Playtive Swing Kletterseil User Manual [es, it, en, de]

Page 1
Instrucciones de uso ...................................................... 4 - 7
Istruzioni d‘uso ............................................................. 8 - 11
Manual de instruções ................................................ 12 - 15
Instructions for use ..................................................... 16 - 19
Gebrauchsanweisung .............................................. 20 - 23
Page 2
¡Enhorabuena! Con la compra de este artículo ha adquirido un pro­ducto de excelente calidad. Antes de utilizarlo por primera vez, familiarícese con él leyendo atentamente las siguientes instrucciones de uso. Utilice el producto según lo indicado aquí y solo para los ámbitos de uso descritos. Conserve estas instrucciones de uso para futuras consultas y, en el caso de que en algún momento entregara el producto a terceros, no se olvide de adjuntar también las presentes instrucciones.
Uso adecuado
El artículo ha sido diseñado para uso privado, para niños mayores de 36 meses. El artículo no debe utilizarse en instalaciones públicas como plazas de juegos, escuelas, etc..
Datos técnicos
Carga máxima del artículo: 60 kg
Consejos sobre seguridad
¡Peligro de lesiones!
• Atención! Edad mínima y máxima de los usuarios: 3-14 años.
• Atención! Peso mínimo y máximo de los usuarios: 5-60 kg.
• Atención! Este artículo solo está indicado para el ámbito doméstico.
• Atención! Apto para interiores y exteriores.
• Atención! No es conveniente para niños menores de 36 meses. Peligro de estrangulación con la cuerda.
• Los niños solo deben jugar con el artículo bajo supervisión.
• Carga máxima del artículo: 60 kg.
• La cuerda solo puede fijarse en estructuras lo suficientemente estables (p. ej. estructuras de madera maciza, armazones de metal o techos de hormigón).
4 ES
Page 3
• El montaje debe ser realizado por adultos.
• Después del montaje, un adulto debe controlar la estabilidad.
• Fije la cuerda solo como se indica en estas instrucciones, ya que otros métodos de fijación podrían dañar la cuerda o el elemento de sujeción.
Antes de cada uso, un adulto deberá comprobar que la cuerda y los apoyos de ascenso están correctamente fijados.
• No fije nunca la cuerda cerca de unas escaleras.
• Este artículo solo puede ser usado por una única persona.
• Fije la cuerda de tal forma que quede suficiente espacio entre la cuerda y otros objetos para que nadie resulte dañado mientras la utiliza y tenga también en cuenta el radio que puede alcanzar la cuerda durante su uso.
• Cerciórese de que no hay ningún objeto afilado, anguloso o duro cerca de la cuerda.
• No fije nunca la cuerda por encima de superficies de hormigón, asfalto u otras superficies duras.
• Utilice el material de fijación adecuado dependiendo de si fija la cuerda en estructuras de madera o metal o bien en techos de hormigón (ver para ello las instrucciones de Instalación de la cuerda).
• Al fijarlo en andamios o vigas de madera, el gancho de fijación debe pasar totalmente a través de la madera y asegurarse con una tuerca desde arriba.
Instalación de la cuerda
Observación
Fije la cuerda solo en instalaciones de las que usted pueda garantizar con completa seguridad que son lo suficientemente resistentes. Utilice para el montaje tornillos de gancho fuertes de mínimo 10 mm con una curvatura de al menos 540º o que estén completamente cerrados, para evitar que se suelte de manera inadvertida. En vigas de madera, la fijación debe pasar completamente a través de la madera y asegurarse con una tuerca desde arriba para alcanzar una conexión suficientemente segura.
5ES
Page 4
Ganchos de fijación diferentes
Fije el elemento de la cuerda solo en un soporte apropiado para ello. Éstos son: Nº. 1: una fijación de ojal cerrada que se fija con un mosquetón al elemento del cuerda (Figures A). Nº. 2: un gancho con una curvatura de 540º para evitar que se suelte de manera inadvertida (Figures B).
