Polar RCX3 Guía de Comienzo Rápido [es]

Page 1
POLAR RCX3
Guia de comienzo rápido
Page 2

TABLA DE CONTENIDOS

1. INTRODUCCIÓN ................. 3
2. PRIMEROS PASOS .............. 8
3. ENTRENAR .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antes del entrenamiento. . . . . . . . . . 11
Empezar a entrenar. . . . . . . . . . . . . . . 13
Después del entrenamiento....... 15
4. INFORMACIÓN IMPORTANTE
................................... 17
Cuidados del producto. . . . . . . . . . . . 17
Pilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Precauciones .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Especificaciones técnicas . . . . . . . . 24
Polar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Page 3

1. INTRODUCCIÓN

¡Enhorabuena por tu compra de tu training computer Polar RCX3! El training computer RCX3 te ofrece un sistema completo para guiarte en tu entrenamiento.
Puedes descargar el Manual del usuario completo y la versión más reciente de esta guía de primeros pasos en www.polar.com/support. También podrás encontrar tutoriales en vídeo en la página http://www.polar.com/en/polar_community/videos.
Los sensores de frecuencia cardíaca de Polar con tecnología específica de transmisión magnética de datos, como el H1 y el H2, pueden utilizarse con los equipos de gimnasio compatibles.
ESPAÑOL 3
Page 4
Sistema de entrenamiento Polar RCX3
El training computer Polar RCX3 recibe los datos de los
sensores y los guarda. RCX3 te proporciona un sistema completo para planificar, entrenar, analizar y compartir tus datos de entrenamiento.
El cómodo sensor de frecuencia cardíaca detecta tu frecuencia cardíaca de forma exacta a partir de las señales eléctricas del corazón y envía los datos al training computer en tiempo real.
El sensor de frecuencia cardíaca está formado por un conector y una correa.
Polarpersonaltrainer.com es tu diario de entrenamiento en línea y
tu comunidad interactiva de entrenamiento que ayuda a mantener tu motivación.
Puedes registrar tu información de entrenamiento mediante el diario y transferir cada archivo de entrenamiento para crear automáticamente una entrada en el diario. Estos datos pueden almacenarse y visualizarse de forma semanal o mensual, de modo que puedes realizar fácilmente un seguimiento de la evolución de tu rendimiento.
4 ESPAÑOL
Page 5
Accesorios Polar disponibles
Con ayuda de los accesorios Polar puedes potenciar tu experiencia de entrenamiento y alcanzar una comprensión más completa de tu rendimiento.
Con la unidad de transferencia de datos DataLink puedes transferir todos tus datos de entrenamiento al servicio web polarpersonaltrainer.com a través del software WebSync.
El sensor de velocidad s3+ transmite los datos de velocidad/ritmo y distancia a tu training computer.
El sensor GPS G5/G3 W.I.N.D. proporciona datos de velocidad, distancia y posición en todos los deportes al aire libre mediante la tecnología GPS (Global Positioning System).
El sensor de velocidad CS W.I.N.D. mide inalámbricamente la distancia y tus velocidades media, máxima y en tiempo real.
El sensor de cadencia CS W.I.N.D. mide inalámbricamente tu cadencia de pedaleo
media y en tiempo real, es decir, tu frecuencia de pedaleo en revoluciones por minuto.
Los datos de todos los sensores compatibles se envían inalámbricamente al training computer a través de la tecnología W.I.N.D. de 2,4 GHz, exclusiva de Polar. De esta forma se eliminan las interferencias durante el entrenamiento.
ESPAÑOL 5
Page 6
Botones y estructura de los menús
LIGHT (LUZ)
• Iluminar la pantalla
Pulsar y mantener pulsado para entrar al
MENÚ RÁPIDO: en la vista de hora, bloquear botones, definir alarma o seleccionar zona horaria. Durante el entrenamiento, bloquear botones, buscar sensor, ajustar sonidos de entrenamiento y definir vista de vuelta.
BACK (ATRÁS)
• Salir del menú
• Volver al nivel anterior
• Dejar los ajustes sin cambios
• Cancelar las selecciones
Pulsar y mantener pulsado para volver al
modo de hora desde cualquier modo.
6 ESPAÑOL
UP (ARRIBA)
• Moverse por listas de selección
• Ajustar un valor seleccionado
Pulsar y mantener pulsado para
cambiar el aspecto del reloj.
DOWN (ABAJO)
• Moverse por listas de selección
• Ajustar un valor seleccionado
Pulsar y mantener pulsado para
cambiar entre Hora 1 y Hora 2.
OK (botón rojo)
• Confirmar selecciones
• Iniciar sesión de entrenamiento
• Registrar una vuelta
Pulsar y mantener pulsado para
ajustar el bloqueo de zonas en el modo de entrenamiento.
Page 7
En el modo de hora, pulsa ARRIBA para entrar al MENÚ. Desplázate por el menú con ARRIBA/ABAJO y confirma una selección con OK.
• Selecciona Fitness test para
empezar la prueba o visualizar los resultados. Polar Fitness Test mide tu estado de forma aeróbica en reposo en cinco minutos. El resultado (el índice Polar OwnIndex) evalúa tu máximo consumo de oxígeno (VO la prueba cada 6 semanas y
2máx
comprueba tu progreso.
• Selecciona Conectar para iniciar la
transferencia de datos (sincronización) entre el training computer y tu cuenta
• Selecciona Datos para visualizar toda la
información de entrenamiento guardada.
• Selecciona Ajustes para modificar
Perfiles de deportes, ajustes de frecuencia cardíaca, información del usuario o ajustes de reloj.
del servicio web polarpersonaltrainer.com o para definir ajustes con WebSync, activar o desactivar la sincronización automática o eliminar vinculaciones entre el training computer y el PC/Mac.
ESPAÑOL 7
). Realiza
Page 8

