Toutes les marques déposées et noms de marques mentionnés dans ce manuel
appartiennent à leur propriétaire respectif.
Responsabilité
Alors que tous les efforts ont été mis en oeuvre afin d’assurer l’exactitude des
informations contenues dans ce manuel, nous n’assumons aucune responsabilité pour
toute erreur ou omission, de tout écrit de quelque nature que ce soit figurant dans ce
manuel, que ces erreurs soit des omissions ou des écrits résultant de négligence,
accidents ou tout autre cause. Le contenu de ce manuel est sujet à modifications sans
préavis.
Copyright
Numériser certains documents, par exemple des chèques, des billets de banque, carte
d’identités, documents publiques ou gouvernementaux, peut être prohibé par la loi et/ou
sujet à des poursuites. Nous vous recommandons d’être responsable et respectueux des
lois sur les Copyrights lorsque vous scanner des livres des revues, des journaux et tout
autre support.
Information Environnementale
Ce produit est destiné et produit afin d’achever une amélioration environnementale. Nous
nous appliquons pour fabriquer des produits qui répondent aux standards
environnementaux globaux. Veuillez consulter votre autorité locale pour les dispositions
particulières. L’emballage de ce produit est recyclable.
Attention : recyclage ( pour CEE seule )
Proteger votre environnement ! Ce produit devra etre trie ou amene au centre de tri ou
on collecte ce type de produit.
Captures d’Ecran de ce Guide
Les captures d’écran dans ce guide ont été réalisées avec Windows XP, si vous utilisez
Windows 2000/ Vista, votre écran sera sensiblement différent mais fonctionnera de la
même façon.
Merci d’avoir choisi notre société et notre scanner. Notre nouveau scanner va
améliorer le professionnalisme de votre utilisation quotidienne de tâches informatisées
en vous permettant d’apporter des images et du texte électronique dans votre système
informatique.
De même que tous nos produits, notre nouveau scanner est méticuleusement testé
et assuré par notre réputation en matière de satisfaction client. Nous espérons que
vous continuerez à vous tourner vers nous pour d’autres produits de qualité à mesure
que vos besoins et intérêts informatiques augmenteront.
COMMENT UTILISER CE GUIDE
Ce Guide de l’Utilisateur fournit des instructions et des illustrations sur la manière
d’installer et d’utiliser votre scanner. Ce guide assume que l’utilisateur est familier avec
Microsoft Windows XP, 2000 Professionnel et Vista. Si ce n’est pas le cas, nous
suggérons que vous en appreniez plus sur Microsoft Windows en vous référant à votre
manuel Microsoft Windows avant d’utiliser votre scanner.
La section introduction de ce manuel décrit le contenu de l’emballage et la
configuration minimale requise pour utiliser ce scanner. Avant de commencer à
installer votre scanner, vérifiez le contenu de l’emballage afin de vous assurer que
toutes les pièces sont présentes. Si une pièce venait à manquer ou être endommagé,
veuillezcontacter le vendeur de votre lieu d’achat ou notre service client directement.
Chapitre I décrit comment installer le logiciel du scanner et comment connecter le
scanner à votre ordinateur. Note: Le scanner se connecte à votre ordinateur via le port
USB (Universal Serial Bus). Si votre ordinateur ne supporte pas l’USB, vous devrez
acquérir une carte à interface USB afin d’ajouter des capacités USB à votre ordinateur,
ou bien acheter et installer des connecteurs USB si votre carte mère supporte cette
fonction. Ce guide assume que votre ordinateur est équipé en USB et qu’un port USB
est disponible.
Chapitre II décrit comment utiliser votre scanner.
Chapitre III décrit comment maintenir et nettoyer votre scanner.
Chapitre IV contient des informations de support technique qui peuvent vous aider
à résoudre de simples problèmes.
Appendice A contient les spécifications de votre scanner.
Appendice B contient notre service client, la charte de garantie limitée et la charte
FCC concernant ce produit.
1
LES CONVENTIONS DE CE GUIDE
Gras —Représente les commandes ou contenus sur votre écran d’ordinateur.
MAJUSCULES —Note importante ou premier emploi d’un terme dans un chapitre.
Italique —Représente des boutons de votre scanner OU des notes importantes.
Ce guide utilise les icônes suivantes afin d’attirer votre attention sur des
informations particulière.
Une procédure qui doit être suivie avec beaucoup
Avertissement
Attention
Informations
de précautions afin d’éviter des blessures ou
accidents.
Instructions qui sont importantes à retenir qui
peuvent permettre d’éviter des erreurs.
Astuces optionnelles pour votre information.
PRECAUTIONS D’EMPLOI
Avertissement
1. De la condensation peut se produire à l’intérieur de l’appareil et entraîner des
dysfonctionnements dans ces conditions:
lorsque cet appareil est directement déplacé d'une pièce froide vers une
chaude;
après le réchauffement d’une pièce froide;
lorsque cet appareil est placé dans une pièce humide.
Afin d’éviter toute condensation, nous vous recommandons de suivre la procédure
suivante:
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire les
informations suivantes afin d’éliminer ou de réduire
toute possibilité de dommages ou de blessures.
2
i. Enfermer cet appareil dans un sac plastique pour qu’il s’adapte aux conditions
de la pièce.
ii. Attendez 1-2 heures avant d’enlever l’appareil du sac.
2. Utilisez le transformateur, câble secteur et câble USB fournis avec le scanner.
L’utilisation d’un autre transformateur ou d’autres câbles peut entraîner un
dysfonctionnement.
3. Gardez l’espace dégagé autour du transformateur et des câbles au cas ou vous
devriez rapidement débrancher le transformateur durant une urgence.
4. Des fils endommagés peuvent créer des incendies ou des chocs électriques.
Gardez le fil secteur droit et sans entortillements, plis ou coudes.
5. Débranchez cet appareil si vous ne vous en servez pas pendant un certain temps,
tel que, pendant une nuit ou un long week-end, afin d’éviter les risques d’incendies.
6. N’essayez pas de démonter le scanner. Il y a un danger de choc électrique et le
démonter annulerait votre garantie.
7. Assurez-vous de ne pas heurter ou cogner la vitre du scanner car elle est fragile et
pourrait se briser.
8. Ne pas exposer le scanner à de fortes vibrations. Cela pourrait endommager les
composants internes.
CONFIGURATION MINIMALE REQUISE
Processeur Intel Pentium®III 1G ou compatible
256 MB RAM
Un port USB 2.0
Lecteur CD-ROM ou DVD-ROM
800 MB d’espace disque libre
Carte Vidéo supportant la couleur 16-bit ou plus
Système d’Exploitation: Windows 2000 Professionnel, Windows XP Home Edition,
or Windows XP Professionnel, Windows Vista compatible
Informations
Les systèmes avec un processeur Pentium
(ou compatible), 512 MB RAM et 1GB d’espace disque
libre sont recommandés pour des performances optimales.
1
®
4 1.8G ou plus
CONTENU DE L’EMBALLAGE
1
Une configuration plus importante peut être requise lorsque vous numérisez ou éditez une
grosse quantité de données d'image. La configuration ici ne sert que d'indicateur, car de
manière générale, meilleur est l'ordinateur (carte mère, processeur, disque dur, mémoire, carte
vidéo), meilleurs sont les résultats.
