Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Plug & Play Saunaheizgeräts.
11
Bevor Sie das Heizgerät benutzen, lesen Sie sich bitte die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Congratulations on your purchase of a Plug & Play sauna heater.
Please read the manual carefully before using the heater.
17
Heizelemente
Heating Elements
16
18
Zeitschalter
Timer
Änderungen vorbehalten.
Subject to change without notice.
Für Modelle mit separatem
Steuergerät
For Models With Separate
Control Unit
19
21
MN-23NS
MN-30NS
MN-36NS
20
MN_ML (GeEn0713)
Seriennummer
Serial Number
ELEKTRISCHER
SAUNAOFEN
ELECTRIC
SAUNA HEATER
Thermostat
Reset-Taste
Reset Button Hole
DEUTSCH / ENGLISH
WICHTIGE HINWEISE!
IMPORTANT INFORMATION!
Wenn dieser Saunaofen für öffentliche Saunen oder
für Saunen, in die die Betriebsart Stand-By für Fernwirken eingebaut ist, verwendet wird, muss die Tür
der Saunakabine mit einer Verriegelung ausgestattet sein, sodass die Vorbereitung für die Betriebsart
Stand-By für Fernwirken außer Kraft gesetzt wird,
wenn die Kabinentür geöffnet wird und die Betriebsart Stand-By für Fernwirken aktiviert ist.
Stellen Sie sicher, dass keine brennbaren Gegenstände auf dem Saunaofen liegen, bevor Sie die Vorwahlzeitfunktion oder die Betriebsart Stand-By für
Fernwirken aktivieren.
If this sauna heater is used for public saunas or for
saunas that incorporate a stand-by mode setting for
remote operation, the door of the sauna room must
be tted with an interlock such that the stand-by mode
setting for remote operation is disabled, if the sauna
door is opened when the stand-by mode setting for
remote operation is set.
Make sure that no ammable objects have been
placed on the heater before activating the preset
time function or the stand-by mode for the remote
operation.
Installation des Heizgeräts
Es empfiehlt sich, das Heizgerät an der Wand möglichst nahe zur Tür anzubringen. Die durch die Tür
verursachte Luftzirkulation sollte zusammen mit der durch das Heizgerät erzeugten Heißluft
zusammenwirken. Aus Sicherheits- und Bequemlichkeitsgründen halten Sie die minimalen
Sicherheitsabstände ein, siehe Abb. 1. Beachten Sie den in Abb. 9 angegebenen Rauminhalt. Das
Heizgerät soll nicht auf dem Boden oder in einer Wandnische installiert werden. Installieren Sie nur 1
Heizgerät pro Saunaraum.
Überzeugen Sie sich davon, daß die Unterkonstruktion für den Montageträger (z. B. Querstreben in den
Bauplatten der Sauna) entsprechend fest ist oder verstärken Sie die Wand mit einer dicken Platte, um
das Absenken des Heizgeräts zu vermeiden. Das Heizgerät ist mit Hilfe eines Montageträgers an der
Wand zu befestigen. Die Schrauben (6 Stück) sind für die Befestigung des Trägers an der Wand bestimmt.
Zur Befestigung des Heizgeräts am Träger heben Sie das Gerät an und passen Sie die Sicherheitsmuttern
auf der Rückseite des Heizgeräts in den Schlitzlöchern auf beiden Seiten des oberen Endes des Trägers
an. Sichern Sie wenigstens eine der Seitenschrauben, um unbeabsichtigtes Verschieben des Heizgeräts
zu vermeiden.
Der Saunaofen wird mit einem vormonierten Anschlusskabel geliefert. Das Kabel für den Ofen mit
integrierter Steuerung (NB Model) entspricht der Type H07RN-F. Das Kabel für den Ofen mit externer
Steuerung (NS Model) ist ein Silikonkabel der Type H05SS-F. Um Schäden an den Kabeln zu vermeiden,
müssen diese bei der Installation ohne Zug oder Druck verlegt werden. Beachten Sie auch scharfe Ecken
und Kanten, diese können die Anschlusskabel verletzen und zu Stromschlag, Kurzschluss oder Feuer
führen.
Der Ofen mit integrierter Steuerung (NB Model) wird mit einem Europäischen Standardstecker CE7/7
geliefert. Der Ofen mit externer Steuerung (NS Model) mit einem Stecker, der zum dem Steuergerät Plug
& Play Modern Finnisch passt.