2. PRIMEROS PASOS

Introducción de ajustes básicos
Antes de utilizar tu training computer por primera vez, deberás introducir los ajustes básicos. Introduce los datos más precisos posibles para asegurarte de recibir información correcta en función de tu rendimiento.
Activa tu training computer pulsando cualquier botón.
1. En primer lugar, selecciona tu idioma.
Confirma la selección con OK.
2. Aparece el mensaje Introduzca los
ajustes básicos. Introduce tus datos personales con ayuda de los botones ARRIBA/ABAJO y confirma tu selección con OK.
8 ESPAÑOL
3. Después de completar los ajustes básicos, comprueba y ajusta, si es necesario, tu nivel de actividad y tu frecuencia cardíaca máxima en
Ajustes > Información del usuario.
Para más información sobre los ajustes del training computer, consulta el manual del usuario completo en www.polar.com/support.
Page 9
Empezar a utilizar un nuevo sensor
Antes de empezar a entrenar, deberás activar e introducir todos los sensores en tu training computer. Es el llamado proceso de vinculación. Solo debe realizarse una vez en cada sensor y se tarda solo unos segundos.
La vinculación garantiza que tu training computer solo reciba señales de tus sensores, con lo que podrás entrenarte en grupo sin interferencias.
Vinculación del sensor de frecuencia cardíaca con el training computer
La vinculación del sensor de frecuencia cardíaca incluido es rápida y sencilla:
1. Ponte el training computer y el sensor
de frecuencia cardíaca. Consulta las instrucciones en el capítulo Entrenar (página 11).
2. Pulsa OK. Se muestra Buscando
nuevo sensor frec. cardíaca.
3. Cuando se muestre Sensor frec.
cardíaca encontrado, ya puedes empezar tu primera sesión de entrenamiento.
ESPAÑOL 9
Page 10
Vinculación de un nuevo sensor opcional* con el training computer
Antes de participar en un evento, asegúrate de realizar con antelación el proceso de vinculación. De este modo evitarás que se produzcan interferencias debidas a la transmisión de datos de largo alcance.
1. Pulsa ARRIBA para entrar en
Ajustes. Selecciona, por ejemplo, Perfiles de deportes > Correr > Sensor de zancada > Buscar nuevo.
2. Se muestra Buscando nuevo sensor de zancada. Se muestra Sensor de zancada encontrado.
10 ESPAÑOL
3. Si se muestra Sensor de zancada no encontrado, ¿Volver a intentarlo? SÍ/NO, comprueba que
tu sensor de zancada esté correctamente configurado y selecciona . Pulsa ATRÁS para cancelar la búsqueda.
Si se muestra Interferencia con otros
sensores de zancada. Aléjese. ¿Volver a intentarlo?, aléjate más de
los sensores que puedan interferir y pulsa OK para volver a iniciar la búsqueda.
*Entre los sensores opcionales Polar están el sensor de velocidad s3+, el sensor GPS G5/G3 W.I.N.D., el sensor de velocidad CS W.I.N.D. y el sensor de cadencia CS W.I.N.D. Para más información acerca de la preparación del sensor opcional, consulta el Manual del usuario del sensor en cuestión.
Page 11

