PLAYTIVE JUNIOR KIDS' GO-KART Instructions For Use Manual

KIDS’ GO-KART
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Elolvasás előtt hajtsa ki az oldalt az ábrákkal és ezt követően ismerkedjen meg a készülék valamennyi funkciójával.
Preden začnete brati, odprite stran s slikami in se seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY
11/2018
Delta-Sport-Nr.: GK-5772
KIDS’ GO-KART
Instructions for use
OTROŠKI GOKART
Navodila za uporabo
DETSKÁ ŠTVORKOLKA
Návod na obsluhu
IAN 307527IAN 307527
Használati útmutató
ČTYŘKOLKA PRO DĚTI
Návod k obsluze
KINDER GO KART
Gebrauchsanweisung
GB Instructions and Safety Notice Page 06
HU Használati és biztonsági tudnivalók 09. Oldal
SI Navodila za uporabo in varnostni napotki Strani 12
CZ Pokyny k používání a bezpečnostní upozornění Stránky 15
SK Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny Stranu 18
DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite 21
5
6
6
10
1
7
7
1x 1
1x 5 2x 6 2x 7
20x 27
1x 11 1x 8 1x 9 1x 12 1x 13 2x 14
1x 17 2x 18 1x 19 1x 20 6x 21
4x 15
1x 22
1x 25
1x 24
1x 26
1x 23
1x 16
1x 2 1x 3 1x 4
1x 10
A
11 12
17 a
17 b
17 c
17 d
5
3a
3b
3
16
3
12
2a
8
9
13
21
21
2b 2c 1515 2b
76
2
2c
2b
2c
15
B
C
D
E
F
1
414
14
18a 18a
18b 18b
18a
18b
G
4b 15
67
4c
15 4b 4a
4c
10
1
19a
19b
20a
20b
19c
19d
20c
20d
27
H
I
J
5
Congratulations! With your purchase you have decided on a high­quality product. Get to know the product before you start to use it.
Carefully read the following instructions for use.
Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instruc­tions safe. When passing the product on to a third party, always make sure that the documentation is included.
Scope of delivery (figure A)
1 x Frame (1) 1 x Front axle (2) 1 x Steering rod (3) 1 x Rear wheel axle (4) 1 x Steering wheel (5) 2 x Wheels on right side (6) 2 x Wheels on left side (7) 1 x Front cladding (8) 1 x Tachometer display (9) 1 x Saddle (10) 1 x Cover (11) 1 x Steering rod cladding (12) 1 x Mounting bracket (13) 2 x Rear wheel axle covers (14) 4 x Protective wheel caps (15) 1 x Cover for steering wheel (16) 1 x Connecting screw for frame/front axle (17) 2 x Screws for rear wheel axle (18) 2 x Screws for saddle (19)/(20) 6 x Screws for cladding and tachometer dis-
play (21) 1 x Large Allen key (22) 1 x Medium Allen key (23) 1 x Small Allen key (24) 1 x Double wrench (25) 1 x Wrench (26) 20 x Stickers for wheels (27) 1 x Instructions for use
Technical data
max.
Maximum load-bearing capacity: 45kg
45
KG
Date of manufacture (Month/Year):
11/2018
Correct use
This product was developed for private, outdoor use. It is a toy for children between the ages of 3 and 6 with a maximum user weight of 45kg. The product is not a vehicle within the meaning of the national road traffic regulations (in Germany the StVO) and may not be used on public roads. Find out about statutory regulations prior to use.
Safety use
Risk of injury!
ATTENTION!
• Attention! Not suitable for children under 3 years of age. Risk of choking as small parts could be swallowed or inhaled!
• The packaging and mounting materi­als are not part of the toy and must be removed for safety reasons before giving the toy to children for them to play with.
• Children may only play with the pro­duct under supervision.
• The assembly of the product should always be carried out by adults because of the small parts that are included!
• The product may only be used by one person at a time.
• Examine the product for damage or wear befo­re every use. Check that all the screw connec­tions are tight before every use! Please ensure that screws and nuts retain their self-locking properties.
• The product may only be used when in perfect condition! If a defect is found in the product then use must be discontinued until the defect is fixed!
• Improper modifications or repairs to the product create hazards! Do not modify the product!
• Always tighten screws in such a way that they cannot be loosened by children. Otherwise the­re is a risk that children unscrew the small parts and swallow or inhale them. Risk of suffocation!
6 GB
• The child must always wear a helmet and sturdy shoes when driving the product! We also recommend the use of suitable protective equipment.
• Always show consideration for other people!
• Only use the product on suitable surfaces that are level, clean, and dry. Drive away from other road users where possible.
• The product may not be used on slopes or close to steps or open water! Avoid dangerous areas!
• The product may not be used in the dark or in bad visibility conditions!
• Do not allow your child to use the product wit­hout supervision because children are not able to assess potential risks.
• Please take into account that children are often not able to correctly assess their own ability or certain dangerous situations! Children’s need to play often creates unforeseen situations that are not the responsibility of the supplier/manufactu­res.
• Instruct the child on the correct handling of the product and point out potential risks!
• Dexterity is required for the use of the product in order to avoid falls or collisions that could lead to the injury of the driver or other persons.
• Do not connect the product to other vehicles, pieces of sports equipment, or other pulling devices. The product is not designed for higher speeds.
• Maximum load-bearing capacity of the pro­duct: 45kg.
• No technical modifications may be made to the product.
Avoiding damage to property!
• Avoid water, oil, potholes, and very rough surfaces.
Assembly
Note: Two people are needed to assemble the
product.
1. Mount the front axle on the frame
(figure B)
Push the cover (11) onto the front axle (2).
Attach the frame (1). Secure the frame using the screw (17).
2. Assemble the steering rod (figure C)
Remove the pre-assembled screw (3a) and the
washer (3b) on the steering rod (3). Attach the steering wheel (5) to the steering rod with the washer and the screw. Place the cover (16) into the steering wheel.
3. Mount the steering rod (figure D)
Slide the cladding (12) onto the steering rod.
Slide the steering rod onto the front axle and at­tach the steering rod at a suitable height using the bracket (2a).
4. Assemble the front cladding and the tachometer display (figure E)
Mount the front cladding (8) to the steering
rod. Attach the cladding on the top back using the tachometer display (9) and two screws (21) and at the bottom using the mounting bracket (13) and four screws (21).
5. Mount the front wheels (figure F – view from the front)
Attention: please note the direction of
movement of the wheels.
Remove the pre-assembled screws (2c) and
washers (2b) on the front wheel axle. Place one right wheel (6) and one left wheel (7) onto the front axle and secure them with the washers and screws. Attach a protective cap (15) to each wheel.
6. Mount the rear wheel axle (figure G)
Remove the pre-assembled mounting material
on the rear wheel axle (4). Attach a cover (14) to the rear wheel axle. Slide the rear wheel axle onto the frame. Secure the rear wheel ax­les using the screws (18a) and nuts (18b). Slide the second cover onto the rear wheel axle and position it close to the frame.
7. Mount the rear wheels (figure H – view from behind)
Attention: please note the direction of
movement of the wheels.
Place one wheel each (6) and (7) on the rear
axle and attach it using the assembly material that was removed previously (4a - 4c).
Place a protective cap (15) on each wheel.