Das Heizgerät wird sehr heiß. Um die Gefahr einer versehentlichen Berührung zu vermeiden, empfiehlt
es sich, eine Abschirmung anzubringen. Reservieren Sie genügend Platz für die Betätigung der Zeit- und
Temperaturreglerknöpfe (Abb. 2).
Die Elektroinstallation des Heizgeräts muß aus Sicherheits- und Verläßlichkeitsgründen von
qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Unsachgemäße elektrische Anschlüsse können
Stromschlag oder Feuer verursachen. Siehe Anschlußplan in Abb. 6.
Abb. 1
Fig. 1
Minimale Sicherheitsabstände
Minimum Safety Distances (mm)
ANMERKUNG:
Bevor Sie das Heizgerät installieren, sind die
Kartons von den Heizelementen und hinter der
Seriennummer (zwischen der äußeren und
inneren Abdeckung) abzunehmen, weil sie
lediglich zum Schutz der Heizelemente während
des Transports dienen. Die Silikagel-Beutel sind
zusammen mit den Kartons zu entfernen. Sie
sollen die Feuchtigkeit während des Transports
beseitigen.
NOTE:
Remove the carton from the heating elements
and behind the serial number (between outer
and inner cover) before installing the heater as
it is only intended to protect them during
shipment. Make sure that silicagel packs are
still attach on the carton are removed. The
purpose of those packs is to remove the
moisture during shipment.
1200
A
B
20
1900
150
ABCD E
MN-36NB10020 100 140 155
MN-23NS
MN-36NS6060202050509090
Installieren des Wandmontageträgers
Wall Mounting Rack Installation
225
D
380
C
155
155
Heater Installation
It is recommended that the heater be placed on the wall nearest to the door. The air
circulation created by the door should work together with the hot air generated by the
heater. For safety and convenience, follow the minimum safety distances as provided in Fig. 1.
Follow the cubic volumes given in Fig. 9. Do not install the heater to the floor or wall niche.
Install only one heater in a sauna room.
Be sure to build a strong foundation for the mounting rack (e.g. cross struts in sauna
paneling) or reinforce the wall with a thick board to prevent the heater from collapsing.
Attach the heater to the wall with the aid of the mounting rack. Screws are provided for
fastening of the rack to the wall. To affix the heater to the rack, lift the heater and fit the nuts
that are placed at the back of the heater to the slots on both sides at the top of the rack. Lock
at least one of the side screws to prevent the heater from being accidentally moved.
An electrical supply cable has been connected to the heater. The cable for NB model is
H07RN-F and for NS model cable is Silicone H05SS-F. To avoid damaging and stressing the
cable place it away from obstacles or objects with sharp edges.
NB Model is a Plug and Play heater with a European CE7/7 power plug. The supply cable of
NS model has ready attached connector that is compatible with Plug & Play Modern Finnisch,
P’n’P control.
The heater gets very hot. To avoid the risk of accidental contact with the heater, it is
recommended that a heater guard be provided. Reserve enough space for operation of the
timer and thermostat knobs. Follow the directions given in Fig. 2.
Abb. 2
Fig. 2
Min.20
Min.20
Min.20
E
DEUTSCH / ENGLISHDEUTSCH / ENGLISH
32
Veränderung des Einbausteuergeräts
Wenn Sie das Steuergerät auf der anderen Seite (rechts oder links) des Heizgerätes anbringen
wollen, entfernen Sie zuerst das Typenschild. Dann ziehen Sie den Temperaturreglerknopf
(Abb.3A) heraus und lösen Sie die Schrauben, die das Steuergerät (Abb.3B) halten. Ziehen Sie
den oberen Teil des Steuergeräts heraus und bringen Sie das Steuergerät auf der anderen
Seite an. Zuerst montieren Sie den unteren Teil des Steuergeräts, beachten Sie dabei die
kleinen Haken. Dann montieren Sie den oberen Teil des Steuergeräts äußerst vorsichtig und
ziehen die Schrauben an. Überzeugen Sie sich, daß die Sensoren ordnungsgemäß angebracht
sind (Abb.8). Schrauben Sie das Typenschild an, wobei Sie es auf der Seite befestigen, auf der
das Steuergerät ursprünglich montiert war, um das Loch am Körper des Heizgerätes
abzudecken.
