Playtive Tri Scooter User Manual [en, it, fr, de]

Page 1
TRI-SCOOTER
TRI-SCOOTER
Gebrauchsanweisung
MONOPATTINO A 3 RUOTE
Istruzioni per l‘uso
IAN 103005
Mode d’emploi
TRI SCOOTER
Instructions for use
Page 2
A
3
3
2
1
2
7
12
2
7
12
B
1
2
2
Page 3
Inhaltsverzeichnis/Table des matieres/Indice/Contents
Teilebezeichnung/Lieferumfang ........................ 4
Technische Daten ................................................ 4
Bestimmungsgemäße Verwendung ................... 4
Sicherheitshinweise ........................................ 4 - 5
Montage .............................................................. 5
Demontage ......................................................... 5
Verwendung ........................................................ 5
Wartung .............................................................. 5
Pflege, Lagerung ................................................. 5
Hinweise zur Entsorgung ................................... 5
3 Jahre Garantie ................................................ 6
Descrizione dei componenti/
contenuto della confezione ............................. 10
Dati tecnici ......................................................... 10
Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso ..... 10
Indicazioni di sicurezza ................................... 10
Montaggio ........................................................ 11
Smontaggio ....................................................... 11
Uso ..................................................................... 11
Manutenzione ................................................... 11
Cura, conservazione ........................................ 11
Indicazioni per lo smaltimento ........................ 11
3 anni di garanzia ..................................... 11 - 12
Désignation des pièces /
Contenu de la livraison ...................................... 7
Spécifications techniques ................................... 7
Utilisation conforme ............................................ 7
Conseils de sécurité ............................................ 7
Montage .............................................................. 8
Démontage ......................................................... 8
Utilisation ............................................................. 8
Entretien ............................................................... 8
Entretien, stockage .............................................. 8
Remarque concernant la mise au rebut ............ 8
3 ans de garantie .......................................... 8 - 9
Description of parts / Scope of Delivery ....... 13
Technical data ................................................... 13
Intended use ...................................................... 13
Safety instructions ............................................. 13
Assembly ........................................................... 13
Disassembly ...................................................... 14
Use ..................................................................... 14
Maintenance ..................................................... 14
Maintenance, storage ...................................... 14
Notes for disposal ............................................ 14
3-Year Warranty ............................................... 14
3
Page 4
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der Montage und der ersten Inbetriebnahme mit dem Artikel vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanweisung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen Ein­satzbereiche. Bewahren Sie diese Gebrauchsan­weisung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Teilebezeichnung/ Lieferumfang (Abb. A)
1 x Tri-Scooter-Unterteil mit Deck und Rollen (1) 1 x Lenkerstange (2) 1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
max.
Maximales Benutzergewicht: 50 kg
50
KG
Rolle: ø 120 mm
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Artikel ist ein Spielzeug für Kinder über 3 Jahren mit einem maximalen Benutzergewicht bis zu 50 kg für den privaten Gebrauch. ACHTUNG! Mit Schutzausrüstung zu benut­zen. Nicht im Straßenverkehr zu verwenden.
Sicherheitshinweise
ACHTUNG!
Alle Verpackungs- und Befestigungsmaterialien sind nicht Bestandteil des Spielzeugs und sollten aus Sicherheitsgründen entfernt werden, bevor das Produkt Kindern zum Spielen übergeben wird.
Kinder dürfen nur unter Aufsicht mit dem Artikel spielen.
ACHTUNG!
Nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten. Erstickungsgefahr, da Kleinteile verschluckt oder einge­ atmet werden können!
Verletzungsgefahr!
• Der Aufbau des Artikels sollte aufgrund vorhandener Kleinteile stets durch Erwachsene erfolgen!
• Der Artikel darf nur von einer Person zur gleichen Zeit verwendet werden.
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Kontrollieren Sie stets den festen Sitz aller Verbindungselemente und die Höhenverstellung der Lenksäule. Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden!
• Vergewissern Sie sich, dass Schrauben und Muttern ihre Selbstsperreigenschaft bewahren.
• Ändern Sie den Artikel nicht so ab, dass Sie unter Umständen Ihre Sicherheit gefährden.
• Tragen Sie stets geeignete Schutzvor­ richtungen (Helm, Hand-, Handgelenk-, Ellbogen- und Knieschützer) sowie Schuhe!