2
3
1. Scanner
3
2. Câble USB
3. Câble d’Alimentation
4. Transformateur
5. Bloc d’Alimentation Papier ADF
6. Guide utilisateur du scanner
7. CD-ROM d’Installation
8. Support du Bloc ADF, 2 pièces
2
Conservez la boîte et les matériaux d’emballage au cas ou vous devriez transporter ce
scanner ultérieurement.
3
Les illustrations du scanner dans ce manuel peuvent sembler différentes de l’actuel scanner
lui-même. Votre scanner peut avoir plusieurs ou aucun boutons sur le panneau frontal.
4
CARACTERISTIQUES DU SCANNER
1. COUVRE DOCUMENT— Aide à conserver le papier en place et protège la vitre du
scanner.
2. TAPIS DE DOCUMENT— Aide à garder le papier stable et apporte un fond blanc
pour les numérisations à plat.
3. VITRE DU SCANNER— Lieu où vous placez vos documents pour un scan à plat.
4. MARQUEUR DE REFERENCE— Alignez votre papier à ce marqueur de référence
dans le cas d’un scan à plat.
5
5. RETENTEUR DE PAPIER— Maintien votre papier en place lorsqu’il est éjecté de
l’ADF. Sortez-le dans le cas d’un papier plus long.
6. GUIDE D’EXTENSION PAPIER— S’étend pour maintenir des papiers plus longs.
7. BLOC D’ALIMENTATION PAPIER ADF— Maintien le papier en place afin d’être
numérisé via l’ADF. Ajustez la glissière en fonction de la largeur du papier que
vous utilisez.
8. ADF (CHARGEUR AUTOMATIQUE)— Déjà pré-installé sur le scanner, il alimente
automatiquement un paquet de documents devant être numérisés.
9. VERROUILLAGE SCANNER (situé sous le scanner)— Maintien la tête du scanner
en place lors d’un transport.
10. BOUTONS DU SCANNER— Votre peut avoir plusieurs ou aucun boutons sur le
panneau frontal. Si votre scanner est équipé de boutons, vous pouvez les presser
pour accéder à des tâches de numérisations prédéfinies.
11. BOUTON DE MISE SOUS TENSION— Utilisez-le pour mettre le scanner sur ON or
OFF.
12. DEL DE MISE SOUS TENSION— Indique le statut du scanner.
Lumière Statut
Marche
Arrêt
Le scanner est en marche, prêt à numériser des images.
Le scanner est arrêté, soit parce qu’il est sur arrêt, soit parce que le
cordon d’alimentation n’est pas relié.
6
13. RECEPTEUR DE COURANT— Connexion du scanner à un transformateur
standard comme celui fourni.
14. PORT USB— Connecte le scanner à un port USB de votre ordinateur avec le câble
USB fourni.
15. CÂBLE ADF— Fourni le courant à l’ADF depuis le scanner.
16. PORT ADF— Connecte le scanner à l’ADF grâce au câble ADF.
7
CHAPITRE I. INSTALLER LE SCANNER
Avant d’installer votre scanner, veuillez vérifier que vous avez tous les composants.
Une liste du contenu de l’emballage est fournie dans la section « Contenu de
l’Emballage » de ce manuel.
INSTALLATION DU LOGICIEL
Votre scanner est fourni avec le logiciel d’édition d’images (NewSoft Presto!
ImageFolio), logiciel OCR (I.R.I.S. Readiris Pro 10 Corporate Edition), logiciel de
gestion de documents (NewSoft Presto! PageManager), Adobe Reader, le pilote du
scanner, le logiciel de gestion de tâches (Plustek DocAction), et le logiciel de capture
d’images (Plustek DI Capture). Tous ces logiciels utilisent approximativement 400 Mo
d’espace disque après leur installation sur votre ordinateur. Pour vous assurer un
espace suffisant pour l’installation, ainsi que pour numériser et sauvegarder des
images, un minimum de 1Go d’espace disque libre est recommandé.
Le scanner USB ne peut fonctionner que sous Microsoft Windows 2000
Professionnel, XP ou Vista.
Veuillez ne pas utiliser simultanément plusieurs scanners
USB avec Windows XP! Pour plus d’information,
Attention
reportez-vous à l’URL suivante:
http://www.microsoft.com
EQUIPEMENT REQUIS
Ce scanner se connecte à votre ordinateur via l’USB qui supporte le PLUG AND
PLAY à chaud. Pour déterminer si votre ordinateur est compatible USB, vous devez
vérifier l’arrière de votre PC pour identifier un port USB qui ressemble à l’image ci
dessous. Si vous avez des problèmes pour identifier le port USB sur votre ordinateur,
veuillez vous référer au manuel fourni avec votre ordinateur.
Après examen, vous devriez trouver un ou deux ports USB rectangulaires, qui
apparaissent habituellement comme sur l’image ci dessous.
8
Si vous ne trouvez pas de tels ports USB sur votre ordinateur, vous devez alors
vous procurer une carte d’interface USB certifiée pour ajouter des capacités USB à
votre ordinateur.
Connecteurs USB
INSTALLER ET CONFIGURER LE SCANNER
Veuillez suivre les indications pas à pas décrites ci-dessous pour installer le
scanner.
Choisissez le Bon Site d’Abord !
Toujours placer votre scanner sur un plan droit, lisse
et rigide avant de commencer l’installation du
scanner ou une tâche de numérisation.
Des surfaces inclinées ou inégales peuvent
Attention
engendrer des bourrages, des dommages au
scanner ou même des blessures.
Evitez d’utiliser le scanner dans un environnement
poussiéreux. Les particules de poussière et
autres corps étranger peuvent endommager le
scanner.
Ce scanner est fabriqué avec un mécanisme de verrouillage afin de maintenir la
tête du scanner durant le transport. Avant de connecter votre scanner à votre
ordinateur, assurez-vous d’avoir déverrouillé le scanner.
9
1. Faites glisser vers l’arrière le bouton de
verrouillage situé sous le côté arrière du scanner
et maintenez-le.
2. Poussez vers le bas le verrou.
3. Déplacez le bouton vers l’avant afin qu’il se clisse
dans le creux au-dessus du verrou.
Lorsque l’on appuie sur le verrou, il déverrouille automatiquement la tête du
scanner; si l’on n'appuie pas dessus, il verrouille de nouveau automatiquement la tête
du scanner.
Reportez-vous à la section « Verrouillage du Scanner » en page 33 de ce guide
pour plus de détails.
1. Insérez les inserts (“A” dans l’illustration ci-dessous) dans le bloc d’alimentation
de l’ADF dans leurs logements (“B” dans l’illustration ci-dessous) situés dans
l’ADF puis pressez le bloc vers le bas jusqu’à ce que cela s’emboîte.
10
A
B
2. Soulevez doucement un des côtés du bloc d’alimentation ADF.
3. Insérez la partie étroite du support de l’ADF
dans le logement situé sur
le couvre document.
4. Relâchez le bloc d’alimentation ADF de manière à ce que le haut du support de
l’ADF soit inséré dans le logement sous le bloc d’alimentation ADF.
5. Renouveler les étapes 3~4 ci-dessus pour installer le support de l’ADF de
l’autre côté.
1. Mettez le scanner sous tension en appuyant sur ce bouton .
2. Si les composants USB de votre ordinateur fonctionnent correctement, ils
détecteront automatiquement le scanner lançant ainsi le « Assistant d'installation
d’un périphérique » ou le « Ajout de nouveau matériel ».