A
B
Limpieza y almacenado
Nunca olvide que el mantenimiento y la limpieza del artículo contribuyen a la seguridad y conservación del mismo. Siempre guardar el artículo seco y limpio en un ambiente templado. ¡IMPORTANTE! Limpiar siempre con agua; no utilizar nunca detergentes potentes. A continuación, secar con un paño.
Indicaciones para la eliminación
¡Desechar embalaje y artículo de acuerdo con el medio ambiente y por separado! Desechar este artículo a través de una planta de eliminación autorizada o mediante la administración municipal. Cumpla con las prescrip­ciones en vigor.
6 ES
Page 5
3 anos de garantía
Este producto se fabrica con gran esmero y bajo control continuo. Este producto tiene una garantía de tres años a partir de la fecha de compra. Por favor, guarde el tíquet de compra. La garantía solamente es válida para defectos de material o de fabricación y queda anulada en caso de tratamiento inapropiado o indebido. Sus de­rechos legales, especialmete el de régimen de garantía, no se ven restringi­dos por esta garantía. En caso de una eventual reclamación, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente que le indicamos más abajo o envíenos un correo electrónico. Nuestros trabajadores le informarán con la mayor rapidez posible sobre cómo proceder. En todos los casos le ofrecemos una atención personalizada. El periodo de garantía no se verá prolongado por reparaciones en garantía, garantía legal o como servicio de la casa. Esto es válido también para las piezas reemplazadas o reparadas. Las reparaciones realizadas una vez transcurrido el periodo de garantía se deberán pagar.
IAN: 96811
Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: deltasport@lidl.es
Encontrará también recambios para su producto en: www.delta-sport.com, rúbrica Servicio - servicio de recambios Lidl
7ES
Page 6
Congratulazioni! Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto altamente qualitativo. Familiarizzate con il prodotto prima di prenderlo in funzione. Leggete attentamente le seguenti istruzioni d´uso. Utilizzate il prodotto soltanto per lo scopo previsto e i campi d´impiego indicati. Conservate bene queste istruzioni. In caso di inoltro del prodotto a terzi, pregasi consegnare tutta la documentazione.
Utilizzo consono
Questo articolo è stato concepito come giocattolo per l‘utilizzo privato e destinato ai bambini di età superiore a 36 mesi. L‘articolo non può essere utilizzato in strutture pubbliche come parchi giochi, scuole, ecc..
Dati tecnici
Carico massimo dell‘articolo: 60 kg
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di ferirsi!
• Attenzione! Età minima e massima di utilizzo: 3-14 anni.
• Attenzione! Peso minimo e massimo di utilizzo: 5-60 kg.
• Attenzione! Non adatto per l’uso domestico.
• Attenzione! Adatto per ambienti interni ed esterni!
• Attenzione! Non adatto per i bambini di età inferiore ai 36 mesi. Pericolo di strangolamento attraverso la corda!
• I bambini possono giocare con l‘articolo solo se sorvegliati.
• Carico massimo dell‘articolo = 60 kg.
• La corda deve essere montata solo su strutture con una sufficiente stabilità (ponteggio in legno massiccio, in metallo o in calcestruzzo).
8 IT/MT
Page 7
• Il montaggio va eseguito da un adulto.
• Dopo il montaggio un adulto deve controllare la stabilità.
• Montate la corda solo come descritto in queste istruzioni, altri metodi di fissaggio possono danneggiare la corda o l’elemento di supporto.
Prima di ogni utilizzo far verificare da un adulto il fissaggio della corda e degli aiuti per arrampicarsi.
• Non collocare la corda vicino a scale.
• L’articolo deve essere usato sempre solo da una persona.
• Fissate la corda con una distanza sufficiente da altri oggetti, in modo tale che nessuno possa farsi male. Fate attenzione al raggio d’azione che essa raggiunge oscillando.
• Fate attenzione che non si trovino oggetti duri o spigolosi nelle vicinanze della corda.