3. ENTRENAR

Antes del entrenamiento

Colócate el sensor de frecuencia cardíaca para medir la frecuencia cardíaca.
1. Humedece el área de los electrodos de la cinta.
2. Acopla el transmisor a la cinta.
3. Fija la cinta alrededor del pecho, justo debajo de los músculos pectorales y conecta la hebilla al otro extremo de la cinta.
4. Ajusta la longitud de la cinta para que quede ceñida pero cómoda. Comprueba que las zonas de electrodos humedecidas queden bien apoyadas en la piel y que el logotipo Polar del transmisor esté en posición centrada y vertical.
Separa el transmisor de la cinta y lava la cinta con agua corriente después de cada uso. El sudor y la humedad mantienen húmedos los electrodos y el sensor de frecuencia cardíaca activado. Esto reducirá la vida útil de la pila del sensor de frecuencia cardíaca. Para ver instrucciones de lavado más detalladas, consulta Información importante.
ESPAÑOL 11
Page 12
Ajustar el perfil de deporte
Antes de iniciar una sesión de entrenamiento, selecciona el perfil de deporte que vas a utilizar y modifica sus ajustes para que se adapte mejor a tu entrenamiento.
1. En el modo de hora, pulsa ARRIBA
para entrar al MENÚ.
2. Selecciona Ajustes > Perfiles de deportes.
3. Selecciona el perfil de deporte que quieras utilizar (Correr, Ciclismo 1
(Bicicleta 1), Ciclismo 2 (Bicicleta 2 ) u Otro deporte) y
pulsa OK.
4. Modifica los ajustes. Por ejemplo, puedes encender los sensores que quieras utilizar o ajustar los ajustes de la pantalla del training computer.
5. Pulsa ATRÁS para volver al modo de hora.
12 ESPAÑOL
Para obtener más información acerca de los ajustes de perfiles de deportes, consulta el Manual del usuario completo en www.polar.com/support.
Para evitar el consumo innecesario de la pila, apaga los sensores que no estés utilizando en ese momento en el perfil de deporte.
Page 13

Empezar a entrenar

Utiliza la función ZoneOptimizer durante tu calentamiento para personalizar tus zonas de entrenamiento. La función ZoneOptimizer ajusta tus sport zones basándose en la variabilidad de tu frecuencia cardíaca.
Active ZoneOptimizer seleccionando MENÚ > Ajustes > Ajustes de frec. cardíaca >
ZoneOptimizer > Activado.
Colocación del training computer, el sensor de frecuencia cardíaca y los sensores opcionales.
1. Empieza pulsando OK. El training computer pasa al modo de preentrenamiento y empieza a buscar señales de los sensores.
Si no se detecta la señal de uno de los sensores, aparecerá un triángulo con un signo de exclamación en la pantalla. La marca de verificación indica que se detecta la señal del sensor.
2. Selecciona el perfil de deporte que quieras utilizar (Correr,
Ciclismo 1 (Bicicleta 1), Ciclismo 2 (Bicicleta 2 ) u Otro deporte) moviéndote con el botón ARRIBA/ABAJO.
ESPAÑOL 13
Page 14
3. Una vez que se detecten todas las señales del sensor, pulsa OK.
Aparece el mensaje Grabación iniciada y ya puedes empezar con tu sesión de entrenamiento.
• Cambia la vista de entrenamiento en la pantalla, moviéndote con el botón ARRIBA/ABAJO.
• Entra en el MENÚ RÁPIDO pulsando y manteniendo pulsado el botón LUZ durante dos segundos.
• Para más información sobre las funciones disponibles durante el entrenamiento, consulta el manual del usuario completo en www.polar.com/support.
Para hacer una pausa en la sesión de entrenamiento, pulsa el botón BACK.
Para continuar con la grabación de tu sesión de entrenamiento, pulsa OK.
Para detener completamente la grabación de tu entrenamiento, pulsa ATRÁS de nuevo.
La pantalla muestra «Batería del sensor XX baja» durante el entrenamiento si alguno de los sensores tiene poca carga en la batería.
14 ESPAÑOL
Page 15