, assurez-vous que ce hub
4
Le hub USB n’est pas inclus avec le scanner.
12
Si votre ordinateur est éteint lorsque le scanner est
Informations
connecté, le message « Assistant d'installation d’un
périphérique » ne s’affichera pas jusqu’à ce que
l’ordinateur soit en marche et que Windows démarre.
3. Pour Windows 2000:
a. Cliquez sur Suivant lorsque la fenêtre « Assistant d’installation d’un
périphérique » s’affiche.
b. Sélectionnez « Rechercher Le Pilote Le Mieux Adapté À Votre Périphérique
[Recommandé] » et cliquez sur Suivant.
c. La prochaine fenêtre vous demandera ou rechercher pour trouver le lecteur.
Sélectionnez « Lecteur de CD-ROM », et désélectionnez « Lecteur de
disquettes » si cela est coché.
d. Insérez le CD-ROM d’installation, inclus avec votre scanner, dans votre lecteur
CD-ROM et ensuite cliquez sur Suivant.
e. Cliquez sur Suivant dans la fenêtre qui apparaît.
f. Pendant le processus d’installation, un message « Signature numérique
requise » peut s’afficher. Veuillez l’ignorer, et cliquez sur Oui afin de continuer
l’installation sans conséquence pour les fonctions de votre scanner. Ensuite,
veuillez passer à l’Etape 6.
4. Pour Windows XP:
a. Insérez le CD-ROM d’installation, inclus avec votre scanner, dans votre lecteur
CD-ROM.
b. Sélectionnez « Installer Le Logiciel Automatiquement [Recommandé] » et
cliquez sur le bouton Suivant.
c. Cliquez sur le bouton Suivant lorsque la fenêtre apparaît. Ensuite, veuillez
passer à l’Etape 6.
5. Pour Windows Vista:
a. Sélectionnez l'option «Recherchez et installez le pilote logiciel
[Recommandé]» (Locate and install driver software) lorsque la boîte de
dialogue «Nouveau matériel détecté» (Found New Hardware) apparaît.
b. Cliquez sur le bouton [Continuer] quand la boite de dialogue «Compte
utilisateur» (User Account Control) s'ouvre.
c. Insérez le CD d'installation dans votre lecteur de CD-ROM quand le système
vous demande «Insérer le disque fournit avec votre scanner USB» (Insert the
disc that came with your USB Scanner), et cliquez sur le bouton [Suivant].
13
d. Durant l’installation, il se peut que le message « Windows ne peut pas vérifier
l'éditeur du pilote de ce logiciel» (Windows can’t verify the publisher of this
driver software) s’affiche. Ignorez ce message et continuez votre installation
sans crainte : votre scanner fonctionnera normalement.
6. Quand le système a terminé l’installation, cliquez sur le bouton Terminer.
7. Suivant les indications à l’écran pour installer les logiciels dont votre scanner a
besoin.
8. Après avoir installé le logiciel, fermez toutes les applications ouvertes et cliquez sur
Terminer pour redémarrer votre ordinateur.
Informations
Si l’installation du scanner ne débute pas automatiquement,
cliquez sur Démarrer, sélectionnez Exécuter et tapez
D:\Install (ou D: est la lettre du lecteur assigné au lecteur
CD-ROM de votre ordinateur.)
EEttaappee 55.. TTeesstteerr llee SSccaannnneerr
Ce qui suit décrit comment vous pouvez vérifier si le scanner fonctionne
correctement avec votre ordinateur et le logiciel de numérisation en effectuant votre
première numérisation avec notre programme d’édition d’images NewSoft Presto!
ImageFolio. Avant de tester votre scanner, vérifier que toutes vos connexions sont
sûres.
Pour tester le scan à plat:
1. Ouvrez le couvre document du scanner. Placez un document face vers le bas
sur la vitre du scanner et alignez le haut du document avec le marqueur de
référence.
2. Fermez doucement le couvre document.
3. Cliquez sur le bouton de Démarrage de Windows pour lancer NewSoft Presto!
ImageFolio.
14
4. (Si vous n’avez qu’un seul scanner connecté à votre ordinateur, veuillez passer
à l’Etape 5.)
Si vous avez plus d’un scanner ou autre appareil d’imagerie installé sur votre
ordinateur : Cliquez sur Sélectionner la source TWAIN depuis le menu
Fichier de Presto! ImageFolio puis choisissez ce scanner comme source par
défaut.
5. Dans Presto! ImageFolio, cliquez sur Fichier > Capturer > Capturer.
6. Dans la fenêtre TWAIN qui s’ouvre, sélectionnez Scanner à plat comme Type
de numérisation.
7. Cliquez sur le bouton Numériser.
8. Si une image apparaît sur votre écran, votre scanner fonctionne correctement.
Pour tester le scan ADF:
1. Chargez une page seule face en bas dans l’ADF (pour des instructions
détaillées sur le chargement de papier dans l’ADF, reportez-vous à la section
« Placer les Documents » en page 20 de ce guide.)
2. Sélectionnez Chargeur automatique (ADF) dans Type de numérisation dans
la fenêtre TWAIN.
3. Cliquez sur le bouton Numériser.
4. Le document dans le bloc d’alimentation de l’ADF devrait être maintenant
chargé dans l’ADF et numérisé. Après ce processus, vous devriez apercevoir
l’image du document numérisé sur votre écran.
5. Cliquez sur Quitter pour sortir de la fenêtre TWAIN.
15
INSTALLER UN LOGICIEL ADDITIONNEL
Votre scanner accepte le TWAIN et fonctionne virtuellement avec tous les logiciels
compatibles TWAIN. Si vous achetez un logiciel additionnel pour être utilisé avec votre
scanner, veuillez vous assurer qu’il se conforme au standard TWAIN.
16
CHAPITRE II. NUMERISER
Votre scanner doit être piloté par certains types de logiciels. Du fait que tous les
documents et images qui sont acquis par le scanner sont traités comme des images, la
plupart de vos tâches seront probablement réalisées à partir d’un logiciel d’édition
d’images où vous pouvez lire, éditer, sauvegarder et transférer vos images numérisées.
Un logiciel d’édition d’images pour votre scanner à été inclus dans le CD-ROM
d’installation. Cela vous permettra de modifier et corriger des images numérisées en
utilisant une variété de filtres, d’outils et d’effets.
Et pourquoi pas numériser des documents texte et les éditer avec un logiciel de
traitement de texte ? Ceci est le rôle du logiciel Optical Character Recognition (OCR)
(Reconnaissance Optique de Caractères). Le logiciel OCR converti les fichiers image
qui sont créés à partir du scanner en fichiers textes qui peuvent être lus, édités et
sauvegardés par des logiciels de traitement de texte. Un logiciel d’OCR a également
été inclus dans le CD-ROM d’installation, et si vous souhaitez utiliser le scanner dans
ce sens, vous devriez installer le logiciel qui est fourni.
DI Capture, comme son nom l’indique, est un programme spécialisé de capture
d’image de documents qui vous permettra de numériser simplement vos documents
papier et d’automatiquement les sauvegarder électroniquement dans le dossier désiré.
Si vous n’êtes pas familiarisé avec l’utilisation d’un scanner, pas de soucis: le
« Assistant de Numérisation » vous guidera pour achever toutes les tâches de
numérisation.
