PLUS U3-880, U3-1080 User Manual

USER’S MANUAL
U3-1080/U3-880
DATA PROJECTOR
English
C
E
A
U
T
OS
Français Deutsch
P
O
P
W
O
W
E
E
R
R
O
U
R
S
T
A
T
U
S
O
P
EN
Italiano
Español
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
PLUS CORPORATION
IMPORTANT
Digital Light Processing, DLP, Digital Micromirror Device and DMD are all trademarks of Texas Instruments.
Windows 98, Windows 95, and Windows 3.1 are registered trademarks in the United States and other countries of Microsoft Corporation. IBM is a registered trademark of International Business Machines Corporation. Macintosh and MAC are trademarks of Apple Computer Inc. Other names of companies and products mentioned are trademarks and registered trademarks of the respective companies.
TM
, ® and © marks are not used in this document.
USER’S MANUAL
U3-1080/U3-880
English
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Precautions
Please read this manual carefully before using your PLUS U3-1080/U3-880 Data Projector and keep the manual handy for future reference.
Your serial number is located next to the main power switch on the back of the unit. Record it here:
CAUTION
TO PREVENT SHOCK, DO NOT OPEN THE CABINET. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PLUS SERV I CE P E R S O N N E L .
WARNING
TO PREVENT FIRE OR SHOCK, DO NOT EX­POSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. DO NOT USE THIS UNIT’S GROUNDED PLUG WITH AN EXTENSION CORD OR IN AN OUT­LET UNLESS ALL THREE PRONGS CAN BE FULLY INSERTED. DO NOT OPEN THE CABI­NET. THERE ARE HIGH-VOLTAGE COMPO­NENTS INSIDE. ALL SERVICING MUST BE DONE BY QUALIFIED PLUS SERVICE PER­SONNEL.
WARNING
This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.
Important Safeguards
RF Interference
WARNING
The Federal Communications Commission does not allow any modifications or changes to the unit EXCEPT those specified by PLUS Technologies in this manual. Failure to comply with this government regulation could void your right to operate this equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital de vice, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
These safety instructions are to ensure the long life of the unit and to prevent fire and shock. Please read them carefully and heed all w arnings.
Installation
• For best results, use the unit in a darkened room.
• Place the unit on a flat, level surface in a dry area away from dust and moisture.
• Do not place the unit in direct sunlight, near heaters or heat radiating appliances.
• Exposure to direct sunlight, smoke or steam can harm internal components.
• Handle the unit carefully. Dropping or jarring can damage inter ­nal components.
• Do not place heavy objects on top of the unit.
Power Supply
• The unit is designed to operate on a power supply of 100 to 120 and 220 to 240 V 50/60 Hz AC. Ensure that your power supply fits these requirements before attempting to use the unit.
• For PLUGGABLE EQUIPMENT, the socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be accessible.
• Handle the power cable carefully and avoid e xcessive bending. A damaged cord can cause electric shock or fire.
• Disconnect the power cable (mains lead) from the power outlet after using the unit.
Before disconnecting the power cable, make sure that the POWER indicator lights in amber (not blinking or in green).
E – 2
Table of contents
Cleaning
Disconnect the power cable (mains lead) from the unit.
Clean the cabinet of the unit periodically with a damp cloth. If
heavily soiled, use a mild detergent. Nev er use strong detergents or solvents such as alcohol or thinner.
Use a blower or lens paper to clean the lens, and be careful not to scratch or mar the lens.
Clean the ventilation slots and speaker grills on the unit periodically using a vacuum cleaner . If accumula ted dust blocks the ventilation slots, the unit will overheat, which may cause the unit to malfunction.
Use a soft brush attachment when using the vacuum cleaner. Do not use a hard attachment, such as a crevice tool, to prevent the damage to the unit.
Lamp Replacement
Be sure to replace the lamp when the Status indicator comes on. If you continue to use the lamp after 1000 hours of usage, the lamp will turn off.
Fire and Shock Precautions
Ensure that there is sufficient ventilation and that vents are unobstructed to prevent the buildup of heat inside the unit. Allow at least 10 cm (3 inches) of space between the unit and walls.
Prevent foreign objects such as paper clips and bits of paper from falling into the unit. Do not attempt to retrieve any objects that fell into the unit. Do not insert any metal objects such as a wire or screwdriver into the unit. If something should fall into the unit, immediately disconnect the power cable from the unit and have the object removed by a qualified PLUS service person.
Do not place any liquids on top of the unit.
• Do not look into the lens while the unit is on. Serious damage to your eyes could result.
Carrying around
When carrying the unit around, please use the carrying case that comes with it and, to protect the lens from scratches, always shut the sliding lens cap. Also, do not subject the unit to strong mechanical shock.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION................................... 2
Table of contents ........................................................................... 3
Basic information and preparations ........ 4
Features ......................................................................................... 4
Checking the supplied accessories ............................................... 4
Preparing the remote control ........................................................ 5
Parts and controls .......................................................................... 6
Installation..................................................................................... 9
Connections ............................................ 10
Connecting video equipment ...................................................... 10
Connecting Video Equipment With Component Video Signal
(YCbCr) Output .......................................................................... 11
Connecting a PC or Macintosh ................................................... 12
Operation ................................................. 14
Using the unit .............................................................................. 14
Using the Remote Control (Input Selection).............................. 16
Using the Remote Control as the PC Mouse.............................. 17
Various functions while using the unit ....................................... 18
Menu operation....................................... 20
Menu Structure............................................................................ 20
Adjusting the picture elements ................................................... 22
Adjusting the projected image from the computer .................... 23
Manual Adjustment of Personal Computer Images ................... 24
Resetting...................................................................................... 25
Resetting the Lamp Hours of Usage........................................... 25
Setting Narrow Images (Advanced Menu)................................. 26
Setting in Accordance With Image Contents.............................. 27
Initial Settings ............................................................................. 28
Setting the Menu ......................................................................... 30
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly re­placed. Replace only with the same or equiv alent type recommended by the manufacturer. Dis­pose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.
Others ....................................................... 31
Troubleshooting .......................................................................... 31
When the STATUS indicator lights or flashes ........................... 32
Replacing the lamp cartridge ...................................................... 33
Specifications .............................................................................. 34
E – 3
Basic information and preparations
Checking the
Features
Congratulations On Your Purchase Of The U3­1080/U3-880 Data Projector
The U3-1080/U3-880 is one of the most spectacular data projectors available today. The unit enables you to project precise images up to 200 inches across (measured diagonally) from your PC or Macintosh computer (desktop or notebook), VCR, document cam­era, laser disc player, DVD player, etc.
The unit can be placed on a tabletop or cart. The unit can also be used to project images from behind the screen.*
* Consult your dealer for more information.
The other main features you’ll enjoy
Compatible with following various color systems:
NTSC (U.S. and Canada standard)PAL (Western Europe standard)SECAM (France and Eastern Europe standard)NTSC4.43 (Middle East standard)
(U3-1080) Superior brightness of 800 ANSI lumens, small size, and weighing only about 1.3 kilograms/2.9 lbs.
(U3-880) Superior brightness of 800 ANSI lumens, small size, and weighing only about 1.3 kilograms/2.9 lbs.
Using TIs Digital Mirror Device (DMD) and our own optical design we have developed a geometric effect that increases the light usage efficiency. By increasing the light usage efficiency we can better reproduce the three basic colors (RGB) required for color reproduction on a single DMD. This means superior bright­ness, smaller size, and lighter weight.
Sharp, clear images
There is no RGB color separation, and the spaces between the individual pixels are not noticeable. That means sharp and clear reproduction of small characters and figures. Take a closer look and notice the difference in quality!
Outstanding sharp, clear, 3D like images with vivid colors when reproducing D VD video and other high picture-quality data/video sources
Accurate gray scale reproduction makes for more natural image displays. DVD and other high quality image sources bring out the true image display quality of the unit.
Screen not distorted to a trapezoid (keystoning) when pro­jecting to the height of the line of vision
Because the projection position is already set to the height of the line of vision, there is no keystoning effect.
Even when projecting above or under the height of the line of vision, image distortion (if any) can be adjusted using the key­stone correction function.
(U3-1080) Fully compatible with true XGA; support for SXGA using advanced intelligent compression technology
The advanced intelligent compression technology enables these projectors to present clear compression SXGA images without any line omission.
(U3-880) Fully compatible with true S-VGA; support for XGA using advanced intelligent compression technology
The advanced intelligent compression technology enables it to present clear compression XGA images without any line omission.
A remote control that can operate the PC or Macintosh
The supplied remote control both operates the unit and acts as a wireless mouse control to operate the PC or Macintosh con­nected to the unit.
The compact and easy to carry cabinet with its contemporary design complements any office, board room, or auditorium.
supplied accessories
Make sure your box contains everything listed below. If any pieces are missing, contact your dealer. Please save the original box and packing materials in case you ever need to ship the unit. The number of accessories is indicated in brackets.
For remote control
Remote control [1] Batteries (size AAA/R03) [2]
Power cable (mains lead) (1.8 m/5.9 ft.) [1]
The shape of the plug varies depending on the region where the unit is purchased.
For computer connection
RGB cable (1 m/3.3 ft.) [1] No. 770708000
Audio adaptor (mini-jack pin conversion,
0.15 m/0.5 ft) [1] No. 770704000
For video equipment connection
Video cable (1 m/3.3 ft.) [1] No. 770703000
S-video cable (1 m/3.3 ft.) [1] No. 770709000
Audio cable (1 m/3.3 ft.) [1] No. 770710000
E – 4
When using the remote control as computer mouse
USB mouse cable (1 m/3.3 ft.) [1] [for IBM / Macintosh] No. 770707000
PS/2 mouse cable (1 m/3.3 ft.) [1] [for IBM PS/2] No. 770706000
Soft pouch [1]
Preparing the remote control
Inserting the batteries
1 Press firmly and slide
the battery cover off.
2 Insert the two supplied
batteries (size AAA/ R03). Ensure that the polarities (+ and –) of the batteries are aligned correctly.
3 Slide the cover
back until it snaps into place.
Carrying case [1]
How to use the carrying case
Packing the unit
Packing the accessories
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturers instructions.
Notes
If the remote control gets wet, wipe it dry immediately.
Avoid excessive heat and humidity.
If you will not be using the remote control for a long time, remove the
batteries.
Do not mix new and old or different types of batteries.
There are operations that can only be carried out by remote control.
Handle the remote control carefully.
Remote control effective range
The remote sensors are located on the front and back of the unit. The controllable range is 50 degrees horizontally and 30 degrees
vertically relative to a line that is at a right angle to the remote sensor. And the distance between the point of the remote control and remote sensor must be shorter than four meters (13 feet).
USER’S MANUAL (this manual) [1]
P O
P
W
O W
E
E
R
R
S O U R C
S
E
T
A T U S
A U T O
O P E N
S U L P
Quick Start Guide [1]
E – 5
50˚
30˚
30˚
50˚
Parts and controls
For operational instructions, refer to the page indicated in brackets.
Top, front and side panel view
Control panel
Exhaust vents [3]
POWER indicator [14,16]
POWER button [14,16]
P
O
P
W
O
W
E
E
R
R
O
U
R
C
S
E
T
A
T
U
S
A
U
T
OS
PLUS
STATUS indicator [32]
POWER STATUS
POWER SOURCE AUTO
AUTO button [18]
SOURCE button [14, 16]
Speaker [10, 18]
Adjuster button [15]
Focus ring [15]
OPEN
Remote Sensor [5]
Lens [3, 9]
Sliding lens cap [3, 14]
Ventilation slots [3]
Bottom
Lamp cover screw [33]
Rear adjuster [15]
Lamp cover [33]
Ventilation slots [3]
Front adjuster [15]
E – 6
Rear and side panel view
W
O
P
ER S
Ventilation slots [3]
Remote sensor [5]
O
T
U
A
US
T
E
C
TA
R
U
O
S
R
E
W
O
P
Built-in security slot [see below]
Terminal Panel
O
E
ID
V
O
E
ID
V
S
r
C
b
C
/ Y
B
G
R
E
S
U
O
M
IO
D
AU
AC IN terminal [14]
Rear adjuster [15]
Ventilation slots [3]
AUDIO jack [10, 11, 12] VIDEO jack [10]
RGB/YCbCr connector [11, 12]
AUDIO MOUSE RGB
MOUSE connector [17]
Built-in Security Slot
/
YCbCr
E – 7
VIDEOS-VIDEO
S-VIDEO jack [10]
This security slot supports the MicroSaver® Security System. MicroSaver® is a registered trademark of Kensington Microware Inc. The logo is trade­marked and owned by Kensington Microware Inc.
Parts and controls (continued)
Wireless Remote Control
ENTER button [17, 25]
LED
The red LED lights during infrared sending.
Infrared transmitter [5]
POWER button [14, 16]
MOUSE button [17]
VIDEO button [16]
MENU button [20]
CANCEL button [17, 22]
RGB button [16]
MOUSE POWER
MENU
VIDEO
CANCEL
RGB
PLUS
MOUSE POWER
MENU
VIDEO
AUTO FREEZE MUTE
ZOOM VOLUMEKEYSTONE
CANCEL
RGB
Cursor key [17, 19, 22]
AUTO button [18] FREEZE button [18]
MUTE button [18]
VOLUME +/– button [18]
KEYSTONE +/– button [18] ZOOM +/– button [19]
FLIP COVER [18, 20]
E – 8
Installation
The distance from the unit lens to the screen determines to the size of the projected image, therefore, you need to consider the place where you set up the unit and screen before making connections. You also need to consider the screen size and height of the unit and screen as other important factors.
Tip
A non-glossy wall may be used as a substitute for a screen.
WARNING
Carrying the unit
Always carry the unit in the carrying case. Ensure that the power cable and any other cables connecting to video sources are disconnected before moving the unit. When moving the unit or when it is not in use, cover the lens with the sliding lens cap.
Only use the unit on a solid flat level surface. If the unit falls to the ground, you may be injured and the unit may severely be damaged.
Do not use the unit where temperatures vary greatly. The unit must be used at temperatures between 5°C (41°F) and 35°C (95°F).
Do not expose the unit to moisture, dust, or smoke. This will harm the screen image.
Ensure that you have adequate ventilation around the unit to allow heat dissipation. Do not co ver the vents on the bottom or the side of the
unit.
Positioning the unit
The projected image becomes larger as the distance between the unit and screen increases. The minimum image size is about 36 inches diagonally at a distance of about 1.2 m (approx. 3.9 feet) and the maximum size is approx. 200 inches at a distance of 6.8 m (approx. 22.3 feet) from the screen. Use the following information when you fix the position of the unit.
Projecting distance and image size
Projection distance
Screen size Projection distance Dimension (H)
inches m / feet cm / inch
36 1.2 /3.93 9.9 / 3.90 60 2.0 /6.56 16.9 /6.65
80 2.7 /8.85 22.5 /8.86 100 3.4 /11.15 28.1 /11.06 120 4.1 /13.45 33.7 /13.27 150 5.1 /16.73 42.2 /16.61 200 6.8 /22.30 56.2 /22.13
0123456 (m) 0 3.3 6.6 9.8 13.1 16.4 19.7 (feet)
17.3 degrees
Projection distance
Screen
Screen
width
Screen
Height
Distance from center of lens to lower edge of screen (represented as “H” in the table below)
Screen size (diagonal)
200 150 100
80 36
2.7 m / 8.85 feet
1.2 m / 3.93 feet
5.1 m / 16.73 feet
3.4 m / 11.15 feet
Diagonal image size (inch)
6.8 m / 22.30 feet
Center of image
17.3˚
E – 9
Height of the projecting image
5 m / 16.4 feet 4 m / 13.1 feet 3 m / 9.8feet 2 m / 6.6 feet 1 m / 3.3 feet 0 m / 0 feet
Center of lens
Connections
Connecting video equipment
You can connect up to two pieces of video equipment to the unit following the illustrations below.
• You can switch the input source (picture) to VIDEO or S-VIDEO when you connect two pieces of equipment. (The S-VIDEO connection provides more vivid color and higher resolution compared to the VIDEO connection.)
• You can output the sound of only one component through the unit speaker even when two components are connected. When connecting two external units, the audio from either one of these units can be output from the speaker of this device. Audio can be
turned on and off for video related input (video, S-video) from the menu or RGB (or YCbCr) input. (see page 28)
Connection to the VIDEO jack of the unit
VCR/DVD player/laser disc player, etc.
(L) (R)
White Red Yellow
Audio cable (accessory)
Audio adaptor (accessory)
Rear panel jacks of this device
AUDIO MOUSE RGB
Connection to the S-VIDEO jack of the unit
VCR/DVD player/laser disc player, etc.
/
YCbCr
To video out jack
To audio out jack
Video cable (accessory)
VIDEOS-VIDEO
Audio cable (accessory)
Audio adaptor (accessory)
Rear panel jacks of this device
(L)
White
AUDIO MOUSE RGB
E – 10
(R)
Red Yellow
/
YCbCr
To S-video out jack
To audio out jack
S-video cable (accessory)
VIDEOS-VIDEO
Connecting Video Equipment With Component Video Signal (YCbCr) Output
Video equipment with component video signal (YCbCr) output can be connected to this projector by setting the RGB/YCbCr connector to YCbCr (see page 27) from the menu.
Connection to the RGB/YCbCr connector
DVD player
(Cb)
(L)
White
(R)
(Y)
Red
Green Blue Red
(Cr)
To audio out jack
Audio adaptor (accessory)
Audio cable (accessory)
To component video (YCbCr) OUT jack
Component cable* (YCbCr cable: option) * Model name: UP-106 Jacks: RCA × 3 mini D-Sub 15-pin
Rear panel jacks of this device
AUDIO MOUSE RGB
/
YCbCr
E – 11
VIDEOS-VIDEO
Plug in the connection cable and tighten the screws.
Connecting a PC or Macintosh
This projector can be used as a display for numerous applications by connecting the analog RGB output connector of a PC to the RGB/YCbCr jack of this projector and setting the RGB/YCbCr connector to RGB (see page 27).
Either read the instruction manual or contact the manufacturer concerning the method used to set your PC.
IBM PC/AT compatible
Macintosh mini D-sub 15-pin monitor output
connector.
To headphone jack
Audio cable (accessory)
Rear panel jacks of this device
AUDIO MOUSE RGB
/
YCbCr
Mini D-Sub 15-pin connector
RGB cable (accessory)
VIDEOS-VIDEO
Plug in the connection cable and tighten the screws.
E – 12
Changing the computer’s video resolutions
Notebook computers and resolution standards
Depending on your computer's graphics capability, you may be able to select one of several resolutions. Generally a computer­either a PC or Macintosh- with 1 MB VRAM will generally run:
640 × 480 at 16.7 million colors (24 bit true color) 800 × 600 at 65,000 colors. 1024 × 768 at 256 colors. As the resolution increases, the number of colors you can run
decreases. With 2 MB VRAM a computer will generally run: 640 × 480 at 16.7 million colors (24 bit true color). 800 × 600 at 16.7 million colors (24 bit true color). 1024 × 768 at 65,000 colors. 1280 × 1024 at 256 colors.
Windows 98/Windows 95
There are two methods you can use to change your resolution.
Method 1 1 Move your cursor to the background image and R-click.
2 In the “Properties” menu, select Settings. 3 Change your resolution and click “OK. 4 You may be asked to reboot for the changes to take effect,
or a message may appear saying that Windows is about to resize your display.” You’ll be asked if you want to keep your settings. Select “Yes.”
Method 2 1 Click on your My Computer icon.
2 Open Control Panel and select Display. 3 Change your resolution and click “OK.” after the new
resolution is selected.
4 You may be asked to reboot for the changes to take effect,
or a message may appear saying that Windows is about to resize your display.” You’ll be asked if you want to keep your settings. Select “Yes.”
Windows 3.1
1 Click on the “Main” icon and open Control Panel. 2 Select Change System Settings and click on Option. 3 Choose Change Display Settings. 4 Select the resolution you want. 5 Choose the current or desired drive. 6 Restart Windows for the changes to take effect.
Macintosh
1 Under the Apple menu, select Control Panels and open
Monitors.”
2 Click and open Options. 3 Select your new resolution and click “OK.
(U3-1080) The unit is designed to project industry standardized video such as
VESA (Video Electronics Standards Association) or XGA (eXtended Graphics Array). Notebook computers do not use indus­try standards. They use whatev er timing is necessary to match their local LCD display. T he end result is typically not standard. By turning off your notebook's display, the timing parameters are a bit more like the real VESA or XGA signal.
(U3-880) The unit is designed to project industry standardized video such as
VESA (Video Electronics Standards Association) or VGA (Video Graphics Array). Notebook computers do not use industry stan­dards. They use whatever timing is necessary to match their local LCD display. The end result is typically not standard. By turning off your notebook display, the timing parameters are a bit more like the real VESA or VGA signal.
Outputting Notebook Type Personal Computer External Output Signals
When a notebook type personal computer is connected for use in projecting, a certain amount of knowledge is necessary for cable connection, startup and the succeeding operations. Please refer to the instruction manual of your notebook type personal computer when performing the following operations.
1. Make sure that this device is receiving signals from your notebook type personal computer.
The external signal may not be output even though the LCD screen of the notebook type personal computer indicates such output. Check by using the INFORMATION menu displayed by this device (page 20, 21).
If 0kHz is displayed, there is no external output signal from the personal computer.
2. If the notebook type personal computer is not outputting the external signal, perform the fol­lowing operation.
For IBM PC/AT machines, press either the [Fn] key or one of the [F1] - [F12] keys.
Note
When displayed on the LCD screen of a notebook type personal computer and this device at the same time, the projected video may not be correct even the LCD screen display is normal. In such case, turn off the notebook type personal computer display and try using only the external output mode. (In some cases, external output only can be set by performing step 2 above or by closing the LCD panel.)
E – 13
Operation
POWER STATU
POWER SO
T
Using the unit
Before Using
Open the sliding lens cap.
1 Connect the power cord.
The POWER indicator will light amber, the ex­haust fan will operate at slow speed and the standby status will be activated.
Lights in amber (Standby)
TO
AU
S
U
T
E
A
T
RC
S
U
SO
ER
W
R
O
E
P
W
O
P
O
E
ID
V
O
E
ID
V
S
r
bC
C
B / Y
G
R
E
S
U
O
M
AUDIO
1
3 Turn on the connected sour ce (computer ,
VCR, DVD player, etc.).
If you use a video component, start playback for screen/image adjustment.
4 Select the input by pressing either the
VIDEO or RGB button of the remote con­trol, or the SOURCE button of this device (refer to page 16).
MOUSE POWER
VIDEO
MENU
RGB
CANCEL
Notes
If the blue or black screen (the background type differs depending on the BACKGROUND setting. See page 28.) is projected, check the following:
Is the source properly connected to the unit?Is the source component or computer turned on?Are the video signals coming to the unit?
The video resolution of the connected computer can be
changed. See page 13.
SOURCE
5 Adjust the position and height of the unit.
Power cable (supplied)
2
2 Press POWER on the remote control, or
POWER on top of the unit, to turn on the unit.
The POWER indicator on top of the unit turns to green and starts flashing.
It takes one minute f or the unit to be ready for use. Wait until the indicator stops flashing and lights steadily in green.
MOUSE POWER
VIDEO
POWER S
MENU
RGB
CANCEL
Green light flashes (About one minute)
Then lights steadily in green
POWER
Move the unit to the position where the projected image is horizontally centered to the screen.
• When the projected image is offset
horizontally
Adjust the position of the unit so that the unit is square to the screen.
View from the top
Screen
• When the projected image is offset ver-
tically
Adjust the height balance of the unit with the adjusters. See next page.
Side view
Screen
Note
While the POWER indicator is flashing, the unit doesnt turn off even if you press POWER on the remote control, or POWER on the unit.
E – 14
(Continued on next page.)
Adjuster Adjustment
There are two adjusters: one on the right side of the back panel and another in the front center of the main unit.
1Use right hands to lift the front of the main unit to approxi-
mately the desired adjustment angle.
2Press the adjuster button on the front.
Loosen the adjuster legs and allow them to drop into posi­tion.
3Release the button.
The extended adjuster legs will be locked.
4Rotate the contact surfaces of the rear adjuster either clock-
wise or counterclockwise to accurately adjust the level.
4
The top and bottom of the projected image is corrected, as shown below.
If a menu is being displayed, distortion of the menu will not be corrected.
7 Adjust the image siz e to match the dis-
tance to the screen. Next, use the focus ring to adjust the focus.
Down
1
Up
2
3
Up
Down
6 When distor tion of the projected image
cannot be corrected with the adjusters, press the KEYSTONE +/– buttons of the remote control to fine adjust (see page
18).
Using KEYSTONE to adjust projected image distortion.
ZOOM VOLUMEKEYSTONE
Focus ring
8 Change the unit setting to suit the
method and source selected in step 4.
Select the PROJECTION” appropriate
for the type of projector installation. (See page 29)
If the image is projected reversed, v ertically, or horizontally, reset “PROJECTION”.
In the case of video or S-video, select
the color system as necessary. (See page 26)
Normally, it is not necessary to change the factory settings. Also , set the RGB/YCbCr con­nector for component video (YCbCr). (See page 27)
Note
Maximum correction is 14 degrees (including optical correc­tion).
E – 15
In the case of RGB input, adjust the
video of the connected PC.
This projector automatically identifies the input signal and selects the most appropriate resolution.
However, manually adjust the “PICTURE ADJ” and “FINE PICTURE” (see page 24) when there is flicker, noise, color offset, etc., and manually adjust the vertical and horizontal position (see page 24) when the image is not centered.
You can also choose to project the image at the original size of the incoming signal resolution. (see page 27). (Normally, the resolution is au­tomatically sensed and the display is enlarged or reduced.)
(Continued on the next page.)