• Non fissate la corda al di sopra di calcestruzzo, asfalto o altre superfici particolarmente dure.
• Per il montaggio, nell’attrezzatura in legno, metallo o calcestruzzo usare il materiale di fissaggio adatto (vedi Montaggio della corda).
• In caso di fissaggio a tralicci o travi in legno è necessario conficcare interamente il gancio di fissaggio nel legno e fissarlo in alto con un dado.
Montaggio della corda
Indicazione
Fissate la corda solo su attrezzature che possono garantire una stabilità suffi­ciente con assoluta sicurezza. Per il montaggio utilizzare ganci da avvitare di diametro minimo pari a 10 mm e con curvatura che copre perlomeno 540° o del tutto chiusi, così da evitare che l‘articolo si stacchi inavvertitamente. Nelle travi in legno il fissaggio deve trapassare interamente il legno ed essere fissato in alto con un dado così da garantire un collegamento sufficientemente sicuro.
9IT/MT
Page 8
Diversi ganci di fissaggio
Fissate la corda solo su un supporto adatto. I sostegni adatti sono: Nr. 1: un‘asola chiusa di fissaggio, fissata con un moschettone alla scala (Fig. A). Nr. 2: un gancio tondo con curvatura che copre perlomeno 540° così da evitare che l‘articolo si stacchi inavvertitamente (Fig. B).
A
B
Cura, conservazione
Si prega di non dimenticare mai che la cura e la pulizia regolari contribuiscono alla sicurezza e alla conservazione dell‘articolo. Conservare sempre l‘articolo asciutto e pulito in un ambiente temperato. IMPORTANTE! Pulire solo con acqua, non utilizzare mai detergenti aggressivi. Passare quindi un panno asciutto.
Smaltimento
Smaltire l’imballaggio e l’articolo stesso rispettando l’ambiente e le regole della raccolta differenziata! Per lo smaltimento rivolgersi ad un’azienda autorizzata o alle autorità competenti. Rispettare la normativa vigente.
10 IT/MT
Page 9
3 anni di garanzia
Questo prodotto è stato fabbricato con grande attenzione e sottoposto a costanti controlli. La garanzia è di tre anni dalla data d’acquisto. Conservi lo scontrino fiscale. La garanzia vale solo su difetti di materiale o di fabbricazione e decade in caso di uso errato o non conforme. Questa garanzia non costituisce una limitazione ai Suoi diritti legali e in particolare al diritto di garanzia. Per eventuali reclami vi preghiamo di contattare il seguente servizio hotline o mettervi in comunicazione con noi via e-mail. I nostri addetti all‘assistenza concorderanno con voi come procedere nel modo più rapido possibile. In qualsiasi caso vi consiglieremo per le vostre esigenze specifiche. Il periodo di garanzia non viene prolungato a seguito di riparazioni effettua­te in garanzia, secondo il diritto di garanzia o per correntezza commerciale. Lo stesso vale anche per le parti sostituite o riparate. Le riparazioni dopo la scadenza della garanzia verranno effettuate a pagamento.
IAN: 96811
Assistenza Italia Tel.: 0236003201 E-Mail: deltasport@lidl.it
Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: deltasport@lidl.com.mt
E‘ possibile trovare i pezzi di ricambio del vostro prodotto anche su: www.delta-sport.com, rubrica servizio di assistenza - pezzi di ricambio Lidl
11IT/MT
Page 10
Muitos Parabéns! Com a sua compra optou por um produto de alta qualidade. Antes de o utili­zar pela primeira vez, familiarize-se o com o produto. Para o efeito leia com atenção o seguinte manual de instruções. Utilize o produto apenas conforme descrito e para as aplicações indicadas. Guarda estas instruções em lugar seguro. No caso de transferir o produto para terceiros, faço-a acompanhar de todos os documentos.
Utilização indicada
O artigo foi concebido como jogo para a utilização privada de crianças com idade superior a 36 meses. O artigo não deve ser utilizado em monta­gens como campos de jogos, escolas, etc..