• Nehmen Sie immer Rücksicht auf andere Personen!
• Verwenden Sie den Artikel nur auf geeigneten Oberflächen, die glatt, sauber und trocken sind. Fahren Sie möglichst abseits von anderen Verkehrsteilnehmern. Meiden Sie abschüssiges Gelände, Treppen und offene Gewässer.
• Fahren Sie nie bei Dunkelheit oder schlechten Sichtverhältnissen.
• Lassen Sie Ihr Kind den Artikel nicht unbeaufsichtigt benutzen, da Kinder die potentiellen Gefahren nicht einschätzen können.
• Bei der Verwendung des Artikels ist Geschicklichkeit erforderlich, um Stürze oder Zusammenstöße zu vermeiden, die zur Verletzung des Fahrers oder weiterer Personen führen könnten.
4 DE/AT/CH
Page 5
Vermeidung von Sachschäden!
• Meiden Sie Wasser, Öl, Schlaglöcher und sehr raue Oberflächen.
Montage
Der Artikel wird im Transportzustand in zwei Teilen geliefert. Montieren Sie ihn wie folgt:
• Nehmen Sie den Artikel aus der Verpackung, drücken Sie den Stift (3) und stecken Sie die Lenkerstange (2) auf das Tri-Scooter-Unter­ teil (1) (Abb. B).
Wichtig: Achten Sie darauf, dass die Lenkerstange im Tri-Scooter-Unterteil einrastet.
Demontage
Drücken Sie auf der Rückseite des Tri-Scooter­Unterteils den Stift (3) und ziehen Sie die Lenkerstange heraus (Abb. B).
Rollen nutzen sich ab. Diese Abnutzung ist von vielen Faktoren, wie zum Beispiel vom Boden, von Größe und Gewicht des Benutzers, den Wetterbedingungen, dem Material der Rollen und von deren Härte abhängig. Daher ist es notwendig, sie hin und wieder auszutauschen.
1. Lösen Sie mit einem passenden Inbusschlüs­ sel die Schrauben der beiden vorderen Rollen.
2. Bauen Sie die neuen Rollen wieder ein und befestigen Sie die neuen Rollen mit den Schrauben.
Nach dem Austausch:
Vergewissern Sie sich, dass die Schrau­ben nach den ersten Fahrminuten noch fest sind und sich nichts gelöst oder gelockert hat. Spannen Sie die Rolle noch einmal, um sicherzustellen, dass sie ruhig läuft.
Verwendung
Fahren
Ein Bein auf das Deck stellen und mit dem anderen Bein durch regelmäßiges Abstoßen Schwung geben. Der Tri-Scooter kann über das Bewegen des Lenkers, über Gewichtsverlage­rung bzw. einer Kombination beider Aktivitäten gesteuert werden.
Wartung
Austausch der vorderen Rollen
Die vorderen Rollen können Sie austauschen.
Wichtig! Beachten Sie die technischen Daten. Rollen, die einen anderen Durchmesser haben, können die Fahreigenschaften verändern und unter Umständen zu einer Gefährdung des Nutzers führen. Verwenden Sie keine Rollen, die sich nicht einwandfrei einbauen lassen. Bauen Sie niemals größere Rollen ein als die ursprünglichen Rollen des Artikels.
Pflege, Lagerung
Nach Gebrauch des Artikels empfehlen wir gründliches Reinigen und Trocknen. Entfernen Sie kleine Steinchen oder andere Gegenstände, die unter Umständen an Ihren Rollen hängen geblieben sind. Bewahren Sie den Artikel stets an einem trockenen Ort auf.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt und alle dazugehö­rigen Komponenten über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktu­ell geltenden Vorschriften. Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall bei Ihrer Ent­sorgungseinrichtung über eine umweltgerechte Entsorgung.
5DE/AT/CH
Page 6
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kauf­datum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati­onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrech­te, werden durch diese Garantie nicht einge­schränkt. Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Repara­turen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara­turen sind kostenpflichtig.
