PNY P-G4000-1MBG01K-RB User Manual

MOBEE
USER GUIDE
GUIDE D'UTILISATION
BENUTZERHANDBUCH
GUIDA PER L'UTENTE
GUIA DO USUÁRIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
To avoid damaging your product or injuring yourself or others, please carefully read the recommendations below before using your product. Keep these safety instructions in a place where they can be easily accessed by any person who may be required to use this equipment.
SUMMARY
ENGLISH 3
FRANÇAIS 8
DEUTSCH 13
ESPAÑOL 18
ITALIANO 23
PORTUGUÊS 28
POLSKI 33
РУССКИЙ38
MOBEE
USER GUIDE
IN THE BOX
Gimbal Stabilizer x1 Micro-USB Cable x1 User Manual x1
3
GET TO KNOW PNY MOBEE
The stabilizer is high-precision control device. Connect to APP, it has more face tracking, time-lapse function, etc. which can offer you professional grade video.
1. Smartphone Clamp
2. Pan Motor: allows gimbal to rotate
330 degrees horizontally.
3. Battery Level Indicator
4. Joystick
5. Bluetooth Light
6. Operating Mode indicator
7. Power ON/OFF – or Mode Button
8. Zoom control
9. Holder adjustment
10. Roll Motor: to rotate 160 degrees
vertically
11. Balance Screw: helps balancing the weight
12. Adjustable Arm
13. Tilt Motor: to rotate 330 degrees
horizontally
14. USB Power out: to charge smartphone directly from Gimbal
15. Micro USB Power port: for Gimbal charging
16. Shutter Button: Press once to tale
picture, Press 2 times to bring the camera to its original position
17. 1/4 Thread screw (For extension poles or tripods)
1
9
10
3
15
17
11
12
13
2
5
4
6
7
8
14
16
4
1. INSTALLING PNY MOBEE APP
Search ‘PNY MOBEE’ for Android or iOS on the App Store or Google Play Store and install the application on your mobile phone
MOBEE
2. CHARGING THE BATTERY
Connect micro USB cable to the micro USB charging port. Battery is fully charged when all lights turn blue.
3. CHARGING SMARTPHONE
Connect your smartphone charging cable to PNY Mobee USB port.
4. MOUNTING & BALANCING
- Make sure to only mount and balance smartphone while PNY Mobee is powered OFF.
- Place Smartphone horizontally to the holder and slide the smartphone until it
touches Tilt Motor
- Adjust the position of the mobile phone holder. The tilt axis is balanced if the
mobile phone remains still and level when released.
NB: Proper adjustment of balance ensures better power saving during operation.
5. POWER ON/OFF
Always mount smartphone before powering on/off the gimbal. Power On/Off: Long press Power button until lights turn blue/or turn out.
Power ON/OFF Mode Button
5
6. CONNECTING TO PNY Mobee
a. Download PNY Mobee App b. Turn on Bluetooth on your mobile c. Mount your smartphone and Power on PNY Mobee d. Launch PNY Mobee App & connect PNY Mobee Stabilizer
7. MODES
- Stabilizer is by default in Pan & Tilt Following Mode when power on.
- Press Power/Mode button to switch into Pan Following Mode
- Press again Power/Mode button to switch to Locking Mode.
Following Mode > Pan Following Mode > Locking Mode
Following Mode: Roll axes is locked. Smartphone moves according to the user’s hand movement. Pan Following Mode: Tilt & Roll are locked. Smartphone follow left-right and up-down movements.
Locking Mode: All 3 axes are locked. The camera is xed.
8. HORIZONTAL & VERTICAL ORIENTATION
2 options to switch from Horizontal to vertical: a. Keep the phone facing yourself and rotate the stabilizer handle over 70 degrees
in contraclockwise or clockwise direction. Gimbal will enter vertical shooting mode.
b. Or switch mount direction manually by turning the holder into vertical direction.