Después del entrenamiento

Separa la banda del transmisor y lava la banda con agua corriente después de cada uso.Encontrarás instrucciones
completas sobre el cuidado y el mantenimiento, en el capítulo Cuidados del producto (página 17).
Tras cada sesión de entrenamiento el training computer te proporciona información de texto y un resumen acerca de tu rendimiento si has entrenado al manos 10 minutos en una sport zone.
Puedes ver los detalles de tus sesiones de entrenamiento mediante la selección de
MENÚ > Datos > Archivos de entrenamiento.
Si has utilizado un sensor opcional durante tu sesión de entrenamiento obtendrás más datos de tu sesión de entrenamiento, por ejemplo el Running Index y los datos de velocidad y distancia. El
Running Index se basa en los datos de frecuencia cardíaca y velocidad durante la carrera. Te proporciona información diaria acerca del nivel de rendimiento, tanto de tu estado de forma aeróbico como de la economía de carrera. La mejora en la eficiencia de carrera indica una economía mejorada del rendimiento en carrera.
Para obtener un análisis más visual y detallado acerca de tu entrenamiento, transfiérelo al servicio web con el software WebSync.
ESPAÑOL 15
Page 16
Transfiere tus datos de entrenamiento a Polarpersonaltrainer.com
Transfiere tus datos de entrenamiento al servicio web polarpersonaltrainer.com manualmente o con la unidad de transferencia de datos DataLink y el software WebSync.
Con el servicio web polarpersonaltrainer.com puedes
compartir tu información de entrenamiento
en las redes sociales, obtener información más detallada acerca de
las observaciones de tu entrenamiento* guardar tus archivos de entrenamiento y
seguir tu progreso* ver tu ruta de entrenamiento (se necesita el
sensor GPS Polar G5 o Polar G3 W.I.N.D. opcionales)* analizar la intensidad de entrenamiento y el
tiempo de recuperación necesario usando la función Carga de entrenamiento retar a tus amigos en competiciones
deportivas virtuales crear y descargar los programas de
entrenamiento de resistencia de Polar a tu training computer y utilizarlos en tu entrenamiento, y
16 ESPAÑOL
crear tus propios objetivos de entrenamiento
Con el software Polar WebSync* puedes
sincronizar y transferir datos entre tu training
computer y polarpersonaltrainer.com, cambiar los ajustes de tu training computer y
activar/desactivar el modo de Ahorro de energía y personalizar la pantalla de tu training
computer RCX3 por ejemplo con tu propio logo.
Para obtener más información acerca de la transferencia de datos, consulta el Manual del usuario completo en www.polar.com/support o la ayuda en línea de polarpersonaltrainer.com y WebSync.
* Se necesitan la unidad de transferencia de datos DataLink opcional y el software WebSync.
Page 17