7GB
8. Mount the saddle (figure I)
Attach the saddle (10) to the frame. Please en-
sure that the drill holes on the saddle are plac­ed exactly above the drill holes in the frame. Attach the saddle using both screws (19)/(20).
9. Stickers (figure J)
Attach the 5 stickers (27) per wheel in the
given positions.
Settings
Steering wheel height
Push the cover up. Release the clamp until you can slide the steering wheel up and down and set the steering wheel to the correct height. Then tighten the clamp again and slide the cover over the clamp.
Saddle position
You can set the saddle at three different positions. Choose the correct saddle position for your child’s height and secure the saddle. Please ensure that your child can reach the pedals easily.
Storage, cleaning
Always store the product in clean and dry conditi­on at room temperature. Only use water to clean it and then wipe it clean with a cleaning cloth. IMPORTANT! Never use aggressive cleaning agents to clean the product.
With regard to complaints, please contact the fol­lowing service hotline or contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible. We will be per­sonally available to discuss the situation with you. Any repairs under the warranty, statutory gua­rantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 307527
Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Disposal
Dispose of the article and the packaging materials in accordance with current local regulations. Packaging materials such as foil bags are not sui­table to be given to children. Keep the packaging materials out of the reach of children.
Notes on the guarantee and service handling
The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three­year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and work­manship and does not apply to misuse or impro­per handling. Your statutory rights, especially the warranty rights, are not affected by this warranty.
8 GB
Gratulálunk! Vásárlásával egy kiváló minőségű termék mellett döntött. Az első használatba vételt megelőzően ismerkedjen meg a termékkel.
Ehhez figyelmesen olvassa el a következő használati útmutatót.
Csak a leírásnak és csak a megadott felhasználási területeknek megfelelően használja a terméket. Ezt a útmutatót jól őrizze meg. Amennyiben a terméket harmadik személynek továbbadja, adja át neki a teljes dokumentációt is.
A csomag tartalma (A ábra)
1 x keret (1) 1 x első tengely (2) 1 x kormányrúd (3) 1 x hátsó tengely (4) 1 x kormánykerék (5) 2 x jobb oldali kerekek (6) 2 x bal oldali kerekek (7) 1 x elülső burkolat (8) 1 x sebességmérő kijelzője (9) 1 x ülés (10) 1 x borítás (11) 1 x kormányrúd burkolata (12) 1 x rögzítő kengyel (13) 2 x hátsó tengely borítása (14) 4 x kerekek védősapkái (15) 1 x kormánykerék borítása (16) 1 x keret/első tengely összekötőcsavarja (17) 2 x hátsó tengely csavarja (18) 2 x ülés csavarja (19)/(20) 6 x sebességmérő kijelzőjének burkolatához
használt csavar (20) 1 x nagy méretű imbuszkulcs (21) 1 x közepes méretű imbuszkulcs (22) 1 x kis méretű imbuszkulcs (23) 1 x dupla csavarkulcs (24) 1 x csavarkulcs (25) 20 x matrica a kerekekhez (27) 1 x használati útmutató
Műszaki adatok
max.
Maximális terhelhetőség: 45 kg
45
KG
Gyártás dátuma (hónap/év):
11/2018
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék személyes, kültéri felhasználásra készült. A termék 3–6 éves gyermekek számára kifejlesztett játék, amely legfeljebb 45 kg­ig terhelhető. A termék a közúti közlekedés rendszabálya értelmében nem számít járműnek és ezért közúti használata nem megengedett. A termék használata előtt tájékozódjon a törvényes előírásokról.
Biztonsági utasítások
Sérülésveszély!
FIGYELMEZTETÉS!
• Figyelem! A termék 36 hónapnál fiatalabb gyermekek általi használatra nem alkalmas. Fulladásveszély áll fenn, ugyanis a kis alkatrészeket a gyermekek lenyelhetik vagy belélegezhetik!
• A csomagolás és rögzítés anyaga nem része a játéknak és azokat biztonsági okokból el kell távolítani, mielőtt a terméket a gyermekek kezébe adjuk.
• Gyermekek kizárólag felügyelet mellett játszhatnak a termékkel.
• A termék összeszerelését a kis alkatrészek miatt felnőtteknek kell végezni!
• A terméket egyszerre csak egy személy használhatja.
• Használat előtt ellenőrizze, hogy nem láthatóak-e sérülés vagy kopás jelei a terméken.
Minden egyes használat előtt ellenőrizze, hogy
valamennyi csavarkötés szorosan meg van húzva.
Győződjön meg róla, hogy a csavarok és
az anyák nem veszítették-e el az önzáró tulajdonságukat.
• A terméket csak kifogástalan állapotban szabad használni. Amennyiben megállapítást nyer, hogy a terméknek valamilyen hiányossága van, a hiányosság kiküszöböléséig nem szabad használni a terméket!
HU
9
• A termék szakszerűtlen módosítása vagy javítása veszélyt rejt magában! Ne módosítsa a terméket!
• A csavarokat mindig olyan szorosan meg kell húzni, hogy gyermekek ne tudják őket kilazítani. Különben fennáll a veszély, hogy a kisgyermekek lenyelik vagy belélegzik a lecsavarozott kis méretű alkatrészeket. Fulladásveszély!
• A gyermekeknek a termék használata közben sisakot és szoros cipőt kell viselniük! Ajánlatos ezenkívül arra alkalmas védőfelszerelés használata.
• Mindig figyeljen másokra!
• A terméket csak az arra alkalmas, egyenletes, tiszta és száraz felületeken használja. Lehetőség szerint használja a terméket más közlekedő járművektől távol.
• Ne használja a terméket lejtős területen, lépcső vagy elkerítetlen vizek közelében! Kerülje a veszélyzónákat!
• A termék nem használható sötétben vagy rossz látási körülmények között!
• Ne hagyja, hogy gyermekek felügyelet nélkül használják a terméket, mert ők nem tudják felmérni a potenciális veszélyeket.
• Vegye figyelembe, hogy a gyermekek gyakran még nem tudják helyesen megítélni a saját képességeiket és bizonyos veszélyhelyzeteket! A gyermekek játékigénye előre nem látható helyzeteket eredményezhet, amelyek kizárják a forgalmazó/gyártó felelősségét.
• Tájékoztassa a gyermeket a termék megfelelő kezeléséről, és figyelmeztesse a lehetséges veszélyekre!
• A termék használatához ügyesség szükségeltetik, hogy elkerüljük az eséseket és az összeütközéseket, amelyek a terméket használó személy és más személyek sérüléséhez vezethetnek.
• Ne kösse össze a terméket egyéb járművekkel, sporteszközökkel és egyéb vontatóeszközökkel. A termék nem használható nagy sebességgel.
• A termék maximális terhelhetősége: 45 kg.
• Tilos a terméken technikai módosításokat eszközölni.
Dologi károk megelőzése!
• Kerülje a tócsákat, az olajfolyásokat, a gödröket és a nagyon göröngyös felületeket.
Összeszerelés
Megjegyzés: ajánlott, hogy a termék összesze-
relését két személy végezze.
1. Az első tengely felszerelése a
keretre (B ábra)
Tolja a borítást (11) az első tengelyre (2).
Helyezze fel a keretet (1). Rögzítse a keretet a csavarral (17).