9. APP OVERVIEW
1. Photo & Video switch
2. Panorama & Time-lapse
3. Toggle Camera
4. Gallery
5. Bluetooth
6. Face / Object tracking
7. Mode status
6
8. Gimbal Battery
9. Flash
10. Home
11. Camera modes
12. Mode select
13. Settings
WARNING:
This is a sophisticated product. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. In-correct Use of product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not intended for use by children without direct adult supervision. DO NOT use with incompatible components or in any way otherwise as mentioned or instructed in the product documents provided by our company. This Safety Guidelines herein contain instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all of the instructions and warnings in the user manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate the product correctly and avoid damage or serious injury.
SAFETY OPERATION GUIDELINE
The Stabilizer should be used in temperatures from 0°C to 40°C. Use of the battery in
environments above 40°C can lead to a re or explosion. Use of battery below 0°C can
lead to serious damage.
SAFETY INFORMATION
- Always use our company approved charger for charging
- Do not disassemble or short-circuit the battery.
- Do not leave battery in prolonged charge
- Do not put the stabilizer near ammable materials or surfaces. Never leave the battery
unattended during charging.
- Do not charge the battery until it cools down temperature. Charging the battery with
its temperature over 40°C or lower than 5°C may lead to leakage, overheating, or battery damage.
- Examine the charger and cable before use; make sure there is no damage. Never use
a damaged charger. Do not clean the charger with denature alcohol or other ammable
solvents.
- Disconnect the batteries from the charger when fully charged.
- DO NOT leave the Stabilizer near heat sources or expose inside of a vehicle on hot days.
- Store Stabilizer in dry environment, and never store it in any environment with
temperature of over 60°C
- Do not leave the Stabilizer unused for too long after it has been completely discharged
to prevent over-discharge of battery which may result in battery damage and permanent damage.
- Protect product from water, dust and sand.
- Hold the Stabilizer’s Handle still in when it is powering up to ensure it starts up successfully.
- Make sure the batteries are fully charged before each time of use.
7
MOBEE
GUIDE D'UTILISATION
CONTENU DE LA BOÎTE
Stabilisateur de cardan ×1 Câble micro usb ×1 Mode d'emploi ×1
8
DÉCOUVREZ PNY MOBEE
Ce stabilisateur est un dispositif de commande de haute précision. Connectez-vous à l’application pour plus de fonctions de suivi du visage, d’intervalles, etc., qui peuvent vous permettre de réaliser des vidéos de qualité professionnelle.
1.
Système de xation pour smartphone
2. Moteur panoramique : permet au cardan de pivoter horizontalement à 330 degrés
3. Indicateur du niveau de batterie
4. Joystick
5. Voyant Bluetooth
6. Indicateur du mode de fonctionnement
7. Bouton Marche/Arrêt – ou bouton
Mode
8. Contrôle du zoom
9. Réglage du supportt
10. Moteur de roulis : pour pivoter
verticalement à 160 degrés
11. Vis d’équilibrage : aide à équilibrer
le poids
12. Bras réglable
13. Moteur d’inclinaison : pour pivoter
horizontalement à 330 degrés
14. Alimentation USB : pour charger
le smartphone directement à partir du cardan
15. Port d’alimentation micro USB :
pour le chargement du cardan
16.
Bouton déclencheur : appuyez une fois sur ce bouton pour prendre la photo et deux fois pour que l’appareil reprenne sa position initiale
17. Vis à letage 1/4 pouce (pour les
perches ou les trépieds)
1
9
10
3
15
17
14
16
11
12
13
2
5
4
6
7
8
9
1. INSTALLATION DE L’APPLICATION PNY MOBEE
Cherchez « PNY MOBEE » pour Android ou iOS sur l’App Store ou Google Play Store, puis installez l’application sur votre téléphone portable.
MOBEE
2. CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Branchez le câble micro USB sur le port de chargement micro USB. La batterie est complètement chargée lorsque tous les voyants deviennent bleus.