4. INFORMACIÓN IMPORTANTE

Cuidados del producto

Training computer: Mantén limpio tu training
computer. Límpialo con una solución de agua y jabón suave y luego acláralo con agua limpia. No sumerjas el training computer en agua. Sécalo cuidadosamente con un paño suave. No utilices nunca alcohol ni otros materiales abrasivos, como estropajos de acero o productos químicos de limpieza.
Transmisor: Retira el transmisor de la cinta
después de cada uso y seca el transmisor con un paño suave. Limpia el transmisor con una solución de jabón suave y agua cada vez que sea necesario. No utilices nunca alcohol ni otros materiales abrasivos (p. ej., estropajos de acero o productos químicos de limpieza).
Cinta: Enjuaga la cinta con agua corriente
después de cada uso y tiéndela para secarla. Limpia cuidadosamente la cinta con una solución de jabón suave y agua cada vez que sea necesario. No utilices jabones hidratantes, ya que pueden dejar residuos en la cinta. No sumerjas, planches ni limpies en seco la cinta
ni uses lejía para limpiarla. No estires la cinta ni dobles en exceso las zonas de los electrodos.
Consulta la etiqueta de la cinta para comprobar si se puede lavar a máquina. ¡No introduzcas nunca la cinta ni el transmisor en una secadora!
Seca y guarda la cinta y el transmisor por separado, para maximizar la vida útil de la pila del sensor de frecuencia cardíaca.
Mantén el training computer y el sensor de frecuencia cardíaca en un lugar fresco y seco. No los guardes en un ambiente húmedo, en materiales no transpirables (una bolsa de plástico o una bolsa de deporte) ni en materiales conductores (una toalla húmeda). No los expongas a la luz solar directa durante periodos prolongados de tiempo, dejándolos por ejemplo en el interior de un vehículo o instalado en el soporte para la bicicleta cuando no lo utilices.
ESPAÑOL 17
Page 18
Servicio
Durante los dos años del periodo de garantía, aconsejamos que todo el servicio técnico, excepto la sustitución de la pila, sea realizado por un punto de servicio técnico autorizado de Polar. La garantía no cubre los daños directos o resultantes causados por un servicio técnico no autorizado por Polar Electro.
Para obtener información de contacto y todas las direcciones de los puntos de servicio técnico autorizados por Polar, visita www.polar.com/support y las páginas web específicas de los países.
Registra tu producto Polar en https://register.polar.fi/register_your_product/ ?language=es para que podamos seguir mejorando nuestros productos y servicios y así adaptarnos mejor a tus necesidades.

Pilas

Tanto el training computer RCX3 como el Polar H2/H3 HR sensor funcionan con una pila que puede cambiar el propio usuario.
Al cambiar la pila del sensor de frecuencia cardíaca, asegúrate de que la junta de
18 ESPAÑOL
estanquidad no esté dañada, en cuyo caso deberá reemplazarse por otra nueva. Podrás adquirir conjuntos de pila y junta de estanquidad en los mejores puntos de venta de productos Polar y en cualquier punto de servicio técnico autorizado por Polar . En Estados Unidos y Canadá, las juntas de estanquidad de repuesto sólo se pueden adquirir en los puntos de servicio técnico autorizados por Polar. En EE.UU., los kits de junta tórica/pila también están disponibles en www.shoppolar.com.
Cuando manipules una pila nueva y totalmente cargada, evita sujetarla simultáneamente por ambos lados con una herramienta metálica o conductora de la electricidad, como unas pinzas. Podrías cortocircuitar la pila y hacer que se descargase más rápidamente. Normalmente, los cortocircuitos no dañan la pila, pero sí pueden reducir su capacidad y, en consecuencia, su vida útil.
Mantén las pilas alejadas de los niños. En caso de ingestión, consulta a un médico inmediatamente. Las pilas deben eliminarse correctamente de acuerdo con los reglamentos de cada país.
Page 19
Modo de ahorro de energía: Para aumentar al
máximo la vida útil de la pila del training computer RCX3, hay un modo de ahorro de energía que puede activarse desde el software WebSync. Para obtener más información acerca de los ajustes del modo de ahorro de energía, consulta la Ayuda de WebSync.
El modo de ahorro de energía no se activará durante la grabación de la sesión de entrenamiento.
Habrá peligro de explosión si la pila se sustituye por otra de un tipo incorrecto.
ESPAÑOL 19
Page 20
Cambiar la pila del training computer
1. Utiliza la herramienta específica para quitar la tapa de la pila. Coloca la herramienta de forma que se acople correctamente encima de la tapa posterior y gírela de CLOSE (CERRAR) a OPEN (ABRIR). Retira la tapa de la pila.
2. Saque cuidadosamente la pila. Ten cuidado de no dañar el elemento metálico del sistema de sonido (*) o las ranuras. Inserta una nueva pila con el lado positivo (+) orientado hacia fuera.
3. Cierra la tapa con la herramienta específica y vuelva a introducir los ajustes básicos.
Cambiar la pila del sensor de frecuencia cardíaca
1. Abre la tapa de la pila haciendo palanca con el clip de la cinta.
2. Retira la pila usada de la tapa de la pila con un objeto alargado pequeño y rígido, por ejemplo un palillo. Es preferible utilizar un objeto no metálico. Ten cuidado de no dañar la tapa de la pila.
3. Inserta la pila dentro de la cubierta con el lado negativo (-) orientado hacia fuera. Asegúrate de que la junta de estanquidad esté en su ranura para garantizar la resistencia al agua.
4. Alinea la parte saliente de la tapa de la pila con la ranura del transmisor y presiona la tapa para que quede en su sitio. Se debería escuchar un clic.
20 ESPAÑOL
Page 21