(Abb. 3B)
Saunasteine
Korrekt in den Sauaofen eingelegte Saunasteine dienen dem Zweck Wärmeenergie zu speichern um
aufgegossenes Wasser zu verdampfen welches die Luftfeuchtigkeit in der Sauna erhöht. Saunasteine
müssen einmal im Jahr oder nach 500 Betriebstunden des Ofens - je nachdem was zuerst
eintrifft - komplett ersetzt werden. Lose Steinpartikel sollten vom Boden des Ofens entfernt und
zersetzte Steine ersetzt werden. Die benötigte Steinmenge können Sie Abbildung 5 entnehmen.
WICHTIG! Benutzen Sie den Saunaofen niemals ohne Steine, da
dies Feuer verursachen kann. Verwenden Sie nur vom Hersteller
empfohlene Sawo-Steine. Die Benutzung ungeeigneter Steine
kann zu Heizwendelschäden und Erlöschung Ihrer
Garantieansprüche führen. Benutzen Sie niemals keramische
Steine oder andere gewöhnliche Steine.
Einlegen der Steine in den Saunaofen
Es wird empfohlen, dass alle Steine vor dem Einlegen in den Ofen mit Wasser von Staub und
Flecken befreit werden, um den unangenehmen Geruch bei Erstbenutzung zu vermeiden.
Es ist wichtig, dass die Steine "lose" eingelegt werden damit die Luftzirkulierung im Ofen nicht
beeinträchtigt wird. Grosse Steine, die nicht zwischen die Heizwendeln passen, dürfen nicht mit
Gewalt eingedrückt werden. Stattdessen sollten diese vom Ofen entfernt werden. Lose
Steinpartikel oder Steinstücke mit einem Durchmesser geringer als 35mm dürfen nicht im
Ofen verwendet werden, da diese die Luftzirkulierung im Ofen beeinträchtigen und
Überhitzung oder Heizwendelschäden hervorrufen.
WICHTIG! Heizwendelschäden als Folge von Überhitzung
verursacht durch ungeeignete oder falsch eingelegte Steine
erlöschen Ihre Garantieansprüche.
Abb. 3A
Öffnen des Steuergeräts
Fig. 3A
Opening of the Control Unit
Abb. 3B
Veränderung des
Fig. 3B
Einbausteuergeräts
Repositioning the Built-in
Control Unit
Repositioning of the Built-In Control Unit
If you want to transfer the control unit to the other side (right or left), remove the
nameplate, pull out the thermostat's knob (Fig.3A) and open the screws, which are
holding the front cover. Open the screws which are holding the control unit (Fig.3B). Pull
outwards the control unit's upper edge and transfer the control unit to the other side.
First mount the control unit's bottom-edge, noticing the small hooks there. Then mount
upper edge of the control unit very carefully and tighten the screws. Make sure that the
sensors are properly placed (Fig.8). Screw the nameplate and fix it on the side where the
control unit was originally placed. Put front cover and thermostat knob on their places.
(Refer to Fig.3b)
Heater Stones
The main purpose of the stones in the heater unit is to store enough energy to efficiently
vaporize the water thrown on top of the stones to maintain correct humidity in the sauna
room. The stones must be removed at least once a year or every 500 hours which ever
occurs first. All stone crumbles must be removed from the heater unit and replaced
with new ones as described in the heater manual. The required amount of stones is
also listed in the manual provided. See Fig.5.
NOTE! Never use the heater without stones as it may cause fire.
Use only manufacturer recommended SaWo-stones. Using
unsuitable stones may lead to heating element damage and will
void the warranty. Never use ceramic stones or other artificial
stones of any type!
Loading stones into the heater
It is recommended that all stones should be rinsed to remove any
stains or dust that can cause unpleasant odour during the first few
times of using the heater. It is important that the stones are loaded
carefully in a way that they do not block air circulation through the
heater. Larger stones that won’t fit between the heating elements
must not be forced in place instead they must be completely removed.
Small crumble or stone pieces smaller than 35mm in diameter must
not be loaded into the heater because they will block the air
circulation and will cause overheating and possible heating element
damage.
NOTE! Heating element damage due to overheating
caused by wrong kind of stones or stones which were
wrongly loaded into the heater is not covered by the
factory warranty.
Kuva 5
Fig. 5
KEINE KERAMIKSTEINE
NO CERAMIC STONES
Abb. 4
Fig. 4
4
DEUTSCH / ENGLISH
3
2
1
Kabelverbindung
Cable Connection
3
4
Zur besseren Orientierung
umgekehrt gezeigt.
Drawn upside-down for a
clearer view.