T
Using the unit
Using the Remote Control
(continued)
9 Adjust the picture elements (see page
22), then select the picture type according to the video content (see page
26).
10
Start using the unit.
The following functions are a vailable while using the unit:
Adjusting the volume of the unit's speaker (see pages 18 and 28),
Turning off the image and muting the sound temporarily (see page 18),
Freezing a moving picture (see page 18),
Enlarging the picture (see page 19)
Note
When there is no signal input for a period of 5 min. or more,
the power is automatically turned off and standby status is activated. (see page 29)
After using the unit
(Input Selection)
MOUSE POWER
MENU
VIDEO button RGB button
VIDEO
CANCEL
RGB
Operating from the main unit
Inputs can be selected not only by operating the remote control but also by using the main unit SOURCE button.
POWER STATUS
POWER SOURCE AUTO
SOURCE button
1 Press the VIDEO button.
The video signal (VIDEO, S-VIDEO) connected to the input jack of this device will be detected and projected automatically. If a video signal is not detected, the message NO SIGNAL will be displayed.
VIDEO
1 Press the POWER button of the remote
control or the PO WER button of the main unit for a few seconds.
The power will turn off and the POWER indicator will blink amber for 1 min., then the standby status will be activated. (The exhaust fan will continue to run for a while for cooling purposes.)
Do not unplug the power cord while the indicator is blinking.
MOUSE POWER
VIDEO
Note
The POWER switches of the remote control and main unit
will not operate until the blinking stops.
After the standby status is activated, wait 1 min. or more
before turning the power on again. The power will not turn on until the 1 min. interval has elapsed.
The exhaust fan will continue to run even in standby status.
MENU
RGB
CANCEL
POWER S
POWER
Blinks amber (1 min.)
Lights amber
2 Press the RGB button.
The analog RGB signal connected to the input connector of this device will be detected and projected automatically.
(Component video will be detected if the RGB/ YCbCr connector is set (page 27) to YCbCr.) If a video signal is not detected, the message NO SIGNAL will be displayed.
RGB
Note
All video signals input to this device will be detected if Auto Source (page 29) is set.
3 Press the SOURCE button.
The video signal (RGB or YCbCr, VIDEO, S­VIDEO) connected to the input jack of this device will automatically be detected and projected. If a video signal is not detected, the message NO SIGNAL will be displayed.
SOURCE
2 Disconnect the power cord.
The POWER indicator will turn off.
The signals are sensed repeatedly in the se­quence shown below.
RGB/YCbCr
S-VIDEO VIDEO
Note
When Auto Source (see page 29) is set to ON, all signals input to this projector will be sensed.
E – 16
Using the Remote Control as the PC Mouse
The remote control of this projector can be used as the PC mouse (wireless mouse function) by connecting the MOUSE connector of this projector and the PC.
Remote control mouse functions
The cursor key on the remote control operates the computer mouse functions.
If a computer running Windows is connected, the ENTER button on the remote control operates
as the computer mouse left click button and the CANCEL button as the computer mouse right click button.
If a Macintosh computer is connected, the ENTER and CANCEL buttons operate in the same way as the computer mouse click button.
Connecting a PC and the MOUSE connector of this projector
Before connecting a PC
Before connecting, turn off the PC power. Turn off the power of this projector if it is on.
When connection is completed, turn on the power of this projector and then start the PC.
USB Port Connection
Connect the supplied USB mouse cable directly to the USB port (universal serial bus) of the personal computer, as shown in the diagram.
Personal computer USB port
MOUSE button
MOUSE POWER
MENU
VIDEO
CANCEL
IBM PC/AT or Macintosh
RGB
MOUSE connector
IBM PS/2 Mouse Port Connection
Connect the supplied PS/2 mouse cable to the personal computer, as shown in the diagram.
USB mouse cable (accessory)
AUDIO MOUSE RGB
/
YCbCr
VIDEOS-VIDEO
PS/2 mouse cable (accessory)
To PS/2 MOUSE port
IBM PS/2 compatible
Note
Depending on the personal computer, the mouse may not be recognized in some cases if not connected to the MOUSE connector before the personal
computer power is turned on.
In the case of some notebook and laptop type personal computers, it may not be possible to use the standard pointing device (track ball, etc.) of the
personal computer when connected to the MOUSE connector. In such case, it will not be possible to use the pointing device until the personal computer is rebooted, even if disconnected from the MOUSE connector.
E – 17
Various functions while using the unit
The following operations can be performed by opening the FLIP COVER of the remote control.
FREEZE button
AUTO button
ZOOM +/– button
Automatic Screen Adjustment
Press the AUTO button.
AUTO
The position and size of the input image will be adjusted automatically in accordance with the resolution.
Note
Operation is the same as with the AUTO button of the main unit.
Freezing animated images
You can capture the desired frame of a moving picture.
Press FREEZE button.
A still image of the current frame is display ed. To restore the present picture, press the button again.
AUTO FREEZE MUTE
ZOOM VOLUMEKEYSTONE
MUTE button
VOLUME +/– button KEYSTONE +/– button
Adjusting the Volume
Adjusting the volume of the unit's speaker.
Press VOLUME + to increase the volume or – to decrease.
VOLUME
KEYSTONE Adjustment
When distortion of the projected image cannot be compensated with the adjust­ers, press the KEYSTONE +/– button to adjust accurately.
KEYSTONE
FREEZE
Tip
The still picture can also be enlarged (see page 19).
Turning off the image and muting the sound temporarily
Press MUTE button.
The image turns off and the sound is muted at the same time. To restore the picture and sound, press the button again.
MUTE
Using KEYSTONE button to adjust the top and bottom of a projected image.
The top and bottom of the projected will be compensated, as shown in the diagram. If the menu is displayed, distortion of the menu itself will not be compensated.
Note
When keystone adjustment is used, whether or not the aspect ratio of the image is to be maintained can be set from the menu (see page 28).
E – 18
To move to the desired portion of the enlarged picture
Cursor key
ZOOM +/– button
MOUSE POWER
MENU
VIDEO
CANCEL
AUTO FREEZE MUTE
ZOOM VOLUMEKEYSTONE
RGB
Enlarging the picture
You can enlarge the picture up to ten times the original size.
Press ZOOM + button.
While the button is pressed the picture is en­larged until it becomes ten times the original size.
Release the button at the desired size.
ZOOM
Original size
Ten times as large as
the original size
Press the desired portion of the cursor key.
The available directions are indicated b y the four large triangle marks on the cursor key. The pic­ture will move in the direction of the mark you are pressing.
Move upward
Move leftward
Move downward
Note
Less than the original size of the picture cannot be moved because the whole image is fully displayed.
Move rightward
Note
The quality of the enlarged picture deteriorates compared to the original size picture.
Screen Reduction
Press ZOOM – button. When this button is released, the screen will return to 90% reduction.
ZOOM
Enlarged screen Standard screen
90% reduction
screen
E – 19
Menu operation
Menu Structure
The numerals in parentheses ( ) are reference page numbers.
The normal menu will be displayed when the MENU button is pressed with the remote control FLIP COVER closed.
MENU button
MOUSE POWER
MENU
VIDEO
RGB
CANCEL
PLUS
Normal menu
For VIDEO, S-VIDEO and component video (YCbCr) input
(22) (22) (22) (22) (22)
(25) (25)
The advanced menu will be displayed when the MENU button is pressed with the remote control FLIP COVER open.
MENU button
MOUSE POWER
MENU
VIDEO
RGB
CANCEL
AUTO FREEZE MUTE
ZOOM VOLUMEKEYSTONE
Advanced menu
For VIDEO, S-VIDEO and component video (YCbCr) input
Common menu
(26) (26) (26) (26) (27)
(27) (27) (28)
(28) (28) (28) (29) (29) (29)
Å
ı
Common menu
E – 20
(30) (30) (30) (30) (30)
Ç
Normal menu
RGB input
(22) (22) (24) (24) (24)
(25) (25)
Advanced menu
• The Advanced menu cannot be used unless the FLIP COVER of the supplied remote control is open.
RGB input
(26) (26) (27)
(27) (27) (28) (28)
Å
ı
(26)
(26)
(26)
(29)
Ç
E – 21
(30)
Adjusting the picture elements
The picture elements such as brightness, contrast, white balance, and so on can be adjusted individually for each input source. The adjustable items vary depending on the input source.
(The elements marked with “ ” are adjustable.)
Input source BRIGHTNESS CONTRAST COLOR – TINT – SHARPNESS
VIDEO/S-VIDEO CONPONENT VIDEO RGB
For VIDEO, S-VIDEO and component video (YCbCr) input.
1 Select the input source (see page 16) 2 Press the MENU button to display the
menu, hold do wn the cursor / keys or the MENU button and then select “IM­AGE”.
3 Press the cursor / keys to select
“BRIGHTNESS”.
The items that appear in the menu will differ depending on the input.
4 Press the cursor 씱 / keys to adjust the
brightness.
5 Press the cursor / keys to select
“CONTRAST”.
6 Press the cursor 씱 / keys to adjust the
contrast.
7 Press the cursor / keys to select
“COLOR”.
8 Press the cursor 씱 / keys to adjust the
color.
9 Press the cursor / keys to select
“TINT”.
Note
This adjustment is not possible with the SECAM color system.
10
Press the cursor / keys to adjust the tint.
11
Press the cursor / keys to select “SHARPNESS”.
12
Press the cursor / keys to adjust the sharpness.
E – 22
To close the menu
Press the CANCEL button.
Adjusting the projected image from the computer
The unit selects the most suitable resolutions as shown in the Timing Chart belo w according to the incoming signals from the RGB/YCbCr connector. However, you may need manual adjustment depending on the computer. If you have any vertical banding, noise, dot interference, or crosstalk on the projected picture, adjust the clock frequency with PICTURE ADJ then the clock phase with FINE PICTURE (see page
24). You can also adjust the horizontal and vertical position of the image (see page 24).
When adjusting manually, you can choose to project the image at the or iginal size of the incoming signal resolution (see page 27). (Normally, the image is enlarged or reduced to the most suitable size automatically.)
Timing Chart
Resolution H Sync. (kHz) V Sync. (Hz)
IBM PC/AT compatible machine 640 × 350 31.5 70.1
640 × 350 37.9 85.1 720 × 350 31.5 70.0 640 × 400 31.5 70.1 640 × 400 37.9 85.1 720 × 400 31.5 70.0 720 × 400 37.9 85.0 640 × 480 31.5 60.0 640 × 480 37.9 72.8 640 × 480 37.5 75.0 640 × 480 43.3 85.0 800 × 600 35.2 56.3 800 × 600 37.9 60.3 800 × 600 46.9 75.0 800 × 600 48.1 72.2
800 × 600 53.7 85.1 1024 × 768 48.4 60.0 1024 × 768 56.5 70.1 1024 × 768 58.1 72.0 1024 × 768 60.0 75.0 1024 × 768 68.7 85.0 1280 × 1024 64.0 60.0 1280 × 1024 80.0 75.0 1280 × 1024 91.1 85.0
Apple Macintosh 640 × 480 35.0 66.7
832 × 624 49.7 74.5 1024 × 768 60.2 74.9 1152 × 870 68.7 75.6 1280 × 1024 81.1 76.1
Sun 1152 × 900 61.8 66.0
1280 × 1024 74.9 69.9 1280 × 1024 81.1 76.1
SGI 1024 × 768 49.7 60.4
1280 × 1024 63.9 60.0 1152 × 900 71.7 76.1
HP 1280 × 1024 78.1 72.0
(U3-1080) The resolution of the unit is 1024 × 768. Other resolution images (e.g. 1280 × 1024) are compressed into 1024 × 768. In such a case, projected letters
and lines might appear unevenly. (U3-880)
The resolution of the unit is 800 × 600. Other resolution images (e.g. 1024 × 768) are compressed into 800 × 600. In such a case, projected letters and lines might appear unevenly.
E – 23
Manual Adjustment of Personal Computer Images
Adjusting Clock Frequency and Phase
1 Select RGB as the input (page 16). 2 Press the MENU button to display the
main menu and then press the cursor / keys to select the IMAGE”.
3 Press the cursor / keys to select the
PICTURE ADJ”.
4 Press the cursor 씱 / keys and adjust
the image width in relation to the screen.
Adjustment is performed in dot units. Adjust to the position where vertical flicker disappears.
5 Press the cursor / keys and select
FINE PICTURE”.
6 Press the cursor 씱 / ke ys and adjust to
minimize image noise, flicker, color varia­tions, etc.
Adjusting the position of the image
If the image is offset up, down, left or right, adjust the vertical and horizontal position.
1 Perform steps 1 - 6 for Adjusting the
Clock Frequency and Phase on this page.
2 Press the cursor / keys and select
POSITION”.
3 Press the cursor / , / 씰 keys and
adjust the horizontal and vertical posi­tion.
Reconnecting a separate personal computer or other device to the RGB jack
Either press the AUTO button on the main unit or open the FLIP COVER of the remote control and press the AUTO button there.
If no images appear during setting
Use the following procedure when no images appear during setting because the clock frequency or phase is grossly inaccurate.
1 Turn off the power of all devices connected.
The input signal will stop and either a blue or black background (This depends on the Background setting. page 28) will be
projected. 2 Perform a reset (page 25). 3 Readjust the picture ADJ and fine picture
E – 24
To close the menu
Press the CANCEL button.
Resetting the Lamp
Resetting
Resetting
All items can be reset to the standard settings except as follows.
Lamp usage time
KEYSTONE adjustment values (including the KEY-
STONE setting value: page 28).
1 Press the remote control MENU button to
display the normal menu and then press the cursor / keys to select “INFOR- MATION”.
2 When the INFORMATION menu appears,
press the cursor / keys select RE­SET, then press the ENTER button.
3 If the ENTER button is not used during
reset, press the CANCEL button.
Hours of Usage
Resetting the time the hours of lamp usage
When the lamp is replaced (page 33), it is necessary to set the lamp hours of usage from the menu.
1 Press the remote control MENU button,
use the cursor / keys to display the INFORMATION menu and set the lamp hours of usage.
2 Display the INFORMATION men u, use the
cursor / keys to select LAMP USAGE HOURS RESET and then press the EN­TER button.
3 If the ENTER button is not used during
reset, press the CANCEL button.
When the power will not turn on because the lamp usage hours of has exceeded 1100 hours
The power will not turn on when the lamp hours of usage has exceeded 1100 hours. The status light will be on continually (page 32). Thus, the menu cannot be displayed. In such case, replace the lamp housing, then use the following procedure to reset.
1 Connect the power cord (page 14).
Standby status will be activated.
2 Press the SOURCE and AUTO buttons of
the main unit at the same time for 5 sec. or more.
The lamp hours of usage will be reset. After resetting, the Status indicator (page 32) that turned on because 1100 hours had been ex­ceeded will turn off.
E – 25
To close the menu
Press the CANCEL button.
Setting Narrow Images (Advanced Menu)
Set the colors as desired in accordance with the image contents.
Subtle color settings are possible, as desired. Setting is possible for each input.
1 Select the image to be input (page 16). 2 With the FLIP COVER of the remote con-
trol open, press the MENU button to dis­play the Advanced menu, then use the cursor / keys to select “COLOR”.
3 Use the cursor / keys to select
GAMMA”.
4 Use the cursor / keys to set the
GAMMA”.
The following can be selected.
Normal Natural Real Custom Normal is standard settings; Natural stresses
coloring; Real stresses (brightness). Custom is used to adjust freely as desired.
5 Use the cursor 씱 / keys to select “CUS-
TOM, press the ENTER button to displa y the sub-menu and then set the gamma value. There are 33 index values.
Setting the Video Type
1 With the FLIP COVER of the remote con-
trol open, press the MENU button to dis­play the Advanced menu, then use the cursor / keys to select “COLOR”.
2 Use the cursor / keys to select
VIDEO TYPE”.
3 Use the cursor / keys to set the
VIDEO TYPE”.
The following can be selected.
DVD VCR D VD is used for DVD players and VCR is used f or
normal video players.
Selecting the Color System
The following color systems can be used with this device.
NTSC 3.58 NTSC 4.43
PAL PAL-M ● PAL-N ● PAL60
SECAM
Only NTSC 3.58 and PAL can be used for component video.
Selection is automatic when AUTO is used.
Adjusting Color Balance
Color balance (white balance) can be set for each input.
1 Select the image to be input (page 16). 2 With the FLIP COVER of the remote con-
trol open, press the MENU button to dis­play the Advanced menu, then use the cursor / keys to select “COLOR”.
3 Use the cursor / keys to select
COLOR TEMP”.
4 Use the cursor / keys to select the
COLOR TEMP”.
Four different types of color balance can be set beforehand: Low, Medium, Standard and High.
When the ENTER button is pressed, the sub-menu will be displayed to enable fine adjustment.
1 Select an input for the color system to be
selected (page 16).
2 With the FLIP COVER of the remote con-
trol open, press the MENU button to dis­play the Advanced menu, then use the cursor / keys to select “COLOR”.
3 Use the cursor / keys to select
COLOR SYSTEM and then press the ENTER button.
4 Use the cursor / keys to select the
desired color system.
E – 26
To close the menu
Press the CANCEL button.
Setting in Accordance With Image Contents
Setting the RGB/YCbCr connector
The RGB/YCbCr connector can be switched and used as the component video signal (YCbCr) input connector.
1 With the FLIP COVER of the remote con-
trol open, press the MENU button to dis­play the Advanced menu, then use the cursor / keys to select COLOR”.
2 Use the cursor / keys to select
SOURCE CHANGE”.
3 Use the cursor / keys to set the
SOURCE CHANGE”.
The following can be selected.
RGB YCbCr When component video (YCbCr) input is used,
use the optional component video cable.
Setting the Display Frame
The display frame can be set individually for each input.
1 Select the input for image selection (page
16).
2 With the FLIP COVER of the remote con-
trol open, press the MENU button to dis­play the Advanced menu, then use the cursor / keys to select “VIEW”.
3 Display the frame, then use the cursor /
keys to select “ASPECT”.
4 Use the cursor 씱 / keys to set the
ASPECT ratio.
Any of the following four different settings can be selected for images.
REAL (input signal projection without pixel re­placement)
AUTO (projection after automatic input signal zoom in/zoom out)
DIRECT (the original aspect ratio of the image is maintained at all times)
4:3 → 16:9 (4:3 aspect ratio images are pro- jected after conversion to 16:9 aspect ratio)
Setting Filter
This is used to set the sharpness during pixel conversion (image compression/enlargement).
1 With the FLIP COVER of the remote con-
trol open, press the MENU button to dis­play the Advanced menu, then use the cursor / keys to select “VIEW”.
2 Display the frame, then use the cursor /
keys to select “FILTER”.
3 Use the cursor 씱 / keys to set the
sharpness.
E – 27
To close the menu
Press the CANCEL button.
Setting in Accordance With Image Contents (continued)
Setting Keystone
This is used to set the height for keystone adjustment.
Initial Settings
Audio Muting
Audio only can be muted for each input. This function is convenient when multiple video units are
connected to this projector.
1 With the FLIP COVER of the remote con-
trol open, press the MENU button to dis­play the Advanced menu, then use the cursor / keys to select “VIEW”.
1 Select the input to be muted (page 16). 2 With the FLIP COVER of the remote con-
2 Display the frame, then use the cur sor /
keys to select “KEYSTONE”.
3 Use the cursor 씱 / keys to select “NOR-
MAL” or “FULL”.
Normal: normal keystone correction
3 Use the cursor / keys to select
Selecting the Background
Two different backgrounds can be selected for projection when there is no signal input.
trol open, press the MENU button to dis­play the Advanced menu, then use the cursor / keys to select “SETUP”.
SOUND MUTE, then use the cursor / keys to set muting to ON or OFF.
Full: In this mode, the image is enlarged to fill the screen vertically and then Keystone correc­tion is performed.
Setting the partial display position
Input a signal that is rated SXGA (XGA for the U3-880) to RGB/YCbCr connector and then set the partial display position with ASPECT (described later) set to Real.
1 With the FLIP COVER of the remote con-
trol open, press the MENU button to dis­play the Advanced menu, then use the cursor / keys to select “VIEW”.
2 Display the frame, use the cursor /
keys to select “PAN” and then press the ENTER button.
3 Use the cursor / , / keys to set the
display position.
1 With the FLIP COVER of the remote con-
trol open, press the MENU button to dis­play the Advanced menu, then use the cursor / keys to select “SETUP”.
2 Use the cursor / keys to select
BACKGROUND”.
3 Use the cursor 씱 / keys to select one of
the following backgrounds.
Blue Black
Auto Gain
Brightness and contrast are adjusted automatically.
1 Select the input to be set for auto gain
(page 16).
2 With the FLIP COVER of the remote con-
trol open, press the MENU button to dis­play the Advanced menu, then use the cursor / keys to select “SETUP”.
3 Use the cursor / key to select “AUTO
GAIN, then use the cursor / ke ys to set ON or OFF.
E – 28
To close the menu
Press the CANCEL button.
Auto Source Settings
Using the Power Saving Function
Automatically Searching The Input Signal
1 With the FLIP COVER of the remote con-
trol open, press the MENU button to dis­play the Advanced menu, then use the cursor / keys to select “SETUP”.
2 Use the cursor / keys to select “AUTO
SOURCE, then use the cursor / keys to set ON or OFF.
ON: All input signals are searched. OFF: Remote control VIDEO button:
Video and S-video are searched. Remote control RGB button: RGB and YCbCr signals are searched. Main unit SOURCE button: All input signals are searched individually.
Selecting a Projection Type
If the projection type is not correctly set in accordance with the installation conditions, images may be projected reversed, verti­cally, or horizontally.
When there is no signal input for a period of 5 min. or more, the power is automatically turned off and standby status is activated.
1 With the FLIP COVER of the remote con-
trol open, press the MENU button to dis­play the Advanced menu, then use the cursor / buttons to select “SETUP”.
2 When SETUP menu is displayed, use the
cursor / keys to select “AUTO POWER OFF”.
3 Use the cursor 씱 / keys to set Power
Saving to ON or OFF.
1 With the FLIP COVER of the remote con-
trol open, press the MENU button to dis­play the Advanced menu, then use the cursor / keys to select “SETUP”.
2 When SETUP menu is displayed, use the
cursor TION, then press the ENTER button.
/ keys to select “PROJEC-
3 Use the cursor / keys to select a
projection type in accordance with the set conditions.
The setting items will change as shown below each time a key is pressed.
Normal
Reversed vertically Reversed horizontally
Reversed vertically+horizontally
E – 29
To close the menu
Press the CANCEL button.
Setting the Menu
Selecting a Menu Language
Any one of eight different languages can be selected for menu displays.
1 With the FLIP COVER of the remote con-
trol open, press the MENU button to dis­play the Advanced menu, then use the cursor / keys to select “OPTION”.
2 When OPTION menu is display ed, use the
cursor / keys to select LANGUAGE”, then press the ENTER button.
3 Use the cursor / keys to select one of
the following languages.
English
German
French
Italian
Swedish
Spanish
Chinese
Japanese
Menu Viewing Settings
The menu viewing method can be set with this function.
1 With the FLIP COVER of the remote con-
trol open, press the MENU button to dis­play the Advanced menu, then use the cursor / keys to select “OPTION”.
2 When OPTION menu is displayed, use the
cursor / keys to select MENU TYPE”.
3 Use the cursor 씱 / keys to select
TRANSLUCENT or OPAQUE”.
Other Menu Settings
The time that the menu is displayed on the screen can be set with this function.
1 With the FLIP COVER of the remote con-
trol open, press the MENU button to dis­play the Advanced menu, then use the cursor / keys to select “OPTION”.
Setting the Menu Display Position
The menu display position can be set with this function.
1 With the FLIP COVER of the remote con-
trol open, press the MENU button to dis­play the Advanced menu, then use the cursor / keys to select “OPTION”.
2 When OPTION menu is display ed, use the
cursor TION” and then press the ENTER button.
/ keys to select MENU POSI-
3 Use the cursor / , / keys to set the
display position.
2 When OPTION menu is displayed, use the
cursor / keys to select “DISPLAY TIME”.
3 Use the cursor 씱 / keys to set a value
from 5 sec. to 30 sec.
On-screen Display
This function is set to ON at the factory. When set to ON, input will be projected onto the screen when the input is switched with the remote control button. Also, the Input menu will be displayed when the power is turned on to indicate the selected input. In addition, status is displayed on the menu bar when FREEZE, MUTE, ZOOM, KEY­STONE or VOLUME is set.
1 With the FLIP COVER of the remote con-
trol open, press the MENU button to dis­play the Advanced menu, then use the cursor / keys to select “OPTION”.
2 When OPTION menu is displayed, use the
cursor
/ keys to select ON SCREEN”.
3 Use the cursor 씱 / keys to set ON or
OFF.
To close the menu
E – 30
Press the CANCEL button.
Others
Troubleshooting
Please check the following before requesting repairs.
Symptom The power will not turn on.
No image
Procedure
• Is the power plug connected to the power outlet?
• Is the lamp cover correctly installed?
• Is the internal temperature too high? A protective feature prevents the power turning on when the internal temperature is too high.
• Has the lamp usage time exceeded 1100 hours? The power will not turn on when 1100 hours have elapsed.
• Any high-tension noise to the power line with extremely high pulse can stop the projector. If it happens, unplug the power cord from the outlet once and then plug it again.
• Has the connected input been selected?
• Is the cable correctly connected to the input jack?
• Are the brightness and contrast set to minimum?
• Is the sliding lens cap closed?
• Is the lamp blown?
• Has the lamp usage time exceeded 1100 hours?
• If a notebook type computer is being used, was the computer power turned on after the projector was connected? Is the computer set to disable out­put to the external RGB jack? In many cases, when a notebook type computer is connected to the pro­jector, a signal will not be output to the RGB OUT jack unless the com­puter power is turned on.
• Does the STATUS indicator blink?
