Pocket Comm MINI User guide [ml]

PMR-Funkgerät Pocket
Comm Mini Seite 4 - 27
PMR Walkie-Talkie Pocket
Comm Mini Page 28 - 48
Emetteur/récepteur PMR Pocket
Comm Mini Page 49 - 73
PMR-portofoon Pocket Comm
Best.-Nr. / Item-No. / Node commande / Bestnr.: 93 04 66
BEDIENUNGSANLEITUNGOPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D’EMLPOI
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 04/09
CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad­Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto­kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugswei­se, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. © Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Legal notice
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad­Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved. © Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Information légales
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad­Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement. © Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Colofon
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Con­rad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerk­ingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijzi­ging van techniek en uitrusting voorbehouden. © Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
01_0409_01/HK
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handha­bung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachle­sen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsver­zeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using your Voltage Detector. You should refer to these instructions, even if you are buying this product for someone else. Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be found in the Table of contents, with the corresponding page number, on page 28.
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l'appareil. Tenir compte de ces remar­ques, même en cas de transfert du produit à un tiers. Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment. La table des matières avec indication des pages correspon­dantes se trouve à la page 50
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke informatie over de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden overhandigt. Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomen­de gevallen te kunnen raadplegen. In de inhoudsopgave op pagina 74 vindt u een lijst met inhoudspunten met vermelding van het bijbehorende.
2
3
Inhaltsverzeichnis
1. Einführung....................................................................................5
2. Bestimmungsgemäße Verwendung ............................................6
3. Symbolerklärung ..........................................................................6
4. Sicherheitshinweise ....................................................................7
5. Akkuhinweise..............................................................................11
6. Merkmale und Features ............................................................12
7. Produktbeschreibung ................................................................13
8. Displayanzeige ..........................................................................13
9. Einlegen und austauschen der Akkus........................................14
10. Informationen zur Aufladung der Akkus ..................................14
10.1 Erkennung einer geringen Akkuspannung ............................15
11. Inbetriebnahme und Umgang mit dem Produkt........................16
11.1 Hinweise zur Reichweite ........................................................16
11.2 Ein- und Ausschalten + Hintergrundbeleuchtung ..................17
11.3 Einstellen des Funkkanals......................................................17
11.4 Einstellen des Unterkanals (CTCSS-Codierung)....................18
11.5 CALL Funktion........................................................................18
11.6 Senden und Empfangen ........................................................18
11.7 SCAN-Funktion (Suchlauf) ....................................................19
11.8 Squelch-Funktion (Rauschsperre)..........................................19
11.9 VOX-Funktion (Sprachsteuerung, Freisprechen) ..................20
11.10 Monitor-Funktion (Mithörfunktion) ........................................20
11.11 Übergabeton aktivieren bzw. deaktivieren............................21
11.12 Einstellung der Lautstärke....................................................21
11.13 Tastensperre aktivieren/deaktivieren ....................................21
11.14 Festlegen der Sendeleistung................................................22
11.15 Mikrofon/Ohrhörerbetrieb ....................................................23
12. Behebung von Störungen ........................................................23
13. Wartung und Reinigung............................................................24
14. Entsorgung von gebrauchten Batterien/Akkus ........................25
14.1 Produktentsorgung ................................................................25
15. Technische Daten ....................................................................26
a) Funkgerät ..........................................................................26
b) Steckernetzteil ..................................................................26
16. Konformitätserklärung ..............................................................26
4
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE­Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklä­rungen sind beim Hersteller hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanlei­tung beachten!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbe­halten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: Tel. 0180 / 5 31 21 11
Fax 0180 / 5 31 21 10 E-mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet, www.conrad.de, unter der Rubrik „Kontakt“ Mo. - Fr.8.00 - 18.00 Uhr
Österreich: www.conrad.at oder www.business.conrad.at
Schweiz: Tel. 0848 / 80 12 88
Fax 0848 / 80 12 89 E-mail: support@conrad.ch Mo. - Fr.8.00 - 12.00 Uhr, 13.00 - 17.00 Uhr
5
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Beim PMR-Funkgerät Pocket Comm Mini handelt es sich um ein Handfunkgerät für den PMR-Bereich (Private Mobile Radio).
Die Geräte können auf 8 Kanälen und 38 Unterkanälen (CTCSS) betrieben werden. Die Funkgeräte ermöglichen eine Reichweite von bis zu 3 km.
Das Produkt verfügt zudem über die Möglichkeit die Sendeleistung zu reduzieren um somit den Stromverbrauch zu senken und eine längere Betriebsdauer zu erzielen.