2. A kormánykerék felszerelése
(C ábra)
Távolítsa el a kormányrúdon (3) lévő, előre
elhelyezett csavart (3a) és csavaralátétet (3b). Rögzítse a kormánykereket (5) a csavaralátéttel és a csavarral a kormányrúdra. Helyezze a borítást (16) a kormányrúdra.
3. A kormányrúd felszerelése
(D ábra)
Tolja a burkolatot (12) a kormányrúdra. Tolja a
kormányrudat az elülső tengelybe, és rögzítse a kormányrudat megfelelő magasságban a rögzítőbilinccsel (2a).
4. Az elülső burkolat és a
sebességmérő kijelzőjének felszerelése (E ábra)
Szerelje az elülső burkolatot (8) a
kormányrúdra. Rögzítse a burkolatot a hátoldalán, felül a sebességjelző kijelzőjével (9) és két csavarral (21), alul pedig a rögzítőkengyellel (13) és négy csavarral (21).
5. Elülső kerekek felszerelése
(F ábra – elölnézet)
Figyelem: vegye figyelembe a kerekek
mozgásának irányát!
Távolítsa el az előre felszerelt csavarokat (2c)
és a csavaralátéteket (2b) az első tengelyről. Helyezzen egy-egy kereket (6) (7) az első tengelyre, és rögzítse őket a csavaralátétekkel és a csavarokkal. Helyezzen egy-egy védősapkát (15) a kerekekre.
10
HU
6. A hátsó tengely felszerelése (G ábra)
Távolítsa el az előre felszerelt anyagot a hátsó
tengelyről (4). Helyezze a borítást (14) a hátsó tengelyre. Tolja a hátsó tengelyt a keretre. Rögzítse a hátsó tengelyt a csavarokkal (18a) és az anyákkal (18b). Tolja a második borítást a hátsó tengelyre úgy, hogy szorosan a keret mellett legyen.
7. A hátsó kerekek felszerelése (H ábra – hátulnézet)
Figyelem: vegye figyelembe a kerekek
mozgásának irányát!
Helyezzen egy-egy kereket ((6) és (7)) a hátsó
tengelyre, és rögzítse őket a korábban eltá­volított szereléstechnikai anyagokkal (4a–4c).
Helyezzen egy-egy védősapkát (15) a kerekekre.
8. Az ülés felszerelése (I ábra)
Tegye fel az ülést (10) a keretre. Ügyeljen arra,
hogy az ülésen lévő furatok pontosan a kereten lévő furatokkal egy magasságban legyenek. Rögzítse az ülést a két csavarral (19)/(20).
9. Matricák (J ábra)
Ragassza az 5–5 matricát (27) a kerekekre a
meghatározott pozíciókba.
Beállítások
Kormánykerék magassága
Tolja fel a borítást. Oldja ki a rögzítőbilincset, hogy a kormánykeretet fel-le lehessen tolni, és állítsa be a kormánykereket a megfelelő magasságba. Húzza vissza a rögzítőbilincset, majd tolja rá a borítást.
Az ülés helyzete
Az ülést három különböző pozícióba lehet állítani. Az ülés megfelelő pozícióját a gyermek testmagassága szerint kell megválasztani, majd az ülés csavarjait szorosra kell húzni. Ügyeljen arra, hogy a gyermek könnyen elérje a pedálokat.
Tudnivalók a hulladékkezelésről
Az árucikket és a csomagolóanyagot az érvényes helyi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. A csomagolóanyagok, pl. nylonzacskók, nem kerülhetnek gyermekek kezébe. A csomagolóanyagot gyermekek számára hozzá nem férhető helyen tárolja.
A garanciával és a szerviz lebonyolításával kapcsolatos útmutató
Ezen termék gyártása nagy gondossággal és folyamatos ellenőrzés mellett történt. Ön a termékre három év garanciát kap a vásárlás időpontjától. Kérjük őrizze meg a pénztárblokkot. A garancia csak anyag- és gyártási hibákra érvényes, visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés esetén teljesen megszűnik. Az Ön törvényes jogait, kiváltképpen a szavatosságra vonatkozó jogait, ez a garancia nem korlátozza. Esetleges reklamáció esetén, kérjük, hívja fel a szerviz alábbi közvetlen telefonvonalát, vagy lépjen kapcsolatba velünk e-mailben. Szerviz szakembereink a további tennivalókat a lehető leggyorsabban egyeztetik Önnel. Minden esetben személyesen adunk tanácsot Önnek. A garanciális időt garancia, törvényes szavatosság vagy kulantéria alapján történő esetleges javítások nem hosszabbítják meg. Ez a pótolt vagy megjavított alkatrészekre is érvényes. A garancia lejárta után felmerülő javítások költségeit Önnek kell fedezni.
IAN: 307527
Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: deltasport@lidl.hu
Tárolás, tisztítás
A terméket mindig szárazon és tisztán, fűtött helyiségben kell tárolni. Kizárólag vízzel tisztítsa, majd törölje szárazra egy törlőkendővel. FONTOS! Soha ne használjon olyan tisztítószert, amely kárt tehet a termékben.
11HU
Prisrčne čestitke! Z Vašim nakupom ste se odločili za kakovosten izdelek. Pred prvo praktično uporabo se seznanite z izdelkom.
Zato skrbno preberite naslednja navodila za uporabo.
Izdelek uporabljajte samo v skladu z navodili in v predviden namen. Ta navodila dobro shranite. Ob predaji naprave tretjim osebam jim izročite tudi vso dokumentacijo.
Obseg dobave (sl. A)
1 x ogrodje (1) 1 x sprednja os (2) 1 x krmilni drog (3) 1 x os zadnjega kolesa (4) 1 x volan (5) 2 x kolesa desne strani (6) 2 x kolesa leve strani (7) 1 x sprednja obloga (8) 1 x prikaz tahometra (9) 1 x sedež (10) 1 x pokrov (11) 1 x obloga krmilnega droga (12) 1 x pritrditveni locenj (13) 2 x pokrov osi zadnjega kolesa (14) 4 x zaščitni pokrovi koles (15) 1 x pokrov volana (16) 1 x spojni vijak ogrodja/sprednje osi (17) 2 x vijak za os zadnjega kolesa (18) 2 x vijak za sedež (19)/(20) 6 x vijak za oblogo in prikaz tahometra (21) 1 x velik inbus ključ (22) 1 x srednji inbus ključ (23) 1 x majhen inbus ključ (24) 1 x dvojni izvijač (25) 1 x izvijač (26) 20 x nalepka za kolesa (27) 1 x navodila za uporabo
Tehnični podatki
max.
Največja obremenitev: 45 kg
45
KG
Datum izdelave (mesec/leto):
11/2018
Namenska uporaba
Ta izdelek je razvit za zasebno uporabo na prostem. Izdelek je igrača za otroke od 3 - 6 let z največjo težo uporabnika 45 kg. Izdelek ni vozilo v smislu Uredbe o cestnem prometu in ga ni dovoljeno uporabljati v cestnem prometu. Pred njegovo uporabo se pozanimajte o zakonskih predpisih.
Varnostni napotki
Nevarnost telesnih poškodb!
POZOR!
• Pozor! Ni primerno za otroke do 36. meseca starosti. Nevarnost zadušitve, ker se lahko majhni deli zaužijejo ali vdihnejo!
• Embalažni in pritrditveni materiali niso sestavni del igrače in jih je treba iz varnostnih razlogov odstraniti, preden se izdelek preda otrokom za igro.
