Playtive Swing Trapezschaukel User Manual [en, fr, de]

Instructions for use ......................................................... 4 - 8
Käyttöohje .................................................................... 9 - 13
Bruksanvisning ........................................................... 14 - 18
Brugervejledning ....................................................... 19 - 23
Notice d’utilisation .................................................. 24 - 28
Gebruiksaanwijzing ................................................. 29 - 34
Gebrauchsanweisung .............................................. 35 - 40
Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read the following instructions for use. Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instructions safe. When passing the product on to a third party, always make sure that the documentation is included.
Intended use
The product is designed as a toy for private use for children over 36 months of age. The product may not be used on public equipment such as play­grounds, schools, etc..
Technical data
Maximum load of the product: 60kg
Safety Instructions
Risk of injury!
• Attention! Minimum and maximum user age: 3-14 years!
• Attention! Minimum and maximum user weight: 5-60kg!
• Attention! Only for use at home!
• Attention! Suitable for indoor and outdoor use!
• Warning! Not suitable for children under 36 months. Rope poses a strangulation hazard.
• Children may only play with this product under supervision.
• Maximum load of the product = 60kg.
• The ring trapze may only be installed on equipment with adequate stability (massive wood framework, metal framework, concrete ceilings).
• An adult must perform the installation.
4 GB/IE
• An adult must check the stability after installation.
• Install the ring trapeze as described in the instructions; other mounting me thods could damage the rope of the holder element.
• The mounting of the ropes, rope knots under the trapeze element, hooks and rings must be examined by an adult before every use. As soon as the mounting element of the trapeze becomes cracked and the inner mate­ rial is visible, it may no longer be used.
• The ring trapeze may not be used near stairs.
• The item may only be used by one person at a time.
• Mount the ring trapze with adequate amount of space to other objects so that injuries can be prevented. Observe the radius that the ring trapeze has when swinging.
• Ensure that there are no edges or hard objects in the area of the trapeze.
• Do not mount the ring trapeze over concrete, asphalt or other hard surfaces.
• Use the appropriate mounting material for the respective mounting in wood or metal frameworks, as well as concrete ceilings (see Mounting of ring trapeze).
• The fastening hooks must be completely inserted through the wood and fixed by a locknut from above when fastening into wooden equipment or wooden beams.
Mounting of ring trapeze
Note:
Only mount the ring trapeze on devices that can provide absolute adequate stability. To prevent unintentional detachment use 10mm strength screw hooks minimum for assembly, which are bent by at least 540° or which are com­pletely closed. The fastening hooks must be completely inserted through the wood and fixed by a locknut from above in wooden beams to accomplish an adequately secure connection.
5GB/IE
Different fastening hooks
Only mount the trapeze element on appropriately suitable holders. These are: No. 1: a closed retaining grommet, which is secured to the trapeze element by a carabiner (Fig. A). No. 2: a circular hook, which is bent by at least 540° to prevent unintentional detachment (Fig. B).
A
(1)
The eye of the grommet (1) must be mounted diagonally to the direction of the trapeze so that the mounting element of the trapeze is not strongly damaged during use.
C
6 GB/IE
B
(1)
As soon as the mounting element shows
signs of breakage or cracks on the upper grommet, the turn trapeze may no longer be used (Fig. C).
Tip!
Height adjustment of the trapeze element
The height of the seat can be adjusted by means of the ring on the upper end of the turn trapeze. After you have adjusted the length of the rope (Fig. D), it pulls itself tight when subjected to loads (Fig. E).
D
Adjust the length of both ropes so that the turn trapeze is absolutely balanced (Fig. G).
F
E
G
Maintenance, Storage
Please always remember that regular maintenance and cleaning contribute to the safety and the preservation of your product. Always dry the product and store it clean in a temperature controlled space. IMPORTANT! Only use water for cleaning, never use strong cleaning pro­ducts. Wipe dry afterwards with a cleaning cloth.
7GB/IE
Disposal
Please dispose of the product and packaging in an environmentally friendly manner, separating different materials for recycling as required! Dispose of this item through an authorised disposal company or through your local waste disposal facilities - ask your local authority for information if further guidance is required. Ensure that you comply with all regulations currently in force.