IAN: 103005
Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch
Sie können alle Artikel auch direkt in unserem Online-Shop bestellen: www.delta-sport.info
6 DE/AT/CH
Page 7
Félicitations ! Vous avez acquis un produit de haute qualité. Veuillez vous informer sur le produit avant la pre­mière utilisation. Pour cela, lisez soigneusement les consignes d’utilisation et de sécurité. Utilisez uniquement le produit suivant les indications et dans les domaines d’application indiqués. Conservez soigneusement cette notice. Transmettez tous les documents en cas de cessi­on du produit à un tiers.
Désignation des pièces / Contenu de la livraison (Fig. A)
1 x Partie inférieure de trottinette avec repose-pied et roues (1) 1 x Barre de direction (2) 1 x Mode d’emploi
Spécifications techniques
max.
Poids maximum de l‘utilisateur : 50 kg
50
KG
Roues : ø 120 mm
Utilisation conforme
Cet article est un jouet pour les enfants de plus de 3 ans d’un poids maximum de 50 kg et pour un usage privé. ATTENTION ! Porter un équipement de pro­tection. Ne pas utiliser sur la voie publique.
Conseils de sécurité
ATTENTION !
• Tous les éléments d’emballage et de fixation ne font pas partie du jouet et doivent être enlevés avant de donner le produit à l’enfant pour des raisons de sécurité.
• Les enfants ne doivent utiliser cet article que sous surveillance.
ATTENTION !
• Non adapté aux enfants de moins de 36 mois. Risque de suffocation en rai­ son de la présence de petites pièces pouvant être avalées ou inhalées !
Risque de blessure !
• L’article doit être monté par un adulte en raison de la présence de petites pièces !
• L’article ne doit être utilisé que par une personne à la fois.
• Vérifiez l’article avant chaque utilisation pour vous assurer de l’absence de dommages ou d‘usure. Contrôlez toujours le bon maintien des éléments de fixation et le réglage de hauteur du guidon. L’article ne doit être utilisé que s’il est en parfait état !
• Assurez-vous du bon serrage des vis et des écrous.
• Ne modifiez pas l‘article, ce qui pourrait mettre en danger votre sécurité.
• Portez toujours un équipement de protection (casque, protège-mains, protège-poignets, coudières et genouillères) ainsi que des chaussures !
• Faites attention aux autres personnes !
• Utilisez l’article uniquement sur des surfaces appropriées, lisses, propres et sèches. Roulez si possible à l’écart des autres usagers de la route. Evitez les surfaces en pente, les escaliers et les étendues d’eau.
• Ne roulez pas de nuit ou par mauvaise visibilité.
• Ne laissez pas votre enfant utiliser l’article sans surveillance, car les enfants ne peuvent pas identifier les dangers potentiels.
• Une certaine habileté est nécessaire pour utiliser la trottinette afin d’éviter des chutes ou des collisions qui pourraient blesser le conducteur ou une tierce personne.
Prévention des dommages !
• Evitez l’eau, l’huile, les nids de poule et les surfaces irrégulières.
7FR/CH
Page 8
Montage
La trottinette est livrée en deux parties pour le transport. Montez la trottinette comme indiqué ci-après :
• Retirez la trottinette de l’emballage, enfoncez la goupille (3), puis introduisez la barre de direction (2) dans la partie inférieure de la trottinette (1) (fig. B).
Important : Veillez à ce que la barre de direction s’enclenche correctement dans la partie inférieure de la trottinette.
Démontage
Appuyez sur la goupille (3) située au dos de la partie inférieure de la trottinette et extrayez la barre de direction (fig. B).
Utilisation
Rouler
Poser un pied sur le repose-pied et donner de l’élan en poussant régulièrement avec l’autre pied. La trottinette peut être guidée en tournant le guidon, en déplaçant le poids du corps ou en combinant les deux méthodes.
Entretien
Remplacement des roues
Vous pouvez remplacer les roues avant.
Important ! Veuillez respecter les spécifications techniques. Des roues d’un diamètre différent peuvent altérer les capacités de l’article et même entraîner un risque pour l’utilisateur. N’utilisez pas de roues qui posent des problèmes de montage. Ne montez jamais de roues plus grandes que les roues d’origine de l’article.
Les roues s’usent. Cette usure dépend de nom­breux facteurs, comme par exemple la nature du sol, la taille et le poids de l’utilisateur, les conditions météo, la matière des roues et leur dureté. Il est nécessaire de les remplacer de temps en temps.