Eine Auflistung aller Merkmale und Features finden Sie im Kapitel „6. Merkmale und Features„.
Die Funkgeräte und das Steckernetzteil sind ausschließlich für den Gebrauch in trockenen Innenräumen geeignet.
Zur Spannungsversorgung der PMR-Funkgeräte liegen dem Liefer­umfang 6 x Micro-Akkus 1,2 V/DC (Typ: AAA) bei. Für jedes Funk­gerät werden 3 x Micro-Akkus benötigt.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädi­gung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und die Gehäuse nicht geöffnet werden.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedie­nungsanleitung!
3. Symbolerklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elek­trischen Schlag.
Dieses Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
6
Das „Hand“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedien­hinweise.
4. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedie­nungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden über­nehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsach­gemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicher­heitshinweis verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewähr ­leistung/Garantie.
• Die beiden Funkgeräte sowie das Steckernetzteil dürfen nicht verändert oder umgebaut werden, sonst erlischt nicht nur die Zulassung (CE), son­dern auch die Garantie/Gewährleistung.
• Das mitgelieferte Steckernetzteil entspricht der Schutzklasse II. Es darf nur an einer standardmäßi­gen Haushaltsteckdose mit 230V~/50Hz ange­schlossen werden.
• Die Funkgeräte und das Steckernetzteil sind aus­schließlich für den Gebrauch in trockenen Innen­räumen geeignet.
• Die Systemkomponenten dürfen nicht extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, intensiver Vibration oder schwerer mechanischer Beanspru­chung ausgesetzt werden.
• Wenn die Systemkomponenten von einem kalten in einen warmen Raum gebracht werden (z.B. bei Transport), kann Kondenswasser entstehen. Da ­durch könnte das Produkt beschädigt werden. Außerdem besteht zusätzlich Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Lassen Sie deshalb die Systemkomponenten zuerst auf Zimmertemperatur
7
kommen, bevor Sie es verwenden bzw. das Netzteil mit der Netzspannung verbinden. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Elektronische Geräte sind kein Kinderspielzeug
und sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden!
• Betreiben Sie die Systemkomponenten nie abge-
deckt. Sorgen Sie stets für eine ausreichende Belüf­tung.
• Sollten Sie Zweifel zum korrekten Gebrauch der
Systemkomponenten oder bezüglich der Sicherheit haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fach­personal.
• Lassen Sie niemals Verpackungsmaterial unacht-
sam herumliegen. Plastikfolien/Taschen usw. kön­nen für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden, es besteht Erstickungsgefahr.
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb
nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb
nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Ver­hältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallver­hütungsvorschriften des Verbandes der gewerbli­chen Berufsgenossenschaften für elektrische Anla­gen und Betriebsmittel zu beachten.
• Druck- und Zugkräfte, sowie der Fall aus geringer Höhe können zum Defekt führen.
• Die Funkgeräte sowie das Steckernetzteil sind aus­schließlich für den Betrieb in trockenen Innenräu­men geeignet.
8
• Zur Spannungsversorgung des PMR-Funkgeräte
kommen die mitgelieferten 1,2 V/DC Micro-Akkus (Typ: AAA) zum Einsatz. Zur Aufladung der Akkus darf ausschließlich das mitgelieferte Steckernetz­teil verwendet werden.
• Das Steckernetzteil darf nie mit nassen Händen
ein- oder ausgesteckt werden.
• Ziehen Sie nie an der Leitung des Steckernetztei-
les, ziehen Sie es immer nur am Gehäuse aus der Steckdose.
• Trennen Sie bei längerer Nichtbenutzung das Ste­ckernetzteil aus der Netzsteckdose.
• Trennen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer das Steckernetzteil von der Netz­steckdose.
• Ersetzen Sie nie schadhafte Anschlussleitungen selbst. Trennen Sie das Gerät in einem solchen Fall vom Netz und bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus. Es besteht höchste Gefahr eines Bran­des oder lebensgefährlichen elektrischen Schlags. Sollte es dennoch zu einem solchen Fall kommen, ziehen Sie sofort das Steckernetzteil aus der Netz­steckdose und ziehen Sie eine Fachkraft zu Rate.
• Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dür­fen nur von einer qualifizierten Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedie­nungsanleitung nicht beantwortet werden, so wen­den Sie sich bitte an unseren technischen Kunden­dienst oder andere Fachleute.