Le programme de DocAction, intégrant seamlessly le fonctionnement de votre
scanner avec votre ordinateur et d'autres périphériques, fournit une manière rapide et
commode d'exécuter de diverses fonctions de balayage. Avec DocAction, vous n'avez
pas besoin d'ajuster des arrangements chaque fois que vous balayez ; Appuyez sur
simplement n'importe quel bouton sur le panneau du scanner ou cliquez sur n'importe
quelle fonction de menu de balayage de DocAction sur l'écran. Le scanner démarre
pour balayer vos documents de papier et pour les transférer à votre destination
assignée. La destination peut être pour une impression ; un programme de mail ; un
programme d'image-édition ; des dossiers sur vos unités de disques, etc.
Veuillez vous référer à l’aide en ligne de chaque programme pour vous guider à
travers toutes les questions que vous pourriez vous poser pour le programme.
Ce chapitre décrit 3 étapes cruciales pour l’utilisation du scanner. Lisez-les
attentivement et suivez les instructions pour vous assurer de sa bonne utilisation et de
son bon fonctionnement.
Etape 1. Préparer Les Documents
Etape 2. Placer les Documents
Etape 3. Scanner des Documents
17
PREPARER LES DOCUMENTS
Une bonne préparation des documents avant de se servir du scanner peut vous
éviter des bourrages et des dommages au scanner.
Vérifier les Propriétés du Document
Alimentation des Documents (pour un Scan ADF)
Assurez-vous que la dimension et le poids des documents sont acceptables par le
scanner. Reportez-vous à l’ « Appendice A: Spécifications » de ce guide pour plus
d’informations.
Le fait de numériser des documents multiples à la suite depuis l’ADF peut accroître
votre efficacité de travail et faciliter vos tâches de numérisations importantes. L’ADF de
ce scanner accepte plusieurs types de papiers et de fonctions que vous pouvez utiliser
dans votre vie quotidienne, tels que:
Papier normal dont la dimension et le poids sont conformes aux normes
décrites en « Appendice A: Spécifications » de ce guide.
Papier perforé
Papier glacé (i.e., brochure)
Rétroprojecteur
Papier imprimé à matrice
Formulaire de facturation, courrier de routage
Afin d’éviter les problèmes de chargement de papier
et d’endommager l‘ADF, suivez scrupuleusement les
instructions suivantes:
Attention
Retirez les petits objets, comme les trombones,
agrafes, punaises et tout autre lien d’attache
avant de placer le papier dans l’ADF.
Assurez-vous que le papier est plat sans coins
froissés ou pliés.
Evitez de numériser des documents avec du crayon
ou de l’encre de journal car cela peut salir la vitre
de l’ADF. Si vous avez de tels documents,
nettoyez le scanner fréquemment (reportez-vous
au « Chapitre III. Entretien et Maintenance » de
ce guide pour plus d’informations).
La même pile de papier numérisé par l’ADF peut être
de même poids ou non. Toutefois, assurez-vous
que la longueur de chaque pile est la même.
18
Toutefois, utiliser le scan à plat pour numériser des documents manuellement s’ils
correspondent à un des critères ci dessous:
Papier plus léger que 50 g/m
Papier avec des trombones ou agrafes
Papier avec une épaisseur inégale, i.e., enveloppes
Papier avec des plis, déchirures ou cornés
Papier avec une forme inhabituelle (non rectangulaire)
Papier calque
Papier carbone, papier sensible à la pression, ou sans carbone
Objet autre que papier, i.e., habits, feuille d’aluminium.
NE PAS utiliser l’ADF pour numériser des
Attention
NE PAS placer de papier avec de l’encre
2
(14 lb.) ou plus lourd que 120 g/m2 (32 lb.)
papiers photographiques ou des
documents originaux de valeur; des plis
ou autres dommages peuvent survenir si
un bourrage se produit.
fraîche ou du fluide correcteur sur la vitre
du scan à plat ou dans l’ADF. Attendez
quelques minutes pour que cela sèche.
Avant d’insérer des documents dans l’ADF, alimenter comme suit:
1. Aérer les documents de façon à ce que les pages ne collent pas entre elles.
2. Maintenez les documents tête en bas avec vos deux mains, puis doucement
les pousser sur une surface plane pour aligner les bords de tous les documents.
Ceci permettra aux documents d’être alimentés dans l’ADF un par un et prévenir
les problèmes de bourrage.
19
PLACER LES DOCUMENTS
UUttiilliisseerr ll’’AADDFF
1. Si vous devez numériser des documents plus grand que du format A4/Lettre
(11.69”), sortez le guide d’extension et le rétenteur de papier pour fournir un
meilleur support pour les documents.
2. Chargez les documents, tête en bas et face vers le haut, en direction du centre
du bloc d’alimentation de l’ADF jusqu’à ce que vous atteigniez le bas.
3. Ajustez la glissière de largeur du papier en fonction de celui que vous utilisez.
La glissière doit légèrement toucher les deux bords des documents.
NE PAS charger plus de 80 feuilles de papier (70
2
g/m
, 18 lb.) dans l’ADF.
Le papier numérisé à partir de l’ADF doit être au
minimum de 90x114 mm (3.55 x 4.5”, LxL).
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’espace entre les
paquets de documents et la glissière ;
autrement les images numérisées pourraient
être tronquées.
Attention
Bien que les documents doivent être chargés
fermement en place pour assurer une précision
optimale, ils ne devraient jamais être introduits
trop fermement au point de restreindre le
processus d’alimentation du scanner.
Ne chargez pas de papier additionnel dans l’ADF
lorsqu’il est en cours de chargement et de
numérisation.
20
UUttiilliisseerr llee SSccaann àà PPllaatt
1. Ouvrez le couvre document du scanner.
2. Placez le document sur la vitre du scanner tête en bas et face vers le bas.
Alignez le haut du document avec le marqueur de référence
3. Fermez doucement le couvre document.
SCANNER DES DOCUMENTS
.
Il y a quatre manières différentes d'actionner le scanner :
1. En faisant l’acquisition d’images depuis le scanner via notre interface
TWAIN avec n’importe quel programme compatible TWAIN.
2. En numérisant des images via notre logiciel DI Capture.
3. Via le bouton « single-touch » sur le front du panneau de scanner.
4. Via le menu Exécuter de DocAction sur l’écran.
L’interface TWAIN, le logiciel DocAction et le logiciel DI Capture sont
automatiquement installés sur votre système en même temps que le pilote du scanner.
Avant de commencer à numériser, vérifiez les points
suivants:
Votre scanner à été déverrouillé et votre scanner et
votre ordinateur sont en marche.
Attention
L’icône
Windows.
Le papier est correctement placé sur la vitre du scan
Le programme TWAIN est une part très importante du logiciel qui est fourni avec
votre scanner. Ce programme agit comme une interface entre le scanner et le logiciel
d’édition d’image que vous utilisez pour visionner et éditer les images. Le programme
TWAIN vous permet d’ajuster bon nombre de paramètres pour définir la qualité de
l’image numérisée.
Ce qui suit décrit la façon d’utiliser notre logiciel d’édition d’image (NewSoft Presto!