3. CHARGEMENT DU SMARTPHONE
Branchez le câble de chargement de votre smartphone sur le port USB de PNY Mobee.
4. MONTAGE ET ÉQUILIBRAGE
- Veillez à monter et équilibrer le smartphone uniquement quand PNY Mobee est éteint.
- Placez le smartphone horizontalement sur le support et glissez-le jusqu’à ce
qu’il soit en contact avec le moteur d’inclinaison.
- Réglez la position du support du téléphone portable. L’axe d’inclinaison est équilibré
si le téléphone portable reste immobile et horizontal quand vous le relâchez.
Remarque :
fonctionnement.
un bon équilibrage permet plus d’économies d’énergie lors du
5.MARCHE/ARRÊT
Installez toujours le smartphone avant d’allumer/d’éteindre le cardan. Marche/Arrêt : appuyez longuement sur le bouton d’alimentation jusqu’à ce que les voyants deviennent bleus/ou s’éteignent.
Marche/Arrêt Bouton Mode
10
6. CONNEXION À PNY MOBEE
a. Téléchargez l’application PNY Mobee. b. Activez le Bluetooth sur votre téléphone portable. c. Installez votre smartphone et allumez PNY Mobee. d.Ouvrez l’application PNY Mobee et connectez le stabilisateur PNY Mobee.
7. MODES
- Le stabilisateur se trouve par défaut en mode de suivi panoramique et
d’inclinaison quand il est allumé.
- Appuyez sur le bouton d’alimentation/Mode pour passer en mode de suivi
panoramique.
- Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation/Mode pour passer en mode
de verrouillage.
Mode de suivi > mode de suivi panoramique > mode de verrouillage
Mode de suivi : les axes de roulis sont verrouillés. Le smartphone bouge en fonction des mouvements de la main de l’utilisateur. Mode de suivi panoramique : l’inclinaison et le roulis sont verrouillés. Le smartphone suit les mouvements gauche/droite et haut/bas.
Mode de verrouillage : les 3 axes sont verrouillés. La caméra est xe.
8. ORIENTATION HORIZONTALE ET VERTICALE
Il existe 2 possibilités pour passer de l’orientation horizontale à verticale : a. Gardez le téléphone face à vous et faites pivoter la poignée du stabilisateur de
plus de 70 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse. Le cardan passera en mode de prise de vue verticale.
b. Vous pouvez aussi changer le sens de montage manuellement en tournant le
support en position verticale.
9. PRÉSENTATION DE L’APPLICATION
1. Bouton Photo et Vidéo
2. Panorama et intervalles
3. Basculement de la caméra
4. Galerie
5. Bluetooth
6. Suivi du visage/d’objets
7. Statut du mode
8. Batterie du cardan
9. Flash
10. Accueil
11. Modes de la caméra
12. Sélection du mode
13. Réglages
11
AVERTISSEMENT :
Le non-respect des procédures peut entraîner des dommages matériels, des accidents ou des blessures graves.
Lisez l’intégralité du mode d’emploi an de vous familiariser avec les caractéristiques de
notre stabilisateur avant de le faire fonctionner. Une mauvaise utilisation du produit peut abîmer l’appareil ou provoquer des dommages matériels et des blessures graves. Il s’agit d’un produit complexe. Son utilisation nécessite de faire preuve de prudence et de bon sens, ainsi que de disposer d’aptitudes mécaniques de base. Si l’appareil n’est pas utilisé de manière correcte, sûre et responsable, il peut être endommagé ou entraîner des blessures ou des dégâts pour d’autres biens. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans surveillance directe d’un adulte. NE l’utilisez PAS avec des pièces non compatibles ou de toute manière autre que celle qui est mentionnée ou stipulée dans la documentation relative au produit fournie par notre société. Les présentes consignes de sécurité comportent des instructions concernant la sécurité, le fonctionnement et l’entretien. Il est essentiel de lire et
de suivre tous les avertissements et les instructions gurant dans le mode d’emploi avant de monter, de congurer ou d’utiliser l’appareil, an de le faire fonctionner correctement et
d’éviter des dégâts ou des blessures graves.