• Otroci se smejo z izdelkom igrati le pod nadzorom.
• Izdelek smejo zaradi majhnih delov vedno sestavljati le odrasli!
• Izdelek lahko uporablja le ena oseba hkrati.
• Izdelek pred vsako uporabo preverite glede poškodb ali obrabe.
Pred vsako uporabo kontrolirajte trdno
nasedanje vseh vijačnih spojev!
Prepričajte se, da vijaki in matice ohranjajo
svojo lastnost samozapiranja.
• Izdelek se sme uporabljati le v brezhibnem stanju. Če na izdelku ugotovite okvaro, ga ni dovoljeno uporabljati do odprave te okvare!
• Zaradi nestrokovnih sprememb ali popravil na izdelku pride do nevarnosti! Izdelka ne spreminjajte!
• Vijaki morajo biti vedno pritegnjeni tako trdno, da jih otroci ne morejo odviti. Sicer obstaja nevarnost, da otroci zaužijejo ali vdihnejo odvite majhne dele. Nevarnost zadušitve!
• Otrok mora med vožnjo vedno nositi čelado ter trdno obutev! Priporočamo dodatno uporabo ustrezne zaščitne opreme.
• Vedno se ozirajte na druge osebe!
• Izdelek uporabljajte le na ustreznih površinah, ki so enakomerne, čiste in suhe. Vozite čim bolj ob strani drugih udeležencev v prometu.
12 SI
• Izdelka ni dovoljeno uporabljati na strmem terenu, v bližini stopnic in odprtih voda! Izogibajte se nevarnim območjem!
• Izdelka ni dovoljeno uporabljati v temi ali pri slabi vidljivosti!
• Ne pustite, da vaš otrok izdelek uporablja brez nadzora, ker otroci ne morejo oceniti potencialne nevarnosti.
• Upoštevajte, da otroci svojih lastnih sposobnosti in določenih nevarnih situacij pogosto še ne zmorejo pravilno oceniti! Igralne potrebe otrok lahko privedejo do nepredvidljivih okoliščin, ki izključujejo odgovornost distributerja/ proizvajalca.
• Otroka poučite o pravilnem ravnanju z izdelkom in ga opozorite na morebitne nevarnosti!
• Pri uporabi izdelka je potrebna spretnost, da se prepreči padce ali trčenja, ki bi lahko povzročila poškodbo voznika ali drugih oseb.
• Izdelek ne priključujte na druga vozila, športne naprave ali druge vlečne priprave. Izdelek ni konstruiran za visoke hitrosti.
• Največja obremenitev izdelka: 45 kg.
• Na izdelku ni dovoljeno izvajati tehničnih sprememb.
Preprečevanje materialnih škod!
• Izogibajte se vodi, olju, udarnim jamam in zelo grobim površinam.
Montaža
Napotek: Artikel morata montirati dve osebi.
1. Montaža sprednje osi na ogrodje
(sl. B)
Pokrov (11) potisnite na sprednjo os (2).
Nataknite ogrodje (1). Ogrodje pritrdite z vijakom (17).
2. Montaža volana (sl. C)
Odstranite predhodno montiran vijak (3a) in
podložko (3b) na krmilnem drogu (3). S podložko in vijakom pritrdite volan (5) na krmilni drog. Pokrov (16) vstavite v volan.
3. Montaža krmilnega droga (sl. D)
Oblogo (12) potisnite na krmilni drog. Krmilni
drog potisnite v sprednjo os in ga na ustrezni višini fiksirajte z objemko (2a).
4. Montaža sprednje obloge in prikaza tahometra (sl. E)
Sprednjo oblogo (8) montirajte na krmilni drog.
Oblogo pritrdite na zadnji strani zgoraj s pri-
kazom tahometra (9) in dvema vijakoma (20) in spodaj s pritrditvenim locnjem (13) in štirimi vijaki (20).
5. Montaža sprednjih koles (sl. F – pogled od spredaj)
Pozor: Upoštevajte smer vrtenja koles. Odstranite predhodno montirane vijake (2c) in
podložke (2b) na osi sprednjega kolesa. Po eno kolo (6) in eno kolo (7) namestite na os spredn­jega kolesa in ju pritrdite s podložkami in vijaki. Na kolo nataknite po en zaščitni pokrov (15).
6. Montaža osi zadnjega kolesa (sl. G)
Odstranite predhodno montiran montažni
material na osi zadnjega kolesa (4). Pokrov (14) nataknite na os zadnjega kolesa. Os zadnjega kolesa potisnite v ogrodje. Os zadnjega kolesa fiksirajte z vijaki (18a) in maticami (18b). Potis­nite drug pokrov na os zadnjega kolesa in ga pozicionirajte tesno ob ogrodje.
7. Montaža zadnjih koles (sl. F – pogled od zadaj)
Pozor: Upoštevajte smer vrtenja koles.
Namestite po eno kolo (6) in (7) na zadnjo os
in ju pritrdite s pred tem odstranjenim montažnim materialom (4a - 4c).
Na vsako kolo nataknite eno zaščitno kapico
(15).
8. Montaža sedeža (sl. I)
Sedež (10) namestite na ogrodje. Pazite na to,
da izvrtine sedeža ležijo natančno na izvrtinah ogrodja. Sedež pritrdite z obema vijakoma (19)/(20).
9. Nalepke (sl. J)
Nalepite po 5 nalepk (27) na vsako kolo na
navedena mesta.
Nastavitve
Višina volana
Dvignite pokrov. Odvijte objemko, da je mogoče volan potiskati navzgor in navzdol in nastavite volan na ustrezno višino.
13SI
Objemko ponovno pritegnite in nato potisnite pokrov preko objemke.
Položaj sedeža
Sedež lahko nastavite v treh različnih položajih. Glede na telesno višino vašega otroka izberite ust­rezen položaj sedeža in sedež trdno privijte. Pazite na to, da lahko vaš otrok z lahkoto doseže pedala.
Shranjevanje, čiščenje
Izdelek vedno hranite suh in čist v temperiranem prostoru. Čistiti le z vodo in nato do suhega obrisati s krpo za čiščenje. POMEMBNO! Nikoli ne čistiti z ostrimi negovalnimi sredstvi.
Napotki za odlaganje v smeti
Izdelek in embalažne materiale zavrzite v skladu z aktualnimi lokalnimi predpisi. Embalažni materiali, npr. folijske vrečke, ne sodijo v roke otrok. Embalažni material shranite otrokom nedosegljivo.
Napotki za garancijo in izvajanje servisne storitve
Izdelek je bil izdelan skrbno in pod stalnim nadzorom. Garancija izdelka velja 3 leta od datuma nakupa. Prosimo shranite račun. Garancija velja le za napake v materialu in proizvodnji ter ugasne ob zlorabi ali neustrezni uporabi izdelka. Vaše pravne koristi, posebno pravica do garancije, s to garancijo niso omejene. V primeru pritožb se prosimo obrnite na spodaj navedeno telefonsko številko servisa ali nam pošljite elektronsko pošto. Naši sodelavci na servisu se bodo tako hitro kot je le mogoče dogovorili z Vami glede nadaljnjih ukrepov. Vsekakor bomo osebno stopili v stik z Vami. Čas garancije se zaradi morebitnih popravil na podlagi garancije, pravnih koristi ali kulantnosti ne podaljša. To velja tudi za nadomeščene ali popravljene dele. Po poteku garancije so popravila plačljiva.