3 Years Warranty
The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three-year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and work­manship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, especially the warranty rights, are not affected by this warranty. With regard to complaints, please contact the following service hotline or contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible. We will be personally available to discuss the situation with you. Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 96811
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: deltasport@lidl.ie
You can also find spare parts for your product at: www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service
8 GB/IE
Onnittelumme! Olet hankkinut itsellesi korkealaatuisen tuotteen. Tutustu tuotteeseen ennen ensimmäistä käyttöä. Lue käyttöohje huolellisesti läpi. Käytä tuotetta vain ohjeissa kuvatulla tavalla ja mainitussa tarkoituksessa. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Jos annat tuotteen eteenpäin, liitä käyttöohje tuotteen mukaan.
Määräystenmukainen käyttö
Tuote on tarkoitettu yli 36 kuukauden ikäisten lasten leikkeihin yksityiskäytös­sä. Tuotetta ei saa käyttää julkisissa paikoissa kuten leikkikentillä, kouluissa, jne.
Tekniset tiedot
Tuotteen suurin sallittu kuormitus: 60 kg
Turvallisuusohjeet
Tapaturmien vaara!
• Huomio! Käyttöä koskevat ikärajat: 3-14 vuotta.
• Huomio! Käyttöä koskevat painorajat: 5-60 kg.
• Huomio! Tarkoitettu vain yksityiskäyttöön.
• Huomio! Sopii sisä- ja ulkokäyttöön!
• Varoitus! Ei alle 36 kuukautta lapsille. Tukehtumisvaara! Köysi voi aiheuttaa kuristumisvaaran!
• Lapset saavat leikkiä tällä tuotteella vain aikuisen valvonnassa.
• Tuotteen suurin sallittu kuormitus = 60 kg.
• Trapetsikeinun saa asentaa vain rakenteisiin, jotka ovat tarpeeksi tukevia(massiiviset puurakenteet, metallirakenteet tai betonikatot).
• Aikuisen on tehtävä asennus.
• Asennuksen jälkeen aikuisen on tarkastettava tuotteen kestävyys.
9FI
• Asenna trapetsikeinu vain tämän käyttöohjeen mukaan, sillä muut kiinnitys menetelmät saattavat vahingoittaa narua tai kiinnitysosia.
• Narun kiinnitys, keinun alla olevat solmut, koukku ja renkaat tulee tarkistaa aina ennen käyttöä aikuisen henkilön toimesta. Jos trapetsikeinun kiinnitysosa murtuu niin, että metallinen sisäosa tulee näkyviin tuotetta ei saa enää käyttää.
• Trapetsikeinua ei saa kiinnittää portaiden läheisyyteen.
• Tuotetta saa käyttää aina vain yksi henkilö kerrallaan.
• Kiinnitä trapetsikeinu sellaiseen paikkaan, jossa se ei osu toisiin esineisiin tai vahingoita muita henkilöitä. Huomioi keinun vaatiman liikkumisalan koko.
• Tarkista, että käyttöalueella ei ole teräviä tai kovia esineitä.
• Älä kiinnitä keinua betoni- tai asfalttipinnan tai muun kovan materiaalin yläpuolelle.
• Käytä kuhunkin materiaaliin kuten puu- ja metallirakenteisiin tai betonikat­ toon sopivia kiinnitystarvikkeita (katso Trapetsikeinun asentaminen).
• Kiinnitettäessä puutelineisiin tai puupalkkeihin, on kiinnityskoukku työnnettä­ vä kokonaan puun läpi ja toiselle puolelle on kiinnitettävä vastamutteri.
Trapetsikeinun asentaminen
Huomio
Kiinnitä trapetsikeinu vain sellaisiin rakenteisiin, joiden riittävä tukevuus voida­an taata. Käytä asennukseen vähintään 10 mm paksuja ruuvikoukkuja, jotka on taivutettu vähintään 540° ja jotka ovat täysin suljettuja niin, että vahingos­sa tapahtuva aukeaminen ei ole mahdollista. Puupalkissa kiinnitys on vietävä kokonaan puun läpi ja toiselle puolelle on kierrettävä vastamutteri, jotta liitos on varmasti turvallinen.
10 FI
Erilaiset kiinnityskoukut
Kiinnitä keinu vain tarkoitukseen sopivaan kiinnikkeeseen. Sellaisia ovat: Nro 1: suljettu pidikesilmukka, joka kiinnitetään säppihaalla keinuosaan (kuva A). Nro 2: pyörökoukku, joka on taivutettu 540°, jolloin se ei voi vahingossa aueta (kuva B).