• Remplacement des roues arrière : dévissez l’écrou de l’essieu arrière et enlever les roues.
• Remplacement de la roue avant : dévissez les vis des deux côtés.
• Mettez en place la nouvelle roue et serrez-la avec la clé Allen fournie.
Après le remplacement :
Assurez-vous après quelques minutes d’utilisation que toutes les vis sont bien serrées et ne se sont pas dévissées. Resserrez la roue à nouveau afin de vérifier si elle tourne correctement et que les roulements ne font aucun bruit.
Entretien, stockage
Après utilisation de l’article, nous recomman­dons un nettoyage et séchage complet. Retirez les gravillons ou autres objets qui serai­ent éventuellement restés sur les roues. Rangez l’article dans un endroit sec.
Remarque concernant la mise au rebut
Mettez le produit et ses composants au rebut par l’intermédiaire d’un centre de traitement des déchets agréé ou de la déchetterie de vo­tre commune. Respectez les normes en vigueur. En cas de doute, renseignez-vous auprès de votre déchetterie au sujet d’une mise au rebut respectueuse de l’environnement.
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non conforme. Vos droits légaux, tout particulière­ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par cette garantie. En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous adresser à la hotline de garantie indiquée ci­dessous ou nous contacter par e-mail.
8 FR/CH
Page 9
Nos employés du service client vous indiqueront la marche à suivre le plus rapidement possible. Nous vous renseignerons personnellement dans tous les cas. La période de garantie n‘est pas prolongée par d’éventuelles réparations sous la garantie, les garanties implicites ou le remboursement. Ceci s‘applique également aux pièces rempla­cées et réparées. Les réparations nécessaires sont à la charge de l’acheteur à la fin de la période de garantie.
IAN : 103005
Service Suisse Tel. : 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail : deltasport@lidl.ch
Tous les articles peuvent également être commandés sur notre boutique en ligne : www.delta-sport.info
9FR/CH
Page 10
Congratulazioni! Con il Vostro acquisto avete scelto un prodotto di alta qualità. Prendete dimestichezza con il prodotto prima del montaggio e della prima messa in funzione. Leggete attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e le avvertenze di sicurezza. Usate il prodotto solo come descritto e solo per gli ambiti di utilizzo indicati. Conservate queste istruzioni con cura. Consegnate tutti i documenti se passate il pro­dotto a terzi.
Descrizione dei componenti/ contenuto della confezione (fig. A)
1 x Base del tripattino con pedana e rotelle (1) 1 x Piantone sterzo (2) 1 x Istruzioni per l’uso
Dati tecnici
max.
Peso massimo dell‘utente: 50 kg
50
KG
Rotella: ø 120 mm
Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso
Il presente articolo è un giocattolo concepito per bambini con un’età superiore ai 3 anni con un peso massimo non superiore a 50 kg ed è destinato all’uso privato. ATTENZIONE! Utilizzare il prodotto con i dispositivi di protezione adeguati. Non utilizzare nel traffico stradale.
Indicazioni di sicurezza
ATTENZIONE!
• Tutti i materiali di fissaggio e di imballaggio non sono parte integrante del giocattolo e devono essere rimossi per motivi di sicurezza prima di cedere il prodotto ai bambini.
• I bambini non devono giocare incustoditi con l’articolo.
ATTENZIONE!
• Non adatto per bambini con un’età inferiore a 36 mesi. Pericolo di sof­ focamento, poiché possono inalare o ingoiare le parti piccole!
Pericolo di lesione!
• Il montaggio dell’articolo deve essere eseguito soltanto da un adulto a causa delle piccole parti!
• L’articolo può essere usato soltanto da una persona alla volta.
• Controllare l’articolo prima dell’uso per rilevare eventuali danni o usure. Controllare sempre prima dell’uso il serraggio corretto di tutti gli elementi di fissaggio e la regolazione in altezza del piantone di sterzo. L’articolo deve essere utilizzato soltanto se in condizioni impeccabili!
• Assicurarsi che le viti e i dadi siano serrati correttamente.
• Non modificare l’articolo in modo da evitare di mettere a repentaglio la vostra sicurezza.
• Indossare dispositivi di protezione adeguati (elmo, guanti protettivi, polsiere, gomitiere e ginocchiere) e calzature appropriate!