ImageFolio) et le logiciel OCR (I.R.I.S. Readiris Pro 10 Corporate Edition) pour
numériser via une interface TWAIN. Lorsque vous vous serez familiarisé avec le
scanner, vous pourrez alternativement utiliser un programme de numérisation
compatible TWAIN ou un logiciel d’édition d’image pour effectuer vos travaux de
numérisation.
Scanner avec NewSoft Presto! ImageFolio:
1. Cliquez sur le bouton Démarrer de Windows pour lancer Presto! ImageFolio.
Si vous possédez plus d’un scanner ou autre
appareil d’imagerie installé sur votre ordinateur,
vous devez définir ce scanner par défaut avant
d’acquérir un programme TWAIN.
1. A partir du menu Fichier de Presto!
Attention
2. Dans Presto! ImageFolio, cliquez sur Fichier > Scanner > Scanner....
3. Dans la fenêtre TWAIN qui s’ouvre, sélectionnez Scanner à plat ou Chargeur
automatique (ADF) dans Type de numérisation.
ImageFolio, cliquez sur Sélectionner une
source....
2. Dans la fenêtre qui s’ouvre, choisissez ce
scanner et cliquez sur OK pour établir ce
scanner comme source par défaut.
4. Ajustez les paramètres de numérisation.
22
5. Cliquez sur le bouton Aperçu. L’image numérisée devrait apparaître dans la
fenêtre de prévisualisation. Pour définir les marges et rogner les parties de
l’image que vous ne souhaitez pas numériser, utilisez la souris pour cliquer et
tirer les coins ou bordures de la zone de numérisation. Ajustez les paramètres
de numérisation de nouveau si l’image pré-visualisée ne vous convient pas.
6. Cliquez sur Numériser.
7. Lorsque la numérisation se termine, cliquez sur Quitter pour fermer la fenêtre
TWAIN. Les images numérisées sont affichées dans Presto! ImageFolio, et
vous pouvez réaliser les travaux d’édition d’images.
Scanner avec I.R.I.S. Readiris Pro 10 Corporate Edition:
1. Cliquez sur le bouton de démarrage de Windows pour lancer Readiris Pro 10
Corporate Edition.
Attention
Si vous possédez plus d’un scanner ou autre appareil
d’imagerie installé sur votre ordinateur, vous devez
définir ce scanner par défaut avant d’acquérir un
programme TWAIN.
1. Dans Readiris Pro 10 Corporate Edition, cliquez
sur le bouton
Numériseur situé sur le
côté gauche.
2. Dans la fenêtre Type qui s’ouvre, sélectionnez
Afficher l'interface utilisateur TWAIN et cliquez
sur OK.
3. Dans la fenêtre suivante qui s’affiche, cliquez sur
Configurer.
4. Dans la fenêtre Sélectionner Source qui s’ouvre,
choisissez ce scanner puis cliquez sur
Sélectionner pour définir ce scanner par défaut.
5. Si vous souhaitez numériser depuis l’ADF, cochez
la case ADF sur la droite de la fenêtre suivante; si
vous souhaitez numériser depuis le scan à plat,
décochez la case ADF.
6. Cliquez sur OK pour retourner dans l’espace de
travail de Readiris.
23
2. Dans Readiris Pro 10 Corporate Edition, cliquez sur Numériser situé
r
sur le côté gauche.
3. Dans la fenêtre TWAIN qui s’ouvre, sélectionnez Scanner à plat ou Chargeur
automatique (ADF) dans Type de numérisation.
4. Ajustez les paramètres de numérisation.
5. Cliquez sur Aperçu. L’image numérisée devrait apparaître dans la Preview
Window. Pour définir les marges et rogner les parties de l’image que vous ne
souhaitez pas numériser, utilisez la souris pour cliquer et faire glisser les coins
ou les côtés des bordures de l’espace numérisé. Ajustez les paramètres de
nouveau si le résultat ne vous convient pas.
6. Cliquez sur Numériser.
7. Les images numérisées sont affichées dans la fenêtre principale de Readiris, et
vous pouvez lancer l'OCR pour convertir les images en PDF ou en format texte
éditable.
1. Cliquez sur le bouton de démarrage de Windows pour lancer DI Capture.
Profil de Scan
Sélectionnez
le scanne
Fenêtre de
dossiers
Fenêtre de Paramètres de Numérisation
2. Dans DI Capture, sélectionnez ce scanner dans le menu déroulant de
Barre d’outils
Fenêtre
Visualiseur
Fenêtre
Navigateur
.
3. Sélectionnez un document dans Fenêtre de dossiers pour stocker les images
numérisées.
(Pour créer un nouveau dossier et/ou un nouveau document, cliquez sur
Nouveau Dossier et/ou Nouveau Document dans la barre de tâches.)
4. Sélectionnez un profil de numérisation approprié. (Vous pouvez cliquer sur
l’onglet Fenêtre de Paramètres de Numérisation pour vérifier si les
24
paramètres actuels du profil vous conviennent. Si ce n’est pas le cas, vous
pouvez cliquer sur Créer ou Gérer à coté de Scan Profil pour créer un nouveau
profil ou modifier un profil existant.)
5. Cliquez sur Numérisation - Ajouter dans la barre de tâches.
6. Lorsque la numérisation se termine, toutes les images numérisées sont
affichées dans Fenêtre Navigateur. La dernière image numérisée apparaît
dans Fenêtre Visualiseur.
Alternativement vous pouvez cliquer sur Assistant de Numérisation dans la barre
de tâches pour laisser le Assistant de Numérisation vous guider à travers le processus
de numérisation.
Vous pouvez aussi personnaliser votre interface utilisateur de DI Capture tel que
les boutons de les barres d’outils, Fenêtre Visualiseur, Fenêtre Navigateur, etc.
Référez-vous à l’aide en ligne de DI Capture pour en découvrir plus à propos de DI
Capture!
Les arrangements de chaque bouton « single-touch » situé sur le front du panneau
de scanner sont configurés par DocAction. DocAction vous offre l'accès rapide aux
fonctions de balayage fréquent-utilisées. Elles sont particulièrement utiles quand vous
devez balayer à plusieurs reprises avec les mêmes arrangements et envoyer des
images à la même destination.
Les boutons sur le front du panneau de scanner seront utilisés dans ce guide pour
démontrer les opérations de balayage. Vous pouvez également utiliser le menu
Exécuter de DocAction sur l’écran pour effectuer le même balayage.
t dduu
DDooccAAccttiioonn
Configuration des boutons
Avant d'exécuter votre premier balayage par l'intermédiaire des boutons du
scanner, vous êtes recommandé d’abord à configurer les arrangements de bouton aux
vos besoins et aux vos préférences. Il y a deux manières de configurer ou regarder les
arrangements de bouton de DocAction :
Double-clic l'icône
Right-clic l'icône
choisissez de «
qui s'ouvre.
Dans la fenêtre de «
rangée des icônes fonctionnant par le côté gauche de la fenêtre. Chaque icône
correspond à un bouton « single-touch » sur le front du panneau de scanner (comme le
Configuration des Boutons » dans le menu instantané
Configuration des boutons », vous pouvez trouver une
dans le plateau de système de Windows.
dans le plateau de système de Windows, et puis
25
menu Exécuter de DocAction sur l’écran). Cliquant sur n'importe quelle icône sur le
carreau gauche et les arrangements de bouton courant sont montrés immédiatement
sur le carreau droit. Vous pouvez les ajuster selon vos besoins.