A
(1)
Kiinnitysrenkaiden aukot (1) täytyy kiinnittää poikittaisessa suunnassa keinuun nähden, jotta keinun kiinnitysosa ei vahin­goitu liikaa käytössä.
C
B
(1)
Jos huomaat murtumia kiinnitysosan
ylärenkaassa, trapetsikeinua ei siinä tapauksessa saa enää käyttää (kuva C).
Ohje!
11FI
Keinun korkeuden säätäminen
Trapetsikeinun yläosassa olevan renkaan avulla voidaan säätää istuinkor­keutta. Sen jälkeen kun olet säätänyt narun pituuden (kuva D), naru kiristyy jälleen käytössä (kuva E).
D
Säädä molempien narujen pituus niin, että trapetsikeinu on vaakatasossa (kuva G).
F
E
G
Hoito, säilytys
Muista, että säännöllinen hoito ja puhdistus myötävaikuttavat tuotteen turvallisuuteen ja säilymiseen. Varastoi tuote aina kuivana ja puhtaana lämmitettyihin tiloihin. TÄRKEÄÄ! Käytä puhdistukseen vain vettä, ei koskaan vahvoja hoitoaineita. Pyyhi lopuksi kuivaksi puhdistusliinalla.
12 FI
Hävittämistä koskevat ohjeet
Hävitä pakkaus ja tuote ympäristöystävällisesti ja lajiteltuna! Hävitä tuote paikkakuntasi jätelaitoksen kautta. Noudata voimassa olevia määräyksiä.
3 vuoden takuu
Tämä tuote on valmistettu erityistä tarkkuutta noudattaen ja jatkuvan tarkas­tuksen alaisena. Tälle tuotteelle saat kolmen vuoden takuun ostopäivästä lähtien. Säilytä kassakuitti huolellisesti. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä ja raukeaa, jos tuotetta käytetään vääränlaisesti tai ei määräysten mukaisesti. Tämä takuu ei rajoita laissa määrättyjä oikeuksiasi, erikoisesti koskien takuu- ja reklamoin­tioikeuksia. Mahdollisissa reklamaatiotapauksissa ota meihin yhteyttä soitta­malla allaolevaan asiakaspalvelunumeroon tai lähettämällä viesti sähköpo­stitse. Asiakaspalvelijamme sopivat kanssasi tarvittavista toimenpiteistä mitä pikimmin. Palvelemme sinua joka tapauksessa henkilökohtaisesti. Mahdolliset korjaukset, jotka on suoritettu tämän takuun, laillisen reklamoin­tioikeuden tai harkintaoikeuden perusteella eivät pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Takuuajan päätyttyä suoritetut korjaukset ovat maksullisia.
IAN: 96811
Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: deltasport@lidl.fi
Varaosia tuotteeseesi löydät myös osoitteesta: www.delta-sport.com, välilehdestä Palvelu - Lidl varaosapalvelu
13FI
Grattis! Med ditt köp har du bestämt dig för en högvärdig produkt. Lär känna produkten innan första användningen. För detta ändamål bör du noga läsa igenom efterföljande bruksanvisning. Använd produkten endast i överens­stämmelse med beskrivningen och endast för nämnda användningsändamål. Förvara denna manual väl. Om du ger produkten vidare glöm inte att samti­digt överlämna alla handlingar.
Avsedd användning
Produkten är avsedd för privat bruk och för barn på över 36 månader. Produkten får inte användas på offentliga lekplatser, skolor etc..
Teknisk information
Maximal belastning av produkten: 60 kg
Säkerhetsanvisningar
Risk för skador!
• OBS! Användarnas lägsta och högsta ålder: 3-14 år!
• OBS! Användarnas minsta och högsta tillåtna vikt: 5-60 kg!
• OBS! Endast för privat användning!
• OBS! Kan användas inom- och utomhus!
• Varning! Förvaras oåtkomligt för barn under 36 månader. Kvävningsrisk! Repen kan utgöra en risk för strypning!
• Barn får endast leka med produkten under uppsikt.
• Maximal belastning för produkten: 60 kg.
• Denna trapets får endast monteras på inredningar med tillräcklig stabilitet (massiva ställningar av trä eller metall eller innertak av betong).
• Monteringen ska utföras av en vuxen.
• Efter monteringen ska en vuxen kontrollera hållfastheten.
14 SE
Loading...
+ 28 hidden pages