• Der Betrieb des Gerätes ist im Kfz und in Flugzeu­gen nicht erlaubt. Aufgrund der im Fahr­zeug/Flugzeug verwendeten empfindlichen Elektro­nik ist eine Beeinflussung dieser durch das Funkgerät nicht auszuschließen. Zudem wirken sol-
9
che Fahrzeuge wie ein Faradayscher-Käfig. Die vom Funkgerät ausgesendete Funkstrahlung wird abge­schirmt, die Reichweite des Gerätes ist dadurch sehr gering. Im Fahrzeuginneren ist hingegen die Belastung durch Funkstrahlung erhöht.
• Legen Sie das Gerät nicht in den Auslösebereich eines Airbags. Beim Auslösen des Airbags könnte das Funkgerät weggeschleudert werden und Verlet­zungen verursachen.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe sehr emp­findlicher Geräte, wie sie z.B. in Krankenhäusern Verwendung finden. Das Funkgerät könnte solche Geräte im Betrieb stören.
• Personen mit einem Herzschrittmacher sollten das Gerät nicht betreiben, da durch die abgegebene Funkstrahlung eine Beeinflussung des Herzschritt­machers nicht ausgeschlossen werden kann.
• Es kann nicht ausgeschlossen werden, dass das Funkgerät, wenn es direkt in der Nähe eines Hörge­rätes betrieben wird dessen Funktion Beeinträch­tigt. Wenden Sie sich an einen Hörgerätespezialis­ten oder den Hersteller des Hörgerätes um Al t er nativen abzuklären.
Halten Sie das Gerät von explosionsgefährdeten Bereichen, z.B. Tankstellen, Lagerräumen für Che­mikalien, usw. fern. Durch einen Funken, der z. B: durch einen Akkuwechsel entstehen kann oder durch die abgestrahlte Funkenergie kann in sol­chen Bereichen eine Explosion ausgelöst werden.
• Schalten Sie Ihr Funkgerät immer ab, wenn entspre­chende Warnhinweise den Betrieb von Funktelefo­nen und Funkgeräten verbieten.
Das Gerät ist nicht für den Einsatz in hochsensi­blen Bereichen, in denen vom Einsatz des Funkge­rätes Gesundheit oder Leben abhängen können, geeignet.
10
• Mit beschädigter Antenne darf das Gerät nicht mehr betrieben werden, bei Kontakt der Antenne mit der Haut könnte dies ansonsten leichte Verbrennungen verursachen.
• Unachtsamkeit im Straßenverkehr kann zu schwer­wiegenden Unfällen führen. Eine Bedienung des Gerätes darf deshalb immer nur dann erfolgen, wenn es die Situation erlaubt und Sie durch die Bedienung nicht z.B. vom Verkehrsgeschehen abgelenkt werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallver­hütungsvorschriften des Verbandes der gewerbli­chen Berufsgenossenschaften für elektrische Anla­gen und Betriebsmittel zu beachten.
• Am Gerät dürfen keine baulichen Veränderungen vorgenommen werden, d.h. es muss die am Gerät angebrachte Antenne verwendet werden. Auch Maßnahmen zur Erhöhung der Sendeleistung dür­fen nicht durchgeführt werden. Das Gerät verliert andernfalls seine Zulassung und die allgemeine Betriebserlaubnis, zudem können technische Ände­rungen zur Zerstörung elektronischer Bauteile füh­ren. Abgleichpositionen innerhalb des Gerätes dür­fen keinesfalls verstellt werden. Der Abgleich wurde vom Hersteller bereits optimal durchgeführt.
5. Akkuhinweise
• Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Achten Sie beim Einlegen der Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).
• Lassen Sie die Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt wer­den. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
11
• Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in die­sem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Achten Sie darauf, dass Akkus nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen wird. Es besteht Explosionsgefahr!
• Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorge­sehene wiederaufladbare Akkus, verwenden Sie ein geeignetes Ladegerät.
• Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingelegten Akkus. Bei Überalterung besteht andernfalls die Gefahr, dass die Akkus auslaufen, was Schäden am Produkt ver­ursacht, Verlust von Garantie/Gewährleistung!
• Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien und Akkus lesen Sie bitte das Kapitel "Entsorgung".
6. Merkmale und Features
- 8 Kanäle
- 38 Unterkanäle (CTCSS)
- Reichweite bis zu 3 km
- Sprachsteuerung (VOX)
- Automatische Rauschünterdrückung
- Automatische Kanalsuche
- Monitor-Funktion
- Akku-Status-Anzeige
- Tastensperre
- Die Sendeleistung kann eingestellt werden um den Stromver­brauch zu reduzieren und eine längere Betriebsdauer zu erzielen
- Kopfhörer- und Lautsprecheranschluss
12
7. Produktbeschreibung
1) Befestigungsmöglichkeit für Halsband
2) Taste „MENU“
3) Taste „CALL“
4) Taste „PTT“
Zum Senden die PTT-Taste gedrückt halten, loslassen um auf Empfangsbereitschaft zu wechseln.