Reference page
14 33 32
25, 32, 33
16, 18
10, 11, 12
22 14 33
25, 32, 33
12, 13
32
Distorted images
Blurred images
Images are offset vertically or horizontally and are not correctly displayed
The remote control does not work
The wireless mouse does not work
The STATUS indicator blinks
• Is installation correct?
• Was the Keystone adjustment performed correctly?
• Is the lens properly focused?
• Are the screen and projector positioned at the correct angle?
• Does the projection distance place the screen outside the focus range?
• Is there condensation, dirt, etc., on the lens? Condensation on the internal optical system is possible when the projec­tor has been stored in a cool place and then is used in a warm place. In such cases, wait several minutes for the condensation to evaporate.
• Correctly adjust the horizontal and vertical position of the screen.
• Is the clock frequency correctly adjusted?
• Are the resolution and frequency correct for the input signal? Check the resolution of the personal computer.
• Does the send indicator (LED) light? If it does not light, the batteries are exhausted. In such cases, replace with fresh batteries.
• Is there any obstacle between the remote control and the photoreceptor of the main unit?
• Is the remote control being used outside its effective range?
• Is there a fluorescent light or other str ong light sour ce close to the photo­receptor?
• Is the MOUSE jack of the main unit and the personal computer correctly connected?
• Was the personal computer started after being connected to the MOUSE jack of the main unit?
• Check the STATUS indicator list.
14
18, 28
15 14
9
24 24 23
5, 8
5
5
17
17
32
Flickering text or offset colors with RGB input
• Manually adjust the clock frequency and phase.
• Press the AUTO button.
E – 31
24
When the STATUS indicator lights or flashes
STATUS indicator
POWER STATUS
POWER SOURCE AUTO
Status Light Messages
Condition
OFF
On Continually
Flashing Very Rapidly (On and off in a cycle of 1 sec.)
Flashing Rapidly (On and off in a cycle of 4 sec.)
Status
Normal
The lamp usage has exceeded 1000 hours of operation and should be replaced.
The lamp cover is not correctly attached. Replace it correctly.
The temperature protector has been triggered. If the room temperature is high,
move the unit to a cool location. If the temperature within the unit is high, chec k the cooling fan ventilation slots and the ventilation slots on the bottom of the unit. If any of the slots are blocked, remove whatever is blocking them.
The temperature protector has been trigg er ed. If you try to turn on the unit immedi­ately after turning off, sometimes the power does not come on. If this happens, wait at least one minute, then turn on the unit again.
The lamp lighting voltage error detection protector has been triggered. Wait at least one minute before turning on the unit again. If this does not solve the problem, please contact your dealer.
Flashing Slowly (On and off in a cycle of 8 sec.)
Flashing Very Slowly (On and off in a cycle of 12 sec.)
The cooling fan has stopped. Contact your PLUS dealer for service.
The lamp is not turned on.
The unit was turned on immediately after being turned off. Turn off the unit, wait at least one minute, then turn on the unit again.
The lamp is dead. Replace the lamp cartridge. (See page 33.)
E – 32
Replacing the lamp cartridge
The rated lamp life is about 1,000 hours. The rated lamp life is the average life of the lamps produced and tested (under the test conditions of our company) for a long term, however, it may become shorter depending on the conditions of usage.
After the lamp has been operating for 1000 hours or longer, the STATUS indicator on the control panel will light and the “LAMP USAGE” icon which shows hours of total lamp usage will be displayed on the screen. When this happens, turn off the unit and replace the lamp cartridge with a new one. The unit will not turn on after 1100 hours. (It will go off if it is in use.)
CAUTION
• DO NOT TOUCH THE LAMP immediately after it has been used. It will be extremely hot. Allow at least one hour for the lamp to cool before handling.
• DO NOT LOOSEN ANY SCREWS except for those men­tioned in the instructions below. There is danger of electric shock.
Lamp cartridge replacement procedure
1 Disconnect the power cable.
Wait at least one hour f or the lamp to cool. 2 Turn the unit upside down carefully. 3 Loosen the lamp cover securing screw. 4 Remove the lamp cover.
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6
Lamp Cover
Lamp cartridge
CAUTION: Do not use a lamp cartridge other than the PLUS replacement lamp cartridge. Order this from your PLUS dealer using the unit model number (see “Notes” below).
5 Loosen the three lamp cartridge securing screws.
(This unit has a safety switch.) 6 Hold the handle then pull the lamp cartridge upward to remo v e
it. 7 Install the new lamp cartridge. 8 Secure the lamp cartridge with the three screws. 9 Replace the lamp cover and secure it with the securing screw.
10 Return the unit to the normal position, connect the po wer cable,
and turn on the unit.
11 Reset “LAMP USAGE.” (See page 25).
Notes
• When the lamp usage time reaches 1100 hours, it becomes impossible to switch on the power and menus are not displayed. In such a case, see “If the unit doesn’t go on because lamp usage exceeds 1100 hours” on page 25.
• Obtain a replacement lamp cartridge at the store where the unit was purchased. Please specify the following information when ordering a replacement lamp cartridge:
– Model name : U3-120 – Product code : 28-631
Step 7
Step 8
Step 9
E – 33
Specifications
Optical
TM
DMD
Lens Manual focus fixed lens
Lamp High Performance Compact Lamp Image Size 914 to 5080 mm (36 to 200 in.) diagonal Projection Distance 1.2 to 6.8m (3.9 to 22.3 ft.) Light Output 800 ANSI lumens (normally white) Contrast Ratio 800 : 1
Electrical
Inputs Video (NTSC / PAL / PAL_M / PAL_N / PAL60 / SECAM / NTSC4.43)
Color Reproduction Full color, 16.7 million colors simultaneously. Resolution (U3-1080)
Power Requirement 100 to 120/220 to 240 V AC, 50/60 Hz Power Consumption 180 watts
Single Chip Digital Micro Device (DMDTM) (U3-1080) (U3-880) 1024 × 768 dots 800 × 600 dots
F=3.0 f=23 mm
RGB (H:15 to 91 kHz, V: 50 to 85 Hz)
SXGA (Compression), XGA(True), SVGA/VGA (Expansion/True) (U3-880) XGA (Compression), SVGA (True), VGA (Expansion/True)
Mechanical
Dimensions Excluding Stand 23.0 cm (W) × 4.8 cm (H) × 17.7 cm (D) / 9.0 in.(W) × 1.9 in.(H) × 7.0 in.(D) Net Weight 1.3 kg / 2.9 lbs Operational Temperatures Data projector: 5° to 35°C (41° to 95°F), 30 to 85% humidity
Remote control: 0° to 60°C (32° to 140°F)
Regulations UL Approved (UL 1950, CSA 950)
Meets FCC Class A requirements Meets EMC Directive (EN55022, EN55024) Meets Low Voltage Directive (EN60950)
D-Sub Pin Assignments
PC 15-Pin mini D-Sub
Pin No.
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
Signal to be connected Red Green Blue GND GND Red GND Green GND Blue GND No Connection Digital GND GND SDA Horizontal Sync Vertical Sync SCL
E – 34
Dimensions
1.9
11 mm/
0.4
177 mm/7.0
OPEN
POWER STATUS
230 mm/9.0
POWER SOURCE AUTO
48 mm/
E – 35
1.1
27 mm/
MODE D’EMPLOI
U3-1080/U3-880
Français
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Précautions
Lisez attentivement ce manuel av ant d’utiliser le projecteur de données PLUS U3-1080/U3-880, et conservez-le à portée de main pour pouv oir vous y reporter ultérieurement.
Le numéro de série se trouve près de l’interrupteur d’alimentation principal, sur le panneau arrière de l’appareil. Inscrivez-le ici :
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE COFFRET. L’APPAREIL NE RENFERME AUCUNE PIÈCE QUI SOIT RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ DE LA SOCIÉTÉ PLUS.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE FEU OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. NE PAS UTILISER LA FICHE AVEC MISE À LA TERRE DE L’APPAREIL AVEC UNE RALLONGE OU UNE PRISE SECTEUR SI LES
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. Remplacer uniquement par une pile du même type ou d’un type équivalent recommandé par le fabricant. Mettre les piles usées au rebut en suivant les instructions du fabricant.
ATTENTION
TROIS BROCHES NE PEUVENT PAS ÊTRE TOUTES INSÉRÉES À FOND. NE PAS OUVRIR LE COFFRET, CAR IL RENFERME DES COMPOSANTS SOUS HAUTE TENSION. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN PER­SONNEL QUALIFIÉ DE LA SOCIÉTÉ PLUS.
Avertissement
Cet appareil est un produit de classe A. Dans un environnement domestique, il risque de provoquer un brouillage radio, auquel cas l'utilisateur peut être requis de prendre les mesures adéquates.
Consignes de sécurité importantes
Ces consignes de sécurité ont pour but de garantir une longue durée de service de l’appareil et d’éviter le feu et les chocs électriques. Veuillez les lire attentivement et observer tous les avertissements.
Installation
• Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez l’appareil dans une pièce sombre.
• Placez l’appareil sur une surface plane et de niveau, dans un endroit sec et loin de toute poussière et humidité.
• N’installez pas l’appareil en plein soleil, près d’un appareil de chauffage ou d’un appareil dégageant de la chaleur.
• Toute exposition aux rayons du soleil, à la fumée ou à la vapeur risque d’endommager les composants internes.
• Manipulez l’appareil avec précaution. Une chute ou un choc risquent d’endommager les composants internes.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
Alimentation
• L ’appareil est conçu pour fonctionner sur un courant alternatif de 100 à 120 ou de 220 à 240 V, 50/60 Hz. Vérifiez que l’alimentation respecte ces exigences avant d’utiliser l’appareil.
• Pour les APPAREILS ENFICHABLES, la prise secteur devra se trouver à proximité de l’appareil et être facilement accessible.
• Manipulez le câble d’alimentation avec précaution et évitez de trop le plier. Un câble endommagé risque de pro voquer un feu ou un choc électrique.
• Débranchez le câble d’alimentation (secteur) de la prise secteur après l’utilisation.
Avant de débrancher le cordon d’alimentation, vérifiez que le témoin POWER est allumé en orange (et non qu’il clignote ou qu’il est allumé en vert).
F – 2
Table des matiè res
Nettoyage
Débranchez le câble dalimentation (secteur) de lappareil.
Nettoyez périodiquement le coffret de lappareil avec un chif fon
humide. Sil est très sale, utilisez un détergent doux. Nutilisez jamais de détergents puissants ni de solvants comme de lalcool ou du diluant.
Nettoyez lobjectif avec une poire soufflante ou un papier pour nettoyage dobjectif, et veillez à ne pas rayer ni abîmer lobjectif.
Nettoyez périodiquement les ouïes de ventilation et la section du haut-parleur avec un aspirateur. Si la poussière accumulée bouche les ouïes de ventilation, il se produira une surchauffe et lappareil risque de ne pas fonctionner correctement.
Lorsque vous utilisez un aspirateur, utilisez la brosse souple accessoire. Nutilisez pas daccessoire dur, par exemple un suceur, pour ne pas endommager l’appareil.
Remplacement de la lampe
Remplacez la lampe quand le voyant d’état sallume. Si vous continuez à utiliser la lampe après 1000 heures dutilisation, la lampe ne fonctionnera plus.
Précautions relatives au feu et aux chocs électriques
Pour éviter toute accumulation de chaleur à lintérieur de lappareil, vérifiez quil y a une ventilation suffisante et que les évents ne sont pas obstrués. Laissez un espace dau moins 10 cm entre lappareil et les murs.
Veillez à ce quaucun corps étranger, par exemple des trombones ou des morceaux de papier, ne pénètre à l’intérieur de l’appareil. Ne tentez pas de retirer vous-même ces objets de lappareil. Ninsérez pas dobjets métalliques, par exemple un fil électrique ou un tournevis, dans lappareil. Si un objet tombe dans lappareil, débranchez immédiatement le cordon dalimentation de lappareil et faites enlever lobjet par un technicien PLUS qualifié.
Ne posez pas de liquides sur lappareil.
Ne regardez pas dans l’objectif lorsque l’appareil est allumé.
Cela pourrait gravement vous abîmer les yeux.
Transport
Pour transporter lappareil, utilisez la mallette de transport qui est livrée avec, et pour protéger lobjectif contre les rayures, recouvrez-le toujours du capuchon dobjectif. Par ailleurs, ne soumettez pas lappareil proprement dit à un choc mécanique puissant.
Etiquettes de précaution au dos de la télécommande
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA
SÉCURITÉ.................................................................................... 2
Table des matières ......................................................................... 3
Notions de base et préparation .............. 4
Caractéristiques ............................................................................. 4
Contrôle des accessoires fournis ................................................. 4
Préparation de la télécommande................................................... 5
Pièces principales et commandes ................................................. 6
Installation..................................................................................... 9
Branchements ......................................... 10
Raccordement dune source vidéo.............................................. 10
Raccordement dune source vidéo avec sortie de signal vidéo à
composantes (YCbCr)................................................................. 11
Raccordement dun PC ou dun Macintosh ............................... 12
Utilisation .................................................. 14
Utilisation de l’appareil .............................................................. 14
Utilisation de la télécommande (Sélection de lentrée) ............. 16
Utilisation de la télécommande comme souris du PC ............... 17
Les diverses fonctions dont vous disposez sur l’appareil .......... 18
Utilisation des menu ................................ 20
Arborescence des menus............................................................. 20
Réglage des attributs de limage................................................. 22
Réglage de limage projetée depuis lordinateur ....................... 23
Réglage manuel des images de lordinateur personnel.............. 24
Reprise des réglages usine .......................................................... 25
Réinitialisation du compteur horaire de la lampe ...................... 25
Réglage dimages étroites (Menu évolué) .................................. 26
Réglage en fonction du contenu vidéo ....................................... 27
Réglages initiaux......................................................................... 28
Réglage du menu......................................................................... 30
Divers ........................................................ 31
Dépannage ................................................................................... 31
Si lindicateur STATUS est allumé ou quil clignote ................. 32
Remplacement de la cartouche de lampe .................................................
Fiche technique ........................................................................... 34
33
F – 3
Notions de base et pré paration
Contrô le des
Caracté ristiques
Nous vous félicitons davoir acheté le projecteur de données U3-1080/U3-880.
Le U3-1080/U3-880 est lun des projecteurs de données les plus spectaculaires actuellement disponible sur le marché.
L’appareil vous permet de projeter des images bien nettes pouvant atteindre plus de 5,08 mètres de diagonale à partir de votre ordinateur PC ou Macintosh (modèle de bureau ou portable), de votre magnétoscope, dune caméra vidéo, dun lecteur de disques laser, d’un lecteur de DVD, etc.
L’appareil de données peut être placé sur une table. Il peut aussi servir à projeter des images de derrière l’écran.
* Pour les détails, consultez votre revendeur.
Autres caractéristiques principales que vous apprécierez
Compatible avec les systèmes de TV couleur suivants:
NTSC (standard américain et canadien)PAL (standard dEurope de louest)SECAM (standard français et dEurope de lest)NTSC4.43 (standard du Moyen-Orient)
(U3-1080) Extraordinaire luminosité de 800 lumens ANSI, f ormat com­pact, et poids ne dépassant pas 1,3 kg. (U3-880) Extraordinaire luminosité de 800 lumens ANSI, f ormat com­pact, et poids ne dépassant pas 1,3 kg.
Grâce au DMD (dispositif à miroir numérique) et au design optique conçus par nous-mêmes, nous avons mis au point un effet géométrique permettant daccroître le rendement de l’éclairage. Ce rendement accru de la lumière vous permet de reproduire les 3 couleurs de base (RGB) nécessaires pour la reproduction couleur sur un seul DMD. Cela se traduit par une luminosité accrue, un format plus petit et un poids plus faible.
Images nettes et claires
Il ny a aucune séparation des couleurs RGB, et les espaces entre les pixels individuels ne ressortent pas. Il sensuit une restitution claire et nette des petits caractères et des chiffres. Approchez­vous, et vous remarquerez la différence de qualité !
Images de qualité 3D extraordinairement nettes et claires, avec des couleurs éclatantes, lors de la reproduction de DVD et autres sources vidéo/information à haute qualité d’image
La reproduction précise des niveaux de gris permet doffrir des images plus naturelles. Les DVD et autres sources dimages de haute qualité permettent de juger des qualités d’affichage dimage de lappareil.
Absence de distorsion trapézoïde lors de la projection à la hauteur du champ de vision
La position de projection étant déjà réglée à la hauteur de la ligne de vue, il ny a pas de distorsion en trapèze de l’écran.
Même si vous projetez les images au-dessus ou en-dessous de la ligne de vue, vous pourrez régler la distorsion en trapèze (le cas échéant) avec la fonction de correction de distorsion en trapèze.
(U3-1080) Entièrement compatible avec True XGA; prise en charge de SXGA utilisant la technologie évoluée de compression intelligente
La technologie évoluée de compression intelligente permet à ces projecteurs dafficher des images compressées SXGA claires sans aucune ligne perdue.
(U3-880) Entièrement compatible avec le vrai S-VGA ; supporte le
XGA avec la technologie évoluée de compression intelligente
La technologie évoluée de compression intelligente lui permet dafficher des images compressées XGA claires sans aucune ligne perdue.
Télécommande capable de piloter le PC ou le Macintosh
Av ec la télécommande fournie, vous pouv ez à la fois commander lappareil et piloter le PC ou le Macintosh raccordé à lappareil en utilisant la télécommande comme souris.
Lappareil compact, de forme moderne et facile à transporter
sintègre à tout bureau, toute salle de réunion, tout auditor ium.
*
accessoires fournis
Vérifiez que lemballage contient tous les éléments énumérés ci-dessous. Si des éléments manquent, contactez
votre revendeur. Conservez tous les matériaux d’emballage au cas où vous auriez à expédier lapparail. Pour chaque accessoire, le nombre dunités est indiqué entre crochets.
Pour la télécommande
Télécommande [1] Piles (taille AAA/R03) [2]
Câble d’alimentation (cordon secteur) (1,8 m) [1]
La forme de la fiche varie en fonction de la région dachat.
Pour le raccordement de l’ordinateur
Câble RVB (1 m) [1] No. 770708000
Adaptateur audio (conversion de prise mini jack, 0,15 m) [1] No. 770704000
Pour le raccordement d’équipements vidéo
Câble vidéo (1 m) [1] No. 770703000
Câble S-vidéo (1 m) [1] No. 770709000
,
Câble audio (1 m) [1] No. 770710000
F – 4
Utilisation de la télécommande comme souris dordinateur
Câble souris USB (1) [1 m] [pour IBM/Macintosh] No. 770707000
Câble souris PS/2 (1) [1 m] [pour IBM PS/2] No. 770706000
Poche souple [1]
Pré paration de la té l é commande
Introduction des piles
1 Appuyez à fond sur le
couvercle des piles et glissez-le.
2 Introduisez les deux
piles (AAA/R03) fournies. V eillez à bien orienter les piles selon la polarité (+ et –) indiquée.
3 Remettez le
couvercle des piles en place en le glissant jusquau déclic.
Sac de transport [1]
Utilisation du sac de transport
Rangement de lappareil
Rangement des accessoires
ATTENTION
Danger dexplosion si la pile nest pas remplacée correctement. Remplacer uniquement par une pile du même type ou dun type équivalent recommandé par le fabricant. Mettre les piles usées au rebut en suivant les instructions du fabricant.
Remarques
Si la télécommande est mouillée, essuyez-la immédiatement.
Evitez toute chaleur et humidité excessives.
Si vous ne prévoyez pas dutiliser la télécommande pendant un
certain temps, retirez les piles.
Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées, ni des piles de type différent.
Il y a des opérations qui peuvent être uniquement effectuées avec la télécommande. Manipulez la télécommande avec précaution.
Plage dutilisation de la télécommande
Les détecteurs de télécommande se trouvent sur le devant et au dos de lappareil. La plage dutilisation sinscrit à lintérieur dun angle de 50° horizontalement et de 30° verticalement de part et dautre dune perpendiculaire à la cellule, à une distance maximale de quatre mètres.
MODE DEMPLOI (le présent guide) [1]
P O
P
W
O W
E
E
R
R
S
O U R C
S
E
T
A T U S
A U T O
O
P E N
PLUS
Guide de démarrage
rapide [1]
F – 5
50˚
30˚
30˚
50˚
Piè ces principales et commandes
Pour savoir comment utiliser une pièce ou une commande, reportez-vous à la page indiquée entre crochets.
Panneau supérieur, face avant et côté droit
Panneau de commande
Events d’échappement [3]
Indicateur POWER
(Alimentation) [14, 16]
Touche POWER
(Alimentation) [14, 16]
P
O
P
W
O
W
E
E
R
R
O
U
R
C
S
E
T
A
T
U
S
A
U
T
OS
PLUS
POWER STATUS
POWER SOURCE AUTO
Haut-parleur [10, 18]
O
P
E
N
Indicateur STATUS (Etat) [32]
Touche AUTO (automatique) [18]
Touche SOURCE [14, 16]
Touche de pied ajusteur [15]
Bague de mise au point [15]
Capteur de télécommande [5]
Objectif [3, 9]
Capuchon dobjectif coulissant [3, 14]
Events de ventilation [3]
Face inférieure
Pied ajusteur arrière
Vis du capot de la lampe [33]
[15]
Capot de la lampe [33]
Events de ventilation [3]
Pied ajusteur avant [15]
F – 6
Face arrière et côté gauche
Events de ventilation [3]
Events de ventilation [3]
Capteur de télécommande [5]
P
Emplacement de sécurité intégré
O
T
U
A
S
U
T
E
A
C
T
R
S
U
O
S
R
E
W
R
O
E
P
W
O
[Voir ci-dessous.]
O
E
ID
V
O
E
D
I
V
S
r
C
b
C
Y
/
B
G
R
E
S
U
O
M
AUDIO
Prise dentrée CA (AC IN) [14]
Pied ajusteur arrière [15]
Panneau de raccordement
Prise audio (AUDIO) [10, 11, 12]
AUDIO MOUSE RGB
Connecteur RVB/YCbCr (RGB/ YCbCr) [11, 12]
Connecteur de souris (MOUSE) [17]
Emplacement de sécurité intégré
/
YCbCr
Prise vidéo (VIDEO) [10]
VIDEOS-VIDEO
Prise S-vidéo (S-VIDEO) [10]
Cet emplacement de sécurité suppor te le système de sécur ité MicroSaver®. MicroSaver® est une marque déposée de Kensington Microware Inc. Le logo “ ” est une marque détenue par Kensington Microware Inc.
F – 7
Piè ces principales et commandes (suite)
Télécommande sans fil
Touche ENTER (Entrée)
[17, 25]
Emetteur à infrarouge [5]
Témoin lumineux
Le témoin lumineux rouge s’allume pendant l’envoi de rayons infrarouges.
Touche POWER
(Alimentation) [14, 16]
Touche MOUSE (Souris)
[17]
Touche VIDEO [16]
Touche MENU [20]
Touche CANCEL (Annulation) [17, 22]
Touche RGB (RVB) [16]
MOUSE POWER
MENU
VIDEO
CANCEL
RGB
PLUS
MOUSE POWER
MENU
VIDEO
AUTO FREEZE MUTE
ZOOM VOLUMEKEYSTONE
CANCEL
RGB
Touche de direction [17, 19, 22]
Touche AUTO (Automatique) [18] Touche FREEZE (Geler limage) [18]
Touche MUTE (Silencieux) [18]
Touche VOLUME +/– [18] Touche KEYSTONE (Trapèze) +/– [18]
Touche ZOOM +/– [19]
Volet rabattable [18, 20]
F – 8
Installation
Cest la distance de lobjectif de lappareil à l’écran qui détermine la taille de limage projetée ; vous devez donc réfléchir à lendroit où vous allez disposer lappareil et l’écran avant dopérer les branchements. Vous devez également prendre en considération la taille de votre écran et la hauteur à laquelle vous voulez installer lappareil et l’écran.
A noter
Un mur mat et de couleur claire peut être utilisé comme écran.
AVERTISSEMENT
Transport de lappareil
Transportez toujours lappareil dans le sac de transport. Vérif iez que le câble dalimentation et les autres câbles de raccordement aux sources vidéo sont débranchés avant de déplacer lappareil. Quand vous transportez l appareil ou que vous ne lutilisez pas, recouvrez lobjectif av ec le capuchon dobjectif coulissant.
Installez lappareil exclusivement sur une surface solide et de niveau. Si lappareil tombe par terre, vous risquez de vous blesser et de gravement endommager l’appareil.
Nutilisez pas lappareil dans des endroits accusant de grandes variations de température. Lappareil doit être utilisé à des températures comprises entre 5°C et 35°C.
Nexposez pas lappareil à lhumidité, la poussière ou la fumée. Cela nuira à limage de l’écran.
Vérifiez que la ventilation est suffisante tout autour de lappareil pour assurer la dissipation thermique. Ne recouvrez pas les évents sur le fond et sur le côté de lappareil.
Positionnement de lappareil
Plus la distance entre lappareil et l’écran saccroît, plus limage projetée est grande. La taille minimale de limage est d’environ 36 pouces en diagonale pour une distance denviron 1,2 m, et sa taille maximale est denviron 200 pouces pour une distance denviron 6,8 m. Pour déterminer la position de lappareil, référez-vous aux informations ci-dessous.
Distance de projection et taille de limage
17,3°
Distance de projection
Taille d’écran Distance de projection Elévation (H) cm
Pouces m cm
36 1,2 9,9 60 2,0 16,9
80 2,7 22,5 100 3,4 28,1 120 4,1 33,7 150 5,1 42,2 200 6,8 56,2
Distance de projection
0123456 (m)
Ecran
Largeur
d’écran
Hauteur
d’écran
Distance entre le centre de lobjectif et le bord inférieur de l’écran (notée “H” dans le tableau ci-dessous)
Taille d’écran (diagonale)
200 150 100
80 36
1,2 m
3,4 m
2,7 m
Taille dimage en diagonale (pounce)
5,1 m
6,8 m
Centre de limage
17,3˚
F – 9
Hauteur de limage projetée
5 m 4 m 3 m 2 m 1 m 0 m
Centre de l’objectif
Branchements
Raccordement d’une source vidéo
Vous pouvez raccorder jusqu’à deux appareils vidéo à l’appareil, comme indiqué ci-dessous.
