• Abmessungen Gehäuse:
1,8“: 65 x 115 x 12 mm ( B x L x H ) •
2,5“: 81 x 130 x 16 mm ( B x L x H )
• Gewicht Festplatte: 1,8“: ca. 105 g • 2,5“: ca. 160 g
SYSTEMVORAUSSETZUNGEN
• Microsoft Windows 2000, XP oder Vista • Mac OS X 10.3.9 oder höher (ist nur bedingt geeignet) • Freier USB-2.0-Anschluss
STROMVERSORGUNG
Sie können die externe Festplatte unter USB 2.0 anschließen. Bei einigen wenigen Notebooks
kann unter Umständen die Verwendung eines USB-Hubs mit einem Netzstecker erforderlich sein.
1) Starten Sie Ihren Computer und warten Sie, bis Ihr System vollständig geladen ist.
2) Schließen Sie das beiliegende Datenverbindungskabel am USB-Anschluss Ihrer externen Festplatte an.
3) Schließen Sie das andere Ende des Verbindungskabels an den USB 2.0-Slot Ihres Computers an.
4) Sobald die Festplatte betriebsbereit angeschlossen ist, leuchtet die LED-Anzeige grün auf.
Wenn auf die Festplatte zugegri en wird (Schreib- oder Lesevorgang), blinkt die LED-Anzeige grün auf.
FESTPLATTE AUS DEM SYSTEM ENTFERNEN
Windows (Bei Windows XP und Vista nicht erforderlich)
1) Doppelklicken Sie auf das Symbol in der Taskleiste „Hardware sicher entfernen“. 2) Markieren Sie in dem Fenster „USB-Massenspeichergerät“ und klicken Sie auf „Beenden“. 3) Klicken Sie auf OK und warten Sie, bis die Bestätigung angezeigt wird. 4) Nehmen Sie das Kabel von der externen Festplatte ab.
Macintosh
1) Suchen Sie das Symbol für die externe Festplatte auf dem Desktop. 2) Ziehen Sie das Symbol über das Papierkorb-Zeichen.
3) Sobald das Symbol nicht mehr angezeigt wird, können Sie das Kabel von der externen Festplatte abnehmen.
DATENSICHERUNG
Überprüfen Sie beim Verschieben oder Kopieren Ihrer Daten, dass der Vorgang korrekt abgeschlossen wird. Führen Sie außerdem immer eine Datensicherung durch. Bevor Sie das Produkt zum Kundendienst schicken, löschen Sie bitte alle persönlichen und vertraulichen Informationen. Die Geltendmachung von Schadensersatzansprüchen für Datenverlust und dadurch entstandene Folgeschäden wird ausgeschlossen.
TECHNISCHER KUNDENDIENST
Hilfe bei Fragen oder Problemen mit Ihrer Festplatte nden Sie unter: www.bestmedia.de/support.htm
CE-KONFORMITÄT
Dieses Produkt ist gemäß den Vorgaben der Europäischen Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EG mit dem CE-Zeichen versehen. Verwenden Sie bitte das beiliegende USB-Anschlussk abel, um die zulässigen EMV-Grenzwerte einzuhalten und schließen Sie nur Geräte an, die
mit dem CE-Zeichen gekennzeichnet sind.
Dieses Produkt dient zur Datenspeicherung im „Wohn-, Geschäfts- und Kleingewerbebereich“. Wenn Sie das Produkt unter abweichenden Arbeitsbedingungen verwenden, können keine Haftungsansprüche für mögliche Schäden geltend gemacht werden. Für die CE-Kennzeichnung dieses Produktes ist
die BESTMEDIA CD-Recordable GmbH & Co. KG, Industriestraße 48, D-49451 Holdorf, Deutschland, verantwortlich.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Lesen Sie die Bedienungsanleitung bitte genau durch und halten Sie sich daran. Andernfalls funktioniert das Produkt eventuell nicht einwandfrei. Für
daraus möglicherweise entstehende Datenverluste oder Schäden kann BESTMEDIA nicht haf tbar gemacht werden. Dafür, dass dieses Produkt ununterbrochen und fehlerfrei funktioniert, übernehmen BESTMEDIA, deren Partner und Zulieferer keine Garantie. BESTMEDIA haf tet in keinem Fall Ihnen
oder Dritten gegenüber für Schäden, deren Kosten den Kaufpreis dieses Produktes übersteigen. Diese Beschränkung gilt für Schäden jeglicher Art
einschließlich Zerstörung, Beschädigung oder Verlust Ihrer Aufzeichnungen, Programme und Daten. Ebenso für alle direkten oder indirekten Schäden,
entgangenen Gewinne, entgangenen Einsparungen und andere spezielle, mittelbare Schäden oder Folgeschäden. Das gilt auch für Schadenersatzverp ichtungen, unabhängig davon, ob sie auf einer unerlaubten Handlung, der Verwendung oder unsachgemäßen Nutzung des Produktes und/oder der
Bedienungsanleitung beruhen. Diese Beschränkung gilt selbst dann, wenn BESTMEDIA oder ein autorisierter Vertreter, ein autorisiertes Servicecenter
oder ein Händler durch Dritte über die Möglichkeit eines derartigen Schadens oder Anspruchs informiert wurde.