5) Mikrofon
6) Ohrhörer/Mikrofon-Anschlussbuchse
7) Befestigungsmöglichkeit für Halsband
8) Antenne
9) Taste „AB“ F
10) Taste „AUF“ S
11) Display
12) Lautsprecher
13) PTT/Ladebuchse
Anschlussmöglichkeit für das mitgelieferte Steckernetzteil die mitgelieferte Mikrofon/ Ohrhörereinheit (Headset).
8. Displayanzeige
A) VOX-Symbol
Dieses Symbol erscheint sobald die Sprachsteuerung (VOX) aktiviert wurde.
B) Call-Symbol
Dieses Symbol wird angezeigt sobald der CALL-Modus aktiv ist.
C) Sende-Modus aktiv D) Empfangs-Modus aktiv E) Symbol für Tastensperre
13
F) Akku-Symbol
Das Akku-Symbol stellt den Ladezustand der internen Akkus dar.
Der Akku ist vollständig geladen. Der Akku weißt eine geringe Akkuspannung auf. Sobald das Akku-Symbol zu Blinken beginnt sollten die
Akkus geladen werden.
G) Funkkanal-Anzeige
9. Einlegen und austauschen der Akkus
• Heben Sie den rückseitig angebrachten Gürtelclip gleichmäßig an und drehen Sie diesen 90° gegen den Uhrzeigersinn.
• Nehmen Sie den Akkufachdeckel ab indem Sie diesen nach unten hin abziehen.
• Entnehmen Sie die verbrauchten Akkus (falls es sich nicht um eine Erstinbetriebnahme handelt und die Akkus verbraucht sind).
• Legen Sie polungsrichtig drei der insgesamt 6 mitgelieferten 1,2 V/DC Micro-Akkus (Typ: AAA) ein.
• Schieben Sie den Akkufachdeckel wieder auf..
• Drehen Sie den Gürtelclip in die ursprüngliche Position zurück.
10. Informationen zur Aufladung der Akkus
Wir empfehlen Ihnen vor der ersten Inbetriebnahme die mitgeliefer­ten Akkus vollständig zu laden.
Achtung es dürfen nur Akkus geladen werden. Verge­wissern Sie sich, bevor Sie den Ladeadapter an das Funkgerät anstecken, dass in das Funkgerät Akkus und nicht Batterien eingelegt sind. Auf dem Funkge­rät befindet sich auf der Rückseite ein entsprechen­der Hinweis. Werden Batterien geladen besteht Explosionsgefahr oder die Gefahr des "Gasens". Bat­terien dürfen nicht geladen werden. Das Laden der
14
Akkus im Funkgerät ist nur mit dem entsprechend als Zubehör (nicht im Lieferumfang) angebotenen Lade­adapter erlaubt. Lassen Sie die Geräte während des Ladevorganges nicht unbeaufsichtigt.
Um eine ordnungsgemäße Aufladung zu gewährleisten müssen die Akkus zuerst in das PMR-Funkgerät eingelegt werden (siehe Kapitel „9. Einlegen und austauschen der Akkus“). Anschließend muss das mitgelieferte Steckernetzteil an die „PTT/Ladebuchse“ (13) ange­schlossen werden. Während des Ladevorgangs Blinkt das „Akku-Symbol“ (F) im Dis­play des PMR-Funkgerätes auf. Sobald das „Akku-Symbol“ (F) auf­hört zu Blinken sind die Akkus vollständig geladen.
Die Ladedauer beträgt zwischen 1 und 8 Stunden bis zur vollständigen Aufladung (abhängig von der Rest­kapazität der Akkus).
Beachten Sie, dass während des Ladevorgangs PTT sowie CALL-Taste ohne Funktion ist. Die Aufladung der Akkus kann bei eingeschaltenem Funkgerät sowie bei ausgeschaltenem Funkgerät erfolgen. Allerdings sollten Sie bei „zu geringer“ Akkuspan­nung das Funkgerät ausschalten.
10.1 Erkennung einer geringen Akkuspannung
Sobald eine zu geringe Akkuspannung erkannt wird beginnt das „Akkusymbol“ (F) zu Blinken. Sobald zudem ein Piepton ertönt sollten Sie umgehend die einge­legten Akkus aufladen. Sofern die Akkuspannung zu gering wird schaltet sich das Funkge­rät automatisch aus.
15
Der aktuelle eingestellte Funkkanal sowie Unterkanal wird gespei­chert und beibehalten sofern das Funkgerät ausgeschalten wird. Die Einstellungen werden jedoch nicht beibehalten, wenn die Akkus ent­nommen werden.