IAN: 307527
Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: deltasport@lidl.si
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 lega od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
14 SI
Srdečně blahopřejeme! Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt. Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte s celým produktem.
Přečtěte si pozorně následující návod k obsluze.
Používejte produkt jen tak, jak je popsáno a jen v doporučených oblastech. Uschovejte si tento ná­vod. Při předávání produktu třetí osobě předávejte i všechny příslušné podklady.
Rozsah dodávky (obr. A)
1 x rám (1) 1 x přední náprava (2) 1 x tyč řízení (3) 1 x náprava zadních kol (4) 1 x volant (5) 2 x kola pravé strany (6) 2 x kola levé strany (7) 1 x čelní opláštění (8) 1 x tachometr (9) 1 x sedlo (10) 1 x krytka (11) 1 x opláštění tyče řízení (12) 1 x upevňovací třmen (13) 2 x krytka nápravy zadních kol (14) 4 x ochranné krytky kol (15) 1 x krytka volantu (16) 1 x spojovací šroub rám/přední náprava (17) 2 x šroub nápravy zadních kol (18) 2 x šroub sedla (19)/(20) 6 x šroub opláštění a tachometr (21) 1 x vnitřní šestihranný klíč velký (22) 1 x vnitřní šestihranný klíč střední (23) 1 x vnitřní šestihranný klíč malý (24) 1 x dvoustranný klíč na šrouby (25) 1 x klíč na šrouby (26) 20 x samolepka na kola (27) 1 x návod k obsluze
Technické údaje
max.
Maximální zatížení: 45 kg
45
KG
Datum výroby (měsíc/rok):
11/2018
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek byl vyvinut pro privátní sféru, ven­kovní sektor. Je to hračka pro děti od 3 do 6 let pro maximální váhu uživatele 45 kg. Výrobek není vozidlem ve smyslu předpisů silničního provozu a nesmí se účastnit silničního provozu. Před jeho použitím se informujte o zákonných ustanoveních.
Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí úrazu!
POZOR!
• Pozor! Není vhodné pro děti do 36 měsíců. Nebezpečí udušení, neboť malé díly lze spolknout nebo vdechn­out!
• Všechny obalové a upevňovací mate­riály nejsou součástí hračky a musí z bezpečnostních důvodů být odstraněny před tím, než výrobek předáte dětem na hraní.
• Děti si smí hrát s výrobkem pouze pod dohledem.
• Vzhledem k malým dílům, které jsou součástí výrobku, musí montáž provádět vždy pouze dospělí!
• Výrobek smí ve stejnou dobu používat pouze jedna osoba.
• Před každým použitím výrobek překontrolujte, zda není poškozen nebo opotřeben.
Před každým použitím kontrolujte pevné usa-
zení všech šroubových spojení!
Ujistěte se, že šrouby a matice si uchovávají
svoji samosvornou vlastnost.
• Výrobek se smí používat pouze v bezvadném stavu! Je-li na výrobku zjištěna závada, nesmíte ho do odstranění závady dále používat!
• Neodbornými změnami nebo opravami výrobku vznikají nebezpečí! Nepozměňujte výrobek!
• Šrouby musí být vždy natolik dotaženy, aby je děti nemohly uvolnit. Jinak vzniká nebezpečí, že odšroubované malé díly děti mohou spolknout nebo vdechnout. A s tím je spojeno nebezpečí udušení!
• Dítě musí mít při jízdě vždy přilbu a nosit pev­nou obuv! Navíc doporučujeme použití vhodné ochranné výstroje.
15CZ
• Vždy berte ohled na ostatní osoby!
• Výrobek berte jen na vhodné povrchy, které jsou rovné, čisté a suché. Jezděte pokud možno stranou od ostatních účastníků provozu.
• Výrobek se nesmí používat na srázném terénu, v blízkosti schodišť a otevřených vod! Vyhněte se nebezpečným úsekům!
• Výrobek se nesmí používat ve tmě nebo při špatné viditelnosti!
• Vašemu dítěti nedovolte používat výrobek bez dozoru, protože děti neumí odhadnout potenci­ální nebezpečí.
• Mějte na paměti, že děti často ještě neumí správně odhadnout své vlastní schopnosti a určité nebezpečné situace! Potřeba hry může děti přivést do nepředvídatelných situací, které vylučují odpovědnost výrobce/toho, kdo uvedl předmět do provozu.
• Seznamte dítě se správným zacházením s výrobkem a upozorněte ho na možná nebezpečí!
• Používání výrobku vyžaduje určitou šikovnost, aby se předešlo pádům nebo srážkám, které by mohly vést k poranění jezdce nebo dalších osob.
• Výrobek nespojujte s jinými vozidly, sportovními stroji nebo jinými tažnými zařízeními. Výrobek není konstruován pro vyšší rychlosti.
• Maximální zatížení výrobku: 45 kg.
• Na výrobku se nesmí provádět jakékoli tech­nické změny.
Vyloučení věcných škod!
• Vyhýbejte se vodě, oleji, výtlukům a velmi hrubým povrchům.
Montáž
Upozornění: Montáž výrobku musí provádět
dvě osoby.
1. Namontování přední nápravy na
rám (obr. B)
Nasuňte krytku (11) na přední nápravu (2).
Nastrčte rám (1). Rám zafixujte šroubem (17).
2. Montáž volantu (obr. C)
Odstraňte předmontovaný šroub (3a) a
podložku (3b) na tyči řízení (3). Upevněte volant (5) s podložkou a šroubem na tyč řízení. Do volantu vsaďte krytku (16).
3. Namontování tyče řízení (obr. D)
Nasuňte opláštění (12) na tyč řízení. Zasuňte
tyč řízení do přední nápravy a tyč řízení zafixu­jte ve vhodné výšce pomocí svorky (2a).
4. Montáž čelního opláštění a tachometru (obr. E)
Čelní opláštění (8) namontujte na tyč řízení.
Opláštění zafixujte nahoře zezadu s tacho­metrem (9) a dvěma šrouby (21) a dole s upevňovacím třmenem (13) a čtyřmi šrouby (21).
5. Namontujte přední kola (obr. F – pohled zepředu)
Pozor: Dejte pozor na směr chodu
koleček.
Odstraňte předmontované šrouby (2c) a
podložky (2b) na přední nápravě. Nasaďte vždy jedno kolo (6) a jedno kolo (7) na nápra­vu předních kol a upevněte je pomocí podložek a šroubů. Nastrčte po jedné ochranné krytce (15) na každé kolo.
6. Namontování nápravy zadních kol (obr. G)
Odstraňte předmontovaný montážní materiál
na nápravě zadních kol (4). Na nápravu zad­ních kol nastrčte krytku (14). Nápravu zadních kol zasuňte do rámu. Nápravu zadních kol zafixujte šrouby (18a) a maticemi (18b). Na nápravu zadních kol nasuňte druhou krytku a vylaďte její polohu těsně u rámu.
7. Namontování zadních kol (obr. H – pohled zezadu)
Pozor: Dejte pozor na směr chodu
koleček.
Nasaďte po jednom kolečku (6) a (7) na zadní
nápravu a upevněte je montážním materiálem (4a - 4c), který jste předtím odstranili.
Na každé kolečko nastrčte ochranný kryt (15).