PROBLEMATISCHE ANWENDUNGEN
Dieses Produkt ist nicht für „Problematische Anwendungen“ vorgesehen. Darunter verstehen sich medizinische Anwendungen, lebenserhaltende Systeme, Verbindungen zu medizinischen Implantaten, kommerzielle Transporteinrichtungen und Kernkraftwerke, sowie andere Anwendungen und Systeme, in denen der Ausfall des Produktes Verletzungen, Todesfälle oder erhebliche Sachschäden verursachen kann. BESTMEDIA schließt für die Verwendung dieses Produktes in problematischen Anwendungen jegliche Haftung aus. Wenn Sie dieses Produkt in einer problematischen Anwendung nutzen,
übernehmen Sie für alle Folgen die volle Verantwortung. BESTMEDIA behält sich außerdem das Recht vor, die Instandhaltung eines in problematischen
Anwendungen benutzten Produktes abzulehnen. Außerdem schließt BESTMEDIA jegliche Haftung für die Wartung oder Ablehnung der Instandhaltung
eines derartigen Produktes ausdrücklich aus.
Damit Sie Ihr neues Gerät sicher und zuverlässig nutzen können, lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise und diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät anschließen. Bei Weitergabe des Produktes an andere Personen,
geben Sie bitte auch die Bedienungsanleitung mit.
Der Austausch der Festplatte darf nur durch Personen durchgeführ t werden, die mit der Um- und/oder Aufrüstung eines
PCs vertraut sind. Wenn Sie nicht über die notwendige Quali kation verfügen, beauf tragen Sie bitte einen entsprechenden Techniker. Festplatten sind extrem stoßanfällig. Lassen Sie das Laufwerk niemals fallen oder setzen Sie es Stößen
oder Erschütterungen aus, da dies die Festplatte und die sich darauf be ndenden Daten unwiderru ich zerstören könnte.
Berücksichtigen Sie dies insbesondere beim Transport der Festplatte. Für derartige Schäden übernehmen wir keine Garantie. Befolgen Sie die Bedienungsanleitung Ihres PCs. Führen Sie keine Gegenstände durch die Ö nungen ins Innere der
Festplatte. Dies könnte zu einem elektrischen Kurzschluss oder gar zu Feuer führen. Ö nen Sie niemals das Gehäuse der
Festplatte. Dies würde den Garantieanspruch beenden und unweigerlich zur Zerstörung der Festplatte führen. Lassen Sie
keine Kinder unbeaufsichtigt an elektrischen Geräten spielen, denn Sie können mögliche Gefahren nicht immer richtig
erkennen. Die Festplatte ist nicht für den Betrieb in einem Unternehmen der Schwerindustrie konzipiert.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Liebe Kundin, lieber Kunde, unsere Produkte unterliegen einer
strengen Qualitäts-Endkontrolle. Sollte dieses Gerät wider Erwarten
nicht einwandfrei funktionieren, so wenden Sie sich einfach an die
unten aufgeführte, für Sie zuständige Service-Niederlassung.
Beachten Sie bitte Folgendes: Die Garantiezeit beträgt drei Jahre und
beginnt am Tag des Kaufes. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. am Gehäuse.
Während der Garantiezeit können defekte Festplatten frei an die unten stehende Serviceadresse eingeschickt werden.
Sie erhalten dann ein neues oder reparier tes Gerät kostenlos zurück. Nach Ablauf der G arantiezeit haben Sie ebenfalls
die Möglichkeit, das defekte Gerät zwecks Reparatur an die unten stehende Adresse zu senden. Nach Ablauf der Garantie
anfallende Reparaturen sind kostenp ichtig.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingri en, die nicht von unserer auto-
risierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
GARANTIEKARTE
Absender Bitte Blockschrift in GROSSBUCHSTABEN • Kästchen beachten!
Sender Please write in CAPITAL LETTERS – observe the boxes!