11. Inbetriebnahme und Umgang mit dem Produkt
Sie können mit einer Person oder einer Gruppe, die ebenfalls über ein PMR Funkgerät verfügt nur spre­chen, wenn auf allen Funkgeräten der gleiche Kanal sowie Unterkanal eingestellt ist. Vergewissern Sie sich, dass der Kanal, den Sie benutzen wollen nicht bereits von anderen Personen belegt wird. Wird der Kanal bereits von anderen Personen ver­wendet, ist eine gegenseitige Störung der Übertra­gungen wahrscheinlich. Suchen Sie einen freien Kanal, für sich und ihre Partnerstation.
Ihre Zweiweg-Funkgeräte werden auf PMR 446 Fre­quenzen betrieben. Sofern Sie Ihr Funkgerät auch auf Reisen benutzen wollen, erkundigen Sie sich vor Rei­seantritt beim zuständigen Konsulat, ob der Betrieb im entsprechenden Land gestattet ist.
Nachdem Sie die Akkus eingelegt sowie vollständig geladen haben, können die beiden Funkgeräte in Betrieb genommen werden.
Um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten ist es nötig zuerst den entsprechenden Funkkanal sowie Unterkanal festzule­gen. In den folgenden Kapiteln werden Ihnen Schritt für Schritt alle Funk­tionen Ihres Funkgerätes erläutert.
11.1 Hinweise zur Reichweite
Die Übertragungsreichweite des Funkgerätes ist stark von den Umgebungsbedingungen abhängig. Die größte Reichweite von bis
16
zu 3km wird im flachen, offenen Gelände erreicht. Befinden sich leichte Hügel, Bäume, usw. im Übertragungsweg wird eine mittlere Reichweite erzielt. Die geringste Reichweite wird erreicht, wenn sich stark belaubte Bäume, Berge, elektrische Störquellen, usw. im Übertragungsweg befinden. Halten Sie beim Senden einen Abstand von min. 2m zwischen den beiden Funkgeräten ein, so vermeiden Sie eine gegenseitige Beein­flussung.
11.2 Ein- und Ausschalten
Hintergrundbeleuchtung
• Drücken und halten Sie 3 Sekunden lang die Taste „MENU“. Daraufhin ertönt ein Bestätigungston und es erscheint die Dis­playanzeige.
• Gehen Sie in gleicher Weise vor um das Gerät auszuschalten.
Der aktuelle eingestellte Funkkanal sowie Unterkanal wird gespeichert und beibehalten sofern das Funkgerät ausgeschal­ten wird. Die Einstellungen werden jedoch nicht beibehalten, wenn die Akkus entnommen werden.
Hintergrundbeleuchtung:
Ihr Funkgerät verfügt über eine Hintergrundbeleuchtung. Diese kann für eine Dauer von 5 Sekunden aktiviert werden indem eine beliebi­ge Taste gedrückt wird.
11.3 Einstellen des Funkkanals
• Schalten Sie das Funkgerät ein.
• Wählen Sie mit den Tasten „S“ bzw. „F“ den gewünschten Funk­kanal.
• Drücken Sie die Taste „MENU“ um die Einstellungen zu bestäti­gen und zu speichern.
17
11.4 Einstellen des Unterkanals
(CTCSS-Codierung)
• Schalten Sie das Funkgerät ein.
• Drücken Sie die Taste „MENU“. Es erscheint der Schriftzug „SC“ im Display. Nach einer Sekunde wird der aktuell eingestellte Unterkanal auf dem Display angezeigt.
• Drücken Sie innerhalb 1 Sekunde die Taste „S“ bzw. „F“ um den gewünschten Unterkanal zu wählen.
• Drücken Sie die Taste „MENU“ um die Einstellungen zu bestätigen und zu speichern.
Sofern innerhalb von 2 Sekunden keine Eingabe erfolgt kehrt das Funkgerät in den normalen Betriebszustand zurück ohne die getä­tigten Einstellungen zu übernehmen.
Die Codierung “00” wählen Sie, wenn Sie keine CTCSS Codierung wünschen. (kein Unterkanal wird auf der Displayanzeige im normalen Betrieb darge­stellt).
11.5 CALL Funktion
Durch Drücken der Taste „CALL“ schaltet das Gerät von Empfang auf Signalrufton-Sendung um. Das Gerät sendet daraufhin einen Rufton, durch den die Partnerstation erkennen kann, dass Sie geru­fen wird (am Partner-Funkgerät ertönt ein Signalton).