• Si vous raccordez deux appareils à l’appareil, vous pourrez à tout moment sélectionner la source d’entrée (image) VIDEO ou S-VIDEO. (Le raccordement S-VIDEO permet des couleurs plus vives et une résolution plus élevée que le raccordement VIDEO.)
• Vous pourrez reproduire le son d’une entrée par le haut-parleur de l’appareil même si deux appareils sont raccordés. Lorsque vous raccordez deux appareils externes, vous pouvez reproduire le son de l’un des appareils par le haut-parleur de l’appar eil. V ous
pouvez également reproduire ou couper le son de l’entrée vidéo correspondante (vidéo, S-vidéo) sur le menu ou sur l’entrée RVB (ou YCbCr). (Voir page 28.)
Raccordement de lappareil à la prise VIDEO
Magnétoscope/lecteur de DVD/lecteur de disque laser, etc.
(L) (R)
Blanc
Rouge
Jaune
Câble audio (fourni)
Adaptateur audio (fourni)
Prises du panneau arrière de l’appareil
AUDIO MOUSE RGB
Raccordement de lappareil à la prise S-VIDEO
Magnétoscope/lecteur de DVD/lecteur de disque laser, etc.
/
YCbCr
Vers la prise de sortie vidéo
Vers la prise de sortie audio
Câble vidéo (fourni)
VIDEOS-VIDEO
Câble audio (fourni)
Adaptateur audio (fourni)
Prises du panneau arrière de l’appareil
(L)
Blanc
AUDIO MOUSE RGB
F – 10
/
YCbCr
(R)
Rouge
Jaune
Vers la prise de sortie S-vidéo
Vers la prise de sortie audio
Câble S-vidéo (fourni)
VIDEOS-VIDEO
Raccordement dune source vidéo avec sortie de signal vidéo à composantes (YCbCr)
Vous pouvez raccorder un appareil vidéo avec sortie de signal vidéo à composantes (YCbCr) au projecteur en réglant le connecteur RGB/ YCbCr sur YCbCr (voir page 27) sur le menu.
Raccordement de lappareil au connecteur RGB/YCbCr
Lecteur de DVD
Vers la prise de sortie audio
Adaptateur audio (fourni)
Câble audio (fourni)
(L)
Blanc
(R)
Rouge
(Cb)
(Y)
Vert Bleu
(Cr)
Rouge
Vers la prise de sortie vidéo à composantes (YCbCr)
Câbles à composantes* (câble YCbCr : option) * Nom de modèle : UP-106 Prises : RCA × 3 mini D-Sub, 15 broches
Prises du panneau arrière de lappareil
AUDIO MOUSE RGB
/
YCbCr
F – 11
VIDEOS-VIDEO
Branchez le câble de raccordement et serrez les vis.
Raccordement dun PC ou dun Macintosh
En raccordant le connecteur de sortie RGB analogique dun PC à la prise RGB/YCbCr du projecteur et en réglant le connecteur RGB/YCbCr sur RGB (voir page 27), vous vous donnez la possibilité de projeter tous les affichages de votre ordinateur sur ce projecteur.
Pour la méthode de réglage du PC, lisez le mode demploi ou contactez le fabricant.
Objectif compatible IBM PC/AT
Connecteur de sortie de moniteur à mini D-Sub
15 broches Macintosh
Vers la prise de casque
Câble audio (fourni)
Prises du panneau arrière de lappareil
AUDIO MOUSE RGB
/
YCbCr
Connecteur à mini D-Sub 15 broches
Câble RGB (fourni)
VIDEOS-VIDEO
Branchez le câble de raccordement et serrez les vis.
F – 12
Fonctions spéciales disponibles lors de lutilisation de lappareil
Ordinateurs portables et normes de résolution
Selon les capacités graphiques de lordinateur, vous aurez peut-être un choix de plusieurs résolutions. Généralement, un ordinateur avec 1 MB VRAM vi ve vidéo, quil soit PC ou Macintosh, exécute:
640 × 480 à 16,7 millions de couleurs (vraie couleur 24 bits) 800 × 600 à 65000 couleurs 1024 × 768 à 256 couleurs. A mesure que la résolution augmente, le nombre de couleurs que
vous pouvez exécuter diminue. Avec 2 Mo VRAM vive vidéo, lordinateur exécutera :
640 × 480 à 16,7 millions de couleurs (vraie couleur 24 bits). 800 × 600 à 16,7 millions de couleurs (vraie couleur 24 bits). 1024 × 768 à 65000 couleurs 1280 × 1024 à 256 couleurs.
Windows 98/Windows 95
Il y a deux méthodes pour régler la résolution.
Méthode 1 1 Amenez le curseur sur limage du fond et cliquez sur le
bouton droit. 2 Dans le menu Propriétés”, sélectionnez Paramètres”. 3 Modifiez la résolution et cliquez sur OK”. 4L’ordinateur vous demandera peut-être de redémarrer
pour valider le nouveau paramètre ; ou bien le message
Windows va maintenant redimensionner votre écran
saffiche. Puis il vous demandera si vous voulez con-
server les paramètres. Cliquez sur “Oui”. Méthode 2
1 Cliquez sur licône Poste de travail”. 2 Ouvrez le Panneau de configuration et sélectionnez
Affichage”. 3 Modifiez la résolution et cliquez sur “OK” quand la
nouvelle résolution est sélectionnée. 4L’ordinateur vous demandera peut-être de redémarrer
pour valider le nouveau paramètre; ou bien le message
Windows va maintenant redimensionner votre écran
saffiche. Puis il vous demandera si vous voulez con-
server les paramètres. Cliquez sur “Oui”.
Windows 3.1
1 Cliquez sur l’icône Principal et ouvrez le Panneau de
configuration. 2Sélectionnez “Modifier les paramètres système” et
cliquez sur Options 3 Choisissez Modifier les paramètres système”. 4Sélectionnez la résolution. 5 Choisissez le lecteur courant ou un autre lecteur. 6 Redémarrez W indo ws pour v alider le nouv eau paramètre.
Macintosh
1 Dans le Menu Apple, sélectionnez “Tableaux de bord et
ouvrez Moniteurs”. 2 Cliquez sur Options et ouvrez. 3Sélectionnez la résolution et cliquez sur “OK”.
(U3-1080) L’appareil est conçu pour projeter des signaux vidéo aux normes
industrielles telles que VESA (Video Electronics Standards Asso­ciation) ou XGA (eXtended Graphics Array). Les ordinateurs por­tables nutilisent pas les normes industrielles. Ils utilisent la synchronisation, quelle quelle soit, qui convient pour leur écran à cristaux liquides locaux. Il en résulte des résolutions généralement non normalisées. Si vous éteignez l’écran de votre portable, les paramètres de synchronisation seront un peu plus proches du vrai signal VESA ou XGA.
(U3-880) Lappareil est conçu pour projeter des images aux normes
industrielles comme VESA (Video Electronics Standards Associa­tion) ou VGA (Video Graphics Array). Les ordinateurs portables nutilisent pas les normes industrielles. Ils utilisent la synchronisation, quelle quelle soit, qui convient à leur écran à cristaux liquides locaux. Il en résulte des résolutions généralement non normalisées. Si vous éteignez l’écran de votre portable, les paramètres de synchronisation seront un peu plus proches du vrai signal VESA ou VGA.
Envoi des signaux de sortie externes dun ordinateur personnel de type portable
Pour pouvoir raccorder un ordinateur personnel de type portable pour effectuer une projection, vous devrez avoir certaines connaissances de base pour le raccordement des câbles, le démarrage et les opérations suivantes. Pour effectuer ces opérations, référez-vous au manuel de lutilisateur de votre por­table.
1. Vérifiez que le projecteur reçoit bien les signaux de votre portable.
Les signaux externes risquent de ne pas être envoyés même si l’écran LCD de votre portable indique qu’ils sont envoyés. Vérifiez la situation sur le menu INFORMATION affiché par le projecteur (page 20, 21).
Si 0kHz est affiché, cest quaucun signal externe nest envoyé par le portable.
2. Si lordinateur personnel de type portable nenvoie pas de signaux, effectuez lopération suivante.
Avec un ordinateur IBM PC/AT , appuyez sur la touche [Fn] ou sur lune des touches [F1]-[F12].
Remarque
Lorsque vous affichez simultanément limage sur l’écran LCD dun portable et celui du projecteur, limage projetée risque de ne pas être correcte même si limage de l’écran du portable lest. Dans ce cas, éteignez l’écran du portable et essayez de nutiliser que le mode de sortie externe. (Dans certains cas, il est possible que vous ne puissiez régler la sortie externe qu’à lopération 2 ci-dessus ou quen fermant l’écran LCD.)
F – 13
Utilisation
POWER STATU
POWER SO
T
Utilisation de lappareil
Avant de commencer
Ouvrez le capuchon coulissant de lobjectif.
1 Raccordez le cordon dalimentation.
L’indicateur POWER s’allume en orange, le ventilateur d’échappement commence à tourner à vitesse lente, et l’appareil se met en état de veille.
Sallume en orange (veille)
AUTO
S
U
T
A
T
S
SOURCE
R
E
POWER
W
O
P
O
E
D
I
V
O
E
D
I
V
S
r
C
b
C
/ Y
B
G
R
E
S
U
AUDIO
Cordon dalimentation (fourni)
O
M
1
2
2 Appuyez sur POWER de la
télécommande ou sur POWER sur le dessus de lappareil pour allumer lappareil.
L’indicateur POWER sur le dessus de l’appareil sallume en vert et il se met à clignoter.
Il faut patienter une minute pour que lappareil soit prêt à lemploi. Attendez que lindicateur POWER cesse de clignoter et reste allumé en vert.
MOUSE POWER
VIDEO
MENU
RGB
CANCEL
POWER S
POWER
3 Mettez la source raccordée (ordinateur,
magnétoscope, lecteur DVD, etc.) sous tension.
Si cest une source vidéo, lancez la lecture pour pouvoir faire les réglages d’écran/image.
4 Appuyez sur la touche VIDEO ou RGB de
la télécommande, ou sur la touche SOURCE de lappareil pour sélectionner lentrée (voir page 16).
MOUSE POWER
VIDEO
MENU
RGB
CANCEL
Remarques
Si l’écran bleu ou noir (le fond d’écran dépend de la sélection de Papier Peint. Voir page 28.) est projeté, vérifiez les points suivants :
La source est-elle correctement raccordée à lappareil ?Lappareil vidéo ou lordinateur sont-ils sous tension ?Lappareil reçoit-il des signaux vidéo ?
Il est possible de modifier la résolution vidéo de lordinateur raccordé. Voir page 13.
SOURCE
5 Ajustez la position et la hauteur de
lappareil.
Placez lappareil de sorte que limage soit centrée horizontalement à l’écran.
Si limage projetée est décalée
horizontalement
Ajustez la position de lappareil de sorte que le centre de son objectif soit dans le même plan vertical que le centre de l’écran.
Vue de dessus
Si limage projetée est décalée
verticalement
Ajustez lappareil en hauteur en agissant sur ses pieds ajusteurs. Voyez page suivante.
Vue latérale
Ecran
Le voyant vert clignote. (Environ une minute)
Puis il reste allumé en vert.
Remarque
Lorsque lindicateur POWER clignote, il nest pas possible d’éteindre l’appareil même en appuyant sur POWER de la télécommande ou sur POWER de lappareil.
F – 14
Ecran
(Suite page suivante)
Réglage des pieds ajusteurs
Il y a deux pieds ajusteurs, lun sur le côté droit du panneau arrière, et lautre au centre et à lavant de lappareil principal.
1Utilisez votre main droite pour soulever le devant de
lappareil principal à environ langle de réglage voulu.
2Appuyez sur la touche de pied ajusteur de la face avant.
Desserrez les pieds ajusteurs et laissez-les prendre position.
3Relâchez la touche.
Les pieds ajusteurs se verrouillent en position sortie.
4Tournez les surf aces de contact du pied ajusteur ar rière vers
la droite ou vers la gauche pour régler le niveau avec précision.
Le haut et le bas de limage projetée se corrigent comme indiqué ci-dessous.
Si un menu est affiché, vous ne pourrez pas corriger la distorsion du menu.
7 Réglez la taille de limage en fonction de
la distance de l’écran. Puis, réglez la mise au point avec la bague de mise au point.
4
1
Haut
2
3
Haut
Bas
Bas
6 Si vous ne pouvez pas corriger la
distorsion de limage projetée à l’aide des pieds ajusteurs, appuy ez sur les touches KEYSTONE +/– de la télécommande pour effectuer un réglage fin (voir page 18).
Utilisation de la touche KEYSTONE pour régler la distorsion de limage projetée.
ZOOM VOLUMEKEYSTONE
Remarque
La plage de correction maximale est de 14° (y compris la correction optique).
Bague de mise au point
8 Modifiez les paramètres de lappareil en
fonction de la méthode et de la source sélectionnées à l’étape 4.
Sélectionnez la Projection” appropriée
pour le type dinstallation du projecteur . (Voir page 29.)
Si limage projetée est inversée horizontalement ou verticalement, modifiez le réglage de PROJECTION.
Dans le cas dune entrée vidéo ou S-
vidéo, sélectionnez le système de couleur. (Voir page 26.)
Normalement, il nest pas nécessaire de modifiez les réglages usine. Par ailleurs , réglez le connecteur RGB/YCbCr de lappareil vidéo (YCbCr). (Voir page 27.)
Dans le cas dune entrée RGB, réglez
limage du PC raccordé.
Le projecteur identifie automatiquement le signal dentrée et il sélectionne la résolution optimale. Toutefois, si des interférences de points, des parasites ou une diaphonie apparaissent à l’écran, réglez manuellement Réglage image et “Réglage fin (voir page
24), et si limage nest pas centrée, réglez manuellement la position verticale et horizontale (voir page 24).
Vous pouvez également choisir de projeter limage à la taille originale de la résolution du signal entrant (voir page 27). (Normalement, la résolution est détectée, et laffichage agrandi ou réduit, automatiquement.)
F – 15
(Suite page suivante)
T
Utilisation de lappareil (suite)
9 Réglez les attributs de limage (voir page
22), puis sélectionnez le type dimage en fonction du contenu vidéo (v oir page 26).
Utilisation de la t é l é commande (Sé lection de lentré e)
10
Vous pouvez maintenant utiliser lappareil.
Les fonctions suivantes sont à v otre disposition :
Réglage du volume du haut-parleur de lappareil (voir pages 18 et 28),
Disparition temporaire de limage et coupure temporaire du son (voir page 18),
Gel dimage animée (voir page 18),
Agrandissement de limage (voir page 19).
Remarque
Si lappareil na reçu aucun signal pendant 5 minutes ou
plus, lappareil s’éteint automatiquement et il commute en mode veille. (Voir page 29.)
En fin dutilisation de lappareil
1 Appuyez sur la touche POWER de la
télécommande ou la touche POWER de lappareil principal pendant quelques secondes.
L’appareil s’éteint, l’indicateur POWER clignote en orange pendant une minute, puis l’appareil passe en mode veille. (Le ventilateur d’échappement continue à fonctionner quelque temps pour assurer le refroidissement de lappareil.)
Ne débranchez pas le cordon dalimentation pendant que lindicateur clignote.
MOUSE POWER
VIDEO
Remarques
Les touches POWER de la télécommande et de lappareil
principal ne fonctionnent pas tant que lindicateur clignote.
Lorsque lappareil est en mode veille, attendez au moins une
minute avant de le rallumer. Il ne se rallumera pas tant quune minute ne se sera pas écoulée.
Le ventilateur d’échappement continue de fonctionner
même en état de veille.
MENU
RGB
CANCEL
POWER S
POWER
Clignote en orange (1 minute)
Sallume en orange
2 Débranchez le cordon dalimentation.
lindicateur POWER s’éteint.
MOUSE POWER
MENU
Touc he VIDEO T ouche RGB
VIDEO
CANCEL
RGB
Fonctionnement depuis lappareil principal
Vous pouvez sélectionner lentrée non seulement avec la télécommande, mais également avec la touche SOURCE de lappareil principal.
POWER STATUS
POWER SOURCE AUTO
Touche SOURCE
1 Appuyez sur la touche VIDEO.
Le signal vidéo (VIDEO, S-VIDEO) raccordé à la prise dentrée de lappareil est détecté et projeté automatiquement. Si lappareil ne détecte aucun signal, le message NO SIGNAL (PAS DE SIGNAL) saffiche.
VIDEO
2 Appuyez sur la touche RGB.
Le signal RGB analogique raccordé au connecteur dentrée de lappareil est détecté et projeté automatiquement.
(Les images à composantes sont détectées si le connecteur YCbCr est réglé (page 27) sur YCbCr.) Si lappareil ne détecte aucun signal, le message NO SIGNAL (PAS DE SIGNAL) saffiche.
RGB
Remarque
Tous les signaux vidéo env oyés à lappareil seront détectés si vous activez Source Auto (page 29).
3 Appuyez sur la touche SOURCE.
Le signal vidéo (RGB ou YCbCr, VIDEO, S­VIDEO) raccordé à la prise dentrée de lappareil est détecté et projeté automatiquement. Si lappareil ne détecte aucun signal, le message NO SIGNAL (PAS DE SIGNAL) saffiche.
SOURCE
Les signaux sont détectés de façon répétée dans lordre ci-dessous.
RGB/YCbCr
S-VIDEO VIDEO
Remarque
Si vous avez réglé Source Auto (voir page 29) sur ON, tous les signaux envoyés au projecteur seront détectés.
F – 16
Utilisation de la té l é commande comme souris du PC
La télécommande du projecteur pourra faire office de souris pour le PC (fonction souris sans fil) si v ous raccor dez le connecteur MOUSE du projecteur à celui du PC.
Fonctions souris sans fil
La touche de direction de la télécommande fait office de souris pour le PC.
Si votre ordinateur fonctionne sous W indows, la touche ENTER de la télécommande joue le rôle de bouton gauche de la souris, et la touche CANCEL joue le rôle de bouton droit de la souris.
Si votre ordinateur est un Macintosh, les touches ENTER et CANCEL fonctionnent de la même façon que le bouton de la souris de lordinateur.
Touche MOUSE
Raccordement de lordinateur au connecteur MOUSE du projecteur
Avant le raccordement
Avant de procéder aux raccordements, mettez l’ordinateur hors tension. Mettez le projecteur hors tension s’il est sous tension.
Lorsque le raccordement est terminé, mettez le projecteur sous tension, puis démarrez le PC.
Raccordement au port USB
Raccordez le câble de souris fourni directement au port USB (bus série universel) de lordinateur personnel, comme indiqué sur le schéma.
Port USB de lordinateur personnel
MOUSE POWER
VIDEO
CANCEL
IBM PC/AT ou Macintosh
MENU
RGB
Connecteur MOUSE
Raccordement au port souris IBM PS/2
Raccordez le câble de souris PS/2 fourni à lordinateur personnel, comme indiqué sur le schéma.
Câble de souris USB (fourni)
AUDIO MOUSE RGB
/
YCbCr
VIDEOS-VIDEO
Câble de souris PS2/2 (fourni)
Vers le port MOUSE PS/2 Compatible IBM PS/2
Remarques
Selon lordinateur personnel, il est possible que lordinateur ne reconnaisse pas la souris si elle na pas été raccordée au connecteur MOUSE av ant
que lordinateur personnel ait été mis sous tension.
Avec les ordinateurs portables, il est possible que vous ne puissiez utiliser le dispositif de pointage (boule de commande, etc.) de l’ordinateur
personnel sil est raccordé au connecteur MOUSE. Dans ce cas, vous ne pourrez pas utiliser le dispositif de pointage sans redémarrer lordinateur, même si vous le débranchez du connecteur MOUSE.
F – 17
Les diverses fonctions dont vous disposez sur lappareil
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes en ouvrant le COUVERCLE RABATTABLE de la télécommande.
Touche FREEZE
(Geler limage)
Touche AUTO
(Automatique)
Touche ZOOM +/–
AUTO FREEZE MUTE
ZOOM VOLUMEKEYSTONE
Touche MUTE (Silencieux) Touc he VOLUME +/– Touche KEYSTONE
(Trapèze) +/–
Réglage automatique de l’écran
Appuyez sur la touche AUTO.
AUTO
La position et la taille de limage envoyée se règlent automatiquement en fonction de la résolution.
Remarque
Le fonctionnement est le même que pour la touche AUTO de l’appareil principal.
Gel dune image animée
Vous pouvez interrompre le déroulement dune séquence animée et arrêter la projection sur limage de votre choix.
Appuyez sur la touche FREEZE.
La projection sarrête sur limage affichée. Pour reprendre la séquence animée, appuyez de nouveau sur la touche.
Réglage du volume
Réglage du volume du haut-parleur de lappareil
Appuyez sur VOLUME + pour augmenter le volume, ou sur – pour le réduire.
VOLUME
Réglage de la distorsion en trapèze (KEYSTONE)
Lorsque vous ne pouvez pas corriger limage projetée avec les pieds ajusteurs, utilisez les touches KEYSTONE +/– pour effectuer un réglage précis.
KEYSTONE
FREEZE
Conseil
Vous pouvez également agrandir limage gelée” (voir page
19).
Disparition temporaire de limage et coupure temporaire du son
Appuyez sur la touche MUTE.
L’image disparaît et le son est coupé. Pour rétablir limage et le son, appuyez de nouveau sur la touche.
MUTE
Utilisation de la touche KEYSTONE pour régler le haut et le bas de limage projetée
Le haut et le bas de limage projetée sont corrigés, comme indiqué sur le schéma. Si le menu est affiché, vous ne pourrez pas corriger la distorsion du menu.
Remarque
Lorsque vous utilisez la touche de réglage de la distorsion en trapèze, réglez sur le menu si vous voulez conserver ou non le rapport dimage (voir page 28).
F – 18
Pour voir la partie voulue de limage agrandie
Touche de direction
Touche ZOOM +/–
MOUSE POWER
MENU
VIDEO
CANCEL
AUTO FREEZE MUTE
ZOOM VOLUMEKEYSTONE
RGB
Agrandissement de l’image
Il est possible dagrandir limage jusqu’à dix fois sa taille originale.
Appuyez sur la touche ZOOM +.
Pendant la pression sur la touche, limage sagrandit jusqu’à atteindre dix fois sa taille originale.
Relâchez la touche lorsque la taille voulue est atteinte.
ZOOM
Taille originale
Dix fois la taille
originale
Appuyez sur la section voulue de la tou­che de direction.
Les directions disponibles sont indiquées par les quatre gros triangles de la touche de direction. L’image se déplace dans le sens du triangle sur lequel vous appuyez.
Vers le haut
Vers la gauche Vers la droite
Vers le bas
Remarque
Lorsque limage est à sa taille originale, il nest pas possible de déplacer limage puisque limage est déjà entièrement affichée.
Remarque
La qualité d’une image agrandie nest pas aussi bonne que celle de limage à la taille originale.
Réduction de l’écran
Appuyez sur la touche ZOOM –. Pendant la pression sur la touche, l’écran revient à une réduction de 90%.
ZOOM
Ecran agrandi Ecran normal
Ecran réduit à 90%
F – 19
Utilisation des menu
Arborescence des menus
Les chiffres entre parenthèses ( ) indiquent le numéro des pages de référence.
Le menu normal s’affiche quand vous appuyez sur la touche MENU alors que le VOLET RABATTABLE est fermé.
Touche MENU
MOUSE POWER
MENU
VIDEO
RGB
CANCEL
PLUS
Menu normal
Pour l’entrée des signaux VIDEO, S-VIDEO et vidéo à composantes (YCbCr)
(22) (22) (22) (22) (22)
(25) (25)
Le menu évolué s’affiche quand vous appuyez sur la touche MENU alors que le VOLET RABATTABLE est ouvert.
Touche MENU
MOUSE POWER
MENU
VIDEO
RGB
CANCEL
AUTO FREEZE MUTE
ZOOM VOLUMEKEYSTONE
Menu évolué
Pour l’entrée des signaux VIDEO, S-VIDEO et vidéo à composantes (YCbCr)
(26) (26) (26) (26)
Å
(27)
(27) (27) (28)
Menu commun
(28) (28) (28) (29) (29) (29)
ı
Menu commun
F – 20
(30) (30) (30) (30) (30)
Ç
Menu normal
Entrée RVB
(22) (22) (24) (24) (24)
(25) (25)
Menu évolué
Vous ne pouvez pas utiliser le menu évolué si le VOLET RABATTABLE n’est pas ouvert.
Entrée RVB
(26) (26) (27)
(27) (27) (28) (28)
Å
ı
(26)
(26)
(26)
(29)
Ç
F – 21
(30)
R é glage des attributs de limage
Vous pouvez régler individuellement les attributs de limage, comme la luminosité, le contraste, la balance des blancs, etc. pour chaque source d’entrée. Les attributs réglables varient en fonction de la source dentrée.
(Les attributs marqués dun “ ” peuvent être réglés.)
Source d’entrée VIDEO/S-VIDEO Luminosité Contraste Couleur – Teinte – Piqué d’image
VIDEO A COMPOSANTES
RVB
Pour l’entrée des signaux VIDEO, S-VIDEO et vidéo à composantes (YCbCr)
1 Sélectionnez la source d’entrée (voir
page 16).
2 Appuyez sur la touche MENU pour
afficher le menu, maintenez les touches de direction / ou la touche MENU enfoncées, puis sélectionnez “Image”.