Dados técnicos
Carga máxima do artigo: 60 kg
Indicações de segurança
Risco de ferimento!
• Atenção! Idade mínima e máxima dos utilizadores: 3 a 14 anos!
• Atenção! Peso mínimo e máximo de utilizadores: 5 a 60 kg!
• Atenção! Apenas para utilização no exterior!
• Atenção! Indicado para espaços interiores e exteriores!
• Aviso! Não indicado para crianças com menos de 36 meses. Existe o perigo de sufocamento, dado que pequenas peças podem ser engolidas ou respiradas!
• As crianças só devem brincar com o artigo sob vigilância.
• Carga máxima do artigo = 60 kg.
• Depois da montagem a segurança do artigo deve ser controlada por um adulto.
12
PT
Page 11
• A corda apenas poderá ser montada em instalações com uma estabilida de suficiente (armações em madeira maciça, em metal ou placas de betão).
• A montagem deve ser feita por um adulto.
• Monte a corda apenas conforme descrito nestas instruções, outros méto­ dos de fixação poderão causar nados na corda ou no elemento de suporte.
• A fixação da corda e os auxiliares de escalada deverão ser verificados antes de qualquer utilização por adultos.
• A corda não pode ser aplicada nas proximidades de escadas.
• O artigo apenas pode ser utilizado por uma pessoa de cada vez.
• Fixe a corda com distância suficiente em relação a outros objectos, de modo a impedir ferimentos. Para o efeito tenha em atenção o raio atingi­ do pela corda ao baloiçar.
• Assegure-se que na área da corda não se encontram nenhuns objectos com arestas vivas ou duras.
• Não fixe a corda sobre betão, asfalto ou outras superfícies duras.
• Utilize para montagem em armações em madeira ou de metal, tal como nas placas de betão, material de fixação adequado (ver Montagem da corda).
• Na montagem em estrados de madeira ou em feixes de madeira, os ganchos de presilha devem ficar a atravessar completamente a madeira e serem protegidos por cima por uma porca.
Montagem da corda
Observação
Fixe a corda apenas a equipamento em que com segurança absoluta é possível garantir uma estabilidade suficiente. Utilize para a montagem, pelo menos, parafusos fortes de 10 mm, que estejam pelo menos torcidos a 540° ou sejam completamente fechados, para evitar um desprender desneces­sário. Em feixes de madeira a presilha deve atravessar completamente a madeira e ser protegida por cima, para atingir uma ligação segura.
13
PT
Page 12
Ganchos de presilha diferentes
Fixe o elemento da corda apenas nos suportes adequados. Estas são: Nº. 1: um aro de presilha, que se prende ao assento do corda via gancho (Fig. A). Nº. 2: um parafuso torcido a pelo menos 540°, para evitar um desprender desnecessário (Fig. B).
A
B
Limpeza, armazenamento
Por favor nunca se esqueça que tomar conta de e limpar o seu artigo con­tribuem para a sua segurança e manutenção. O artigo deve ser guardado sempre seco e limpo num local a temperatura ambiente. IMPORTANTE! Lavar apenas com água, nunca com produtos de limpeza abrasivos. No final limpe com um pano seco.
Indicações referentes à eliminação
Eliminar a embalagem e o artigo de uma forma amiga do ambiente! Elimine o artigo através de um posto de recolha oficial ou através da. Câmara Municipal da sua área. Tenha em atenção as leis actuais em vigor.
14 PT
Page 13
3 anos de garantia
O produto foi produzido com os maiores cuidados e sob constante controlo. Com este produto obtém uma garantia de três anos, válida a partir da data de aquisição. Guarde o talão de compra. A garantia apenas é válida para defeitos de material e fabrico e é anulada em caso de utilização errada ou inadequada do produto. Os seus direitos le­gais, especialmente os direitos de garantia do consumidor, não são limitados pela presente garantia. Em caso de eventuais reclamações, queira contac­tar o serviço de aten-dimento abaixo mencionada ou entre em contacto connosco via e-mail. Os nossos empregados do serviço de atendimento irão combinar consigo o mais rapidamente possível o procedimento subsequente. Atendê-lo-emos pessoalmente em cada caso. Eventuais reparações ao abrigo da garantia, prestação legal da garantia ou acordos pontuais não prolongam o período de garantia. O mesmo se aplica a peças substituídas ou reparadas. Depois de expirada a garantia, eventuais reparações implicam o pagamento de custos.