8. Namontování sedla (obr. I)
Sedlo (10) nasaďte na rám. Dejte pozor na
to, aby otvory vrtání sedla seděly přesně na otvorech vrtání rámu. Sedlo upevněte oběma šrouby (19)/(20).
9. Samolepka (obr. J)
Nalepte po 5 samolepkách (27) na uvedené
pozice na každé kolo.
16 CZ
Seřízení
Výška volantu
Posuňte krytku nahoru. Uvolněte svorku, až se dá volantem posouvat nahoru a dolů, a nastavte volant do příhodné výšky. Znovu dotáhněte svorku a návazně nasuňte krytku na svorku.
Poloha sedla
Sedlo můžete nastavit do tří různých poloh. Zvolte podle velikosti těla Vašeho dítěte vhodnou polohu sedla a sedlo pevně zašroubujte. Věnujte pozorn­ost tomu, aby Vaše dítě dobře dosáhlo na pedály.
Ukládání, čištění
Výrobek ukládejte vždy suchý a čistý do tempero­vaného prostoru. Čištění provádějte pouze vodou a návazně utírejte dosucha utěrkou na čištění. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Nikdy nečistěte agre­sivními čisticími prostředky.
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpadu podle aktuálních místních předpisů. Obalový materiál, jako např. fóliové sáčky, nepatří do dětských rukou. Obalový materiál uchovávejte z dosahu dětí.
Pokyny k záruce a průběhu služby
Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu. Na tento produkt obdržíte tříroční záruku ode dne zakoupení. Uschovejte si pokladní stvrzenku. Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a chyby z výroby, nevztahuje se na závady způsobené neodborným zacházením nebo použitím k jinému účelu. Tato záruka neomezuje Vaše zákonná ani záruční práva. Při případných reklamacích se obraťte na dole uvedenou servisní horkou linku nebo nám zašlete email. Náš servisní pracovník s Vámi co nejrychleji upřesní další postup. V každém případě Vám osobně poradíme.
Záruční doba se neprodlužuje po případných opravách v době záruky ani v případě zákon­ného ručení nebo kulance. Toto platí také pro náhradní a opravené díly. Opravy prováděné po vypršení záruční lhůty se platí.
IAN: 307527
Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: deltasport@lidl.cz
17CZ
Srdečne Vám blahoželáme! Vašou kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný produkt. Skôr než začnete produkt používať, dôkladne sa s ním oboznámte.
K tomu si prečítajte tento návod na obslu­hu.
Produkt používajte v súlade s pokynmi uvedenými v návode a na účely, na ktoré je produkt určený. Tento návod si odložte. Ak produkt odovzdáte tretej osobe, priložte jej tiež všetky podklady.
Obsah balenia (obr. A)
1 x rám (1) 1 x predná náprava (2) 1 x riadiaca tyč (3) 1 x zadná náprava kolies (4) 1 x volant (5) 2 x kolesá pravá strana (6) 2 x kolesá ľavá strana (7) 1 x čelný kryt (8) 1 x displej tachometra (9) 1 x sedadlo (10) 1 x kryt (11) 1 x obloženie riadiacej tyče (12) 1 x upínací strmeň (13) 2 x kryt zadnej nápravy kolies (14) 4 x ochranné čiapočky kolies (15) 1 x kryt volantu (16) 1 x spojovacia skrutka rám /predná náprava
(17) 2 x skrutka pre nápravu zadného kolesa (18) 2 x skrutka pre sedadlo (19)/(20) 6 x skrutka pre kryt a displej tachometra (21) 1 x inbusový kľúč veľký (22) 1 x inbusový kľúč stredný (23) 1 x inbusový kľúč malý (24) 1 x dvojitý skrutkovač (25) 1 x skrutkovač (26) 20 x nálepky na kolesá (27) 1 x návod na obsluhu
Technické údaje
max.
Maximálne zaťaženie: 45 kg
45
KG
Dátum výroby (mesiac/rok):
11/2018
Použitie podľa určenia
Tento výrobok bol skonštruovaný pre súkromné použitie v exteriéri. Je to hračka pre deti od 3 do 6 rokov s maximálnou váhou užívateľa 45 kg. Výrobok nie je vozidlo v zmysle Vyhlášky o cestnej premávke a nesmie sa zúčastniť verejnej cestnej premávky. Pred použitím sa informujte o zákonných ustanoveniach.
Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo poranenia!
POZOR!
• Pozor! Výrobok nie je vhodný pre deti mladšie ako 36 mesiacov. Hrozí nebezpečenstvo udusenia, pretože drobné časti môžu byť prehltnuté ale­bo vdýchnuté!
• Všetok obalový a upevňovací mate­riál nie je súčasťou hračky a musí sa z bezpečnostných dôvodov odstrániť predtým, než sa výrobok odovzdá deťom na hranie.
• Deti sa smú hrať s výrobkom len pod dohľadom.
• Montáž výrobku by kvôli drobným častiam mali vždy vykonávať dospelí!
• Výrobok smie naraz používať len jedna osoba.
• Pred každým použitím skontrolujte, či výrobok nie je poškodený alebo opotrebovaný.
Pred každým použitím skontrolujte, či sú všetky
skrutkové spoje pevné!
Uistite sa, či si skrutky a matice zachovali svoju
samozvernú vlastnosť.
• Výrobok sa smie používať len v bezchybnom stave! Ak sa na výrobku zistí porucha, nesmie sa výrobok ďalej používať až do odstránenia poruchy!
• Kvôli neodbornej zmene alebo opravám na výrobku môže vzniknúť nebezpečenstvo! Na výrobku nerobte zmeny!
• Skrutky musia byť vždy utiahnuté tak pevne, aby ich deti nemohli uvoľniť. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo, že by deti mohli drobné odskrutkované časti prehltnúť alebo vdýchnuť. Hrozí nebezpečenstvo udusenia!
18
SK
• Pri jazde musí dieťa vždy nosiť prilbu ako aj pevnú obuv! Okrem toho odporúčame použitie vhodnej ochrannej výbavy.
• Vždy berte ohľad na iné osoby!
• Výrobok používajte len na vhodných povrcho­ch, ktoré sú rovné, čisté a suché. Jazdite čo najviac bokom od ostatných účastníkov cestnej premávky.
• Výrobok sa nesmie používať na strmom teréne, v blízkosti schodov a otvorených vodných plôch! Vyhnite sa nebezpečným oblastiam!
• Výrobok sa nesmie používať za tmy alebo pri zlých podmienkach viditeľnosti!
• Nedovoľte svojmu dieťaťu používať výrobok bez dozoru, pretože deti nevedia posúdiť potenciálne nebezpečenstvo.
• Nezabudnite, že deti často ešte nevedia správ­ne posúdiť svoje vlastné schopnosti a určité nebezpečné situácie! Kvôli potrebe detí hrať sa môže dôjsť k nepredvídateľným situáciám, ktoré vylučujú zodpovednosť výrobcu a toho, kto uvedie výrobok do prevádzky.
• Poučte dieťa o správnom zaobchádzaní s výrobkom a upozornite ho na možné nebezpečenstvá!
• Pri používaní výrobku je potrebná obratnosť, aby sa zabránilo pádom alebo zrážkam, ktoré by mohli viesť k poraneniu jazdca alebo ďalších osôb.