Precauciones

El training computer RCX3 muestra indicadores de tu rendimiento. El training computer de Polar se ha diseñado para indicar el nivel de esfuerzo físico y recuperación durante y después de una sesión de ejercicio. Mide la frecuencia cardíaca, velocidad y distancia en la bicicleta con un sensor de velocidad CS W.I.N.D. de Polar. También mide la velocidad y la distancia al correr con un sensor de velocidad Polar s3+ o con un sensor GPS Polar G5/G3 W.I.N.D. El sensor de cadencia CS W.I.N.D. de Polar se ha diseñado para medir la cadencia en la bicicleta. No debe utilizarse con otros fines.
El training computer Polar RCX3 no debe utilizarse para obtener mediciones medioambientales que requieran una precisión profesional o industrial.
Minimización de los riesgos durante el ejercicio: el ejercicio puede suponer ciertos
riesgos. Antes de comenzar un programa de entrenamiento regular, es recomendable que contestes a las siguientes preguntas sobre tu estado de salud. Si respondes afirmativamente a alguna de estas preguntas, se recomienda consultar a un médico antes de empezar cualquier programa de entrenamiento.
• ¿No has realizado ninguna actividad física durante los últimos 5 años?
• ¿Tienes hipertensión o el colesterol alto?
• ¿Estás tomando alguna medicación para la tensión o el corazón?
• ¿Has padecido alguna vez problemas respiratorios?
• ¿Presentas síntomas de alguna enfermedad?
• ¿Te estás recuperando de una enfermedad grave o de un tratamiento médico largo?
• ¿Tienes implantado un marcapasos o cualquier otro tipo de dispositivo electrónico?
• ¿Fumas?
• ¿Estás embarazada?
Además de la intensidad del ejercicio, la frecuencia cardíaca puede verse afectada por la medicación para el corazón, la tensión, afecciones psicológicas, asma, problemas respiratorios, etc., así como por las bebidas energéticas, el alcohol y la nicotina.
ESPAÑOL 21
Page 22
Es muy importante prestar atención a las reacciones de tu cuerpo durante el ejercicio. Si
sientes un cansancio excesivo o un dolor inesperado durante el ejercicio, se recomienda parar o continuar con una intensidad más suave.
¡Atención! Si utilizas un marcapasos puedes
utilizar los training computers Polar. En teoría, no es posible que se produzcan interferencias en el marcapasos causadas por los productos Polar. En la práctica, no existen informes que indiquen que alguien haya experimentado jamás ninguna interferencia. Sin embargo, no podemos emitir una garantía oficial acerca de la idoneidad de nuestros productos con los marcapasos ni otros dispositivos implantados debido a la variedad de dispositivos disponibles. Si tienes cualquier duda o experimentas cualquier sensación inusual mientras usas los productos Polar, consulta a tu médico o contacta con el fabricante del dispositivo electrónico para determinar la seguridad en tu caso.
22 ESPAÑOL
Si eres alérgico a cualquier material que entra en contacto con la piel o si sospechas una reacción alérgica debido a la utilización del producto, revisa la lista de materiales que
encontrarás en las Especificaciones técnicas. Para evitar posibles riesgos de reacción cutánea provocada por el sensor de frecuencia cardíaca, llévalo sobre una camiseta, pero humedece bien la camiseta bajo los electrodos para garantizar un funcionamiento perfecto.
El impacto de la combinación de humedad y abrasión intensa puede provocar que aparezca un color negro en la superficie del sensor de frecuencia cardíaca, que posiblemente manche las prendas de colores claros. Si aplicas perfume o repelente de insectos en la piel, debes asegurarte de que no entre en contacto con el training computer o el sensor de frecuencia cardíaca.
Si entrenas en entornos fríos (-20 °C a -10 °C / -4 °F a 14 °F ), se recomienda llevar el training computer por debajo de la manga de la chaqueta, directamente sobre la piel.
Page 23
Pueden producirse interferencias cerca de los dispositivos electrónicos. Asimismo, los
puntos de acceso WLAN también pueden provocar interferencias cuando entrenes con el training computer. Para evitar lecturas incorrectas y otros problemas, aléjate de las posibles fuentes de interferencias. Para más información, visita www.polar.com/support.
Utilización del training computer RCX3 en el agua: el training computer es sumergible. Sin
embargo, la medición de la frecuencia cardíaca no funciona en el agua. Puedes utilizar el training computer debajo del agua como reloj, pero no es un instrumento de buceo. Para mantener la resistencia al agua no pulses los botones del training computer bajo el agua.
Utilizar el training computer con lluvia intensa también puede provocar interferencias.
ESPAÑOL 23
Page 24