11.6 Senden und Empfangen
Halten Sie das Funkgerät in einer senkrechten Stellung (Antenne nach oben) in einer Entfernung von 2,5 bis 5 cm vom Mund entfernt. Drücken Sie die Taste "PTT" im Display erscheint der Schriftzug "TX", das Funkgerät befindet sich im Sende-
18
Modus. Sprechen Sie mit deutlicher, klarer Stimme und nicht zu laut in Richtung eingebautes Mikrofon. Lassen Sie die Taste "PTT" wieder los, wenn Sie fertig gesprochen haben. Das Gerät wechselt daraufhin in den Empfangs­Modus. Sobald das Gerät eine Funkmitteilung emp­fängt erscheint im Display "RX" und die Partnerstation ist im eingebauten Lautsprecher zu hören.
Beachten Sie, dass Ihr Gespräch auch von allen anderen Personen die sich auf dem gleichen Funkka­nal und Unterkanal befinden, mitgehört werden kann. Das Abhören von Funksprüchen, die nicht für Sie vor­gesehen sind, ist nicht gestattet. Der Inhalt von irr­tümlich mitgehörten Funksprüchen darf nicht an andere weitergegeben werden.
11.7 SCAN-Funktion (Suchlauf)
Der Suchlauf sucht alle Kanäle nacheinander ab. Wo Funkbetrieb entdeckt wird, bleibt der Suchlauf.
• Drücken und halten Sie 2 Sekunden lang die Taste „S“ bzw. „F“. Der Suchlauf wird gestartet.
• Der Suchlauf stoppt automatisch sobald ein entsprechender Funkkanal gefunden wird.
• Drücken Sie die Taste „S“ bzw. „F“ um den Suchlauf abzubre­chen.
11.8 Squelch-Funktion (Rauschsperre)
Ihr Funkgerät verfügt über eine automatische Squelch-Funktion zur Störgeräusch-Unterdrückung.
19
11.9 VOX-Funktion (Sprachsteuerung,
Freisprechen)
Die VOX-Funktion ermöglich das automatische Senden, wenn Sie zu sprechen beginnen, ohne dass Sie die PTT-Taste drücken müs­sen.
Es ist sicherzustellen, dass keine Umgebungsgeräu­sche versehentlich den Sende-Modus aktivieren anstelle Ihrer Stimme.
• Drücken und halten Sie die Taste „MENU“.
• Drücken Sie, während Sie die Taste „MENU“ weiterhin gedrückt halten, die Taste „S“ um die VOX-Funktion zu aktivieren. Das „VOX-Symbol“ (A) wird auf dem Display angezeigt.
• Gehen Sie in gleicher Weise vor um die VOX-Funktion zu deakti­vieren.
11.10 Monitor-Funktion (Mithörfunktion)
Die Monitor-Funktion ermöglicht es die Rauschunterdrückung zu überbrücken. Das kann sinnvoll sein, wenn ein Signal schwach empfangen wird und nur abgehackt wiedergegeben wird. Nachteilig ist hierbei das Hintergrundrauschen, dass mitübertragen wird.
• Drücken und halten Sie die Taste „MENU“.
• Drücken Sie, während Sie die Taste „MENU“ weiterhin gedrückt halten, die Taste „CALL“ um die Monitor-Funktion zu aktivieren.
• Gehen Sie in gleicher Weise vor um die Monitor-Funktion zu deaktivieren.
20
11.11 Übergabeton aktivieren bzw. deaktivieren
Beim Loslassen der Taste „PTT“ wird anderen Benut­zern mittels eines Bestätigungs-Pieptons signalisiert, dass Sie aufgehört haben zu senden. Diese Funktion kann aktiviert bzw. deaktiviert werden.
• Schalten Sie das Funkgerät aus.
• Drücken und halten Sie gleichzeitig 3 Sekunden lang aste „CALL“ sowie die Taste „MENU“ um das Funkgerät einzuschalten. Es wird „ON“ bzw. „OF“ auf dem Display angezeigt, je nachdem ob der Übergabeton aktiviert oder deaktiviert ist.
• Wählen Sie mit den Tasten „S“ bzw. „F“ die gewünschte Option (ON=Bestätigungston aktivie­ren, OF=Be stätig ungston deaktivieren).
• Drücken und halten Sie die Taste „MENU“ 3 Sekun­den lang um in den normalen Betriebszustand über­zugehen und die Einstellungen zu speichern.
11.12 Einstellung der Lautstärke
• Drücken und halten Sie die Taste „MENU“.
• Drücken Sie, während Sie die Taste „MENU“ weiter­hin gedrückt halten, die Taste „F“ um den gewünschten Lautstärkepegel einzustellen (1=sehr leise, 4=sehr laut).
