informações exibidas na linha do meio são ampliadas, sendo apresentada uma definição do parâmetro na linha de cima. Se premir novamente o botão (sem libertar), o visor com as três linhas volta a ser exibido.
Nota: Não é possível ampliar os gráficos da zona-alvo.
Sugestão: Durante uma corrida, por exemplo, é útil controlar tanto a frequência cardíaca em percentagem da frequência cardíaca máxima, como o tempo (o tempo da volta é exibido na linha de cima e o tempo parcial na linha de baixo). Isto ajuda-o a permanecer na zona adequada da frequência cardíaca e a chegar ao fim do percurso.
Gravar o tempo da volta e o tempo parcial:
Prima o botão Vermelho para gravar o tempo da volta.
São exibidos o número da volta, a frequência cardíaca média e o tempo da volta.
Após alguns segundos, se a função sensor de pé estiver activada, são exibidas a velocidade média/ritmo e distância durante a volta.
Se activou a função AutoLap, o computador de corrida grava as voltas automaticamente.
O tempo da volta indica o tempo gasto para completar uma volta. O tempo parcial é o tempo decorrido desde o início do exercício até à gravação de um tempo da volta (por exemplo, desde o início do exercício até à gravação da volta 4).
Nota:
• Quando o computador de corrida consegue gravar menos do que 42 voltas emite um sinal sonoro e a indicação Memory Low (Memória Fraca) é exibida no visor.
• Se a memória do computador de corrida estiver totalmente cheia, é emitido um sinal sonoro e a indicação Memory full (Memória cheia) é exibida no visor. O exercício é gravado e os tempos das voltas são apresentados mas não são acumulados e gravados em File.
• Quando se atinge o tempo máximo do exercício, o computador de corrida emite um sinal sonoro e a indicação Maximum exercise time (Tempo máximo do exercício) é exibida durante 10 segundos. Os temporizadores do exercício param e o exercício deixa de ser gravado.
Bloquear a zona da frequência cardíaca numa zona de desporto específica (ZoneLock): Quando fizer exercício sem zonas-alvo predefinidas, pode limitar a sua frequência cardíaca a uma determinada zona de desporto. Se, por exemplo, estiver a correr com uma frequência cardíaca de 130 bpm, que represente 75% da frequência cardíaca máxima e corresponda à zona de desporto 3, pode premir o botão Vermelho sem libertar para bloquear a sua frequência cardíaca nesta zona. A indicação SportZone 3 Locked 70%-79% (Zona de Desporto 3 Bloqueada 70%-79%) é apresentada e o gráfico
exibido no visor Tempo de volta (se não tiver alterado os visores). Quando prosseguir o exercício, se ficar aquém ou além da zona de desporto, o computador de corrida emite um sinal sonoro (se a função TZ Alarm estiver activada). Se a sua frequência cardíaca for inferior a 50% ou superior a 100% da frequência cardíaca máxima, não será possível visualizar o símbolo do coração no gráfico. Pode desbloquear a zona de desporto premindo o botão Vermelho sem libertar. A indicação SportZone 3 Unlocked. (Zona de Desporto 3 Desbloqueada) é exibida no visor. Para obter mais informações sobre como aplicar as zonas de desporto Polar durante o treino, consulte a página 61.
Sugestão: O bloqueio da sua frequência cardíaca numa determinada zona de desporto pode ser especialmente útil quando fizer corrida de recuperação. Este procedimento permitir-lhe-á recuperar totalmente antes de uma sessão de treino mais intensa.
Interromper o exercício: Prima o botão Stop. São interrompidas a gravação da sessão de exercício, o cronómetro e outras funções. Para prosseguir, seleccione Continue e prima o botão Vermelho.
Sugestão: Quando necessitar de fazer uma pausa para ingerir líquidos ou para respeitar os semáforos, pode interromper a gravação do exercício.
20
PRT
21
PRT
Fazer exercício à noite (modo Night): Se activar a luz de retroiluminação premindo o botão da Luz durante a gravação de
uma sessão de exercício, a luz de retroiluminação será automaticamente reactivada durante a mesma sessão de exercício sempre que premir um botão qualquer ou quando utilizar a função -Touch. A luz de retroiluminação também é activada quando a função AutoLap está activada.
Visualizar o menu Settings (Definições): Prima o botão da Luz sem libertar. No menu Settings pode alterar as seguintes características do seu computador de corrida:
Alterar as definições durante o exercício:
No modo de gravação do exercício prima o botão Stop. Seleccione Settings utilizando os botões / e confirme com o botão Vermelho. Enquanto estiver a regular as definições, a gravação do exercício é interrompida. O menu Settings inclui as seguintes
opções:
• Keylock (Bloqueio dos botões)
• TZ Alarm* (Alarme da Zona-Alvo)
• Change zone** (Mudar de zona)
• HR view (Visualização da Frequência Cardíaca)
-Touch (Activar sem premir botões)
• Speed View (Visualizar a Velocidade)
• AutoLap (Volta automática)
Nota: Para obter mais informações sobre estas funcionalidades, consulte o capítulo Definição das Funcionalidades, na página 43.
*Para obter mais informações sobre o Alarme da Zona-Alvo, consulte o capítulo Limites da Zona-alvo, na página 58. **Apresentado apenas quando fizer exercício num modo com limites-alvo predefinidos. A zona pode ser alterada manualmente se seleccionar esta opção.
Sugestão: Se estiver num ambiente em que não queira incomodar as outras pessoas com os sinais sonoros, desligue o alarme da zona-alvo.