Especificaciones técnicas

Training computer
Duración de la pila:
Tipo de pila: CR 2025 Junta de estanquidad de la pila: Temperatura de funcionamiento:
8 meses de media si sólo usas el sensor de frecuencia cardíaca y te entrenas 3,5 h/semana de media.
7,5 meses de media si usas el sensor de frecuencia cardíaca con otro sensor, y te entrenas 3,5 h/semana de media.
7 meses de media si usas el sensor de frecuencia cardíaca con otros dos sensores y te entrenas 3,5 h/semana de media.
La duración de la pila se ha calculado suponiendo que la característica AutoSync y el modo de ahorro de energía están activados.
Silicona
De -10 a +50°C / de 14 a 122°F
24 ESPAÑOL
Materiales del training computer:
Material de la correa y la hebilla del reloj: Precisión del reloj: Superior a ± 0,5 segundos/día con
Precisión del training computer:
Intervalo de medición de la frecuencia cardíaca: Rango de visualización de la velocidad actual: Resistencia al agua: 30 m
Lente PMMA con un revestimiento duro en la superficie, cuerpo del training computer ABS+GF, componentes metálicos de acero inoxidable Poliuretano (TPU)/silicona, acero inoxidable
una temperatura de 25°C/77°F ±1% o 1 ppm (el valor que sea mayor). Esta definición es válida en condiciones estables. 15-240 ppm
De 0 a 127 km/h o de 0 a 75 mph
Page 25
Valores límite del training computer
Número máximo de archivos: Tiempo máximo grabado en un archivo: Número máximo de laps: Número máximo de laps automático: Distancia total: 99 999,99 km / 99 999,99 mi Duración total: 9999 h 59 min 59 s Calorías totales: 999 999 kcal Número total de ejercicios:
99
99 h 59 min 59 s
99 (por ejercicio)
99 (por ejercicio)
65535
Sensor de frecuencia cardíaca
Vida útil de la pila del Polar H2: Vida útil de la pila del Polar H3: Tipo de pila: CR 2025 Junta de estanquidad de la pila: Temperatura de funcionamiento: Material del transmisor:
800 h
1600 h
Junta tórica de 20,0 x 0,90, material silicona De 10 °C a +50 °C / de 14 °F a 122 °F ABS
Material de la cinta: 38% poliamida, 29% poliuretano,
Resistencia al agua: 30 m
Requisitos del sistema para Software Polar WebSync y Polar DataLink
Sistema operativo: Microsoft Windows XP/Vista/7 o Mac OS X
10.5 o posterior
Conexión a Internet
Un puerto USB libre para DataLink
20% elastano, 13% poliéster
El sensor de frecuencia cardíaca Polar H3 no mide la frecuencia cardíaca en el agua.
Tecnologías patentadas
El training computer Polar RCX3 utiliza, entre otras, las siguientes tecnologías patentadas:
Tecnología OwnIndex®para las pruebas de condición física
Sistema OwnCal®de cálculo personal de las calorías
ESPAÑOL 25
Page 26