• Lassen Sie die Taste „MENU“ sowie die Taste „F“ los um in den normalen Betriebszustand zurückzu­kehren.
11.13 Tastensperre aktivieren/deaktivieren
• Drücken und halten Sie die Taste „MENU“.
• Drücken Sie, während Sie die Taste „MENU“ weiterhin gedrückt halten, die Taste „PTT“ um die Tastensperre zu aktivieren. Im Dis­play erscheint das „Symbol für die Tastensperre“ (E).
21
• Um die Tastensperre zu deaktivieren verfahren Sie in gleicher Weise.
Während die Tastensperre aktiviert ist sind alle Tas­ten gesperrt bis auf die Taste „CALL“ sowie „PTT“.
11.14 Einstellen der Sendeleistung
Ihr Funkgerät ermöglicht es Ihnen die Sendeleistung (500mW oder 10mW) festzulegen.
Wird eine geringe Sendeleistung gewählt, so wird der Stromver­brauch gesenkt und eine längere Betriebsdauer erzielt. Dies hat jedoch auch eine geringere Reichweite zur Folge. Wird hingegen eine höhere Sendeleistung verwendet, so ist das Funkgerät zwar in der Lage eine höhere Reichweite zu erzielen, jedoch kommt in diesem Fall durch den höheren Stromverbrauch auch eine kürzere Betriebsdauer zustande.
• Drücken und halten Sie die Taste „PTT“.
• Drücken Sie innerhalb von 1 Sekunde, während Sie die Taste „PTT“ noch gedrückt halten, die Taste „S“ um in den Einstellmo­dus zu gelangen. Auf dem Display wird „HI“ bzw. „LO“ (je nach momentan gewählter Einstellung) angezeigt.
• Drücken Sie die Taste „S“ um die gewünschte Sendeleistung ein­zustellen. (HI=500mW Sendeleistung, LO=10mW Sendeleis­tung).
• Lassen Sie die Taste „PTT“ sowie die Taste „S“ los um die Ein­stellungen zu speichern und in den normalen Betriebszustand zurückzukehren.
Beachten Sie, dass der Rahmen des „Akku-Symbols“ blinkt während die Sendeleistung „LO“ (=10mW) akti­viert ist.
22
11.15 Mikrofon/Ohrhörerbetrieb
An das Funkgerät kann eine Mikrofon/Ohrhörer Einheit mit PTT Funktion angeschlossen werden. Benutzen Sie nur die als entspre­chendes Zubehör angebotene Mikrofon/Ohrhörer Einheit. Schalten Sie vor dem Einstecken das Funkgerät aus. Stecken Sie den Kombistecker der Mikrofon/Ohrhörer Einheit in die „PTT/Ladebuchse“ (13) und in die „Ohrhörer/Mikrofon-Anschluss­buchse“ (6) Der Stecker für die Mikrofon/Ohrhörer Einheit muss ein 2,5 mm Klin­kenstecker sein, der Stecker für die PTT Funktion ein 3,5 mm Klin­kenstecker. Erhöhen Sie, nach dem Einstecken der Mikrofon/Ohrhörer Einheit und dem Einschalten des Funkgerätes, die Lautstärke am Funkge­rät nur langsam, um eine Schädigung des Gehörs bzw. des Ohrhö­rers durch eine zu hohe Lautstärke zu vermeiden. Zum Senden die PTT-Taste an der Mikrofon/Ohrhörer Einheit drü­cken. Die PTT-Taste loslassen, um auf Empfangsbereitschaft zu wechseln.
12. Behebung von Störungen
Mit diesem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Den­noch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können:
Fehler Lösung
Gerät lässt sich Akku-Pluskontakte haben keinen Kontakt nicht einschalten zu den Pluskontaktfedern des Gerätes.
Pluskontakte der Akkus sind zu breit. Akkus mit kleinere Pluskontakten verwenden. Akkus sind zu schwach, Akkus aufladen.
23
Fehler Lösung
Es kommt keine Akkus sind zu schwach, Akkus aufladen. Funkverbindung Es ist nicht der gleiche Funkkanal/ zu Stande Reichweite Unterkanal eingestellt. ist zu gering Gleiche Kanäle einstellen.
Funkwellen werden durch Gebäude, Stahlkonstruktionen oder Bäume abge­schirmt. Es befinden sich starke Störfelder in der Nähe (Funktelefon/Elektromotor/etc.). Standort wechseln. Sie tragen/halten das Gerät zu nahe am
Körper. Kein Funkspruch ist Ihr Funkgerät sendet gerade. zu hören. Lautstärke ist zu gering eingestellt. Schlechter Empfang Störungen durch andere Geräte, Abstand
halten. Akkus sind schwach.