Cliquez sur le bouton d'
pour plus d'informations sur les arrangements.
Aide dans la fenêtre de « Configuration des boutons »
Balayer via le bouton « single-touch »
Le balayage des documents ou des images de ce scanner est très facile. Suivez
les deux étapes ci-dessous :
1. Placez le document ou les images sur le scanner. (Mettez correctement le
papier dans le chargeur automatique ou sur le verre à plat. Pour plus
d’information, référez-vous à « Chapitre II. Numériser».)
Placez seulement les documents des textes
pour l’OCR. Ne balayez pas une photo à
Attention
2. Faites un du suivant pour commencer à balayer :
Appuyez sur le bouton du front de panneau de scanner.
Right-clic l'icône
choisissez « Exécuter » dans le menu instantané qui s'ouvre. Définissez la
fonction de bouton en cliquant dans le menu instantané.
l'aide du bouton d’OCR.
dans le plateau de système de Windows, et puis
Le scanner démarre pour balayer immédiatement et pour effectuer l'action
correspondante selon des arrangements que vous avez installés dans la fenêtre de
Configuration des boutons ».
«
26
CHAPITRE III.ENTRETIEN ET
MAINTENANCE
Votre scanner est étudié pour ne nécessiter aucune maintenance. Toutefois, un
entretien constant et une bonne surveillance peuvent garder votre scanner en bon état
de fonctionnement.
NETTOYER LE SCANNER
La poudre de papier, poussières, encre et toner de papiers numérisés peuvent salir
la vitre du scanner et l’intérieur de l’ADF, ce qui provoque un affaiblissement de la
qualité d’image ou des problèmes de bourrage. La fréquence de nettoyage de votre
scanner dépend du type de papier utilisé et du nombre de pages numérisées.
Utiliser la procédure suivante pour nettoyer la surface du scanner, la vitre et le bloc
ADF. Nettoyer délicatement les zones décrites. Ne pas frotter trop fort.
Avant de nettoyer le scanner, éteignez-le et
déconnectez le câble d’alimentation ainsi que
le câble USB, ensuite attendez quelques
Avertissement
MMaattéérriieell ddee NNeettttooyyaaggee
Ayez le matériel suivant prêt pour nettoyer le scanner:
Linge doux, sec, non effiloché (ou du coton)
Nettoyant non-abrasif—Alcool d’Isopropyl (95%). NE PAS utiliser d’eau.
Attention
minutes que la vitre et/ou l’intérieur de l’ADF
s’adapte à la température ambiante.
Lavez vos mains avec du savon et de l’eau après
avoir nettoyé le scanner.
Alternativement vous pouvez utiliser un nettoyant
pour vitre ou un détergeant neutre pour vitres afin
de nettoyer la vitre du scanner.
Toutefois, NE PAS utiliser ces produits pour
nettoyer le rouleau de l’ADF.
2. Nettoyer délicatement les endroits suivants avec un linge humidifié avec le
nettoyant.
Nettoyer Le Tapis de Document & La Vitre du Scanner:
Tapis de Document
Vitre du Scanne
Nettoyer la Vitre d’Exposition de l’ADF:
Ne pas pulvériser du nettoyant directement sur la
vitre. Un excédant de liquide pourrait embuer ou
Attention
3. Attendez que les endroits nettoyés aient totalement séché.
4. Fermer délicatement le couvre document.
NNeettttooyyeerr ll’’AADDFF
1. Ouvrez le boîtier de l’ADF en tirant sur le levier.
endommager le scanner.
28
2. Essuyer délicatement les endroits suivants avec un linge humidifié avec du
nettoyant. Veillez à ne PAS rayer leur surface.
Nettoyer le Rouleau d’Alimentation:
Essuyez le Rouleau d’Alimentation d’un côté à l’autre puis faites-le tourner.
Répétez jusqu’à atteindre la propreté de la surface.
Nettoyer le Tapis:
Essuyez le Tapis du haut vers le bas (dans la direction des flèches sur la photo
ci-dessous). Faites attention de ne pas endommager les ressorts de chaque
côté du tapis.
Ressorts
3. Attendez que les endroits nettoyés aient totalement séché.
4. Fermez le boîtier de l’ADF en le repoussant vers le bas jusqu’à ce qu’il se
remette en place. Assurez-vous que le boîtier de l’ADF est complètement fermé
sans obstruction des deux côtés.
29
ALIGNER LE SCANNER
Dans la plupart des cas, le scanner ne nécessite pas d’être aligné mais il y a des
circonstances où cela pourrait être requis. Vous devez aligner le scanner seulement si
des parties du document numérisé sont manquantes. Par exemple, l’en tête d’un
document est manquante après numérisation.
Alignement pour le Scan à Plat:
1. Placez un document face en bas dans le coin supérieur gauche de la vitre du
scanner.
2. Faites une clique droite sur l’icône
sélectionnez Utilitaire scanner dans la menu apparaissant.
3. La fenêtre « Utilitaire scanner » s’ouvre. Trouvez la section Numérisation initiale d’alignement et sélectionnez Scanner à plat en tant que source.
dans la barre de tâche de Windows et
30
Source
d’Alignement
Fenêtre
d’Alignement
Position
d’Alignement
4. Cliquez sur Numériser. Une partie de l’image du document sera affichée dans
la Fenêtre d’Alignement.
5. Cliquez sur les boutons Position d’Alignement (Haut, Bas, Gauche, Droite)
jusqu’à ce que le coin supérieur gauche du document numérisé s’aligne avec le
coin supérieur gauche de la Fenêtre d’Alignement.
6. Lorsque l’alignement est terminé, cliquez sur OK pour enregistrer les
paramètres et sortir.
Alignement pour un Scan ADF:
1. Chargez un document format A4/Lettre, face en haut et aligné avec le côté
gauche de la glissière de réglage de largeur du papier, dans l’ADF.
Alignez le
document avec
ce côté.
2. Faites une clique droite sur l’icône
dans la barre de tâche de Windows et
sélectionnez Utilitaire scanner dans la menu apparaissant.
3. La fenêtre « Utilitaire scanner » s’ouvre. Trouvez la section Numérisation initiale d’alignement et sélectionnez Chargeur automatique (ADF) en tant
que source.
31
4. Cliquez sur Numériser. Une partie de l’image du document sera affichée dans
la Fenêtre d’Alignement.
5. Cliquez sur les boutons Position d’Alignement (Haut, Bas, Gauche, Droite)
jusqu’à ce que le coin supérieur gauche du document numérisé s’aligne avec le
coin supérieur gauche de la Fenêtre d’Alignement.
6. Lorsque l’alignement est terminé, cliquez sur OK pour enregistrer les
paramètres et sortir.
ECONOMISEUR D’ENERGIE
Vous pouvez opter pour conserver la lumière du scanner toujours en marche ou
définir un temps pour que la lumière s’éteigne seule.
1. Faites un clic-droit sur l’icône
sélectionnez Utilitaire scanner dans la menu apparaissant.
2. Dans la section dans la fenêtre « Utilitaire scanner » qui s’ouvre, cliquez sur le
bouton de votre option :
dans la barre de tâche de Windows et
a. Pour mettre la lumière en position de marche constante : Cliquez sur
« Lampe toujours allumée ».
b. Pour éteindre la lampe : Cliquez sur « Eteindre la lampe après que le
scanner soit en mode repos ... minutes » puis cliquez sur les flèches
hautes et basses pour définir le temps par défaut pour que la lumière
s’éteigne après une numérisation.
3. Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres et sortir.
32
Pour éteindre le scanner, appuyez sur en face
avant.
Si le scanner reste inutilisé pour une longue période
Avertissement
Pour remettre la lumière en marche, effectuez simplement une nouvelle tâche de
numérisation.
de temps, éteignez le scanner et déconnectez
le cordon d’alimentation de la prise de courant.
VERROUILLAGE DU SCANNER
Votre scanner est équipé de deux types de verrouillages des pièces optiques.
Pour vous assurer du fonctionnement du scanner, vous devez choisir un statut de
verrouillage adapté à la situation.
Toujours Déverrouillé:
Position prête à numériser. De plus, si vous placez votre scanner en position à
long terme, vous pouvez aussi garder votre scanner en position verrouillé dans
cette position.
1. Faites glisser vers l’arrière le bouton
de verrouillage situé sous le côté
arrière du scanner et maintenez-le
2. Poussez le verrou vers le bas
3. Déplacez le bouton vers l’avant afin
qu’il se clisse dans le creux audessus du verrou.
Toujours Verrouillé:
Cela maintien la tête du scanner en place pendant un trajet ou un transport. Le
scanner restera en position désactivé.
1. Faites glisser vers l’arrière le bouton
de verrouillage situé sous le côté
arrière du scanner et maintenez-le.
2. Le verrou saute.
33
3. Déplacez le bouton vers l’avant afin
qu’il se clisse dans le second creux
du verrou.
Lorsque vous devez déplacer le scanner,
verrouillez-le pour éviter de l’endommager.
Avertissement
34
CHAPITRE IV. RESOLUTION DES
r
r
PROBLEMES
Si vous rencontrez des problèmes avec votre scanner, veuillez revoir les
instructions sur l’installation et l’utilisation indiquées dans ce guide.
Avant de demander auprès du service client ou du centre de réparation, veuillez
vous référer aux informations dans ce chapitre et consulter les Questions-réponses
dans lesquelles vous pouvez trouver des aides à la résolution de problèmes par vousmême. Dans le menu DEMARRER dans Windows, aller sur Programmes > Nom du Model de Votre Scanner, puis cliquez sur Questions-réponses.
CONNEXION DU SCANNER
La première étape lorsque vous voulez résoudre des problèmes de connexion
avec votre scanner est de vérifier les connections physiques. L’icône
la barre de tâche Windows indique si le logiciel du scanner est correctement lancé et si
le scanner et l’ordinateur communiquent entre eux.
Apparence Statut
Aucun Affichage
Le programme à été lancé avec succès et le scanner est
connecté avec l’ordinateur, prêt à numériser.
Le scanner n’est pas connecté avec l’ordinateur. Ou, le
scanner n’est pas en position de marche.
Vous avez choisi de terminer ce programme, que le scanner
soit connecté ou déconnecté de l’ordinateur.
, située dans
DEGAGER UN BOURRAGE
Si un bourrage survient dans l’ADF, suivez les étapes suivantes:
1. Enlever tous les documents non coincés de l’ADF.
2. Ouvrir le boîtier de l’ADFen tirant le levier d’ouverture.
Boîtier ADF
Levie
d’Ouverture
du Boîtie
35
Bloc
d’Alimentation
ADF
3. Délicatement mais fermement, tirez les documents bourrés hors de l’ADF.
Essayez d’éviter de froisser ou de déchirer les documents.
N’essayez pas de tirez hors de l’ADF les
documents à moitié numérisés sans avoir au
préalable ouvert le boîtier de l’ADF. Cela
Attention
pourrait entraîner des dommages permanents
à l’ADF.
4. Fermez le boîtier de l’ADF en le poussant vers le bas jusqu’à ce qu’il se clisse
en place. Assurez-vous que le boîtier de l’ADF est correctement fermé sans
obstructions de chaque côté.
36
APPENDICE A:SPECIFICATIONS
Plustek PL3000, Plustek PL1200
Résolution Optique: 1200 ppp (points par pouce)
Résolution
Modes de
numérisation
Type de Lampe Lampe à Cathode Froide Fluorescente
Capacité ADF 80 feuilles (A4/Lettre, 70 g/m2 ou 18 lb.)
Vitesse de Scan ADF
Surface de
numérisation
(L x L)
Tailles de Papier
Acceptable
(L x L)
Poids de Papier
Acceptable pour l’ADF
5
Les spécifications matérielles peuvent changer à tout moment sans préavis.
Résolution Matérielle max.:
Scan à Plat: 1200 x 1200 ppp
ADF: 400 x 600 ppp
Couleur : Entrée 48 bit ; Sortie 24 bit
Echelle de gris : Entrée 16 bit; Sortie 8 bit
Noir & Blanc : 1 bit
Plustek PL3000
30 ppm (200 ppp, mode N&B, A4 Portrait)
30 ppm (200 ppp, mode échelle de gris, A4 Portrait)
20 ppm (150 ppp, mode couleur, A4 Portrait)
Plustek PL1200
12 ppm (200 ppp, mode N&B, A4 Portrait)
12 ppm (200 ppp, mode échelle de gris, A4 Portrait)
8 ppm (150 ppp, mode couleur, A4 Portrait)
Note : Les résultats peuvent varier en fonction de votre
programme de numérisation, du processeur de
l’ordinateur et la quantité de mémoire système.
Numérisation à Plat:
Maximum 216 x 297 mm (8,5” x 11,69”)
Minimum 12,7 x 12,7 mm (0,5” x 0,5”)
ADF:
Maximum 216 x 356 mm (or 8,5” x 14”)
Minimum 90 x 114 mm (or 3,55” x 4,5”)
Numérisation à Plat:
Jusqu’à A4/Lettre (8,5” x 11,69”)
ADF:
Maximum 245 x 356 mm (ou 9,65” x 14”)
Minimum 90 x 114 mm (ou 3,55” x 4,5”)
2
50 à 120 g/m
(ou 14 à 32 lb.)
5
37
Tension d’entrée/fréquence:
Alimentation
Consommation
Electrique
Interface USB 2.0 Haute vitesse
Température de
Fonctionnement
Humidité Relative20% à 80% (non-condensée)
Dimensions
Physiques
(LxPxH)
Poids 5,5 kg (12,1 Lbs)
Protocoles TWAIN Compatible
EMI FCC Class A, CE
100Vac – 240Vac (-10 % à +10 %) / 47 à 63 Hz
Tension de sortie/puissance:
24Vdc /1,67A
Utilisation: < 40W (avec ADF)
< 24W (avec Scan à Plat)
Veille: 4,3 watts
5°C à 35°C (41°F à 95°F)
Sans bloc ADF:
Avec Bloc ADF:
468 x 341,5 x 195 mm
(18,43” x 13,44” x 7,68”)
468 x 341,5 x 320 mm
(18,43” x 13,44” x 12,60”)
38
Plustek PL7000
Résolution
Modes de
numérisation
Résolution Optique:
Résolution Matérielle max.:
Couleur : Entrée 48 bit ; Sortie 24 bit
Echelle de gris : Entrée 16 bit; Sortie 8 bit
600 ppp
600 x 600 ppp
Noir & Blanc : 1 bit
Type de Lampe Lampe à Cathode Froide Fluorescente
Capacité ADF 80 feuilles (A4/Lettre, 70 g/m2 ou 18 lb.)