Garantía internacional limitada de Polar

• Esta garantía no afecta a los derechos estatutarios del consumidor que establecen las leyes en vigor en cada país o región, ni tampoco afecta a los derechos del consumidor con respecto al distribuidor derivados del contrato de compraventa.
• Polar Electro Inc. otorga esta garantía internacional limitada a los consumidores que hayan adquirido este producto en EE.UU. o Canadá. Esta garantía internacional limitada ha sido emitida por Polar Electro Oy para uso de los consumidores que hayan comprado este producto en otros países.
• Esta garantía de Polar Electro Inc./Polar Electro Oy cubre al comprador original de este producto de cualquier fallo o defecto material y/o de fabricación durante dos (2) años a partir de la fecha de compra.
Conserva el recibo o la factura original
como prueba de la compra.
• La garantía no cubre la pila, el desgaste normal del producto, los daños debidos al mal uso, abuso, accidentes o incumplimiento de las precauciones, mantenimiento inadecuado o uso comercial del producto, ni tampoco la rotura o el deterioro de carcasas/pantallas, la banda para el brazo, la banda elástica y las
26 ESPAÑOL
prendas Polar.
• La garantía no cubre daños o pérdidas, gastos directos, indirectos o fortuitos, consecuentes o especiales causados o relacionados con este producto.
• Los artículos comprados de segunda mano no estarán cubiertos por esta garantía de dos (2) años, a menos que la legislación de tu país estipule lo contrario.
• Durante el período de validez de la garantía, el producto se reparará o cambiará en cualquier punto de servicio técnico autorizado por Polar, independientemente del país de compra.
La aplicación de esta garantía estará limitada a los países en los que se comercialice el producto a través de distribuidores oficiales Polar.
Copyright © 2013 Polar Electro Oy, FI-90440 KEMPELE. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción de este manual en forma alguna o por cualquier medio sin la autorización previa y por escrito de Polar Electro Oy.
Page 27
Los nombres y logotipos que aparecen en esta guía rápida de inicio o en el paquete de este producto son marcas comerciales de Polar Electro Oy. Los nombres y logotipos marcados con el símbolo®en este manual del usuario o en el embalaje de este producto son marcas comerciales registradas de Polar Electro Oy. Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation y Mac OS es una marca registrada de Apple Inc.
Polar Electro Oy es una compañía con certificación ISO 9001:2008.
Este producto cumple con las directivas 93/42/CEE, 1999/5/CE y 2011/65/EU. La Declaración de conformidad correspondiente se puede encontrar en www.polar.com/support.
Este icono de un contenedor tachado indica que los productos Polar son dispositivos electrónicos y se rigen por la Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), y que las pilas y acumuladores
utilizados en dichos productos se rigen por la Directiva 2006/66/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 6 de septiembre de 2006 relativa a las pilas y acumuladores y a los residuos de pilas y acumuladores. Por tanto, estos productos y sus pilas/acumuladores se deben desechar por separado en los países de la UE.
Esta marca indica que el producto está protegido contra descargas eléctricas.
La información regulatoria está disponible en www.polar.com/support.
Para ver la certificación específica del RCX3 y las marcas de cumplimiento normativo, selecciona MENÚ > Ajustes > Ajustes
generales y pulsa y mantén pulsada la tecla
LUZ durante dos segundos.
ESPAÑOL 27
Page 28
Limitación de responsabilidades
• El material de este manual tiene carácter meramente informativo. Los productos que describe pueden modificarse sin previo aviso, debido al programa de desarrollo continuo del fabricante.
• Polar Electro Inc./Polar Electro Oy no concede representaciones ni garantías con respecto a esta guía o a los productos que en él se describen.
• Polar Electo Inc./Polar Electro Oy no asume responsabilidad alguna por los daños, pérdidas, costes o gastos directos, indirectos, fortuitos, consecuentes o especiales, originados por o relacionados con la utilización de este material o de los productos en él descritos.
28 ESPAÑOL
Este producto está cubierto por los siguientes documentos de patente: FI 111514B, DE19781642T1, GB2326240, HK1016857, US6277080, FI20085432, US12/434143, EP09159601.5, FI114202, US6537227, EP1147790, HK1040065, FI115289, EP1127544, US6540686, HK1041188, FI 110303, US6104947, EP0748185 , JP3831410, FI20105796, US 13/177,610, EP11172618.8, EP08879081.1, US 13/139,541. Otras patentes en proceso.
Fabricado por
Polar Electro Oy Professorintie 5 FI-90440 KEMPELE
Tel. +358 8 5202 100 Fax +358 8 5202 300
www.polar.com
Page 29
Manufactured by
Polar Electro Oy Professorintie 5 FIN-90440 KEMPELE Tel +358 8 5202 100 Fax +358 8 5202 300 www.polar.com
Loading...