3 Appuyez sur les touches de direction
/ pour sélectionner “Luminosité”.
L’attribut qui s’affiche au menu varie en fonction de l’entrée.
4 Appuyez sur les touches de direction
/ pour régler la luminosité.
5 Appuyez sur les touches de direction
/ pour sélectionner “Contraste”.
6 Appuyez sur les touches de direction
/ pour régler le contraste.
7 Appuyez sur les touches de direction
/ pour sélectionner “Couleur”.
8 Appuyez sur les touches de direction
/ pour régler la couleur.
9 Appuyez sur les touches de direction
/ pour sélectionner “Teinte”.
Remarque
Cet attribut nest pas possible avec le système de couleur SECAM.
10
Appuyez sur les touches de direction / pour régler la teinte.
11
Appuyez sur les touches de direction
/ pour sélectionner “Piqué d’image”.
12
Appuyez sur les touches de direction / pour régler le piqué d’image.
F – 22
Pour fermer le menu
Appuyez sur la touche CANCEL.
R é glage de limage projeté e depuis l ordinateur
Comme indiqué dans le Ta bleau de synchronisation ci-dessous, lappareil sélectionne automatiquement la résolution appropriée en fonction des signaux arrivant du connecteur RGB/YCbCr. Mais selon lordinateur, il est possible que vous deviez modifier ce réglage manuellement. Si des bandes verticales, des parasites, ou de la diaphonie des interférences ou de la diaphonie apparaissent sur limage projetée, modifiez la fréquence dhorloge via loption “Réglage Image et la phase dhorloge via loption “Réglage Fin (voir page 24). Vous pouvez aussi ajuster la position horizontale et verticale de limage (voir page 24).
Si vous effectuez le réglage manuellement, v ous pouvez choisir de projeter l’image à la taille originale de la résolution du signal d’entrée (voir page 27). (Normalement, limage est automatiquement agrandie ou réduite à la taille optimale.)
Tableau de synchronisation
Résolution Sync. V. (kHz) Sync. H (Hz)
Ordinateur compatible IBM PC/AT 640 × 350 31,5 70,1
640 × 350 37,9 85,1 720 × 350 31,5 70,0 640 × 400 31,5 70,1 640 × 400 37,9 85,1 720 × 400 31,5 70,0 720 × 400 37,9 85,0 640 × 480 31,5 60,0 640 × 480 37,9 72,8 640 × 480 37,5 75,0 640 × 480 43,3 85,0 800 × 600 35,2 56,3 800 × 600 37,9 60,3 800 × 600 46,9 75,0 800 × 600 48,1 72,2
800 × 600 53,7 85,1 1024 × 768 48,4 60,0 1024 × 768 56,5 70,1 1024 × 768 58,1 72,0 1024 × 768 60,0 75,0 1024 × 768 68,7 85,0 1280 × 1024 64,0 60,0 1280 × 1024 80,0 75,0 1280 × 1024 91,1 85,0
Apple Macintosh 640 × 480 35,0 66,7
832 × 624 49,7 74,5 1024 × 768 60,2 74,9 1152 × 870 68,7 75,6 1280 × 1024 81,1 76,1
Sun 1152 × 900 61,8 66,0
1280 × 1024 74,9 69,9 1280 × 1024 81,1 76,1
SGI 1024 × 768 49,7 60,4
1280 × 1024 63,9 60,0 1152 × 900 71,7 76,1
HP 1280 × 1024 78,1 72,0
(U3-1080) La résolution de lappareil est de 1024 × 768. Les autres résolutions dimage (par exemple 1280 × 1024) sont compressées pour être rendues en
1024 × 768. Dans ce cas, les lettres et lignes projetées peuvent être déformées. (U3-880)
La résolution de lappareil est de 800 × 600. Les autres résolutions dimage (par exemple 1024 × 768) sont compressées pour être rendues en 800 × 600. Dans ce cas, les lettres et lignes projetées peuvent être déformées.
F – 23
R é glage manuel des images de l ordinateur personnel
Réglage de la fréquence dhorloge et de la phase d’horloge
1 Sélectionnez lentrée RGB (page 16). 2 Appuyez sur la touche MENU pour
afficher le menu principal, puis appuyez sur les touches de direction / pour sélectionner “Image”.
3 Appuyez sur les touches de direction
/ pour sélectionner “Réglage Image”.
4 Appuyez sur les touches de direction
/ et réglez la largeur de limage par rapport à l’écran.
Le réglage seffectue par unités de point. Réglez la position où les interférences de points verticales doivent disparaître.
5 Appuyez sur les touches de direction
/ pour sélectionner “Réglage fin”.
Réglage de la position de limage
Si limage est décalée vers le haut, le bas, la gauche ou la droite, réglez la position verticale et horizontale.
1 Effectuez les opérations 1 à 6 de
Réglage de la fréquence dhorloge et de la phase dhorloge” de cette page.
2 Appuyez sur les touches de direction
/ et sélectionnez “Position”.
3 Appuyez sur les touches de direction
/ , / et réglez la position verticale
et horizontale.
6 Appuyez sur les touches de direction
/ pour minimiser les parasites, les interférences de points, les v ariations de couleur, etc.
Nouveau raccordement à un ordinateur personnel séparé ou un autre appareil à la prise RGB
Vous pouvez soit appuyer sur la touche A UT O de lappareil princi­pal, soit ouvrir le VOLET RABATTABLE de la télécommande et appuyer sur la touche AUTO qui sy trouve.
Si aucune image napparaît pendant le réglage
Si aucune image napparaît pendant le réglage parce que la fréquence dhorloge ou la phase dhorloge sont trop décalées, procédez de la façon suivante.
1 Mettez tous les appareils raccordés hors tension.
Le signal dentrée cesse et un fond d’écran bleu ou noir apparaît. (La couleur du fond d’écran dépend du réglage de Papier Peint,
page 28.) 2 Ramenez les attributs à la configuration usine (page 25). 3 Recommencez le réglage image et le réglage fin.
F – 24
Pour fermer le menu
Appuyez sur la touche CANCEL.
Reprise des r é glages usine
R é initialisation du compteur horaire de la lampe
Reprise des réglages usine
Vous pouvez ramener tous les éléments à leur valeur standard à lexception de ce qui suit.
Temps dutilisation de la lampe
Valeurs dajustement de la distorsion en trapèze (y
compris la valeur de réglage de la distorsion en trapèze :
page 28).
1 Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande pour afficher le menu nor­mal, puis appuyez sur les touches de direction / pour sélectionner “Infor- mation”.
2 Lorsque le menu Information est affiché,
appuyez sur les touches de direction
/ pour sélectionner Conf.Usine”,
puis appuyez sur la touche ENTER.
3 Si vous n’utilisez pas la touche ENTER
pour reprendre les réglages usine, appuyez sur la touche CANCEL.
Réinitialisation du compteur horaire de la lampe
Lorsque vous remplacez la lampe (page 33), vous devez également réinitialiser le compteur horaire de la lampe sur le menu.
1 Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande, affichez le menu “Infor- mationà laide des touches de direction / , et réglez les heures dutilisation de la lampe.
2 Affichez le menu Information, affichez le
menu Conf.Usine Heures dutilisation Lampeà laide des touc hes de direction
/ , et appuyez sur la touche ENTER.
3 Si vous n’utilisez pas la touche ENTER
pour reprendre les réglages usine, appuyez sur la touche CANCEL.
Si lappareil ne se met pas sous tension parce que les heures d’utilisation de la lampe dépassent 1 100 heures
L’appareil ne se met pas sous tension si les heures dutilisation de la lampe dépassent 1 100 heures. Le voyant d’état s’allume en continu (page 32). Il n’est plus possible dafficher le menu. Dans ce cas, remplacez le logement de la lampe, puis validez les réglages usine en procédant de la façon suivante.
1 Branchez le cordon d’alimentation (page
14).
L’appareil passe en mode veille.
2 Appuyez simultanément sur les touches
SOURCE et AUTO de lappareil principal pendant au moins 5 secondes.
Les heures dutilisation de la lampe reviennent à la configuration usine, puis lindicateur d’état (page 32) qui s’était allumé parce que les heures dutilisation dépassaient 1100 heures s’éteint.
F – 25
Pour fermer le menu
Appuyez sur la touche CANCEL.
R é glage dimages é troites (Menu é volué )
Réglez les couleurs à votre choix en fonction du contenu vidéo.
Vous pouvez obtenir des réglages de couleur subtils. Le réglage est possible pour chaque entrée séparée.
1 Sélectionnez limage à env oy er (page 16). 2 Ouvrez le VOLET RABATTABLE de la
télécommande, appuyez sur la touche MENU pour afficher le Menu évolué, et utilisez les touches de direction / pour sélectionner “Couleur”.
3 Utilisez les touches de direction /
pour sélectionner “Gamma”.
4 Utilisez les touches de direction 씱 /
pour régler “Gamma”.
Vous avez le choix entre les attributs suivants :
Normal
Normal est le réglage standard ; “Naturel renforce les couleurs ; “Réel renforce la luminosité. Personnalisé” vous donne une lati­tude de réglage totale.
N
aturel● Réel
Personnalisé
5 Utilisez les touches de direction 씱 /
pour sélectionner Personnalisé”, appuyez sur la touche ENTER pour afficher le sous-menu, et régler la valeur gamma. Il y a 33 valeurs d’index.
Réglage du type vidéo
1 Ouvrez le VOLET RABATTABLE de la
télécommande, appuyez sur la touche MENU pour afficher le Menu évolué, et utilisez les touches de direction / pour sélectionner “Couleur”.
2 Utilisez les touches de direction /
pour sélectionner “Type TV”.
3 Utilisez les touches de direction 씱 /
pour régler le “Type TV”.
Vous avez le choix entre les éléments suivants :
DVD VCR Sélectionnez DVD pour un lecteur de DVD, et
VCR pour un lecteur vidéo normal.
Sélection du système de couleur
Vous pouvez utiliser les systèmes de couleur suivants avec lappareil.
NTSC 3.58 NTSC 4.43
PAL PAL-M ● PAL-N ● PAL60
SECAM
Seuls les systèmes NTSC 3.58 et PAL peuvent être utilisés avec des images à composantes.
La sélection est automatique si vous utilisez Auto.
Réglage de la balance couleur
Vous pouvez régler la balance couleur (balance des blancs) pour chaque entrée.
1 Sélectionnez limage à env oy er (page 16). 2 Ouvrez le VOLET RABATTABLE de la
télécommande, appuyez sur la touche MENU pour afficher le Menu évolué, et utilisez les touches de direction / pour sélectionner “Couleur”.
3 Utilisez les touches de direction /
pour sélectionner “Temp. Couleur”.
4 Utilisez les touches de direction 씱 /
pour sélectionner la “Temp. Couleur”.
Il existe quatre balances des blancs au choix : Basse, Moyenne, Normale et Elevée.
Quand vous appuyez sur la touche EN­TER, le sous-menu saffiche pour vous permettre deffectuer un réglage fin.
1 Sélectionnez lentrée du système de
couleur que vous voulez choisir (page
16).
2 Ouvrez le VOLET RABATTABLE de la
télécommande, appuyez sur la touche MENU pour afficher le Menu évolué, et utilisez les touches de direction / pour sélectionner “Couleur”.
3 Utilisez les touches de direction /
pour sélectionner Système Couleur”, puis appuyez sur la touche ENTER.
4 Utilisez les touches de direction /
pour sélectionner le système de couleur .
Pour fermer le menu
Appuyez sur la touche CANCEL.
F – 26
R é glage en fonction du contenu vidé o
Réglage du connecteur YCbCr
Vous pouvez régler le connecteur YCbCr de façon à lutiliser comme connecteur dentrée de signal vidéo à composantes (YCbCr).
1 Ouvrez le VOLET RABATTABLE de la
télécommande, appuyez sur la touche MENU pour afficher le Menu évolué, et utilisez les touches de direction / pour sélectionner “Couleur”.
2 Utilisez les touches de direction /
pour sélectionner Changement Source”.
3 Utilisez les touches de direction 씱 /
pour régler le “Changement Source”.
Vous avez le choix entre les éléments suivants :
RGB YCbCr Si vous utilisez une entrée vidéo à composantes
(YCbCr), utilisez le câble vidéo en option.
Réglage de limage à afficher
Vous pouvez régler l’image à afficher individuellement pour chaque entrée.
1 Sélectionnez lentrée de la sélection
dimage (page 16).
2 Ouvrez le VOLET RABATTABLE de la
télécommande, appuyez sur la touche MENU pour afficher le Menu évolué, et utilisez les touches de direction / pour sélectionner “Affichage”.
3 Affichez l’image, puis utilisez les touches
de direction pect”.
/ pour sélectionner As-
4 Utilisez les touches de direction 씱 /
pour régler le rapport de “Aspect”.
Il existe quatre réglages au choix.
Réel (projection du signal dentrée sans remplacement de pixel)
Auto (projection après zoom avant/zoom arrière automatique du signal dentrée)
Direct (le rapport d’image dorigine est conservé à tout moment)
4:3 → 16:9 (Les images au rapport 4:3 sont projetées après conversion au rapport 16:9.)
Réglage du filtre
Cet élément permet de régler le piqué dimage lors dune conversion de pixels (compression/agrandissement dimage).
1 Ouvrez le VOLET RABATTABLE de la
télécommande, appuyez sur la touche MENU pour afficher le Menu évolué, et utilisez les touches de direction / pour sélectionner “Affichage”.
2 Affichez l’image, puis utilisez les touches
de direction / pour sélectionner Filtre.
3 Utilisez les touches de direction 씱 /
pour régler le piqué d’image.
F – 27
Pour fermer le menu
Appuyez sur la touche CANCEL.
R é glage en fonction du
R é glages
contenu vidé o (suite)
Correction de la distorsion en trapèze
Cet élément permet de régler la hauteur lors de la correc­tion de la distorsion en trapèze.
1 Ouvrez le VOLET RABATTABLE de la
télécommande, appuyez sur la touche MENU pour afficher le Menu évolué, et utilisez les touches de direction / pour sélectionner “Affichage”.
2 Affichez l’image, puis utilisez les touches
de direction / pour sélectionner Trapèze”.
3 Utilisez les touches de direction 씱 /
pour sélectionner “Normal” ou “Plein”.
Normal : Correction normale de la distorsion en trapèze
initiaux
Silencieux audio
Vous pouvez couper le son seulement pour chaque entrée. Cette fonction est pratique lorsque vous raccordez
plusieurs appareils vidéo au projecteur.
1 Sélectionnez lentrée dont vous voulez
couper le son (page 16).
2 Ouvrez le VOLET RABATTABLE de la
télécommande, appuyez sur la touche MENU pour afficher le Menu évolué, et utilisez les touches de direction / pour sélectionner “Réglages”.
3 Utilisez les touches de direction /
pour sélectionner Coupure Son, puis utilisez les touches de direction / pour régler la coupure du son sur Activé” ou “Désactivé”.
Sélection du fond d’écran
Plein : Dans ce mode, l’image est agrandie de façon à remplir l’écran verticalement, puis la correction de la distorsion en trapèze seffectue.
Réglage de la position daffichage partiel
Envoyez un signal à la norme SXGA (XGA avec lU3-880) au connecteur RGB/YCbCr, puis réglez la position daffichage partiel avec “Aspect (décrit plus loin) pour régler Réel.
Vous avez le choix entre deux fonds d’écran pour la projection en labsence de signal dentrée.
1 Ouvrez le VOLET RABATTABLE de la
télécommande, appuyez sur la touche MENU pour afficher le Menu évolué, et utilisez les touches de direction / pour sélectionner “Réglages”.
2 Utilisez les touches de direction /
pour sélectionner “Papier Peint”.
3 Utilisez les touches de direction 씱 /
pour sélectionner lun des deux fonds d’écran.
Bleu Noir
Gain automatique
Le réglage de la luminosité et du contraste s’effectue automatiquement.
1 Sélectionnez lentrée pour laquelle vous
voulez régler le gain automatique (page
16).
1 Ouvrez le VOLET RABATTABLE de la
télécommande, appuyez sur la touche MENU pour afficher le Menu évolué, et utilisez les touches de direction / pour sélectionner “Affichage”.
2 Affichez l’image, puis utilisez les touches
de direction / pour sélectionner “Pan- orama” et appuyez sur la touche ENTER.
3 Utilisez les touches de direction 씱 / ,
/ pour régler la position daffichage.
2 Ouvrez le VOLET RABATTABLE de la
télécommande, appuyez sur la touche MENU pour afficher le Menu évolué, et utilisez les touches de direction / pour sélectionner “Réglages”.
3 Utilisez les touches de direction /
pour sélectionner Gain Auto, puis utilisez les touches de direction / pour régler “Activé” ou “Désactivé”.
Pour fermer le menu
Appuyez sur la touche CANCEL.
F – 28
Réglages automatiques de la source
Recherche automatique du signal dentrée
1 Ouvrez le VOLET RABATTABLE de la
télécommande, appuyez sur la touche MENU pour afficher le Menu évolué, et utilisez les touches de direction / pour sélectionner “Réglages”.
2 Utilisez les touches de direction /
pour sélectionner Source Auto, puis utilisez les touches de direction / pour régler “Activé” ou “Désactivé”.
Activé : Tous les signaux dentrée sont
recherchés.
Désactivé : T ouche VIDEO de la télécommande :
Les entrées vidéo et S-vidéo sont recherchées.
Touche RGB de la télécommande : Les signaux RGB et YCbCr sont
recherchés. Touche SOURCE de lappareil prin-
cipal : Tous les signaux dentrée sont
recherchés individuellement.
Utilisation de la fonction d’économie d’énergie
Si lappareil ne reçoit aucun signal pendant une durée de cinq minutes ou plus, lalimentation se coupe automatiquement et lappareil se met en veille.
1 Ouvrez le VOLET RABATTABLE de la
télécommande, appuyez sur la touche MENU pour afficher le Menu évolué, et utilisez les touches de direction / pour sélectionner “Réglages”.
2 Lorsque le menu Configuration est
affiché, utilisez les touches de direction
/ pour sélectionner “Arrêt Auto”.
3 Utilisez les touches de direction 씱 /
pour régler l’économie d’énergie sur Activé” ou “Désactivé”.
Sélection du type de projection
Si le type de projection nest pas réglé correctement en fonction des conditions dinstallation, limage risque d’être inversée, verticalement, ou horizontalement.
1 Ouvrez le VOLET RABATTABLE de la
télécommande, appuyez sur la touche MENU pour afficher le Menu évolué, et utilisez les touches de direction / pour sélectionner “Réglages”.
2 Lorsque le menu Configuration est
affiché, utilisez les touches de direction
/ pour sélectionner Projection , et
appuyez sur la touche ENTER.
3 Utilisez les touches de direction /
pour sélectionner le type de projection en fonction des conditions réglées.
Les éléments de réglage changent comme indiqué ci-dessous chaque fois que vous appuyez sur une touche.
Normal Inversée verticalement+
horizontalement
Inversée verticalement⇔Inversée horizontalement
F – 29
Pour fermer le menu
Appuyez sur la touche CANCEL.
R é glage du menu
Sélection de la langue du menu
Vous pouvez sélectionner lune des huit langues suivantes pour l’affichage du menu.
1 Ouvrez le VOLET RABATTABLE de la
télécommande, appuyez sur la touche MENU pour afficher le Menu évolué, et utilisez les touches de direction / pour sélectionner “Option”.
2 Lorsque le menu Option est affiché,
utilisez les touches de direction pour sélectionner “Langage”, et appuyez sur la touche ENTER.
/
3 Utilisez les touches de direction /
pour sélectionner lune des huit langues suivantes.
Anglais
Allemand
Français
Italien
Suédois
Espagnol
Chinois
Japonais
Réglages de visionnement du menu.
Cette fonction permet de régler la méthode de visionnement du menu.
1 Ouvrez le VOLET RABATTABLE de la
télécommande, appuyez sur la touche MENU pour afficher le Menu évolué, et utilisez les touches de direction / pour sélectionner “Option”.
2 Lorsque le menu Option est affiché,
utilisez les touches de direction pour sélectionner “Type Menu”.
/
3 Utilisez les touches de direction / ,
/ pour sélectionner “Translucide ouOpaque”.
Autres réglages du menu
Cette fonction permet de régler le temps daffichage du menu.
1 Ouvrez le VOLET RABATTABLE de la
télécommande, appuyez sur la touche MENU pour afficher le Menu évolué, et utilisez les touches de direction / pour sélectionner “Option”.
2 Lorsque le menu Option est affiché,
utilisez les touches de direction pour sélectionner “Temps Affichage”.
/
Réglage de la position daffichage du menu
Cette fonction permet de régler la position d’affichage du menu.
1 Ouvrez le VOLET RABATTABLE de la
télécommande, appuyez sur la touche MENU pour afficher le Menu évolué, et utilisez les touches de direction / pour sélectionner “Option”.
2 Lorsque le menu Option est affiché,
utilisez les touches de direction pour sélectionner Position Menu, et appuyez sur la touche ENTER.
/
3 Utilisez les touches de direction / ,
/ pour régler la position daffichage.
3 Utilisez les touches de direction 씱 /
pour régler une valeur entre 5 secondes et 30 secondes.
Affichage à l’écran
Cette fonction a été activée en usine. Quand elle est activée, lentrée se projette sur l’écran lorsque vous changez dentrée avec la touche de la télécommande. Par ailleurs, le menu Entrée saffiche lorsque vous mettez lappareil sous tension pour indiquer lentrée sélectionnée. De plus, l’état saffiche sur la barre de menus lorsque vous réglez Geler limage, Coupure Son, Zoom, Trapèze ou Volume.
1 Ouvrez le VOLET RABATTABLE de la
télécommande, appuyez sur la touche MENU pour afficher le Menu évolué, et utilisez les touches de direction / pour sélectionner “Option”.
2 Lorsque le menu Option est affiché,
utilisez les touches de direction pour sélectionner “Sur Ecran”.
/
3 Utilisez les touches de direction 씱 /
pour régler “Activé” ou “Désactivé”.
F – 30
Pour fermer le menu
Appuyez sur la touche CANCEL.
Divers
Dépannage
Veuillez vérifier les points suivants avant de faire appel à un réparateur.
Problème Pas d’alimentation.
Pas d’image.
L’image est déformée.
L’image est floue.
L’image est décalée verticalement ou horizontalement et elle n’est pas affichée correctement.
La télécommande ne fonctionne pas.
La souris sans fil ne fonctionne pas.
L’indicateur STATUS clignote. Des interférences de points ou
un battement couleur apparaissent avec une entrée RVB.
Correction
La fiche d’alimentation est-elle branchée dans la prise secteur ?
Le capot de la lampe est-il installé correctement ?
La température interne est-elle trop élevée ? Une fonction de protection
empêche l’appareil de se mettre sous tension si la température interne est trop élevée.
La lampe a-t-elle fonctionné pendant plus de 1 100 heures ? L’appareil se ne met pas sous tension si la lampe a fonctionné pendant plus de 1 100 heures.
Avez-vous bien sélectionné l’entrée raccordée ?
Le câble est-il correctement branché dans la prise jack ?
La luminosité et le contraste sont-ils réglés au minimum ?
Le capuchon coulissant de l’objectif est-il fermé ?
La lampe a-t-elle sauté ?
La lampe a-t-elle fonctionné pendant plus de 1 100 heures ?
Si vous utilisez un ordinateur portable, avez-vous mis l’ordinateur sous
tension après avoir raccordé le projecteur ? L’ordinateur est-il réglé de façon à désactiver la sortie à la prise RGB externe ?
L’indicateur STATUS clignote-t-il ?
L’installation est-elle correcte ?
Avez-vous effectué correctement la corr ection de la distorsion en tr apèze?
Avez-vous effectué la mise au point ?
L’écran et le projecteur sont-ils disposés à l’angle correct ?
La distance de projection place-t-elle l’écran en dehors de la plage de
mise au point ?
Y a-t-il de la condensation, saleté, etc. sur l’objectif ? Il est possible qu’il se forme de la condensation sur le système optique interne si le projecteur est utilisé dans un endroit chaud après avoir été rangé dans un endroit frais. Dans ce cas, attendez quelques minutes que la condensation s’évapore.
Réglez correctement la position horizontale et verticale de l’écran.
La fréquence d’horloge est-elle réglée correctement ?
La résolution et la fréquence sont-elles correctes pour le signal d’entrée?
Vérifiez la résolution de l’ordinateur personnel.
Le témoin lumineux de transmission est-il allumé ? S’il n’est pas allumé, c’est que les piles sont épuisées. Dans ce cas, remplacez-les par des neuves.
Y a-t-il un obstacle entre la télécommande et le photorécepteur de l’appareil principal ?
Utilisez-vous la télécommande en dehors de la plage effective ?
Y a-t-il un tube fluorescent ou une autre source de lumièr e vive à pr oximité
du photorécepteur ?
La prise MOUSE de l’appareil principal est-elle correctement raccor dée à l’ordinateur personnel ?
Avez-vous démarré l’ordinateur personnel après l’avoir raccordé à la prise MOUSE de l’appareil principal ?
Vérifiez le tableau des messages de l’indicateur STATUS.
Réglez manuellement la fréquence et la phase d’horloge.
Appuyez sur la touche AUTO.
Page de référence
14 33 32
25, 32, 33
16, 18
10, 11, 12
22 14 33
25, 32, 33
12, 13
32 14
18, 28
15 14
9
24 24 23
5, 8
5
5
17
17
32 24
F – 31
Si lindicateur STATUS est allumé ou quil clignote
Indicateur STATUS
POWER STATUS
POWER SOURCE AUTO
Signification de l’éclairage de lindicateur
Situation
OFF
Constamment allumé
Clignotement très rapide (cycle allumé/éteint dune seconde.)
Clignotement rapide (cycle allumé/éteint de 4 secondes.)
État
Normal
La lampe a fonctionné pendant plus de 1 000 heures et il faut la remplacer.