Note : Les résultats peuvent varier en fonction de votre
programme de numérisation, du processeur de
l’ordinateur et la quantité de mémoire système.
Numérisation à Plat:
Surface de
numérisation
(L x L)
Maximum 216 x 297 mm (8,5” x 11,69”)
Minimum 12,7 x 12,7 mm (0,5” x 0,5”)
ADF:
Maximum 216 x 356 mm (or 8,5” x 14”)
Minimum 90 x 114 mm (or 3,55” x 4,5”)
Numérisation à Plat:
Tailles de Papier
Acceptable
(L x L)
Jusqu’à A4/Lettre (8,5” x 11,69”)
ADF:
Maximum 245 x 356 mm (ou 9,65” x 14”)
Minimum 90 x 114 mm (ou 3,55” x 4,5”)
Poids de Papier
50 à 120 g/m
2
(ou 14 à 32 lb.)
Acceptable pour l’ADF
Tension d’entrée/fréquence:
Adaptateur secteur
100Vac – 240Vac (-10 % à +10 %) / 47 à 63 Hz
Tension de sortie/puissance:
24Vdc /1,67A
Consommation
Electrique
Utilisation: < 40W
Veille: 7,2 watts
Interface USB 2.0 Haute vitesse
Température de
5°C à 35°C (41°F à 95°F)
Fonctionnement
Humidité Relative 20% à 80% (non-condensée)
Dimensions
Physiques (LxPxH)
Sans bloc ADF:
Avec Bloc ADF:
468 x 341,5 x 195 mm
(18,43” x 13,44” x 7,68”)
468 x 341,5 x 320 mm
(18,43” x 13,44” x 12,60”)
Poids 5,5 kg (12,1 Lbs)
39
Protocoles TWAIN Compatible
EMI FCC Class A, CE
40
APPENDICE B:
SERVICE CLIENT ET GARANTIE
Pour plus d’assistance, visitez notre site web ou appelez notre service client au
numéro figurant sur la dernière page de ce guide. Un de nos représentants sera
heureux de vous assister du lundi au vendredi durant les heures de travail.
Pour éviter un délai, veuillez vous munir des informations ci après avant d’appeler:
Nom et numéro de modèle du scanner
Numéro de série du scanner (Situé au bas du scanner)
Version du CD et numéro de pièce du scanner
Une description détaillée du problème
Le fabricant de votre ordinateur et le numéro de modèle
La vitesse de votre processeur
Votre système d’exploitation et BIOS (optionnel)
Nom des logiciels, versions ou numéro de commercialisation et fabricant du
logiciel.
Autres appareils USB installés
DECLARATION DE GARANTIE LIMITEE
Cette Déclaration de Garantie Limitée s’applique seulement aux options d’origine
achetées pour vous-même, et non pour une revente, à un revendeur autorisé.
La garantie du fabricant inclue pièces et main d’œuvre, et n’est pas valide sans la
preuve originale d’achat. Pour le service de garantie, vous pouvez contacter votre
revendeur, votre distributeur, visiter notre site web pour vérifier les services
d’information disponibles ou envoyez une demande via E-mail pour plus d’assistance.
Si vous transmettez ce produit à un autre utilisateur, le service de garantie est
disponible pour cet utilisateur pour le temps de garantie restant à courir. Vous devez
donner votre preuve d’achat et cette déclaration à cet utilisateur.
Nous garantissons que cette machine sera en bon état de fonctionnement et
conforme à ses descriptions fonctionnelles dans le manuel fourni. Sur simple
présentation de la preuve d’achat, les pièces de remplacement utilisent le restant du
temps de garantie pour la pièce qu’elle remplace.
Avant de présenter ce produit au service de garantie, vous devez en enlever tous
les programmes, données et média de stockage amovible. Les produits retournés sans
notice et logiciel seront remplacés sans notice et logiciel.
Ce service de Garantie Limitée ne fourni pas d’échange lorsque le problème
résulte d’un accident, désastre, vandalisme, mauvaise utilisation, abus, environnement
41
inadapté, modification de programme, un autre appareil ou une modification non
autorisée pour ce produit.
Si ce produit est une fonction optionnelle, cette Garantie Limitée ne s’applique
que lorsque la fonction est utilisée dans un appareil prévu à cet effet.
Si vous avez des questions à propos de la Garantie Limitée, contactez le fabricant
ou votre revendeur agrée où vous avez acheté votre produit.
CETTE GARANTIE LIMITEE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES,
EXPLICITES OU IMPLICITES, INCLUANT, MAIS NON-LIMITEE A, LES GARANTIES
IMPLICITES DE COMMERCIALISATION ET DE FORME POUR UN BUT
PARTICULIER. TOUTEFOIS, CERTAINES LOIS N’ACCEPTENT PAS L’EXCLUSION
DE GARANTIE IMPLICITE. SI CES LOIS VOUS SONT APPLICABLES, ALORS
TOUTES LES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES SONT LIMITEE EN DUREE
A LA PERIODE DE GARANTIE. AUNCUNE AUTRE GARANTIE NE S’APPLIQUE AU
DELA DE CETTE PERIODE.
Certaines juridictions n’autorisent pas la limitation de durée d’une garantie
implicite, donc la limitation ci dessus peut ne pas s’appliquer.
En aucune circonstance nous ne sommes responsables de ce qui suit:
1. Réclamation d’un tiers contre vous pour des pertes ou dommages.
2. Perte de, ou dommage à vos données ou vos enregistrements; ou
3. Dommage économique conséquent (incluant la perte de bénéfice ou
d’épargne) ou dommage accidentel, même si nous sommes informés de
cette éventualité.
Certaines juridictions n’autorisent pas la limitation ou l’exclusion de dommages
conséquents ou accidentels, dans ce cas la limitation ou exclusion ci dessus peut ne
pass’appliquer à vous.
Cette Garantie Limitée vous donne des droits spécifiques, et vous pouvez aussi
avoir d’autres droits qui varient d’une juridiction à une autre.
DECLARATION DE RADIO FREQUENCE FCC
Ceci est un produit de Classe A. Dans un environnement domestique ce produit
peut causer des interférences radio auquel cas l’utilisateur devra prendre les mesures
nécessaires.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre des énergies à fréquences radio et,
si installé incorrectement, peut causer des interférences nocives aux communications
radio. Toutefois, il n’y a aucune garantie qu’une interférence n’interviendra pas dans
une réception télévisée particulière (qui peut être déterminée en mettant l’appareil hors
et sous tension), l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence en
prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
42
Réorientez ou replacez l’antenne de réception.
Augmentez la séparation entre l’équipement et le récepteur.
Connectez l’équipement sur un circuit différent de celui sur lequel est
connecté le récepteur.
Les câbles d’interconnexion gainés et le cordon d’alimentation gainé fournit
avec cet équipement doivent être utilisé avec cet équipement pour assurer la
conformité avec la limite de transmission RF régulant cet appareil.
Consultez un revendeur ou un technicien radio/TV pour plus d’aide si la
situation reste inchangée.
Des changements ou modifications non expressément approuvées par le
fabricant ou un centre de service autorisé pourrait annuler l’autorisation de
l’utilisateur à se servir de l’équipement.