4
DEUTSCH / ENGLISH
5
Abb. 6
Anschlußplan
Fig. 6
Electrical Diagram
Einbausteuergerät
Built-In Control Unit
MN-36NB
2 PHASEN / 1 PHASE
2 PHASE/ 1 PHASE
ZEITSCHALTER
TIMER THERMOSTAT
PL
M
a1
a
J1
a
a1
b
a
a1
b
A1
b0b
A2
b0
A3
b0
Abb. 7
Heizelemente
Fig. 7
Heating Element
Selbstständiges Steuergerät
Separate Control Unit
MN-23NS
MN-36NS
H2
H1
B1
B2
B3
H2
H1
SENSOR
230V 1N~
L1
N
MN180
Abb. 8
Anordnung von Sensoren
Fig. 8
Sensor Location
Reglersensor
Regulating Sensor
Sicherheitssensor
Safety
Sensor
Abb. 9
Fig. 9
HEIZELEMENT
kW
TYPENNUMMER
HEATING ELEMENT
kW
2 x 1,15 kW
2 x 1,8 kW
2 x 1,8 kW
NUMBER
MN
MN180
MN180
Technische Daten
Technical Data
SAUNARAUM
SAUNA ROOMSUPPLY SIZE OF HEATERSIZE OF
TYPE
MINMAX
3
(m
)(mm2)(mm)
2,5
1,5
6
3
3
6
VERSORGUNGS-
SPANNUNG
VOLTAGE
230V 1N~
230V 1N~
230V 1N~
HEIZGERÄTGRÖSSE
BREITE TIEFE
DEPTH HEIGHTWIDTH
340
208
432
208
340
208
HÖHE
445
445
445
KABELSTÄRKE
WIRE
3 x 1,5
3 x 1,5
3 x 1,5
STEINE STEUERUNG
STONESCONTROL
separat
8-10,5 kg
8-10,5 kg
8-10,5 kg
separate
8 + 4h
separat
separate
SICHERUNG
FUSE
(AMP.)
1 X 16
1 X 16
1 X 16
Plug and Play
230V 1N~
To Modern Finnisch,
P’n’P Control
L1
N
K(230V)
N
Steuerung der elektrischen
Hausheizung (wahlfreie
Verwendung)
Control of Electric Heating in the
Household (usage is optional)
HEIZGERÄT-
MODELL
HEATER
MODEL
MN -23NS
MN-36NB
MN-36NS
kW
2,3 kW
3,6 kW
3,6 kW
Sicherheitsmaßnahmen
Heater Precautions
DIE VERDRAHTUNG SOWIE REPARATUREN MÜSSEN
VON EINEM QUALIFIZIERTEN ELEKTROMEISTER
AUSGEFÜHRT WERDEN.
WIRING AND REPAIRS MUST BE DONE BY A CERTIFIED
ELECTRICIAN.
DAS HEIZGERÄT NICHT ALS GRILLOFEN VERWENDEN.
DO NOT USE THE HEATER AS A GRILL.
6
DEUTSCH / ENGLISHDEUTSCH / ENGLISH
HEIZGERÄT NIE ALS WÄSCHETROCKENSTÄNDER
VERWENDEN. FEUERGEFAHR!
DO NOT USE THE HEATER AS CLOTHES DRYER. IT MAY
CAUSE FIRE.
NIE ZU DICHT AM HEIZGERÄT SITZEN. ES IST WIRKLICH HEISS
UND KANN ERNSTE BRANDWUNDEN VERURSACHEN.
NEVER SIT ON THE HEATER. IT IS REALLY HOT AND CAN
CAUSE SERIOUS BURNS.
HEIZGERÄT NICHT ZUDECKEN. FEUERGEFAHR!
DO NOT COVER THE HEATER. IT MAY CAUSE A FIRE.
KEIN HOLZ AUF DEN HEIZKÖRPER LEGEN.
DO NOT PUT WOOD OF ANY KIND ON THE
ELECTRIC HEATER.
HEIZGERÄT NIE OHNE STEINE VERWENDEN. FEUERGEFAHR!
NEVER USE THE HEATER WITHOUT STONES. IT MAY CAUSE A FIRE.
WEDER CHLORIERTES WASSER (z.B. BADEWASSER ODER JACUZZI),
NOCH SEEWASSER VERWENDEN. ES KANN ZUR ZERSTÖRUNG DES
HEIZGERÄTS FÜHREN.
DO NOT USE CHLORINATED WATER (e.g. FROM THE SWIMMING
POOL OR JACUZZI) OR SEAWATER. IT CAN DESTROY THE HEATER.
7
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.