Le couvercle de la lampe nest pas fixé correctement. Fixez-le correctement.
Le protecteur de température est entré en service. Si la température ambiante est élevée, transportez lappareil dans un lieu frais. Si la température interne de
lappareil est élevée, vérifiez lorifice de ventilation du ventilateur de refr oidissement ainsi que lorifice de ventilation sur le fond de lappar eil. Si ces orifices sont obstrués, retirez ce qui les obstrue.
Le protecteur de température est entré en service. Si vous remettez lappareil sous tension tout de suite après avoir coupé l’interrupteur, il est possible que lappareil ne se mette pas sous tension. Dans ce cas, attendez au moins une minute, puis remettez lappareil sous tension.
Le protecteur de détection derreur de tension d’éclairage de la lampe est entré en service. Attendez au moins une minute, puis essayez de remettre sous tension, Si cela ne résoud pas le problème, contactez le magasin où vous avez a acheté lappareil.
Clignotement lent (cycle allumé/ éteint de 8 secondes.)
Clignotement très lent (cycle allumé/ éteint de 12 secondes.)
Le ventilateur de refroidissement sest arrêté. Contactez votre revendeur PLUS pour les réparations.
La lampe nest pas allumée.
Vous avez mis lappareil sous tension tout de suite après avoir coupé linterrupteur. Coupez linterrupteur, attendez au moins une minute, puis remettez lappareil sous tension.
La lampe est morte. Remplacez la cartouche de lampe. (Voir page 33.)
F – 32
Remplacement de la cartouche de lampe
La durée de service nominale de la lampe est denviron 1 000 heures. La durée de service nominale de la lampe représente la durée de service moyenne de lampes fabriquées et testées (dans les conditions dessai de nos laboratoires) pendant une très longue durée. Toutefois, il est possible quelle soit plus courte en fonction des conditions dutilisation.
Lorsque la lampe de lappareil a fonctionné pendant 1 000 heures ou plus, le témoin STATUS du panneau de commande sallume et licône Utilisation Lampe, indiquant le nombre dheures dutilisation de la lampe, s’affiche à l’écran. Lorsque cela se produit, mettez hors tension lappareil et remplacez la cartouche de lampe par un bloc neuf. L’appareil est programmé pour ne plus sallumer après 1 100 heures dutilisation de la lampe. (Si ce seuil est dépassé en cours dutilisation, lappareil s’éteint automatiquement.)
ATTENTION
NE TOUCHEZ PAS LA LAMPE tout de suite après le fonctionnement. Elle sera extrêmement chaude. Laissez-la refroidir pendant au moins une heure avant de la manipuler.
NE DÉVISSEZ PAS DAUTRES VIS que celles mentionnées dans les instructions ci-dessous. Vous risqueriez de subir un choc électrique.
Procédure de remplacement de la cartouche de lampe
1Débranchez le cordon d’alimentation.
Patientez au moins une heure afin que la lampe refroidisse. 2 Retournez délicatement lappareil. 3Dévissez la vis de maintien du capot du bloc-lampe. 4 Retirez le capot de la lampe.
Étape 3
Étape 4
Capot de la lampe
Étape 5
Cartouche de lampe
Étape 6
ATTENTION: Nutilisez pas de cartouche de lampe dune autre
marque que PLUS. Commandez la cartouche de lampe auprès de votre revendeur PLUS, en lui indiquant le numéro de modèle de lappareil (voir “Remarques” ci-dessous).
5Dévissez les trois vis de maintien de la cartouche de lampe.
(Cet appareil est équipé dun interrupteur de sécurité.) 6 Attrapez la poignée, puis tirez la cartouche de lampe vers le haut
pour la sortir de lappareil. 7 Installez la nouvelle cartouche de lampe. 8 Fixez la cartouche de lampe en revissant ses trois vis de
maintien. 9Réinstallez le capot de la cartouche de lampe et fixez-le à l’aide
de sa vis de maintien.
10 Retournez lappareil en position normale, raccordez le câble
dalimentation, puis allumez lappareil.
11 Réinitialisez Utilisation Lampe. (Voir page 25.)
Remarques:
Quand le temps dutilisation de la lampe a atteint 1 100 heures, il nest plus possible de mettre lappareil sous tension ni dafficher les menus. Dans ce cas, voyez la section Si lappareil ne sallume pas parce que la lampe a été utilisée plus de 1 100 heures, page 25.
Pour la commande dune cartouche de lampe de rechange, spécifiez les informations suivantes :
Nom de modèle : U3-120Code de produit : 28-631
Étape 7
Étape 8
Étape 9
F – 33
Fiche technique
Spécifications optiques
TM
DMD
Objectif Zoom manuel, mise au point manuelle
Lampe Lampe compacte hautes performances Taille d’image 914 à 5080 mm en diagonale Distance de projection 1,2 à 6,8m Sortie lumineuse 800 ANSI lumens (normalement blanc) Taux de contraste 800 : 1
Spécifications électriques
Entrées Vidéo (NTSC / PAL / PAL_M / PAL_N / PAL60 / SECAM / NTSC4.43)
Reproduction des couleurs Pleine couleur, 16,7 millions de couleurs simultanément. Résolution horizontale (U3-1080)
Alimentation 100 to 120/220 to 240 V AC, 50/60 Hz Courant dentrée 180 watts
Digital Micro Device (DMDTM) à puce simple (U3-1080) (U3-880) 1024×768 points 800×600 points
F=3,0 f=23 mm
RGB (H:15 à 91 kHz, V: 50 à 85 Hz)
SXGA (Compression), XGA(True), SVGA/VGA (Expansion/True) (U3-880) XGA (Compression), SVGA (True), VGA (Expansion/True)
Spécifications mécaniques
Dimensions 23,0 cm (L) × 4,8 cm (H) × 17,7 cm (P) Poids net 1,3 kg Températures de fonctionnement Projecteur de données : 5° à 35°C, humidité 30 à 85%
Télécommande : 0° à 60°C
Réglementations Approbation UL (UL 1950, CSA 950)
Respecte les exigences FCC de la Classe A. Respecte la directive EMC (EN55022, EN55024) Respecte la directive sur les basses tensions (EN60950)
Brochage des connecteurs
Mini D-Sub 15 broches pour PC
No. de broche
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
Signal à raccorer Rouge Vert Bleu Terre Terre Terre du rouge Terre du vert Terre du bleu Non raccordée Terre numérique Terre SDA Synchronisation horizontale Synchronisation verticale SCL
F – 34
Dimensions
230 mm
POWER SOURCE AUTO
POWER STATUS
177 mm
OPEN
48 mm
11 mm
F – 35
27 mm
BEDIENUNGSANLEITUNG
U3-1080/U3-880
Deutsch
WICHTIGE INFORMATIONEN
Vorsichtsmaßregeln
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den PLUS U3-1080/U3-870 Projektor in Betrieb nehmen, und bewahren Sie die Anleitung für spätere Bezugnahme gut auf.
Die Seriennummer des Geräts befindet sich neben dem Netzschalter auf der Rückseite des Projektors. Bitte notieren Sie sich diese Nummer hier:
VORSICHT
ZUM SCHUTZ VOR EINEM STROMSCHLAG DARF DAS GEHÄUSE NICHT GEÖFFNET WERDEN. DAS GERÄT ENTHÄLT KEINE VOM BENUTZER ZU REPARIERENDEN TEILE. JEGLICHE REPARATURARBEITEN SIND QUALIFIZIERTEM PLUS-FACHPERSONAL ZU ÜBERLASSEN.
WARNUNG
ZUR VERHÜTUNG VON BRÄNDEN UND STROMSCHLAG DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN. DER SCHUTZKONTAKTSTECKER DIESES GERÄTS DARF NUR DANN MIT EINEM VERLÄNGERUNGSKABEL ODER EINER STECKDOSE VERBUNDEN WERDEN, FALLS SICH ALLE DREI STECKERPOLE VOLLSTÄNDIG IN DIE STECKDOSE STECKEN LASSEN. ÖFFNEN SIE NIEMALS DAS GEHÄUSE; GEWISSE KOMPONENTEN DARIN STEHEN UNTER HOCHSPANNUNG. JEGLICHE WARTUNGSARBEITEN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM PLUS­FACHPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG
Dies ist ein Erzeugnis der Klasse A. In einer Haushaltsumgebung kann es Radiointerferenz verursachen, und in diesem Fall muß der Benutzer angemessene Maßnahmen ergreifen.
Wichtige Schutzmaßnahmen
VORSICHT
Bei nicht korrektem Auswechseln der Batterie besteht Explosionsgefahr. Nur durch den gleichen Typ oder einen vom Hersteller empfohlenen gleichwertigen Typ ersetzen. Verbrauchte Batterien entsprechend den Anweisungen des Herstellers entsorgen.
Die nachstehenden Hinweise zur Sicherheit sollen die Betriebslebensdauer des Projektors gewährleisten und die Gefahr von Bränden und Stromschlag verhüten. Bitte lesen Sie sie sorgfältig durch, und beachten Sie alle Warnungen.
Aufstellung
• Für optimale Ergebnisse sollte der Projektor in einem verdunkelten Raum betrieben werden.
• Stellen Sie den Projektor auf einer horizontalen Fläche in trockener Umgebung auf, geschützt vor Staub und Feuchtigkeit.
• Setzen Sie den Projektor weder direkter Sonnenlichteinstrahlung noch Heizungen oder wärmeabstrahlenden Geräten aus.
• Direkte Sonnenlichteinstrahlung, Rauch und Dampf können die inneren Komponenten beschädigen.
• Handhaben Sie den Projektor vorsichtig. Wenn er herunterfällt oder irgendwo anschlägt, kann er beschädigt werden.
• Legen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Projektor ab.
Stromversorgung
• Der Projektor ist für den Betrieb mit 100 bis120 oder 220 bis 240 V 50/60Hz Wechselstrom vorgesehen. Das Gerät darf nur dann eingesetzt werden, falls diese Spannungswerte vorliegen.
• Für an eine Steckdose anschließbare Ausrüstung muß die Steckdose in der Nähe der Ausrüstung installiert und zugänglich sein.
• Handhaben Sie das Netzkabel vorsichtig; es darf nicht übermäßig gebogen werden. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Stromschlag oder Brand auslösen.
• Ziehen Sie den Stecker des Netzkabels nach beendigter Verwendung des Gerätes aus der Steckdose.
Stellen Sie vor dem Herausziehen des Steckers sicher, daß die Anzeige POWER (Stromversorgung) gelb leuchtet (und nicht blinkt oder grün leuchtet).
D – 2
Inhaltsverzeichnis
Reinigung
Ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose.
Reinigen Sie das Gehäuse des Projektors ab und zu mit einem
Lappen. Verwenden Sie ein mildes Spülmittel, falls es einmal stark verschmutzt ist. Verwenden Sie niemals starke Reinigungsmittel, Alkohol, Verdünner oder andere Lösungsmittel.
Reinigen Sie das Objektiv mit einem Blasebalg oder Objektivreinigungspapier, und achten Sie darauf, daß das Objektiv nicht verkratzt wird.
Reinigen Sie die Ventilationsschlitze und den Lautsprecherteil des Projektors regelmäßig mit einem Staubsauger. Wenn die Ventilationsschlitze durch angesammelten Staub blockiert werden, wird der Projektor überhitzt und es kann zu Fehlfunktionen des Projektors kommen.
Verwenden Sie eine weiche Bürste am Staubsauger. Verwenden Sie keinen harten Vorsatz, um Beschädigung des Projektors zu vermeiden.
Auswechseln der Lampe
Wechseln Sie unbedingt die Lampe aus, wenn die Anzeige STA­TUS aufleuchtet. Wenn Sie die Projektorlampe länger als 1000 Stunden benutzen, wird die Lampe ausgeschaltet.
Vorsichtsmaßnahmen gegen Brand- und Stromschlaggefahr
Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ausreichend Raum für Belüftung hat, und daß die Luftschlitze nicht blockiert werden, damit es im Projektor nicht zu Hitzestau kommt. Zwischen Projektor und Wände müssen mindestens 10 cm Freiraum bleiben.
Achten Sie darauf, daß keine Fremdkörper, wie z.B. Büroklemmen, in den Projektor fallen können. Versuchen Sie keinesfalls, in den Projektor gefallene Gegenstände selbst zu entfernen. Stecken Sie keine Metallobjekte hinein, wie z.B. Draht oder Schraubendreher. Wenn etwas in den Projektor fällt, so ziehen Sie sofort den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose und lassen Sie den Fremdkörper durch qualifiziertes PLUS-Wartungspersonal entfernen.
Stellen Sie niemals irgendwelche Behälter mit Flüssigkeit auf dem Projektor ab.
Schauen Sie bei eingeschaltetem Gerät nicht direkt in das Objektiv . Sie könnten sich dabei die Augen schwer verletzen.
Transport des Geräts
Bitte verwenden Sie zum Tr ansport des Projektors die mitgelieferte Tragetasche, und schließen Sie immer den gleitenden Schutzdeckel des Objektivs, um das Objektiv vor Kratzern zu schützen. Der Projektor darf keinen heftigen Stößen ausgesetzt werden.
WICHTIGE INFORMATIONEN ................................................. 2
Inhaltsverzeichnis ......................................................................... 3
Grundinformationen und
Vorbereitungen.......................................... 4
Eigenschaften ................................................................................ 4
Überprüfung des Zubehörs ........................................................... 4
Vorbereitung der Fernbedienung .................................................. 5
Teile und Bedienungselemente..................................................... 6
Installierung .................................................................................. 9
Anschlüsse ............................................... 10
Anschluß von Videoausrüstung .................................................. 10
Anschluß von Videoausrüstung mit Ausgabe eines
Komponentenvideosignals (YCbCr)........................................... 11
Anschluß an einen IBM-PC/AT-kompatiblen Computer oder einen
Macintosh .................................................................................... 12
Operation................................................. 14
Verwendung des Projektors ........................................................ 14
Verwendung der Fernbedienung (Wahl der Eingangsquelle) .... 16
Verwendung der Fernbedienung als Computermaus ................. 17
Verschiedene Funktionen während
Verwendung des Projektors ........................................................ 18
Menübetrieb ............................................ 20
Menüaufbau................................................................................. 20
Einstellen der Bildelemente........................................................ 22
Einstellen des projizierten Bildes vom Computer her ............... 23
Manuelle Einstellung von Computerbildern .............................. 24
Zurücksetzen ............................................................................... 25
Zurücksetzen der Lampennutzdauer ................................................
Bildfeineinstellungen .................................................................. 26
Einstellung entsprechend dem Bildinhalt................................... 27
Anfängliche Einstellungen.......................................................... 28
Menüeinstellungen ...................................................................... 30
25
Sonstiges .................................................. 31
Störungssuche ............................................................................. 31
Wenn die Anzeige STATUS leuchtet oder blinkt ....................... 32
Auswechseln des Lampenpatrone .............................................. 33
Technische Daten ........................................................................ 34
D – 3
Grundinformationen und Vorbereitungen
Ü berprü fung des
Eigenschaften
Glückwunsch zu Ihrem neuen PLUS Projektor U3­1080/U3-880
Der Projektor U3-1080/U3-880 ist einer der spektakulärsten Projektoren, die heutzutage erhältlich sind. Der Projektor ermöglicht Ihnen die Projektion präziser Bilder mit einer Bilddiagonalen von bis zu etwa 5,08 m von PC oder Macintosh (Desktop oder Laptop), VCR, Dokumentationskamera, Laserdisc­Spieler, DVD-Spieler usw.
Der Projektor kann sowohl auf einem Tisc h oder Wagen aufgestellt. Der Projektor kann auch zur Projektion von der Rückseite des Bildschirms her verwendet werden.
*Näheres erfahren Sie bei Ihrem Händler.
Andere angenehme Eigenschaften
Kompatibilität mit den folgenden Farbsystemen:
NTSC (Standard in den USA und Kanada)PAL (Standard in Westeuropa)SECAM (Standard in Frankreich und Osteuropa)NTSC4.43 (Standard im Mittleren Osten)
(U3-1080) Überlegene Helligkeit von 800 ANSI-Lumen, geringe Größe
und ein Gewicht von nur etwa 1,3 kg. (U3-880)
Überlegene Helligkeit von 800 ANSI-Lumen, geringe Größe und ein Gewicht von nur etwa 1,3 kg.
Durch Verwendung der Digitalspiegelvorrichtung (DMD) von TI und unseres eigenen optischen Entwurfs haben wir einen geometrischen Effekt entwickelt, der die Effizienz der Lichtverwendung erhöht. Durch erhöhte Effizienz der Lichtverwendung können wir die für Farbwiedergabe auf einer einzelnen DMD erforderlichen drei Grundfarben (RGB) besser wiedergeben. Dies bedeutet überlegene Helligkeit, geringere Größe und geringeres Gewicht.
Gestochen scharfes Bild
Es gibt keine Trennung der RGB-Grundf arben, und die Abstände zwischen den Bildpunkten stehen nicht hervor. Dies gewährleistet eine scharfe, klare Darstellung von kleinen Schriftzeichen und Bildelementen. Schauen Sie ruhig näher hin: der Qualitätsunterschied ist verblüffend.
Außergewöhnlic h scharfe, klare, beinahe dreidimensionale Bilder mit lebhaften Farben bei der Wiedergabe von DVD­Video und anderen Daten- bzw. Videoquellen mit hoher Bildqualität.
Die originalgetreue Wiedergabe der Grauabstufung sorgt für natürlichere Bildwiedergabe. DVD und sonstige Bildquellen hoher Qualität zeigen die echte Bildanzeigequalität dieses Projektors.
Bei Projektion auf Höhe der Sichtlinie wird das Bild nicht trapezförmig verzerrt.
Da die Projektionsposition schon auf die Höhe der Sichtlinie eingestellt ist, tritt kein Trapezfehler auf.
Selbst bei Projektion über oder unter der Höhe der Sichtlinie kann Bildverzerrung (falls vorhanden) durch Verwendung der Trapezfehler-Korrekturfunktion eingestellt werden.
(U3-1080) Voll kompatibel mit echtem XGA; Unterstützung für SXGA unter Verwendung von fortschrittlicher intelligenter Kompressionstechnologie.
Die fortschrittliche, intelligente Kompressionstechnologie ermöglicht diesen Projektoren die klare Wiedergabe von komprimierten SXGA-Bildern ohne Auslassen von Zeilen.
(U3-880) Voll kompatibel mit echter S-VGA; Unterstützung für XGA unter Verwendung von fortschrittlicher, intelligenter Kompressionstechnologie
Die fortschrittliche, intelligente Kompressionstechnologie ermöglicht die klare Wiedergabe von komprimierten XGA­Bildern ohne Auslassen von Zeilen.
Eine Fernbedienung, mit der Personalcomputer und Macintosh-Computer bedient werden können
Die mitgelieferte Fernbedienung bedient den Projektor und funktioniert als drahtlose Maus für Steuerung des an den Projektor angeschlossenen Personalcomputers oder Macintosh-Computers.
Die kompakte und einfach zu tragende Tragetasche mit ihrem modernen Entwurf paßt gut zu jedem Büro, Konferenzraum oder Auditorium.
*
Zubehö rs
Stellen Sie sicher, daß der Karton die nachfolgenden Teile enthält. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler, falls Teile fehlen. Bewahren Sie die Originalverpackung und das Verpackungsmaterial für den Fall auf, daß Sie den Projektor einmal verschicken müssen. Die Zubehöranzahl ist in Klammern gezeigt.
Für Fernbedienung
Fernbedienung [1] Batterien (Größe AAA/R03)
[2]
Netzkabel (1.8 m) [1]
Die Steckerform unterscheidet sich je nach dem Gebiet, in dem der Projektor gekauft wurde.
Für Computeranschluß
RGB-Kabel (1 m) [1] No. 770708000
Audioadapter (Ministecker zu Stiftbuchsen, 0,15 m) [1] No. 770704000
Für den Anschluß von Videoausrüstung
Videokabel (1 m) [1] No. 770703000
S-Video-Kabel (1 m) [1] No. 770709000
Audiokabel (1 m) [1] No. 770710000
D – 4
Für Verwendung der Fernbedienung als Computer-Maus
USB-Mauskabel (1 m, für IBM/Macintosh) [1] No. 770707000
PS/2-Mauskabel (1 m, für IBM PS/2) No. 770706000
Weicher Beutel [1]
Vorbereitung der Fernbedienung
Einlegen der Batterien
1
Drücken Sie auf den Batteriefachdeckel, und schieben Sie ihn zur Seite.
2
Die zwei mitgelieferten Batterien (Größe AAA/R03) einlegen. Beim Einlegen auf korrekte Polarität (+ und –) der Batterien achten.
3 Schieben Sie
den Batterie­fachdeckel wieder bis zum Einrasten ein.
Tragetasche [1]
Verwendung der Tragetasche
Verpacken des Projektors
Verpacken des Zubehörs
VORSICHT
Bei nicht korrektem Auswechseln der Batterie besteht Explosionsgefahr. Nur durch den gleichen Typ oder einen vom Hersteller empfohlenen gleichwertigen Typ ersetzen. Verbrauchte Batterien entsprechend den Anweisungen des Herstellers entsorgen.
Hinweise
Falls die Fernbedienung naß wird, muß sie sofort trockengewischt werden.
Vermeiden Sie übermäßige Wärme und Feuchtigkeit.
Falls Sie vorhaben, die Fernbedienung längere Zeit nicht zu
benutzen, sollten Sie die Batterien herausnehmen.
Legen Sie nicht alte und neue Batterien zusammen ein.
Einige Einstellungen können von der Fernbedienung aus
vorgenommen werden. Handhaben Sie die Fernbedienung vorsichtig.
Wirksamer Bereich der Fernbedienung
Die Fernbedienungssensoren befinden sich an der Vorderseite und an der Rückseite des Projektors. Der wirksame Fernbedienungsbereich ist 50 Grad horizontal und
30 Grad vertikal relativ zu einer Linie rechtwinklig zum Fernbedienungssensor. Die Entfernung zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor muß kürzer als 4 m sein.
BEDIENUNGSANLEITUNG (dieses Handbuch) [1]
P O
P
W
O W
E
E
R
R
S
O U R C
S
E
T
A T U S
A U T O
O
P E N
PLUS
Kurzanweisung [1]
D – 5
50˚
30˚
30˚
50˚
Teile und Bedienungselemente
Beziehen Sie sich für Bedienungsanweisungen auf die in Klammern angegebene(n) Seite(n).
Ansicht von Oberseite, Vorderseite und Seitentafel
Bedienungsfeld
Luftaustritt [3]
Anzeige POWER
(Stromversorgung) [14, 16]
Taste POWER
(Stromversorgung) [14, 16]
P
O
P
W
O
W
E
E
R
R
O
U
R
C
S
E
T
A
T
U
S
A
U
T
OS
PLUS
POWER STATUS
POWER SOURCE AUTO
Lautsprecher [10, 18]
O
P
E
N
Anzeige STATUS (Status) [32]
Taste AUTO (Automatik) [18]
Taste SOURCE (Quelle) [14, 16]
Einstellknopf [15]
Scharfeinstellring [15]
Fernbedienungssensor [5]
Objektiv [3, 9]
Gleitender Schutzdeckel [3, 14]
Ventilationsschlitze [3]
Unterseite
Schraube für Lampenabdeckung [33]
Hintere
Höheneinstellung [15]
Lampenabdeckung [33]
Ventilationsschlitze [3]
Vordere Höheneinstellung [15]
D – 6
Rück- und Seitenansicht
Ventilationsschlitze [3]
Ventilationsschlitze [3]
Fernbedienungssensor [5]
P
Eingebauter Sicherheitsschlitz
TO
U
A
S
U
T
E
A
C
T
R
S
U
O
S
R
E
W
R
O
E
P
W
O
[siehe unten] Buchse AC IN (Netzbuchse) [14]
O
E
ID
V
O
E
ID
V
S
r
C
b
C
Y
/
B
G
R
E
S
U
O
M
AUDIO
Hintere Höheneinstellung [15]
Anschlußtafel
Buchse AUDIO (Ton) [10, 11, 12]
AUDIO MOUSE RGB
Anschluß MOUSE (Maus) [17]
Eingebauter Sicherheitsschlitz
Anschluß RGB/YCbCr [11, 12]
/
YCbCr
Dieser Sicherheitsschlitz unterstützt das Sicherheitssystem MicroServer registriertes Warenzeichen der Kensington Microware Inc. Das Symbol ist Eigentum der Kensington Microware Inc.
Buchse VIDEO (Video) [10]
VIDEOS-VIDEO
Buchse S-VIDEO (S-Video) [10]
ist ein geschütztes Warenzeichen und
®
. MicroServer® ist ein
D – 7
Namen und Bedienungselemente (fortgesetzt)
Drahtlose Fernbedienung
Taste ENTER (Eingabe)
[17, 25]
Infrarotsender [5]
Leuchtdiode
Leuchtet während ein Infrarotsignal gesendet wird.
Taste POWER
(Stromversorgung) [14, 16]
Taste MOUSE (Maus)
[17]
Taste VIDEO (Video) [16]
Taste MENU (Menü) [20]
Taste CANCEL [17, 22]
Taste RGB (RGB) [16]
MOUSE POWER
MENU
VIDEO
CANCEL
RGB
PLUS
MOUSE POWER
MENU
VIDEO
AUTO FREEZE MUTE
ZOOM VOLUMEKEYSTONE
CANCEL
RGB
Cursortaste [17, 19, 22]
Taste AUTO (Automatik) [18] Taste FREEZE (Standbild) [18]
Taste MUTE (Stummschaltung) [18]
Tasten VOLUME +/– (Lautstärke +/–) [18]
Tasten KEYSTONE +/– (Trapezentzerrung +/–) Tasten ZOOM +/– (Zoom +/–) [19]
Klappdeckel [18, 20]
D – 8
Installierung
Der Abstand zwischen dem Objektiv des Projektors und dem Bildschirm bestimmt die Größe des projizierten Bildes, weshalb Sie vor der Herstellung von Anschlüssen den Aufstellungsort für den Projektor und den Bildschirm berücksichtigen müssen. Als weitere wichtige Faktoren müssen Sie auch die Bildschirmgröße und die Höhe des Projektors und des Bildschirms berücksichtigen.