FONCTIONNEMENT EN TOUTE SÉCURITÉ
Le stabilisateur doit être utilisé à des températures situées entre 0 °C et 40 °C. L’utilisation de la batterie dans des environnements présentant une température supérieure à 40 °C risque de provoquer un incendie ou une explosion. Le fonctionnement de la batterie à des températures inférieures à 0 °C peut entraîner de graves dégâts.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Utilisez toujours le chargeur agréé par notre société pour charger l’appareil.
- Ne cherchez pas à démonter ou court-circuiter la batterie.
- Ne laissez pas la batterie charger pendant une durée prolongée.
- Ne placez pas le stabilisateur à proximité de surfaces ou matériaux inammables. Ne laissez
jamais la batterie sans surveillance pendant le chargement.
- Attendez toujours que la batterie ait refroidi avant de la charger. Le fait de charger la batterie
lorsque sa température est supérieure à 40 °C ou inférieure à 5 °C peut entraîner des fuites, une surchauffe ou endommager la batterie.
- Examinez le chargeur et le câble avant de les utiliser, pour vous assurer qu’ils ne présentent
pas de dégâts. N’utilisez jamais un chargeur endommagé. Ne nettoyez pas le chargeur avec
de l’alcool dénaturé ou d’autres solvants inammables.
- Débranchez la batterie du chargeur une fois qu’elle est complètement chargée.
- NE laissez PAS le stabilisateur à proximité de sources de chaleur ni à l’intérieur d’un véhicule
par temps chaud.
- Rangez le stabilisateur dans un endroit sec et jamais dans un lieu dont la température est
supérieure à 60 °C.
- Ne laissez pas le stabilisateur sans l’utiliser pendant une longue période une fois qu’il est
complètement déchargé, an d’éviter une décharge excessive de la batterie et des dégâts
permanents.
- Protégez l’appareil de l’eau, de la poussière et du sable.
- Tenez la poignée du stabilisateur immobile pendant que l’appareil s’allume an qu’il démarre
avec succès.
- Vériez que la batterie est complètement chargée avant chaque utilisation.
12
MOBEE
BENUTZERHANDBUCH
VERPACKUNGSINHALT
Gimbal stabilisaor ×1 Micro-usb-kabel ×1 Bedienungsanleitung ×1
13
DEN PNY MOBEE KENNENLERNEN
Der Stabilisator ist ein hochpräzises Steuergerät. In Verbindung mit der APP bietet er bessere Gesichtserkennung, Zeitrafferfunktion usw. und
ermöglicht Ihnen die Aufnahme von Videos in Pro-Qualität.
1.
Smartphone-Halterung
2. Schwenk-Motor: ermöglicht die horizontale 330-Grad-Drehung des Gimbals
3. Batteriestandanzeige
4. Joystick
5. Bluetooth Leuchtanzeige
6.
Betriebsmodusanzeige
7. EIN/AUS – oder Modus-Knopf
8. Zoomsteuerung
9. Haltereinstellung
10. Rollmotor: für vertikale
160-Grad-Drehung
11. Ausgleichsschraube: hilft, das
Gewicht auszugleichen
12. Verstellbarer Arm
13. Neigungsmotor: für horizontale
330-Grad-Drehung
14. USB-Ausgang: zum Auaden des
Smartphones direkt vom Gimbal
15. Micro-USB-Anschluss: zum
Laden des Gimbals
16.
Auslöserknopf: Ein Mal drücken, um das Bild zu aufzuzeichnen, und zwei Mal drücken, um die Kamera in ihre ursprüngliche Position zu bringen.
17. 1/4 Gewindeschraube (Zum
Ausziehen der Stangen oder Stative)
1
9
10
3
15
17
14
16
11
12
13
2
5
4
6
7
8
14
Loading...
+ 30 hidden pages