Name / Name
WARRANTY CARD
Vorname / First Name
Straße / Street
PLZ und Ort / Postcode and place
Telefon mit Vorwahl / Telephone with pre x
Unterschrift des Käufers / Signature of the buyer
Fehlerangabe / Error/defect
BESTMEDIA
CD-Recordable
GmbH & Co.KG
Industriestraße 48
D-49451 Holdorf
BIT TE DI ESEN A BSCHNI TT AU SSCHN EIDEN UND DE M GERÄT BEILE GEN!
PLEA SE CU T OUT TH IS PART AND EN CLOSE I T TO THE DEVIC E.
Page 3
OPERATING INSTRUCTIONS
PACKAGE CONTENT
Portable external hard disk • USB 2.0 cable • Operating instructions • Warranty conditions
TECHNICAL DATA HDD
• 1.8“ / 2.5“ • 5400 rpm • USB 2.0
• Formatted capacity:
1.8“ HDD 120 GB - 120.031 GB
2.5“ HDD 250 GB - 250.059 GB
2.5“ HDD 320 GB - 320.073 GB
2.5“ HDD 500 GB - 500.107 GB
2.5“ HDD 640 GB - 640.135 GB
•Transfer rate (with USB 2.0):
• max. reading rate: 35 MB / sec.
• max. writing rate: 25 MB / sec.
• Cache: 8 MB
• Dimensions housing:
1.8“: 65 x 115 x 12 mm ( W x L x H )
SYSTEM REQUIREMENTS:
Microsoft Windows 2000, XP or Vista • Mac OS X 10.3.9 or higher (only suitable to a limited extent) • Free USB 2.0 port
POWER SUPPLY:
You can connect the external hard disk to a USB 2.0 port. With some notebooks, it may be necessary to use a USB hub with a mains plug.
COMMISSIONING (simple plug & play installation): 1) Start your computer and wait until the system is completely loaded. 2) Connect the
enclosed data cable to the USB port of your external hard disk. 3) Connect the other end of the cable to the USB 2.0 slot on your computer.
4) As soon as the hard disk is connected and ready for operation, the LED indicator turns green.
When you access the hard disk (read or write operation), the green LED lights up.
DISCONNECTING THE HARD DISK FROM THE SYSTEM:
Windows (not required for Windows XP and Vista): 1) Double-click on the icon in the task bar („Safely removing hardware“). 2) In the
window mark „USB mass storage device“ and click on „Terminate“. 3) Click on OK and wait until the conrmation message appears.
4) Disconnect the cable from the external hard disk.
Macintosh: 1) Locate the icon for the external hard disk on your desktop. 2) Drag the icon to the recycle bin ic 3) As soon as the icon is no
longer displayed, you can remove the cable from the external hard disk.
DATA BACKUP: When moving or copying data, make sure that the procedure is terminated correctly. Always backup your data! Before
sending the product to customer service, please delete all personal and condential information. Claims for damage due to data loss and
consequential damage are excluded.
TECHNICAL SERVICE: For help in case of questions or problems with your hard disk, please contact: www.bestmedia.de/support.htm
CE CONFORMITY: This product bears the CE label in accordance with the specications of the European guideline on electromagnetic
WARRANTY CONDITIONS: Dear customer, our products are subjected to strict nal quality controls. If this device does not function
properly, please contact the service department for your area (see below).
Please note: The warranty period is three years and starts with the day of purchase. Please keep the receipt as proof of purchase. The
warranty only coversmaterial or production errors, but not damage to fragile parts, e.g. on the housing.
During the warranty period, you can send defect hard drives free of charge to the ser vice address indicated below. You will then receive a
new or repaired device free of charge. After expiration of the warranty period, you can also send the defect device to the address below for
repair. Repairs after the expiration of the warranty period are subject to charges.
Your legal rights are not restricted with this warranty.
In case of unauthorised or improper use, application of force and repairs not performed by our authorised service centers,the warranty
will be void.
2.5“: 81 x 130 x 16 mm ( W x L x H )
• Weight hard disk:
1.8“: approx. 105 g • 2.5“: approx. 160 g
• Ambient temperatures:
In operation: 5°C -55°CNot in operation: -40°C- 60°C
•Ambient humidity :In operation: 8% - 90% (relative air humidity)Not in operation: 8% - 90%
•The hard disks are formatted in NTFS.
TECHNICAL DATA SSD
• 1.8“ • USB 2.0
(relative air humidity)
USB 2.0 port
LED status indicator
• Formatted capacity:
SSD 128 GB - 128.223 GB
• Transfer rate (with USB 2.0): max. reading rate: 30
MBit/s
• max. writing rate: 25 MBit/s
• Dimensions housing:
1.8“: 65 x 115 x 12 mm ( W x L x H )
• