PMI - Phoenix FS350A, FS650A, FD350A, FD650A, FS450A Instructions Manual

...
P i O i i i i
M A II +A CT @IRI +!Q
I,l + +
FRIGIKING
Mode_ # FD/FS 350
IEAD AND £AV[
TIESE !NS UCYIONS
+ iInstaIi[aIion
o, Parts List
Serial #
IMIIII}i'ilIi _#{3[I=iA(II[WI[i _'[]Iii] I%=,1=',I{==I_== '_l_=,_,lllk:<=,_= = ' =+"=_.
11: £
I_= =I:'I::;}_'_!:_I]L;_,'[ l,/l_;;o=[iidi_!
iAi¢_ i!_ 1;iI;_,13,_'5ilI iil.l <'t (]AIA_Y A
7<_ _ {I _¢I ;:iMI_i_,IW'II I IA
_II I II=I !,_!
NSTALLAT[ON ° IN ON
1PfP[CAL DOWN DISCHARGE
_P_CAL SiDE D_SCHARGE
DESCARGA _TE_L
SAMDA INFERIOR
[NSTAL_TION
COOLER
Installation demands connection of blower open ing to existing
air ducting system or to a dropper duct with a ceiiing diffuser.
In either instance, bui[ding modification is necessitated. The bottom discharge cooler is a_ways mounted on, the roof of the structure. You ,will require a roof stand, roof_ack, flexible duct
and co[tar to connect to existing ductwork, ff instal[a_on is being made by other than a professional HVAC contractor, it
is suggested that the installation be thoroughly discussed with aprofessional sales person familiar with cooler installation and
that printed instructions be requested for the installation equipment and supplies purchased.
DO NOT DRIVE NAILS OR SCREWS iNTO BOSOM OF
COOLER. TF,,liSWALL CAUSE [TTO LEAK WATER AND WtLL VOID THE WARRANTY.
* FOJRMOBILE HOME iNSTALLATiON SEE SEPARATE
INSTRUCTION SHEETIN GRILL KIT BOX.
Whenever the cooJer is mounted, the surface must be level This is necessa_ so that water in the reservoir and in the troughs of the pad frame will be Ieve[ when the cooler is operating.
La instalacion demanda [a conexion de la descarga de [a
unidad a el existente sistema de ductos o a una caida de ducto con dffusor de cieio. En ambos casos, ia modificacion del edificio esnecesaria. E[enffiador de descarga inf_arior siempre
se monta en Jaestructura del techo. Para esto se requiere un soporte de anguJos, soporte de lamina ducto flexibie Y un collar para conectado a[ ducto existente. Si Ja instaJacion no
es hecha por un contratista profesional, se sugiere que [a instaJacion sea compJetamente d_scutida con un vendedor
profesiona[ famiJiarizado con [a instaIacion de enfriadores Y
solidte instrucciones impresas de instaJacion de[ equipo Y sup[ementos comprados.
NO CLAVE CLAVOS O TORNJLLOS EN EL FONDO DEL ENFRtADOR. ESTO CAUSARA FUGAS DEAGUA YANULARA
LA GARANTIA.
* PARA INSTALACJON EN CASAS MOBILES VEA LAS [NSTRUCCIONES SEPARADAS EN LA CA;A DE EL JUEGO
DE REjILLA.
Cuando un enfriador es montado, la supefficie debe estar nivdada. Esto es necesado para que el agua end deposito Y
Ins canaletas de [os fiJtros esten anivei cuando e[ enfriador este fu ncionando.
When coolers are insta led in the city of Los Angeles they must only be instaJJed outside of buildings
A[I of the electrical components that are part of this product shall be either current y listed as part of the equipment for
intended use by a Los Angeles City recognized electrical testing [aborato_ or currently approved by the City of Los
Angeles Electrical Testing Laboratory
2
CuaJquier enfriador que sea instal:ado en ta ciudad de Los Angeies tiene que set instalado solamente en el exterior det edifido.
Todos dos componentes dectdcos que son parte de este
producto deben estar cordentemente _istados como parte del
equipo para et uso que se inte_te por el laboratorio de pruebas electricas de La Ciudad De Los Angeles O
Corrientemente Aprobado Por Este.
[NSTALLAT[ N °
[NSTA N
Water Connection
1, Install float in hole provided in ftoat brackeL See parts
illustration to route water line. Connect per above sketch.
2. Turn water to cooler on and set float valve to maintain 2V2 inchwater depth, The float valve is adjusted by bending the
float vane rod.
3_
Blee&off: Bleed off is he[pfui to prevent scale from building up in the coo[err A b[eed-off adapter tee and tube are
furnished with the cooler for this purpose. Run bleed-off
line to a proper drain.
Note: Evaporative codets should not be connected tea "so_"
water system.
Drain Bushing
Cortex[on De[ Agua
[nsta[e la va]wJIa de[ flotador en el agujero proveido en el
soporte de[ fiotador Conecte el tubo del agua de acuerdo con [a figura de arriba Y guie e! tubo de acuerdo con [a iIustracion de partes.
2_
[a varil[a de este.
3_
E[desagQe ayuda aprevenir e[ acumu]amiento de sarro en
e[ enfdador. Un adaptador 'T° y tubo de sangria estan induidos en e[enfriador para este proposito guie [a [inea de sangria aun drenaie apropiado.
Nora: Enfriadores pot e_aporadon no deben set conectados
a un sistema de 'aguablanda_
Buie De Drenaje
OVERFLOW STANDPIPE
.... DRAIN BUSHING
._............. RUBBER WASHER
BOTTOM PAN
_.,_ ......... LOCK NUT
Insert drain bushing through the hole in the cooler
bottom pan. Attach nut securely, and tighten, do
not use a wrench.
WALL SWITCH: For one or two speed (115 or 230 voh)use switch
kit available from your dealer.
ADJUSTABLEMOTOR PULLEY(SHEAVE);This part is set at the
factory for proper motor toad and maximum air deliver,/of a
cooler not connected to duct and register system. When cooler isconnected to a duct system the cooler air capacity and motor amperage decrease due to static pressure (duct resistance)_The adjustable motor pulley is used ONLY to compensate for duct system resistance by returning cooler and motor to proper load capacity and should not be adjusted except for that purpose
CAUTION: AMPERAGE OF MOTOR MUST BE CHECKED TO MAKE CERTAIN IT DOES NOT EXCEED THE MAXIMUM
ALL.OWED AS STAMPED ON MOTOR SPECIRCAT[ON PLATE.
Only persons with proper electricaI equipment and thorough knowledge of adjustable pulleys should attempt adjustment of
your cooIer.
IMPROPERPULLEYADJUSTMENT CAN OVERLOAD AND BURN OUT MOTOR AND VOiD WARRANTY.
RESBO_DERO TUBO DE
BUJEDE DRENAJE
,-,_..... _ ...............EMPAQUE
-_-- FONDO
"_---'_ TUERCA
lnserte el buie de drenaie atraves de el agujero en
e[ fondo de el enfdador. AtorniHe [a tuerca con la presion de [a mano, no use herramienta.
INTERRUPTOR DE PARED: Para una o dos veIocidades (115 o
230) use el juego de interruptor disponibJe con su distribuidor.
POLEA MOTRIZ A]USTABLE: Estaparte es aiustada en [afabrica para la propia carga de] motor y maximo rendimiento de aire en
el enfriador no conectado a ductos o sistema de registros. Cuando
un enffiador esta conectado a un s_stemade ducto [a capacidad de aire y e! amperaie se reducen debido a la preston estatica
(resistencia del duct6)_ La poIea aiustab[e de[ motor es usada so[amente para compensar ]aresistencia del ducto regresando e_
enffiador y e[ motor asu propia capacidad de carga y no debe ser
ajustada excepto para ese proposito_
PRECAUCION: EL AMPERAJE D£L MOTOR TIENE QUE SER REVISADO PARA ASEGU RARSE QUE NO EXCEDA LO MAX] MO
PERMITIDO POR LAg ESPECIF[CACION[S EN LA PLACA DEL MOTO R_
So[amente personas (:on equipo apropiado y conocimiento en po[eas ajustabJes pueden intentar ajustar su enfriador,
A/USTE IMPROPIO DE LA POLEA PUEDE SOBRECARGAR EL
MOTOR Y QUEMAR[O Y ANULAR LA GARANT[A_
3
Loading...
+ 5 hidden pages