Stahlkonstruktionen, Bäume, etc.
schwächen das Signal ab. Es ist immer wieder Die Rauschsperre öffnet kurz, da ein ein kurzes Rauschen Signal empfangen wird, die Ursache zu hören. kann sein:
- dass elektrische Geräte in der Umgebung der Funkgeräte stören.
- dass ein Funksignal, in der Stärke genau an der Grenze der Rausch­sperre, empfangen wird.
13. Wartung und Reinigung
Zur Reinigung der Außenseite des Funkgerätes genügt ein saube­res, trockenes und weiches Tuch. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
24
14. Entsorgung von gebrauchten Batterien/Akkus
Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien, Akkus sind mit nebenstehen­den Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeich­nungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Verbrauchte Batterien, Akkus sowie Knopfzellen können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batte-
rien/Akkus/Knopfzellen verkauft werden! Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz!
14.1 Produktentsorgung
Entsorgen Sie die unbrauchbar gewordenen Geräte gemäß den gel­tenden gesetzlichen Vorschriften.
25
15. Technische Daten
a) Funkgerät
Betriebsspannung: 4,5 V/DC (3 x Micro-Akku, Typ: AAA) Akku-Betriebsdauer: ca. 10 Stunden Reichweite: bis zu 3 km (bei 500mW Sendeleistung)
bis zu 1 km (bei 10mW Sendeleistung) Funkkanäle: 8 Unterkanäle: 38 Modulation: FM Frequenzbereich: 446.00625 ~ 446.09375 MHz Abmessungen (L x B x H): ca. 44 x 35 x 108 mm inkl. Antenne Gewicht: ca. 57 Gramm
b) Steckernetzteil
INPUT: 230 V/AC 50 Hz OUTPUT: 7,5V/DC 300 mA
16. Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor­derungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter www.conrad.com.
26
27
o
Table of contents
1. Introduction ................................................................................29
2. Intended use ..............................................................................30
3. Explanation of symbols ..............................................................30
4. Safety instructions......................................................................31
5. Notes on rechargeable batteries ................................................35
6. Characteristics and features ......................................................35
7. Product description ....................................................................36
8. Display ......................................................................................36
9. Inserting or replacing the rechargeable batteries ......................37
10. Charging the rechargeable batteries........................................37
10.1 Low-battery voltage detection ................................................38
11. Setting up and using the product..............................................39
11.1 Notes on the range ................................................................39
11.2 Switching on/off the device, the backlight ..............................40
11.3 Setting the radio channel........................................................40
11.4 Setting the sub-channel (CTCSS coding) ..............................40
11.5 CALL function ........................................................................41
11.6 Transmit and receive..............................................................41
11.7 SCAN function........................................................................41
11.8 Squelch function ....................................................................42
11.9 VOX function (voice control, hands-free operation)................42
11.10 Monitor function....................................................................42
11.11 Activate/deactivate handover audio signal............................43
11.12 Setting the volume................................................................43
11.13 Activate/deactivate button lock ............................................43
11.14 Setting the transmission power ............................................44
11.15 Using the headset ................................................................44
12. Troubleshooting........................................................................45
13. Maintenance and cleaning ......................................................46
14. Disposal of used batteries/rechargeable batteries ..................47
14.1 Disposal of the product ..........................................................47
15. Specifications ..........................................................................48
a) Walkie-talkie ......................................................................48
b) Wall power supply..............................................................48
16. Declaration of conformity ........................................................48
28
1. Introduction
Dear Customer, We thank you for purchasing this product.
This product is EMC-tested and meets the requirements of the applicable European and national guidelines. A conformity assessment (CE marking) has been successfully passed; the relevant statements and documents have been deposited with the manufacturer.
To maintain this status and to ensure risk-free operation, the user must comply with these operating instructions!
Any company or product names are trademarks of their respec­tive owners. All rights reserved.
For technical enquiries, please contact:
Germany: Tel. 0180 / 5 31 21 11
Fax 0180 / 5 31 21 10 e-mail: Please use our form on the internet at www.conrad.de, click on “Kontakt” Mo. - Fri. 8:00 a.m. - 6:00 p.m.
Austria: www.conrad.at or www.business.conrad.at
Switzerland: Tel. 0848 / 80 12 88
Fax 0848 / 80 12 89 e-mail: support@conrad.ch Mon. - Fri. 8:00 a.m. to 12:00 p.m.,
1:00 p.m. to 5:00 p.m.
29
Loading...
+ 68 hidden pages