IAN: 96811
Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.pt
Também pode encontrar peças de reposição para o seu produto em: www.delta-sport.com, secção Serviço – Serviço de peças de reposição Lidl
15PT
Page 14
Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read the following instructions for use. Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instructions safe. When passing the product on to a third party, always make sure that the documentation is included.
Intended use
The product is designed as a toy for private use for children over 36 months of age. The product may not be used on public equipment such as play­grounds, schools, etc..
Technical data
Maximum load of the product: 60kg
Safety Instructions
Risk of injury!
• Attention! Minimum and maximum user age: 3-14 years!
• Attention! Minimum and maximum user weight: 5-60kg!
• Attention! Only for use at home.
• Attention! Suitable for indoor and outdoor use.
• Warning! Not suitable for children under 36 months. Rope poses a strangulation hazard.
• Children may only play with this product under supervision.
• Maximum load of the product = 60kg.
• The rope may only be installed on equipment with adequate stability (massive wood framework, metal framework, concrete ceilings).
16
GB/MT
Page 15
• An adult must perform the installation.
• An adult must check the stability after installation.
• Install the rope as described in the instructions; other mounting methods could damage the rope of the holder element.
• The mounting of the ropes and climbing help must be examined by an adult before every use.
• The rope may not be used near stairs.
• The item may only be used by one person at a time.
• Mount the rope with adequate amount of space to other objects so that in­ juries can be prevented. Observe the radius that the rope has when swing­ ing.
• Ensure that there are no edges or hard objects in the area of the rope.
• Do not mount the rope over concrete, asphalt or other hard surfaces.
• Use the appropriate mounting material for the respective mounting in wood or metal frameworks, as well as concrete ceilings (see Mounting of Rope).
• The fastening hooks must be completely inserted through the wood and fixed by a locknut from above when fastening into wooden equipment or wooden beams.
Mounting of Rope
Note:
Only mount the rope on devices that can provide absolute adequate stability. To prevent unintentional detachment use 10mm strength screw hooks mini­mum for assembly, which are bent by at least 540° or which are completely closed. The fastening hooks must be completely inserted through the wood and fixed by a locknut from above in wooden beams to accomplish an ade­quately secure connection.
GB/MT
17
Page 16
Different fastening hooks
Only mount the rope element on appropriately suitable holders. These are: No. 1: a closed retaining grommet, which is secured to the rope element by a carabiner (Fig. A). No. 2: a circular hook, which is bent by at least 540° to prevent unintentional detachment (Fig. B).
A
B
Maintenance, Storage
Please always remember that regular maintenance and cleaning contribute to the safety and the preservation of your product. Always dry the product and store it clean in a temperature controlled space. IMPORTANT! Only use water for cleaning, never use strong cleaning pro­ducts. Wipe dry afterwards with a cleaning cloth.
GB/MT
18
Page 17
Disposal
Please dispose of the product and packaging in an environmentally friendly manner, separating different materials for recycling as required! Dispose of this item through an authorised disposal company or through your local waste disposal facilities - ask your local authority for information if further guidance is required. Ensure that you comply with all regulations currently in force.
3 Years Warranty
The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three-year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, especially the warranty rights, are not affected by this warranty. With regard to complaints, please contact the following service hotline or contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible. We will be personally available to discuss the situation with you. Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 96811
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: deltasport@lidl.com.mt
You can also find spare parts for your product at: www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service
19GB/MT
Page 18
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Artikel ist als Spiel für den privaten Gebrauch für Kinder über 36 Monaten konzipiert. Der Artikel darf nicht auf öffentlichen Einrichtungen wie Spielplätzen, in Schulen etc. benutzt werden.