Keylock: Permite bloquear ou desbloquear todos os botões excepto o botão da Luz durante o exercício. A função de
bloqueio dos botões é útil durante a prática de desportos que o possam levar a premir botões acidentalmente. Para bloquear os botões, prima o botão da Luz sem libertar para passar ao menu Rápido. Seleccione a opção Keylock utilizando os botões / e prima o botão Vermelho para confirmar. É exibido o símbolo . Para desbloquear os botões prima o botão da Luz sem libertar. É exibida a indicação Hold to unlock buttons (Premir sem libertar para desbloquear botões). Prima o botão da Luz sem libertar, até o símbolo deixar de ser exibido. É exibida a indicação Buttons unlocked (Botões desbloqueados).
TZ Alarm: Activa ou desactiva o Alarme da Zona-alvo. Este alarme avisa-o quando não está dentro dos limites predefinidos da zona-alvo, por exemplo, quando a sua frequência cardíaca, velocidade ou ritmo de corrida estiverem abaixo do limite inferior ou acima do limite superior.
Change zone: Quando fizer exercício em mais do que uma zona-alvo, pode mudar de uma zona para outra. Esta opção não é visualizada se não tiver indicado os limites da sua zona-alvo.
HR view: Permite-lhe escolher entre a visualização da frequência cardíaca em batimentos por minuto (HR) ou em percentagem da frequência cardíaca máxima (HR%).
-Touch: Permite visualizar informações durante a gravação de sessões de exercício, sem premir qualquer botão. Coloque a unidade de pulso perto do logótipo Polar existente no transmissor e as informações seleccionadas serão exibidas no visor. Pode seleccionar a função
-Touch para:
Show limits (Exibir os limites predefinidos da frequência cardíaca.)
Take lap (Gravar tempos de volta.)
Change view (Mudar de visualização.)
Light (Iluminar o visor.)
Off (Desactivar a função -Touch.)
Speed view: Selecciona a forma como a velocidade é exibida. As opções dependem da unidade seleccionada:
km/h ou mph (velocidade)
min/km ou min/mi (ritmo)
AutoLap: Activa ou desactiva a função AutoLap. Se activar esta função, o computador de corrida regista as voltas automaticamente depois de percorrer uma determinada distância. Para utilizar a função AutoLap, certifique-se
de que o sensor de pé está ligado e a respectiva função activada no computador de corrida.
Display: Selecciona formas diferentes de apresentar as informações durante o exercício. Pode seleccionar as informações que pretende visualizar na linha de cima e na linha do meio. Para obter mais instruções, consulte a página 17.
Nota: Se definiu os temporizadores ou as distâncias para o informar para mudar de zona-alvo, ouvirá um sinal sonoro do temporizador/
distância quando for necessário mudar de zona. Se desactivou o som,
a mensagem Timer (número do temporizador) ou Distance (número
da distância) será exibida no visor. Para obter mais informações
sobre a utilização dos temporizadores ou das distâncias que o podem orientar durante o exercício, consulte Definições das Sessões de Exercício, na página 35.
22
PRT
23
PRT
2.5 INTERROMPER O EXERCÍCIO
Prima o botão Stop para interromper a gravação da sessão de exercício. É apresentado o menu Stop. A gravação da sessão de exercício é interrompida.
O menu Stop inclui os submenus referidos a seguir. Para percorrer o menu prima / . Confirme com o botão Vermelho.
Continue: Premite prosseguir a sessão de exercício.
Exit: Interrompe a gravação da sessão de exercício.
Summary: Permite visualizar um resumo da sessão de exercício e retomar o exercício. Para obter mais informações consulte a página seguinte.
Settings: Alterar as definições. Obtenha mais informações na página 21.
Reset: Colocar os dados da sessão de exercício a zero e iniciar a sessão de exercício a partir do princípio. Os valores que colocou a zero não serão gravados no ficheiro (File). É visualizada a indicação Reset Exercise? No / Yes (Reiniciar Exercício? Não/Sim). Confirme a sua selecção com o botão Vermelho.
Free mode: Pode passar ao modo Livre quando fizer exercício noutro modo. Para obter mais informações sobre os diferentes exercícios predefinidos no seu computador de corrida, consulte a página 35.
(Nota: Quando fizer exercício no modo Livre, não é possível visualizar esta opção no menu Stop).
Para parar a gravação prima novamente o botão Stop. Em alternativa, pode seleccionar Exit (Sair) utilizando os botões / .
MENU STOP:
Continue
(Continuar)
/
Exit (Sair)
/
Summary (Resumo)
/
Settings (Definições)
/
Reset
(Colocar a zero)
/
(Free mode)
(Modo Livre)
Summary: Ao seleccionar Summary (Resumo) são exibidas as informações referidas a seguir. Percorra as informações utilizando os botões / ou pare a revisão das informações premindo o botão Stop. Concluída a sessão de exercício, os dados detalhados obtidos são colocadas no Ficheiro, consulte o capítulo seguinte para obter mais informações.
Summary (Resumo) Max HR
(frequência cardíaca máxima) Avg HR (frequência cardíaca média) Duration (tempo total do exercício)
Pace / Speed (Ritmo / Velocidade) Max pace / Max speed
(ritmo máximo / velocidade máxima)
Avg pace / Avg speed
(ritmo médio / velocidade média) Distance (total de quilómetros / milhas)
Loading...
+ 30 hidden pages