• Nespájajte výrobok s inými vozidlami, športovým náradím alebo inými ťažnými zariadeniami. Výrobok nie je skonštruovaný pre vyššie rýchlosti.
• Maximálne zaťaženie výrobku: 45 kg.
• Na výrobku nesmiete robiť žiadne technické zmeny.
Zabránenie vecným škodám!
• Vyhýbajte sa vode, oleju, výtlkom a veľmi drsnému povrchu.
Montáž
Poznámka: Výrobok by mali montovať dve
osoby.
1. Montáž prednej nápravy na rám
(obr. B)
Posuňte kryt (11) na prednú nápravu (2). Pripe-
vnite rám (1). Rám zafixujte skrutkou (17).
2. Montáž volantu (obr. C)
Predmontovanú skrutku (3a) a podložku (3b)
na riadiacej tyči (3) odstráňte.
Volant (5) pripevnite pomocou podložky a
skrutky na riadiacu tyč. Do volantu vložte kryt (16).
3. Montáž riadiacej tyče (obr. D)
Nasuňte kryt (12) na riadiacu tyč. Vsuňte
riadiacu tyč do prednej nápravy a riadiacu tyč zafixujte vo vhodnej výške pomocou svorky (2a).
4. Montáž čelného krytu a displeja tachometra (obr. E)
Namontujte čelný kryt (8) na riadiacu tyč. Kryt
zafixujte zozadu hore s displejom tachometra (9) a dvoma skrutkami (21) a dole s upínacím strmeňom (13) a štyrmi skrutkami (21).
5. Montáž predných kolies (obr. F – pohľad spredu)
Pozor: Sledujte smer otáčania kolies. Predmontované skrutky (2c) a podložky (2b)
na prednej náprave odstráňte. Nasaďte po jednom kolese (6) a (7) na prednú nápravu a pripevnite ich podložkami a skrutkami. Nasuňte po jednej ochrannej čiapočke (15) na koleso.
6. Montáž zadnej nápravy kolies (obr. G)
Odstráňte predmontovaný montážny materiál
na zadnej náprave kolies (4). Nasuňte kryt (14) na zadnú nápravu kolies. Vsuňte zadnú nápravu kolies do rámu. Zafixujte zadnú nápra­vu kolies skrutkami (18a) a maticami (18b). Posuňte druhý kryt na zadnú nápravu kolies a umiestnite ju tesne na rám.
7. Montáž zadných kolies (obr. H – pohľad zozadu)
Pozor: Sledujte smer otáčania kolies.
Nasaďte postupne po jednom kolese (6) a (7)
na zadnú nápravu a pripevnite ho pomocou montážneho materiálu (4a - 4c), ktorý ste predtým odstránili.
Na každé koleso nasaďte krytku (15).
19SK
8. Montáž sedadla (obr. I)
Nasaďte sedadlo (10) na rám. Dajte pozor na
to, aby sa otvory sedadla nachádzali presne na otvoroch v ráme. Sedadlo pripevnite obid­voma skrutkami (19)/(20).
9. Nálepka (obr. J)
Na každé koleso nalepte po 5 nálepiek (27)
na určené polohy.
Nastavenia
Výška volantu
Kryt zdvihnite. Uvoľnite svorku, kým sa volant nedá posúvať hore a dole a nastavte volant na vhodnú výšku. Svorku znovu utiahnite a nakoniec posuňte kryt cez svorku.
Poloha sedadla
Sedadlo môžete nastaviť do troch rôznych polôh. Podľa výšky dieťaťa si zvoľte vhodnú polohu sedadla a to pevne zaskrutkujte. Dávajte pozor na to, aby Vaše dieťa mohlo dobre dosiahnuť na pedále.
Skladovanie, čistenie
Výrobok vždy skladujte suchý a čistý v temperova­nej miestnosti. Čistite ho len vodou a nakoniec ho utrite handrou dosucha. DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými čistiacimi prostriedkami.
Záruka nemá vplyv na Vaše zákonné práva, predovšetkým na práva vyplývajúce zo záruky. V prípade reklamácie sa obráťte na nižšie uvedenú servisnú linku, alebo nám napíšte e-mail. Naši servisní zamestnanci sa s Vami dohodnú na ďalšom postupe a urýchlene vykonajú všetky potrebné kroky. V každom prípade Vám poradíme osobne. Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku even­tuálnych opráv na základe záruky, zákonného plnenia záruky alebo v dôsledku prejavu ochoty. To platí tiež pre vymenené alebo opravené diely. Opravy vykonané po uplynutí záručnej lehoty sú spoplatnené.
IAN: 307527
Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: deltasport@lidl.sk
Pokyny k likvidácii
Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade s aktuálnymi miestnymi predpismi. Obalový mate­riál, ako napr. fóliové vrecúško nepatrí do rúk detí. Obalový materiál uschovajte mimo dosahu detí.
Pokyny k záruke a priebehu servisu
Produkt bol vyrobený s maximálnou zodpovednosťou a v priebehu výroby bol neu­stále kontrolovaný. Na tento produkt máte tri roky záruku od dátumu kúpy produktu. Pokladničný lístok si odložte. Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu a výrobné chyby a zaniká pri neodbornej mani­pulácii s produktom.
20
SK
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer­tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol­gende Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anweisung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
1 x Rahmen (1) 1 x Vorderachse (2) 1 x Lenkstange (3) 1 x Hinterradachse (4) 1 x Lenkrad (5) 2 x Rad rechte Seite (6) 2 x Rad linke Seite (7) 1 x Front-Verkleidung (8) 1 x Tachometeranzeige (9) 1 x Sattel (10) 1 x Abdeckung (11) 1 x Verkleidung Lenkstange (12) 1 x Befestigungsbügel (13) 2 x Abdeckung Hinterradachse (14) 4 x Schutzkappe Räder (15) 1 x Abdeckung Lenkrad (16) 1 x Verbindungsschraube
Rahmen/Vorderachse (17) 2 x Schraube für Hinterradachse (18) 2 x Schraube für Sattel (19)/(20) 6 x Schraube für Verkleidung und
Tachometeranzeige (21) 1 x Innensechskantschlüssel groß (22) 1 x Innensechskantschlüssel mittel (23) 1 x Innensechskantschlüssel klein (24) 1 x Doppel-Schraubenschlüssel (25) 1 x Schraubenschlüssel (26) 20 x Aufkleber für Räder (27) 1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
max.
Maximale Belastung: 45 kg
45
KG
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
11/2018
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Artikel ist für den privaten Gebrauch im Außenbereich entwickelt worden. Er ist ein Spielzeug für Kinder von 3 - 6 Jahren mit einem maximalen Benutzergewicht von 45 kg. Der Artikel ist kein Fahrzeug im Sinne der StVO und darf nicht am öffentlichen Straßenverkehr teil­nehmen. Informieren Sie sich vor der Verwendung über die gesetzlichen Bestimmungen.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
ACHTUNG!
• Achtung! Nicht für Kinder unter 36 Mo­naten geeignet. Erstickungsgefahr, da kleine Teile verschluckt oder eingeat­met werden können!
• Alle Verpackungs- und Befestigungs­materialien sind nicht Bestandteil des Spielzeugs und müssen aus Sicherheits­gründen entfernt werden, bevor der Artikel Kindern zum Spielen übergeben wird.
• Kinder dürfen nur unter Aufsicht mit dem Artikel spielen.
• Der Aufbau des Artikels sollte aufgrund vorhandener Kleinteile stets durch Erwachsene erfolgen!
• Der Artikel darf nur von einer Person zur glei­chen Zeit verwendet werden.
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung den festen Sitz aller Schraubverbindungen! Vergewissern Sie sich, dass Schrauben und Muttern ihre Selbstsperreigenschaft bewahren.
• Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden! Wird ein Defekt am Artikel festgestellt, darf dieser bis zur Behebung des Defekts nicht weiter verwendet werden!
• Durch unsachgemäße Veränderung oder Reparaturen am Artikel entstehen Gefahren! Verändern Sie den Artikel nicht!
21DE/AT/CH
• Schrauben müssen immer so fest angezogen wer­den, dass Sie von Kindern nicht gelöst werden können. Ansonsten besteht die Gefahr, dass abgeschraubte Kleinteile von Kindern verschluckt oder eingeatmet werden. Erstickungsgefahr!
• Das Kind muss beim Fahren immer einen Helm sowie festes Schuhwerk tragen! Wir empfehlen zusätzlich die Verwendung geeigneter Schutz­ausrüstung.
• Nehmen Sie immer Rücksicht auf andere Perso­nen!
• Verwenden Sie den Artikel nur auf geeigneten Oberflächen, die ebenmäßig, sauber und trocken sind. Fahren Sie möglichst abseits von anderen Verkehrsteilnehmern.
• Der Artikel darf nicht auf abschüssigem Ge­lände, in der Nähe von Treppen und offenen Gewässern verwendet werden! Vermeiden Sie Gefahrenbereiche!
• Der Artikel darf nicht im Dunkeln oder bei schlechten Sichtverhältnissen verwendet werden!
• Lassen Sie Ihr Kind den Artikel nicht unbeauf­sichtigt benutzen, da Kinder die potentiellen Gefahren nicht einschätzen können.
• Beachten Sie, dass Kinder ihre eigenen Fähig­keiten und bestimmte Gefahrensituationen oft noch nicht richtig einschätzen können! Durch das Spielbedürfnis von Kindern kann es zu unvorhersehbaren Situationen kommen, die eine Verantwortung des Inverkehrbringers/Her­stellers ausschließen.
• Unterweisen Sie das Kind im richtigen Umgang mit dem Artikel und machen Sie es auf mögliche Gefahren aufmerksam!
• Bei der Verwendung des Artikels ist Geschick­lichkeit erforderlich, um Stürze oder Zusam­menstöße zu vermeiden, die zur Verletzung des Fahrers oder weiterer Personen führen könnten.
• Verbinden Sie den Artikel nicht mit anderen Fahrzeugen, Sportgeräten oder sonstigen Zugeinrichtungen. Der Artikel ist nicht für höhere Geschwindigkeiten konstruiert.
• Maximale Belastung des Artikels: 45 kg.
• An dem Artikel dürfen keine technischen Ände­rungen vorgenommen werden.
Vermeidung von Sachschäden!
• Meiden Sie Wasser, Öl, Schlaglöcher und sehr raue Oberflächen.
Montage
Hinweis: Die Montage des Artikels sollte mit
zwei Personen durchgeführt werden.
1. Vorderachse an Rahmen montieren (Abb. B)
Schieben Sie die Abdeckung (11) auf die
Vorderachse (2). Stecken Sie den Rahmen (1) auf. Fixieren Sie den Rahmen mit der Schraube (17).
2. Montage Lenkrad (Abb. C)
Entfernen Sie die vormontierte Schraube (3a)
und die Unterlegscheibe (3b) an der Lenk­stange (3). Befestigen Sie das Lenkrad (5) mit der Unterlegscheibe und der Schraube an der Lenkstange. Setzen Sie die Abdeckung (16) in das Lenkrad ein.
3. Lenkstange montieren (Abb. D)
Schieben Sie die Verkleidung (12) auf die
Lenkstange. Schieben Sie die Lenkstange in die Vorderachse und fixieren Sie die Lenkstange in einer geeigneten Höhe mit der Schelle (2a).
4. Montage Front-Verkleidung und Tachometeranzeige (Abb. E)
Montieren Sie die Front-Verkleidung (8) an
der Lenkstange. Fixieren Sie die Verkleidung rückseitig oben mit der Tachometeranzeige (9) und zwei Schrauben (21) und unten mit dem Befestigungsbügel (13) und vier Schrauben (21).
5. Fronträder montieren (Abb. F – Ansicht von Vorne)
Achtung: Beachten Sie die Laufrichtung
der Räder.
Entfernen Sie die vormontierten Schrauben (2c)
und Unterlegscheiben (2b) an der Vorderrad­achse. Setzen Sie je ein Rad (6) und ein Rad (7) auf die Vorderradachse und befestigen Sie sie mit den Unterlegscheiben und Schrauben. Stecken Sie je eine Schutzkappe (15) auf das Rad.
6. Hinterradachse montieren (Abb. G)
Entfernen Sie das vormontierte Montagema-
terial an der Hinterradachse (4). Stecken Sie eine Abdeckung (14) auf die Hinterradachse auf. Schieben Sie die Hinterradachse in den Rahmen.
22 DE/AT/CH
Fixieren Sie die Hinterradachse mit den
Schrauben (18a) und den Muttern (18b). Schieben Sie die zweite Abdeckung auf die Hinterradachse und positionieren Sie sie dicht an dem Rahmen.
7. Hinterräder montieren (Abb. H – Ansicht von Hinten)
Achtung: Beachten Sie die Laufrichtung
der Räder.
Setzen Sie je ein Rad (6) und (7) auf die Hinter-
radachse und befestigen Sie sie mit dem zuvor entfernten Montagematerial (4a - 4c). Stecken Sie je eine Schutzkappe (15) auf das Rad.
8. Sattel montieren (Abb. I)
Setzen Sie den Sattel (10) auf den Rahmen.
Achten Sie darauf, dass die Bohrlöcher des Sattels exakt auf den Bohrlöchern des Rahmens liegen. Befestigen Sie den Sattel mit beiden Schrauben (19)/(20).
9. Aufkleber (Abb. J)
Kleben Sie je 5 Aufkleber (27) pro Rad an die
angegebenen Positionen.
Einstellungen
Lenkradhöhe
Schieben Sie die Abdeckung hoch. Lösen Sie die Schelle, bis sich das Lenkrad hoch und runter schieben lässt und stellen Sie das Lenkrad auf die passende Höhe ein. Ziehen Sie die Schelle wieder an und schieben Sie anschließend die Abdeckung über die Schelle.
Sattelposition
Sie können den Sattel in drei verschiedenen Positi­onen einstellen. Wählen Sie je nach der Körper­größe Ihres Kindes die geeignete Sattelposition und schrauben Sie den Sattel fest. Achten Sie darauf, dass Ihr Kind die Pedale gut erreichen kann.
Lagerung, Reinigung
Den Artikel immer trocken und sauber in einem temperierten Raum lagern. Nur mit Wasser reinigen und anschließend mit einem Reinigungs­tuch trockenwischen. WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungsma­terialien entsprechend aktueller örtlicher Vorschrif­ten. Verpackungsmaterialien wie z. B. Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder unerreichbar auf.
Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Ga­rantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsach­gemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garan­tiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleis-tung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 307527
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch
23DE/AT/CH
24
Loading...