• Fare sempre attenzione alle altre persone!
• Utilizzare l’articolo soltanto su superfici adeguate, lisce pulite e asciutte. Utilizzare l’articolo, se possibile, sempre con altri utenti. Evitare superfici ripide, scale e bacini d’acqua.
• Non utilizzare mai l‘articolo al buio o in condizioni di sicurezza precarie.
• Non lasciare che il bambino utilizzi l‘oggetto senza sorvegliarlo poiché i bambini sottovalutano i pericoli.
• Quando si usa il monopattino, è necessario possedere una certa dimestichezza per evitare urti o cadute che possono causare lesioni al conducente o ad altre persone.
Evitare danni a cose!
• Evitare acqua, petrolio, buche e superfici molto ruvide.
10 IT/CH
Page 11
Montaggio
L’articolo viene consegnato smontato in due par­ti. Per montarlo procedere nel seguente modo:
• estrarre l’articolo dall’imballaggio, premere il perno (3) e inserire il piantone sterzo (2) nella base (1) del tripattino (1) (Fig. B).
Importante: accertarsi che il piantone sterzo si innesti nella base del tripatti­no.
Smontaggio
Premere il perno (3) sul retro della base del tripattino ed estrarre il piantone sterzo (Fig. B).
Uso
Guidare
Porre una gamba sulla pedana e con l‘altra gamba dare delle “pedate” a terra per spingere il prodotto. Si può guidare il mono­pattino muovendo il manubrio, mediante uno spostamento del peso o una combinazione di entrambe le attività.
Dopo la sostituzione:
Assicurarsi che tutte le viti siano ancora serrate dopo i primi minuti di guida e che non si siano allentate. Tenere le rotelle di nuovo per assicura­re che funzionino correttamente.
Cura, conservazione
Dopo l‘uso dell‘articolo, consigliamo di pulirlo e asciugarlo. Rimuovere le pietruzze o gli oggetti che sono rimasti nelle rotelle. Conservare l‘articolo in un luogo asciutto.
Indicazioni per lo smaltimento
Smaltire il prodotto e tutti i componenti medi­ante un‘impresa specializzata nelle operazioni di smaltimento presso l‘ente di smaltimento comunale. Rispettare le normative vigenti in materia. Informarsi, in caso di dubbio, in merito allo smaltimento ecocompatibile presso l‘ente di smaltimento comunale.
Manutenzione
Sostituzione delle rotelle
Potete sostituire le ruote anteriori.
Importante! Fare attenzione ai dati tecnici. Le rotel­le con un diametro diverso possono cambiare le proprietà di guida e posso­no anche danneggiare l‘utente. Non utilizzare rotelle danneggiate. Non inserire mai rotelle di dimensioni maggiori rispetto a quelle originarie.
Le rotelle si usurano. L‘usura dipende da diversi fattori, come il suolo, la dimensione e il peso dell‘utente, le condizioni temporali, il materi­ale delle rotelle e la loro durezza. Pertanto, è necessario procedere alla sostituzione.
• Sostituzione delle rotelle posteriori: Allentare il dado dall’asse posteriore e rimuovere le rotelle.
• Sostituzione della rotella anteriore: Allentare le viti da entrambi i lati.
• Montare le nuove rotelle e fissarle con la chiave a brugola in dotazione.
3 anni di garanzia
Questo prodotto è stato fabbricato con grande attenzione e sottoposto a costanti controlli. La garanzia è di tre anni dalla data d’acquisto. Conservi lo scontrino fiscale. La garanzia vale solo su difetti di materiale o di fabbricazione e decade in caso di uso errato o non conforme. Questa garanzia non costituisce una limitazione ai Suoi diritti legali e in particolare al diritto di garanzia. Per eventuali reclami vi preghiamo di contattare il seguente servizio hotline o mettervi in comunicazione con noi via e-mail. I nostri addetti all‘assistenza concorderanno con voi come procedere nel modo più rapido possibile. In qualsiasi caso vi consiglieremo per le vostre esigenze specifiche. Il periodo di garanzia non viene prolungato a seguito di riparazioni effettu­ate in garanzia, secondo il diritto di garanzia o per correntezza commerciale. Lo stesso vale anche per le parti sostituite o riparate. Le riparazioni dopo la scadenza della garanzia verranno effettuate a pagamento.