Tip
Eine matte Wand kann als Ersatz für einen Bildschirm verwendet werden.
Warnung
Tragen des Projektors
Tragen Sie den Projektor immer in der T ragetasche. Achten Sie darauf, daß das Netzkabel und jegliche Signalkabel abgezogen wurden, be vor Sie den Projektor anheben. Während des T ransports oder der Lagerung sollte das Objektiv durch den gleitenden Schutzdeckel geschützt sein.
Achten Sie darauf, daß der Projektor immer auf einer ebenen, horizontalen Fläche steht. Wenn der Projektor herunterfällt, kann er jemanden verletzen und außerdem beschädigt werden.
Setzen Sie den Projektor nicht an Orten mit extrem variablen Temperaturen ein. Der zulässige Betriebstemperaturbereich liegt zwischen 5°C und 35°C.
Achten Sie darauf, daß der Projektor nicht dem Einfluß von Feuchtigkeit, Staub oder Rauch ausgesetzt wird, da sonst die Bildqualität beeinträchtigt werden könnte.
Achten Sie darauf, daß der Projektor rundum genügend Freiraum hat, um gute Belüftung zu gewährleisten. Die Belüftungsschlitze unten und seitlich am Projektor dürfen nicht verdeckt werden.
Aufstellen des Projektors
Die projizierten Bilder werden mit zunehmendem Abstand zwischen dem Projektor und dem Bildschirm größer. Die minimale Bilddiagonale ist etwa 36 Zoll in einem Abstand von 1,2 m, und die maximale Bilddiagonale ist etwa 200 Zoll in einem Abstand von 6,8 m vom Projektor. Verwenden Sie die nachfolgende Information, wenn Sie die Position des Projektors bestimmen.
Projektionsabstand und Bildgröße
Bildschirm
Bildschirm-
breite
öße (Zoll)
Bildschirm-
höhe
17,3 Grad
Projektionsabstand
Abstand von der Mittellinie des Objektivs zur Unterkante des Bildschirms (in der folgenden Tabelle als “H” gezeigt)
Bildschirmgröße Projektionsabstand Dimension (H)
Zoll m cm
36 1,2 9,9 60 2,0 16,9
80 2,7 22,5 100 3,4 28,1 120 4,1 33,7 150 5,1 42,2 200 6,8 56,2
Projektionsabstand
0123456 (m)
200 150 100
80 36
5,1m
3,4m
2,7m
1,2m
6,8m
Bildmitte
Bildschirmgröße (Diagonale)
Höhe des projizierten Bildes
5m 4m 3m
Diagonale Bildgr
17,3˚
D – 9
2m 1m 0m
Mittellinie des Objektivs
Anschlü sse
Anschluß von Videoausrüstung
Sie können wie in der folgenden Abbildung gezeigt bis zu zwei Videogeräte an den Projektor anschließen.
• Wenn Sie zwei Geräte anschließen, können Sie die Eing angsquelle (Bild) auf VIDEO oder S-VIDEO umschalten. Der Anschluß S-VIDEO (S-Video) bietet lebendigere Farben und höhere Auflösung im Vergleich zum Anschluß VIDEO (Video).)
• Auch wenn zwei Geräte angeschlossen sind, kann nur der Ton von einem Gerät durch den Projektorlautsprecher wiedergegeben werden. Wenn Sie zwei externe Geräte anschließen, kann der Ton von einem dieser Geräte über den Lautsprecher dieses Projektors wiedergegeben
werden. T on für mit Video zusammenhängendem Eingang (V ideo, S-V ideo) kann v om Menü oder v om Eingang RGB (bzw. YCbCr) her ein­und ausgeschaltet werden. (Siehe Seite 28.)
Anschluß an den Anschluß VIDEO (Video) des Projektors
Video-Bandgerät/DVD-Spieler/ Laserdisc-Spieler usw.
(L) (R)
Weiß Rot Gelb
Audiokabel (Zubehör)
Audioadapter (Zubehör)
Anschlußtafel an der Rückseite des Projektors
AUDIO MOUSE RGB
Anschluß an den Anschluß S-VIDEO (S-Video) des Projektors
Video-Bandgerät/DVD-Spieler/ Laserdisc-Spieler usw.
/
YCbCr
Zum Videoausgang
Zum Audioausgang
Videokabel (Zubehör)
VIDEOS-VIDEO
Audiokabel (Zubehör)
Audioadapter (Zubehör)
Anschlußtafel an der Rückseite des Projektors
(L)
Weiß
AUDIO MOUSE RGB
D – 10
(R)
Rot Gelb
/
YCbCr
Zum S-Video-Ausgang
Zum Audioausgang
S-Video-Kabel (Zubehör)
VIDEOS-VIDEO
Anschluß von Videoausrüstung mit Ausgabe eines Komponentenvideosignals (YCbCr)
Videoausrüstung mit K omponentenvideosignal (YCbCr) kann durch Einstellen des RGB-/YCbCr-Anschlusses vom Menü her auf YCbCR (siehe Seite 27) an diesen Projektor angeschlossen werden.
Anschluß an den RGB-/YCbCr-Anschluß
DVD-Spieler
(Cb)
(L)
Weiß
(R)
(Y)
Rot
Grün Blau Rot
(Cr)
Zum Audioausgang
Audioadapter (Zubehör)
Audiokabel (Zubehör)
Zum Komponentenvideoausgang (YCbCr)
Komponentenkabel * (YCbCr-Kabel: Option) * Modellname: UP-106 Buchsen: RCA × 3 Mini-D-Sub, 15 Stifte
Anschlußtafel an der Rückseite des Projektors
AUDIO MOUSE RGB
/
YCbCr
D – 11
Das Anschlußkabel
VIDEOS-VIDEO
einstecken und die Schrauben anziehen.
Anschluß an einen IBM-PC/AT­kompatiblen Computer oder einen Macintosh
Durch Anschluß des analogen RGB-Ausgangs eines Computers an den RGB-/YCbCr-Anschluß dieses Projektors und Einstellen des RGB-/ YCbCr-Anschlusses auf RGB (siehe Seite 27) kann dieser Projektor für beeindruckende Präsentationen verwendet werden.
Beziehen Sie sich für die Methode zum Einstellen Ihres Computers auf die Bedienungsanleitung oder wenden Sie sich an den Hersteller.
IBM-PC/AT-kompatibler Computer
15-stiftiger Macintosh-Mini-D-Sub-
Monitorausgang
Zum Kopfhöreranschluß
Audiokabel (Zubehör)
Anschlußtafel an der Rückseite des Projektors
AUDIO MOUSE RGB
/
YCbCr
15-stiftiger Mini-D-Sub-Stecker
RGB-Kabel (Zubehör)
Das Anschlußkabel
VIDEOS-VIDEO
einstecken und die Schrauben anziehen.
D – 12
Ändern der Bildauflösung
Je nach Grafikfähigkeit des eingesetzten Computers können Sie eine der nachstehenden Auflösungen wählen. Generell kann ein Computer PC oder Macintosh mit 1 MB VRAM:
640 × 480 Pixel bei 16,7 Millionen Farben (24 Bit Truecolor). 800 × 600 Pixel bei 65000 Farben. 1024 × 768 bei 256 Farben. Mit zunehmender Auflösung nimmt die Anzahl darstellbarer
Farben ab. Bei 2 MB VRAM: 640 × 480 Pixel bei 16,7 Millionen Farben (24 Bit Truecolor). 800 × 600 Pixel bei 16,7 Millionen Farben (24 Bit Truecolor). 1024 × 768 Pixel bei 65000 Farben. 1280 × 1024 bei 256 Farben.
Windows 98/Windows 95
Die Auflösung läßt sich auf zweierlei Weise ändern.
Methode 1 1 Verschieben Sie den Cursor auf einen freien Teil des
Desktops, und klicken Sie die rechte Maustaste.
2Wählen Sie “Eigenschaften”, dann darunter
Einstellungen. 3 Ändern Sie die Auflösung, und klicken Sie auf OK. 4 Sie werden eventuell aufgefordert, das System zur
Aktivierung der geänderten Einstellung neu zu starten;
oder Sie sehen eine Meldung Windows ändert nun die
Größe des Bildschirms. Sie werden dann gefragt, ob Sie
die neue Einstellung beibehalten wollen. Bestätigen Sie
mit Ja”. Methode 2
1 Klicken Sie auf den Ordner Computer”. 2 Öffnen Sie Einstellungen, und wählen Sie Display. 3 Ändern Sie die Auflösung, und klicken Sie auf OK. 4 Sie werden eventuell aufgefordert, das System zur
Aktivierung der geänderten Einstellung neu zu starten;
oder Sie sehen eine Meldung Windows ändert nun die
Größe des Bildschirms. Sie werden dann gefragt, ob Sie
die neue Einstellung beibehalten wollen. Bestätigen Sie
mit Ja”.
Windows 3.1
1 Öffnen Sie die Hauptgruppe und dort die
Einstellungen”.
2Wählen Sie “Systemeinstellungen ändern”, und klicken
Sie auf Optionen”. 3Wählen Sie “Display-Einstellungen ändern”. 4Wählen Sie die gewünschte Auflösung. 5Wählen Sie das gegenwärtige oder ein anderes Laufwerk. 6 Starten Sie Windows erneut, damit die geänderten
Einstellungen aktiviert werden.
Macintosh
1Wählen Sie unter dem Apple-Menü Einstellungen, und
öffnen Sie Monitore”.
2 Öffnen Sie Optionen durch Anklicken. 3Wählen Sie die gewünschte Auflösung, und bestätigen
Sie mit OK”.
Notebook-Computer und Standardauflösungen
(U3-1080) Das Projektor ist für die Projektion von industriellem
Standardvideo entworfen, z.B. VESA (Video Electronics Stan­dards Association) oder XGA (eXtended Graphics Array). Note­book-Computer verwenden die Industrienormen nicht. Sie verwenden den für ihren lokalen LCD-Display erforderlichen Takt. Das Endergebnis ist typischerweise nicht Standard. Durch Ausschalten Ihres Notebook-Displays werden die Taktparameter dem wirklichen VESA- oder XGA-Signal ähnlicher.
(U3-880) Das Projektor ist für die Projektion von industriellem
Standardvideo entworfen, z.B. VESA (Video Electronics Stan­dards Association) oder VGA (Video Graphics Array). Notebook­Computer verwenden die Industrienormen nicht. Sie verwenden den für ihren lokalen LCD-Display erforderlichen Takt. Das Endergebnis ist typischerweise nicht Standard. Durch Ausschalten Ihres Notebook-Displays werden die Taktparameter dem wirklichen VESA- oder VGA-Signal ähnlicher.
Ausgabe von externen Ausgangssignalen eines Notebook-Computers
Wenn ein Notebook-Computer für Projektion angeschlossen wird, ist ein bestimmtes Maß an Kenntnissen für Kabelanschluß, Start und den nachfolgenden Betrieb erforderlich. Bitte beziehen Sie sich für die folgende Bedienung auf die Bedienungsanleitung für Ihren Notebook-Computer.
1. Stellen Sie sicher, daß der Pr ojektor Signale v on Ihrem Notebook-Computer empfängt.
Das externe Signal wird möglicherweise nicht abgegeben, obwohl der LCD-Bildschirm des Notebook-Computers eine solche Abgabe anzeigt. Verwenden Sie das durch diesen Projektor angezeigte Informationsmenü (INFORMATION) (Seite 20, 21) zur Überprüfung.
Wenn 0 kHz angezeigt wird, so wird kein externes Ausgangssignal vom Computer empfangen.
2. Wenn der Notebook-Computer das externe Sig­nal nicht abgibt, so verfahren Sie wie folgt.
Drücken Sie für einen IBM-PC/AT-kompatiblen Computer die Taste [Fn] oder eine der Tasten [F1] bis [F12].
Hinweis
Bei gleichzeitiger Anzeige auf dem LCD-Bildschirm des Note­book-Computers und mit diesem Projektor ist das projizierte Bild möglicherweise nicht korrekt, selbst wenn die Anzeige auf dem LCD-Bildschirm normal ist. Schalten Sie in einem solchen Fall den Bildschirm des Notebook-Computers aus und versuchen Sie, nur den externen A usgabemodus zu verwenden. (In einigen Fällen kann Einstellung von nur externer Ausgabe durch den obigen Schritt 2 oder durch Schließen des LCD­Bildschirms eingestellt werden.)
D – 13
Bedienung
POWER STATU
POWER SO
T
Verwendung des Projektors
Vor der Verwendung
Öffnen Sie den gleitenden Schutzdeckel des Objektivs.
3 Schalten Sie die angeschlossene Quelle
(Computer, VCR, DVD-Spieler usw.) ein.
Wenn Sie ein Videogerät verwenden, so beginnen Sie Wiedergabe für Bildschirm-/ Bildeinstellung.
4 Drücken Sie die Taste VIDEO oder RGB an
der Fernbedienung oder die T aste SOURCE (Quelle) am Projektor, um die
1 Schließen Sie das mitgelieferte
Netzkabel an.
Die Anzeige POWER (Stromv ersorgung) auf der Oberseite des Projektors leuchtet gelb auf und der Projektor tritt in den Bereitschaftszustand ein.
Eingangsquelle zu wählen (siehe Seite 16).
MOUSE POWER
MENU
VIDEO
CANCEL
RGB
SOURCE
2 Drücken Sie POWER (Stromversorgung)
Leuchtet gelb auf (Bereitschaft)
TO
AU
S
U
T
A
CE
T
R
S
OU
S
ER
R
OW
E
P
W
O
P
O
E
ID
V
O
E
ID
V
S
r
bC
/ YC
B
G
R
E
S
U
M
AUDIO
Netzkabel (mitgeliefert)
O
1
2
an der Fernbedienung oder POWER (Stromversorgung) auf der Ober seite des Projektors, um den Projektor einzuschalten.
Die Anzeige POWER (Stromv ersorgung) auf der Oberseite des Projektors wird grün und beginnt zu blinken.
Es dauert eine Minute. bis der Projektor betriebsbereit ist.
Warten Sie, bis die Anzeige nicht mehr blinkt, sondern stetig grün leuchtet.
MOUSE POWER
VIDEO
MENU
RGB
CANCEL
Hinweis
Während die Lampe POWER (Stromversorgung) blinkt, kann der Projektor auch nicht durch Druck auf die Taste POWER (Stromversorgung) an der Fernbedienung oder die Taste POWER (Stromversorgung) am Projektor ausgeschaltet werden.
POWER S
POWER
Die grüne Lampe blinkt (etwa eine Minute lang).
Dann Wechsel zu stetigem Grün.
Hinweise
Wenn ein Bild mit blauem oder schwarzem Bildschirm projiziert wird (der Hintergrundtyp ändert sich entsprechend der Einstellung “Hintergrund”, siehe Seite 28), so
überprüfen Sie die folgenden Punkte:Ist die Quelle richtig an den Projektor angeschlossen?Ist das Quellengerät bzw. der Computer eingeschaltet?Werden die Videosignale zum Projektor geleitet?
Die Videoauflösung des angeschlossenen Computers kann geändert werden. Siehe Seite 13.
5 Stellen Sie die Position und die Höhe des
Projektors ein.
Bewegen Sie den Projektor zu der Position, an der das projizierte Bild horizontal auf dem Bildschirm zentrier t ist.
Wenn das projizierte Bild horizontal
versetzt ist
Stellen Sie die Position des Projektors so ein, daß
D – 14
der Projektor rechtwinklig zum Bildschirm ist.
Ansicht von oben
Wenn das projizierte Bild vertikal
versetzt ist
Stellen Sie die Höhenausrichtung des Projektors mit den Einstellfüßen ein. Siehe
nächste Seite.
Ansicht von der Seite
(Auf der nächsten Seite fortgesetzt.)
Bildschirm
Bildschirm
Höheneinstellung mit den Einstellfüßen
Der Projektor hat zwei Höheneinstellungen: eine an der rechten Seite der Rückseite und eine andere vorne in der Mitte des Projektors.
1Heben Sie die Vorderseite des Projektors mit der rechten
Hand auf den ungefähren gewünschten Einstellwinkel an.
2Drücken Sie den Einstellknopf an der Vorderseite.
Lösen Sie die Einstellfüße und lassen Sie sie in ihre Position fallen.
3Lassen Sie den Knopf los.
Die Füße werden in ihrer Position fixiert.
4Drehen Sie die Kontaktfläche des hinteren Fußes nach
rechts oder links, um Feineinstellung durchzuführen.
4
Aufwärts Abwärts
1
2
Das projizierte Bild wird oben und unten wie nachfolgend gezeigt korrigiert.
Wenn ein Menü angezeigt wird, so wird Verzerrung des Menüs nicht korrigiert.
7 Stellen Sie die Bildgröße entsprechend
dem Abstand zum Bildschirm ein. Verwenden Sie dann den Scharfeinstellring, um scharf einzustellen.
Scharfeinstellring
3
Aufwärts
Abwärts
6 Wenn die Verzerrung des projizierten
Bildes nicht mit den Einstellfüßen korrigiert werden kann, so drücken Sie die Tasten KEYSTONE +/– (Trapezentzerrung +/–) an der Fernbedienung für Feineinstellung
(siehe Seite 18).
Verwendung der Tasten KEYSTONE (Trapezentzerrung) zur Korrektur der Trapezverzerrung des projizierten Bildes.
ZOOM VOLUMEKEYSTONE
Hinweis
Die maximale Korrektur ist 14 Grad (einschließlich der optischen Korrektur).
8 Ändern Sie die Einstellung des
Projektors entsprechend der in Schritt 4 gewählten Methode und Signalquelle.
Wählen Sie “Projektion angemessen
für den Typ der Projektorinstallation (siehe Seite 29).
Stellen Sie Projektion” neu ein, wenn das Bild seitenverkehrt ist oder auf dem Kopf steht.
Wählen Sie im Fall von Video oder S-
Video das Farbsystem wie erforderlich (siehe Seite 26).
Normalerweise ist es nicht erforderlich, die Werkseinstellungen zu ändern. Stellen Sie weiterhin den RGB-/YCbCr-Anschluß für Komponentenvideo (YCbCr) ein (siehe Seite 27).
Stellen Sie im Fall von RGB-Eingang
den Videotyp des angeschlossenen Computers ein.
Dieser Projektor identifiziert das Eingangssignal automatisch und wählt die am besten angemessene Auflösung. Stellen Sie jedoch Bildeinstellung und FINE Feinbild (siehe Seite 24) von Hand ein, wenn Flack ern, Störungen, Farbversetzung usw. auftreten, und stellen Sie die vertikale und die horizontale Position von Hand ein (siehe Seite 24), wenn das Bild nicht zentriert ist.
Sie können auch Projektion des Bildes in der ursprünglichen Größe der eingehenden Signalauflösung wählen (siehe Seite 27). (Normalerweise wird die Auflösung automatisch erfaßt und die Anzeige wird vergrößert oder verkleinert.)
D – 15
(Auf der nächsten Seite fortgesetzt.)
Verwendung des
T
Projektors (fortgesetzt)
9 Stellen Sie die Bildelemente ein (siehe
Seite 22), und wählen Sie dann den Bildtyp entsprechend dem Videoinhalt (siehe Seite 26).
10
Beginnen Sie mit der Verwendung des Projektors.
Die folgenden Funktionen stehen bei der Verwendung des Projektors zur Verfügung:
Einstellen der Lautstä rke des Projektorlautsprechers (siehe Seiten 18 und 28),
Zeitweilige Unter drückung v on Bild und Ton (siehe Seite 18),
Standbild von einem bewegten Bild (siehe Seite 18),
Vergrößern des Bildes (siehe Seite 19)
Hinweis
Wenn mindestens 5 Minuten lang kein Signal eingegeben
wird, so wird die Stromversorgung automatisch ausgeschaltet und der Bereitschaftszustand wird aktiviert (siehe Seite 29).
Nach Verwendung des Projektors
Verwendung der Fernbedienung (Wahl der Eingangsquelle)
MOUSE POWER
MENU
T aste VIDEO (Video)
VIDEO
CANCEL
RGB
Taste RGB
Bedienung vom Projektor
Die Eingangsquelle kann nicht nur an der Fernbedienung, sondern auch mit der Taste SOURCE (Quelle) am Projektor gewählt werden.
POWER STATUS
POWER SOURCE AUTO
Taste SOURCE (Quelle)
1 Drücken Sie die Taste VIDEO (Video).
Das am Eingang des Projektors angeschlossene Videosignal (VIDEO, S-VIDEO) wird automatisch entdeckt und projiziert. Wenn kein Videosignal entdeckt wird, wird die Meldung Kein Signal angezeigt.
VIDEO
1 Drücken Sie die Taste POWER
(Stromversorgung) an der Fernbedienung oder die Taste POWER (Stromversorgung) am Projektor für einige Sekunden.
Die Stromversorgung wird ausgeschaltet und die Anzeige POWER (Stromversorgung) blinkt eine Minute lang gelb. Dann wird der Bereitschaftszustand aktiviert. (Der Kühlventilator läuft noch einige Zeit weiter, um den Projektor zu kühlen.)
Ziehen Sie niemals das Netzkabel ab, während die Anzeige blinkt.
MOUSE POWER
VIDEO
Hinweise
Die Tasten POWER (Stromversorgung) an der
Fernbedienung und am Projektor sind unwirksam, während die Anzeige blinkt.
Warten Sie mindestens eine Minute, bis Sie den Projektor
wieder einschalten. Vor Ablauf dieses Zeitraums von einer Minute kann die Stromversorgung nicht wieder eingeschaltet werden.
Der Kühlventilator läuft auch im Bereitschaftszustand noch
einige Zeit weiter.
MENU
RGB
CANCEL
POWER S
POWER
Gelbes Blinken (etwa eine Minute lang)
Gelbes Leuchten
2 Ziehen Sie das Netzkabel ab.
Die Anzeige POWER (Stromversorgung) geht aus.
2 Drücken Sie die Taste RGB.
Das am Eingang des Projektors angeschlossene RGB-Signal wird automatisch entdeckt und projiziert.
(Komponentenvideo wird entdeckt, wenn der RGB-/YCbCr-Anschluß (Seite 27) auf YCbCR eingestellt ist.) Wenn kein Videosignal entdeckt wird, wird die Meldung Kein Signal” angezeigt.
RGB
Hinweis
Wenn automatische Quelle (Seite 29) eingestellt ist, werden alle zum Projektor eingegebenen Videosignale entdeckt.
3 Drücken Sie die Taste SOURCE (Quelle).
Das am Eingang des Projektors angeschlossene Videosignal (RGB oder YCbCr, VIDEO, S­VIDEO) wird automatisch entdeckt und projiziert. Wenn kein Videosignal entdeckt wird, wird die Meldung Kein Signal angezeigt.
SOURCE
Die Signale werden wiederholt in der nachfolgend gezeigten Reihenfolge abgefragt.
RGB/YCbCr
S-VIDEO VIDEO
Hinweis
Wenn automatische Quelle (Seite 29) eingestellt ist, werden alle zum Projektor eingegebenen Videosignale entdeckt.
D – 16
Verwendung der Fernbedienung als Computermaus
Durch Verbindung des Anschlusses MOUSE (Maus) des Projektors mit dem Computer kann die Fernbedienung dieses Projektors als Computermaus (drahtlose Mausfunktion) verwendet werden.
Mausfunktionen der Fernbedienung
Die Cursortaste an der Fernbedienung steuert die Computermaus-Funktionen.
Wenn ein unter Windows laufender Computer angeschlossen ist, so funktioniert die Taste ENTER
(Eingabe) der Fernbedienung als die linke Maustaste des Computers, und die Taste CANCEL (Abbrechen) funktioniert als die rechte Maustaste des Computers.
Wenn ein Macintosh-Computer angeschlossen ist, funktionieren die Taste ENTER (Eingabe) und die Taste CANCEL (Abbrechen) beide als die Maustaste des Computers.
Taste MOUSE (Maus)
Anschluß eines Computers an den Anschluß MOUSE (Maus) dieses Projektors
Vor dem Anschluß des Computers
Schalten Sie vor dem Anschluß den Computer aus. Schalten Sie auch den Projektor aus, falls er angeschlossen ist.
Schalten Sie nach beendigtem Anschluß den Projektor ein, und starten Sie dann den Computer.
USB-Anschluß
Schließen Sie das mitgelieferte USB-Mauskabel wie in der Abbildung gezeigt direkt an den USB-Anschluß (USB = Universaler serieller Bus) des Computers an.
USB-Anschluß des Computers
MOUSE POWER
MENU
VIDEO
CANCEL
IBM PC/AT oder Macintosh
RGB
Anschluß MOUSE (Maus)
IBM-PS/2-Mausanschluß
Schließen Sie das mitgelieferte PS/2-Mauskabel wie in der Abbildung gezeigt direkt an den Computer an.
USB-Mauskabel (Zubehör)
AUDIO MOUSE RGB
/
YCbCr
PS/2-Mauskabel (Zubehör)
VIDEOS-VIDEO
Zum PS/2­Mausanschluß
IBM-PS/2-Kompatibel
Hinweise
Abhängig vom Computer wird eine Maus in einigen Fällen möglicherweise nicht erkannt, wenn sie nicht vor dem Einschalten des Computers an den
Anschluß MOUSE (Maus) angeschlossen worden ist.