Technische Daten
Maximale Belastung des Artikels: 60 kg
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
• Achtung! Mindest- und Höchstbenutzeralter: 3-14 Jahre!
• Achtung! Mindest- und Höchstbenutzergewicht: 5-60 kg!
• Achtung! Nur für den häuslichen Gebrauch!
• Achtung! Geeignet für den Innen- und Außenbereich!
• Warnung! Nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten. Strangulationsgefahr durch das Seil!
• Kinder dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener mit dem Artikel spielen.
• Maximale Belastung des Artikels = 60 kg.
• Das Seil darf nur an Einrichtungen mit ausreichender Standfestigkeit (massive Holzgerüste, Metallgerüste oder Betondecken) montiert werden.
• Die Montage ist durch einen Erwachsenen durchzuführen.
20 DE/AT/CH
Page 19
• Nach der Montage ist die Festigkeit durch einen Erwachsenen zu kontrollieren.
• Montieren Sie das Seil nur wie in dieser Anleitung beschrieben, andere Befestigungsmethoden können das Seil oder das Halteelement beschädigen.
• Die Befestigung des Seils und der Kletterhilfen ist vor jedem Gebrauch durch Erwachsene zu überprüfen.
• Das Seil darf nicht in der Nähe von Treppen angebracht werden.
• Der Artikel darf immer nur von einer Person verwendet werden.
• Befestigen Sie das Seil mit so viel Platz zu anderen Gegenständen, dass niemand verletzt werden kann. Beachten Sie dabei den Radius, den das Seil beim Schwingen erreicht.
• Achten Sie darauf, dass sich im Seilbereich keine kantigen oder harten Gegenstände befinden.
• Befestigen Sie das Seil nicht über Beton, Asphalt oder sonstigen harten Oberflächen.
• Verwenden Sie für die jeweilige Montage in Holz- oder Metallgerüsten sowie in Betondecken geeignetes Befestigungsmaterial (siehe Montage des Seils).
• Bei der Befestigung in Holzgerüsten bzw. Holzbalken muss der Befestigungshaken komplett durch das Holz gesteckt und von oben mit einer Mutter gekontert werden.
Montage des Seils
Hinweis
Befestigen Sie das Seil nur an Einrichtungen, bei denen Sie mit absoluter Sicherheit eine ausreichende Festigkeit garantieren können. Verwenden Sie zur Montage mind. 10 mm starke Schraubhaken, die um mindestens 540° umgebogen oder komplett geschlossen sind, um ein unbeabsichtigtes Lösen zu verhindern. In Holzbalken muss die Befesti­gung komplett durch das Holz gesteckt sein und von oben gekontert werden, um eine ausreichend sichere Verbindung zu erreichen.
21DE/AT/CH
Page 20
Unterschiedliche Befestigungshaken
Befestigen Sie das Seilelement nur an einer geeigneten Halterung. Dies sind: Nr. 1: eine geschlossene Halterungsöse, die über einen Karabinerhaken an dem Seilelement befestigt wird (Abb. A). Nr. 2: ein Rundhaken, der um 540° umgebogen ist, um ein unbeabsichtigtes Lösen zu verhindern (Abb. B).
A
B
Pflege, Lagerung
Bitte vergessen Sie nie, dass regelmäßige Wartung und Reinigung zur Sicherheit und Erhaltung Ihres Artikels beitragen. Den Artikel immer trocken und sauber in einem temperierten Raum lagern. WICHTIG! Nur mit Wasser reinigen, nie mit scharfen Pflegemitteln. Anschließend mit einem Reinigungstuch trocken wischen.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Gemeindeverwaltung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
22 DE/AT/CH
Page 21
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produ­ziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 96811
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch
Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter: www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
23DE/AT/CH
Page 22
242526
Page 23
Page 24
Loading...