11IT/CH
Page 12
IAN: 103005
Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch
Potete ordinare gli articoli anche direttamente sul nostro online shop: www.delta-sport.info
12 IT/CH
Page 13
Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read the following instructions for use. Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instructions safe. When passing the product on to a third party, always make sure that the documentation is included.
Description of parts / Scope of Delivery (Fig. A)
1 x Tri Scooter lower section with deck and wheels (1) 1 x Handlebar (2) 1 x Instructions for use
Technical data
max.
Maximum weight of user: 50kg
50
KG
Wheel: ø 120mm
Intended use
This article is a toy for children above 3 years of age with a maximum weight of 50kg for private use. CAUTION! Use with protective equipment. Not suitable for use on public roads.
Safety instructions
CAUTION!
• All packaging and fastening materials are not part of the toy and, for safety reasons, should be removed before the product is handed to children to play with.
• Children may only play with this article while supervised.
CAUTION!
• Unsuitable for children under 36 months. Danger of suffocation, as small parts can be ingested or inhaled!
Danger of injury!
• As there are small parts, the article should only be assembled by an adult!
• The article may only be used by one person at a time.
• Check the article before every use for damage or wear. Check the tight fitting of all connective elements and fasteners such as the folding mechanism and the height adjustment of the handlebar. The article may be used in perfect condition!
• Check that the nuts and bolts are still locking.
• Do not modify the article in any way that could jeopardize your safety.
• Always wear protective equipment (helmet, hand, wrist, elbow, knee protectors) and shoes!
• Always respect other people!
• Only use the article on suitable surfaces that are clean, smooth and dry. Drive away from traffic users if possible. Avoid sloping ground, stairs and open waters.
• Never drive in darkness or in reduced visibility.
• Do not let your child use the article without supervision, as children are unable to judge potential risks.
• When using the scooter, it is necessary to be dextrous, to avoid falling or collisions, which could lead to injury of the driver or of other persons.
Avoiding material damages!
• Avoid water, oil, potholes and very rough surfaces.
Assembly
This article is delivered in two pieces. Please assemble it as follows:
• Remove the article from the packaging, push the pin (3) and then push the handlebar (2) onto the lower section (1) of the Tri Scooter (Fig. B).
Important: Be sure the handlebar locks into the Tri Scooter lower section.
13GB
Page 14
Disassembly
Push the pin (3) at the back of the Tri Scooter lower section and pull out the handlebar (Fig. B).
Use
Driving
Put one leg on the deck and propel yourself forward by regularly pushing off with the other leg. The scooter can be steered by moving the handlebar, moving your weight and by a combination of both.
Maintenance
Changing the wheels
You can change the front wheels.
Important! Please observe the technical data. Wheels with a different diameter can change the handling characteristics and may lead to endangering of the user. Never use wheels that cannot be fitted properly. Never fit larger wheels than the original wheels of the article.
The wheels wear. Wear is dependent on many factors such as the ground, the height and weight of the user, the weather conditions, the material of the wheels and their hardness. Therefore, it is necessary to change them from time to time.
• Exchanging the rear wheels: Remove the nut at the rear axle and remove the wheels.
• Exchanging the front wheel: Remove the nuts on both sides.
• Insert a new wheel and fasten it, using the Allen key provided.
After the exchange:
Ensure that all screws are still tight after a few minutes of driving and that nothing has loosened or come loose. Tighten the wheel again to ensure that it runs smoothly and there are no bea­ring noises.
Maintenance, storage
We recommend thorough cleaning and drying after using the article. Remove little stones or other objects that have possibly gotten stuck on your wheels. Store the article in a dry place.
Notes for disposal
Dispose of the article and all its components using a certified disposal firm or your commu­nal recycling facility. Please observe the current regulations. In doubt, contact your communal recycling facility regarding environmentally friendly disposal.
3-Year Warranty
The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three­year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, espe­cially the warranty rights, are not affected by this warranty. With regard to complaints, please contact the following service hotline or contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible. We will be personally available to discuss the situation with you. Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 103005
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
All items are also available for purchase directly from our online shop: www.delta-sport.info
14
GB
Page 15
15
Page 16
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Version: 04/2015 Delta-Sport-Nr.: TS-2113
IAN 103005
Loading...