Bei Notebook- und Laptop-Computern ist bei Anschluß an den Anschluß MOUSE (Maus) ev entuell die Verwendung des eingebauten Trackballs o.ä.
des Computers nicht möglich. In diesem Fall ist Verwendung des Trackballs usw. erst wieder möglich, nachdem der Computer neu gestartet worden ist, auch wenn der Anschluß MOUSE (Maus) abgetrennt wird.
D – 17
Verschiedene Funktionen wä hrend Verwendung des Projektors
Die folgenden Bedienungen können nach Öffnen des Klappdeckels der Fernbedienung durchgeführt werden.
Taste FREEZE (Standbild)
Taste AUTO (Automatik)
Tasten ZOOM +/– (Zoom +/–)
Automatische Bildschirmeinstellung
Drücken Sie die Taste AUTO (Automatik).
AUTO
Die Position und die Größe des Eingabebildes werden automatisch entsprechend der Auflösung eingestellt.
Hinweis
Der Betrieb ist der gleiche wie mit der Taste AUTO (Automatik) am Projektor.
Standbild von einem bewegten Bild
AUTO FREEZE MUTE
ZOOM VOLUMEKEYSTONE
Taste MUTE (Stummschaltung) Tasten V OLUME +/– (Lautstärke +/–)
Tasten KEYSTONE +/– (Trapezentzerrung +/–)
Einstellen der Lautstärke
Einstellen der Lautstärke des Projektorlautsprechers.
Drücken Sie die Taste VOLUME + (Lautstärke +), um die Lautstärke zu erhöhen oder VOLUME – (Lautstärke –), um sie zu verringern.
VOLUME
Einstellen der Trapezverzerrung
Sie können ein bewegtes Bild an der gewünschten Stelle anhalten.
Drücken Sie die Taste FREEZE (Standbild).
Ein Standbild des gegenwärtigen Einzelbilds wird angezeigt. Drück en Sie die Taste erneut, um zur normalen Anzeige zurückzukehren.
FREEZE
Tip
Das Standbild kann auch vergrößert werden (siehe Seite 19).
Zeitweilige Unterdrückung von Bild und Ton
Drücken Sie die Taste MUTE (Stummschaltung).
Das Bild und der Ton werden gleichzeitig unterdrückt. Drücken Sie die Taste erneut, um Bild und Ton wiederherzustellen.
MUTE
Wenn die Verzerrung des projizierten Bildes nicht mit den Einstellfüßen korrigiert werden kann, so drücken Sie die Tasten KEYSTONE +/– (Trapezentzerrung), um genau einzustellen.
KEYSTONE
Verwendung der Tasten KEYSTONE (Trapezentzerrung) zum Einstellen der Oberseite und der Unterseite eines projizierten Bildes.
Die Oberseite und die Unterseite des projizierten Bildes werden wie in der Abbildung gezeigt ausgeglichen. Wenn ein Menü angezeigt wird, so wird Verzerrung des Menüs selbst nicht ausgeglichen.
Hinweis
Wenn Trapezentzerrung verwendet wird, so kann vom Menü her eingestellt werden, ob das Bildseitenverhältnis eingehalten werden soll oder nicht (siehe Seite 28).
D – 18
Bewegung zum gewünschten Teil des vergrößerten Bildes
Cursortaste
Tasten ZOOM +/– (Zoom +/–)
MOUSE POWER
MENU
VIDEO
CANCEL
AUTO FREEZE MUTE
ZOOM VOLUMEKEYSTONE
RGB
Vergrößern des Bildes
Sie können das Bild bis zur 10-fachen Größe vergrößern.
Drücken Sie die Taste ZOOM + (Zoom +)
Während diese Taste gedrückt wird, wird das Bild vergr ößert, bis es die 10-fache Größe des Originalbildes erreicht.
Lassen Sie die Taste bei der gewünschten Größe los.
ZOOM
Drücken Sie den entsprechenden T eil der Cursortaste.
Die zur Verfügung stehenden Richtungen werden durch die vier großen Dreiecke auf der Cursortaste angezeigt. Das Bild bewegt sich in der Richtung der gedrückten Taste.
Bewegung nach oben
Bewegung nach links
Bewegung nach unten
Bewegung nach rechts
Originalgröße
10-fache Größe des
Originalbildes
Hinweis
Die Qualität des vergrößerten Bildes nimmt im Vergleich zur Originalgröße ab.
Bildverkleinerung
Drücken Sie die Taste ZOOM – (Zoom –). Wenn diese T aste losgelassen wird, kehrt die Bildgröße zu 90% der Originalgröße zurück.
ZOOM
Hinweis
Ein Bild mit verringerter Größe kann nicht bewegt werden, da das gesamte Bild voll angezeigt wird.
Vergrößertes Bild Standardbild
Auf 90%
verkleinertes Bild
D – 19
Menü betrieb
Menüaufbau
Die Zahlen in Klammern geben die Seitennummern zur Bezugnahme an.
Das normale Menü wird angezeigt, wenn die Taste MENU (Menü) bei geschlossenem Klappdeckel der Fernbedienung gedrückt wird.
Taste MENU (Menü)
MOUSE POWER
MENU
VIDEO
RGB
CANCEL
PLUS
Normales Menü
Für VIDEO-, S-VIDEO- und Komponentenvideoeingang (YCbCr)
(22) (22) (22) (22) (22)
(25) (25)
Das fortgeschrittene Menü wird angezeigt, wenn die Taste MENU (Menü) bei geöffnetem Klappdeckel der Fernbedienung gedrückt wird.
Taste MENU (Menü)
MOUSE POWER
MENU
VIDEO
RGB
CANCEL
AUTO FREEZE MUTE
ZOOM VOLUMEKEYSTONE
Fortgeschrittenes Menü
Für VIDEO-, S-VIDEO- und Komponentenvideoeingang (YCbCr)
(26) (26) (26) (26) (27)
(27) (27) (28)
Allgemeines Menü
(28) (28) (28) (29) (29) (29)
Å
ı
Allgemeines Menü
D – 20
(30) (30) (30) (30) (30)
Ç
Normales Menü
RGB-Eingang
(22) (22) (24) (24) (24)
(25) (25)
Fortgeschrittenes Menü
• Das fortgeschrittene Menü kann nur verwendet werden, wenn der Klappdeckel der mitgelieferten Fernbedienung geöffnet ist.
RGB-Eingang
(26) (26) (27)
(27) (27) (28) (28)
Å
ı
(26)
(26)
(26)
(29)
Ç
D – 21
(30)
Einstellen der Bildelemente
Die Bildelemente wie Helligkeit, Kontrast, Weißabgleich usw. können individuell für jede Eingangsquelle eingestellt werden. Die einstellbaren Punkte unterscheiden sich entsprechend der Eingangsquelle.
(Die mit “ ” markierten Elemente können eingestellt werden.)
Eingangsquelle VIDEO/S-VIDEO Komponentenvideo RGB Helligkeit Kontrast Farbe – Farbton – Schärfe
Für Video-, S-Video- und Komponentenvideoeingang (YCbCr)
1 Wählen Sie die Eingangsquelle (siehe
Seite 16).
2 Drücken Sie die Taste MENU (Menü), um
das Menü anzuzeigen, drücken Sie die Cursortasten / oder die Taste MENU (Menü), und wählen Sie dann “Bild”.
3 Drücken Sie die Cursortasten / , u m
Helligkeit zu wählen.
Die im Menü erscheinenden Punkte unterscheiden sich in Abhängigkeit vom Eingang.
4 Drücken Sie die Cursortasten / , um
die Helligkeit einzustellen.
5 Drücken Sie die Cursortasten / , u m
Kontrast zu wählen.
6 Drücken Sie die Cursortasten / , um
den Kontrast einzustellen.
7 Drücken Sie die Cursortasten / , u m
Farbe zu wählen.
8 Drücken Sie die Cursortasten / , um
die Farbe einzustellen.
9 Drücken Sie die Cursortasten / , u m
Farbton zu wählen.
Hinweis
Diese Einstellung ist mit dem SECAM-Farbsystem nicht möglich.
10
Drücken Sie die Cursortasten / , um dem Farbton einzustellen.
11
Drücken Sie die Cursortasten / , u mSchärfe zu wählen.
12
Drücken Sie die Cursortasten / , um die Schärfe einzustellen.
D – 22
Zum Schließen des Menüs
Drücken Sie die Taste CANCEL (Abbrechen).
Einstellen des projizierten Bildes vom Computer her
Das Gerät wählt die am besten passende Auflösung aus der nachfolgenden Impulsübersicht entsprechend den Eingangssignalen vom Anschluß RGB/YCbCr. Abhängig vom Computer kann jedoch manuelle Einstellung erforderlich sein. Wenn es zu vertikaler Bandbildung, Bildrauschen, Punktinterferenz oder Übersprechen auf dem Bildschirm kommt, so stellen Sie die Taktfrequenz mit Bild Einstellung und dann die Taktphase mit Fein Einstellung ein (siehe Seite 24). Sie können auch die horizontale und vertikale Position des Bildes einstellen (siehe Seite 24).
Bei manueller Einstellung können Sie Projektion des Bildes in der Originalgröße des Eingangssignals wählen (siehe Seite 27). (Normalerweise wird das Bild automatisch auf die am besten angemessene Größe vergrößert bzw. verkleinert.)
Impulsübersicht
Auflösung H.Sync. (kHz) V.Sync. (Hz)
IBM PC/AT-kompatibler Computer 640 × 350 31,5 70,1
640 × 350 37,9 85,1 720 × 350 31,5 70,0 640 × 400 31,5 70,1 640 × 400 37,9 85,1 720 × 400 31,5 70,0 720 × 400 37,9 85,0 640 × 480 31,5 60,0 640 × 480 37,9 72,8 640 × 480 37,5 75,0 640 × 480 43,3 85,0 800 × 600 35,2 56,3 800 × 600 37,9 60,3 800 × 600 46,9 75,0 800 × 600 48,1 72,2
800 × 600 53,7 85,1 1024 × 768 48,4 60,0 1024 × 768 56,5 70,1 1024 × 768 58,1 72,0 1024 × 768 60,0 75,0 1024 × 768 68,7 85,0 1280 × 1024 64,0 60,0 1280 × 1024 80,0 75,0 1280 × 1024 91,1 85,0
Apple Macintosh 640 × 480 35,0 66,7
832 × 624 49,7 74,5 1024 × 768 60,2 74,9 1152 × 870 68,7 75,6 1280 × 1024 81,1 76,1
Sun 1152 × 900 61,8 66,0
1280 × 1024 74,9 69,9 1280 × 1024 81,1 76,1
SGI 1024 × 768 49,7 60,4
1280 × 1024 63,9 60,0 1152 × 900 71,7 76,1
HP 1280 × 1024 78,1 72,0
(U3-1080) Die Auflösung des Projektors ist 1024 × 768. Bilder mit einer anderer Auflösung (z.B. 1280 × 1024) werden auf 1024 × 768 komprimiert. In einem
solchen Fall können projizierte Buchstaben und Linien ungleichmäßig augezeigt werden. (U3-880)
Die Auflösung des Projektors ist 800 × 600. Bilder mit einer anderen Auflösung (z.B. 1024 × 768) werden auf 800 × 600 komprimiert. In einem solchen Fall können projizierte Buchstaben und Linien ungleichmäßig angezeigt werden.
D – 23
Manuelle Einstellung von Computerbildern
Einstellen von Taktfrequenz und Phase
1 Wählen Sie RGB als den Eingang (Seite
16).
2 Drücken Sie die Taste MENU (Menü), um
das Hauptmenü anzuzeigen, und drücken Sie dann die Cursortasten / 씰, um “Bild” zu wählen.
3 Drücken Sie die Cursortasten / , um
Bildeinstellung zu wählen.
4 Drücken Sie die Cursortasten / und
stellen Sie die Bildbreite in Bezug auf den Bildschirm ein.
Einstellung erfolgt in Bildpunkteinheiten. Stellen Sie die Position ein, an der vertikales Flackern verschwindet.
5 Drücken Sie die Cursortasten / und
wählen Sie “Feinbild”.
Einstellen der Bildposition
Wenn das Bild nach oben, unten, r echts oder links versetzt ist, so stellen Sie die vertikale und die horizontale Position ein.
1 Führen Sie die Schritte 1 bis 6 von
Einstellen von Taktfrequenz und Phase auf dieser Seite durch.
2 Drücken Sie die Cursortasten / und
wählen Sie “Position”.
3 Drücken Sie die Cursortasten / , /
und stellen Sie die vertikale und die horizontale Position ein.
6 Drücken Sie die Cursortasten / und
stellen Sie für minimales Bildrauschen, Flackern, Farbvariationen usw. ein.
Neuanschluß an einen anderen Computer oder ein anderes Gerät am RGB-Anschluß
Drücken Sie entweder die Taste AUTO (Automatik) am Projektor, oder öffnen Sie den Klappdeckel der Fernbedienung und drücken Sie die Taste AUTO (Automatik) an der Fernbedienung.
Wenn während der Einstellung kein Bild erscheint
Verfahren Sie wie folgt, wenn während der Einstellung kein Bild erscheint, weil die Taktfr equenz oder die Phase sehr ungenau ist.
1 Schalten Sie alle angeschlossenen Geräte aus.
Das Eingangssignal hält an und ein schwarzer oder blauer Hintergrund wird projiziert (abhängig von der
Hintergrundeinstellung, Seite 28). 2Führen Sie Zurücksetzen durch (Seite 25). 3 Stellen Sie Bildeinstellung und Feinbild neu ein.
D – 24
Zum Schließen des Menüs
Drücken Sie die Taste CANCEL (Abbrechen).
Zurü cksetzen der
Zurü cksetzen
Zurücksetzen
Alle Punkte, ausgenommen die folgenden, können auf die Standardeinstellung zurückgesetzt werden.
Lampennutzdauer
Einstellungswerte für KEYSTONE (Trapezentzerrung)
(einschließlich dem Grundeinstellwert für KEYSTONE
(Trapezentzerrung), Seite 28)
1 Drücken Sie die Taste MENU (Menü) an
der Fernbedienung, um das normale Menü anzuzeigen, und drücken Sie dann die Cursortasten / , um Inf ormation zu wählen.
2 Wenn das Menü Information” erscheint,
so wählen Sie Zurücksetzen mit den Cursortasten die Taste ENTER (Eingabe).
/ , und drücken Sie dann
3 Wenn die Taste ENTER (Eingabe)
während des Zurücksetzens nicht verwendet wird, so drücken Sie die Taste CANCEL (Abbrechen).
Lampennutzdauer
Zurücksetzen der Lampennutzdauer
Wenn die Lampe ausgewechselt worden ist (Seite 33), muß die Lampennutzdauer vom Menü her zurückgesetzt werden.
1 Drücken Sie die Taste MENU (Menü) an
der Fernbedienung, um das normale Menü anzuzeigen, drücken Sie die Cursortasten / , um “Information” zu wählen, und stellen Sie dann auf die Lampennutzdauer ein.
2 Wenn das Menü Information” erscheint,
so wählen Sie “Zurücksetzen der Lampennutzdauer” mit den Cursortasten
/ , und drücken Sie dann die Taste
ENTER (Eingabe).
3 Wenn die Taste ENTER (Eingabe)
während des Zurücksetzens nicht verwendet wird, so drücken Sie die Taste CANCEL (Abbrechen).
Wenn die Stromversorgung nicht eingeschaltet werden kann, weil die Lampennutzdauer 1100 Stunden überschritten hat
Die Stromversorgung kann nicht eingeschaltet werden, wenn die Lampennutzdauer 1100 Stunden überschritten hat. Dann kann das Menü nicht angezeigt werden (Seite
32). Wechseln Sie in einem solchen Fall das Lampengehäuse aus und verfahren Sie wie folgt, um zurückzusetzen.
1 Schließen Sie das Netzkabel an (Seite
14).
Der Bereitschaftszustand wird aktiviert.
2 Drücken Sie die Tasten SOURCE (Quelle)
und AUTO (Automatik) am Projektor gleichzeitig für mindestens 5 Sekunden.
Die Lampennutzdauer wird zurückgesetzt. Nach dem Zurücksetzen wird die Statusanzeige (Seite
32), die wegen Überschreiten von 1100 Stunden eingeschaltet wurde, ausgeschaltet.
D – 25
Zum Schließen des Menüs
Drücken Sie die Taste CANCEL (Abbrechen).
Bildfeineinstellungen
Stellen Sie die Farben wie gewünscht entsprechend dem Bildinhalt ein.
Subtile Farbeinstellungen sind wie gewünscht möglich. Einstellung ist für jeden Eingang möglich.
1 Wählen Sie das einzugebende Bild (Seite
16).
2 Drücken Sie bei geöffnetem Klappdeckel
die Taste MENU (Menü) an der Fernbedienung, um das fortgeschrittene Menü anzuzeigen, und wählen Sie Farbe mit den Cursortasten / 씰.
3 Wählen Sie “Gamma mit den
Cursortasten
/ .
4 Verwenden Sie die Cursortasten / 씰,
um “Gamma” einzustellen.
Die folgenden Einstellungen können gewählt werden.
Normal Natürlich Real AnwenderNormal ist die Standardeinstellung, Natürlich
betont die Färbung, Real” betont die Helligkeit, und Anwender kann für freie Einstellung wie gewünscht verwendet werden.
5 Wählen Sie “Anwender mit den
Cursortasten / 씰, drücken Sie die T aste ENTER (Eingabe), um das Untermenü anzuzeigen, und stellen Sie dann den Gammawert ein. Es gibt 33 Indexwerte.
Einstellen der Farbbalance
Einstellen des Videotyps
1 Drücken Sie bei geöffnetem Klappdeckel
die Taste MENU (Menü) an der Fernbedienung, um das fortgeschrittene Menü anzuzeigen, und wählen Sie Farbe mit den Cursortasten / 씰.
2 Wählen Sie “Videotyp mit den
Cursortasten / .
3 Stellen Sie “Videotyp mit den
Cursortasten / ein.
Die folgenden Typen können gewählt werden.
DVD VCR DVD wird für DVD-Spieler und VCR wird für
normale Videospieler verw endet.
Wahl des Farbsystems
Dieser Projektor kann mit den folgenden Farbsystemen verwendet werden.
NTSC 3.58 NTSC 4.43
PAL PAL-M ● PAL-N ● PAL60
SECAM
Für Komponentenvideo können nur NTSC 3.58 und PAL verwendet werden.
Bei Verwendung von AUTO (Automatik) erfolgt die Wahl automatisch.
Die Farbbalance (der Weißabgleich) kann für jeden Eingang eingestellt werden.
1 Wählen Sie das einzugebende Bild (Seite
16).
2 Drücken Sie bei geöffnetem Klappdeckel
die Taste MENU (Menü) an der Fernbedienung, um das fortgeschrittene Menü anzuzeigen, und wählen Sie Farbe mit den Cursortasten / 씰.
3 Wählen Sie Farbtemperatur mit den
Cursortasten
/ .
4 Verwenden Sie die Cursortasten / 씰,
um “Farbtemperatur” einzustellen.
Die folgenden vier Farbbalancetypen können gewählt werden: Niedrig, mittel, Standard und
hoch.
Wenn die Taste ENTER (Eingabe) gedrückt wird, so wird das Untermenü für die Feineinstellung angezeigt.
1 Wählen Sie einen Eingang für das zu
wählende Farbsystem (Seite 16).
2 Drücken Sie bei geöffnetem Klappdeckel
die Taste MENU (Menü) an der Fernbedienung, um das fortgeschrittene Menü anzuzeigen, und wählen Sie Farbe mit den Cursortasten / 씰.
3 Wählen Sie Farbsystem mit den
Cursortasten / und drücken Sie die Taste ENTER (Eingabe).
4 Wählen Sie das gewünschte Farbsystem
mit den Cursortasten / .
D – 26
Zum Schließen des Menüs
Drücken Sie die Taste CANCEL (Abbrechen).
Einstellung entsprechend dem Bildinhalt
Einstellen des RGB-/YCbCr-Anschlusses
Der RGB-/YCbCr-Anschluß kann umgeschaltet und als Komponentenvideo-Signaleingang (YCbCr) verwendet werden.
1 Drücken Sie bei geöffnetem Klappdeckel
die Taste MENU (Menü) an der Fernbedienung, um das fortgeschrittene Menü anzuzeigen, und wählen Sie Farbe mit den Cursortasten / 씰.
2 Wählen Sie “Quellenwechsel mit den
Cursortasten
/ .
3 Stellen Sie “Quellenwechsel mit den
Cursortasten / ein.
Die folgenden Punkte können gewählt werden.
RGB YCbCr Verwenden Sie das optionale Komponenten­videokabel wenn Komponentenvideoeingang
(YCbCr) gewählt ist.
Einstellen des Displayrahmens
Der Displayrahmen kann individuell für jeden Eingang eingestellt werden.
1 Wählen Sie den Eingang für die Bildwahl
(Seite 16).
2 Drücken Sie bei geöffnetem Klappdeckel
die Taste MENU (Menü) an der Fernbedienung, um das fortgeschrittene Menü anzuzeigen, und wählen Sie Ansicht mit den Cursortasten / 씰.
3 Zeig en Sie den Rahmen an und wählen
Sie Bildformat mit den Cursortasten
/ .
4 Stellen Sie das Bildformat mit den
Cursortasten / ein.
Eine der folgenden vier Einstellungen kann gewählt werden.
“Real (Eingangssignalprojektion ohne Pixelersatz)
“Automatik (Projektion nach automatischen Ein-/Auszoomen des Eingangssignals)
“Direkt (Das Originalbildformat des Bildes bleibt immer erhalten.)
4:3 → 16:9 (Bilder mit dem Bildfor mat 4:3 werden im Bildformat 16:9 projiziert.)
Filtereinstellung
Dies wird zum Einstellen der Schärfe während der Pixelumwandlung (Bildkompression/-vergrößerung) verwendet.
1 Drücken Sie bei geöffnetem Klappdeckel
die Taste MENU (Menü) an der Fernbedienung, um das fortgeschrittene Menü anzuzeigen, und wählen Sie Ansicht mit den Cursortasten / 씰.
2 Zeig en Sie den Rahmen an und wählen
Sie “Filter” mit den Cursortasten / .
3 Stellen Sie die Schärfe mit den
Cursortasten / ein.
Zum Schließen des Menüs
Drücken Sie die Taste CANCEL (Abbrechen).
D – 27
Einstellung entsprechend
Anfä ngliche
dem Bildinhalt (fortgesetzt)
Einstellen der Trapezentzerrung (KEYSTONE)
Dies wird zur Einstellung der Trapezentzerrung verwendet.
1 Drücken Sie bei geöffnetem Klappdeckel
die Taste MENU (Menü) an der Fernbedienung, um das fortgeschrittene Menü anzuzeigen, und wählen Sie Ansicht mit den Cursortasten / 씰.
Einstellungen
Tonstummschaltung
Nur der Ton kann für jeden Eingang stummgeschaltet werden.
Diese Funktion ist angenehm, wenn mehrere Videogeräte an diesen Projektor angeschlossen sind.
1 Wählen Sie den stummzuschaltenden
2 Drücken Sie bei geöffnetem Klappdeckel
2 Zeigen Sie den Rahmen an und wählen
Sie “Trapez” mit den Cursortasten
/ .
3 Wählen Sie “Normal oder “Voll mit den
Cursortasten / 씰.
Normal: Normale Trapezentzerrung
Voll: In diesem Modus wird das Bild
vergrößert, um den Bildschirm vertikal zu füllen, und dann wird Trapezentzerrung
durchgeführt.
3 Wählen Tonstummschaltung mit den
Wahl des Hintergrunds
Für Projektion ohne Eingangssignal können zwei verschiedene Hintergrundfarben gewählt werden.
1 Drücken Sie bei geöffnetem Klappdeckel
Eingang (Seite 16).
die Taste MENU (Menü) an der Fernbedienung, um das fortgeschrittene Menü anzuzeigen, und wählen Sie Einrichten mit den Cursortasten / 씰.
Cursortasten Tonstummschaltung mit den Cursortasten / auf “An” oder “Aus”.
die Taste MENU (Menü) an der Fernbedienung, um das fortgeschrittene Menü anzuzeigen, und wählen Sie Einrichten mit den Cursortasten / 씰.
/ und stellen Sie dann
Einstellen der teilweisen Anzeigeposition
Geben Sie ein Signal, daß als SXGA bewertet ist (XGA für das Modell U3-880) zum RGB-/YCbCr-Anschluß ein, und stellen Sie dann die teilweise Anzeigeposition ein, während Bildformat (später beschrieben) auf Real gestellt ist.
1 Drücken Sie bei geöffnetem Klappdeckel
die Taste MENU (Menü) an der Fernbedienung, um das fortgeschrittene Menü anzuzeigen, und wählen Sie Ansicht mit den Cursortasten / 씰.
2 Zeigen Sie den Rahmen an, wählen Sie
Schwenken mit den Cursortasten und drücken Sie die Taste ENTER (Eingabe).
/ ,
3 Stellen Sie die Anzeigeposition mit den
Cursortasten
/ , / ein.
2 Wählen Sie “Hintergrund mit den
Cursortasten
/ .
3 W ä hlen Sie eine der zwei
Hintergrundfarben mit den Cursortasten / .
Blau Schwarz
Automatische Verstärkung
Die Helligkeit und der Kontrast werden automatisch eingestellt.
1 W ä hlen Sie den Eingang fü r
automatische Ver stärkung (Seite 16).
2 Drücken Sie bei geöffnetem Klappdeckel
die Taste MENU (Menü) an der Fernbedienung, um das fortgeschrittene Menü anzuzeigen, und wählen Sie Einrichten mit den Cursortasten / 씰.
3 Wählen Sie “Automatische V erstärkung
mit den Cursortasten Sie dann mit den Cursortasten / auf An oder “Aus.
/ und stellen
D – 28
Zum Schließen des Menüs
Drücken Sie die Taste CANCEL (Abbrechen).
Loading...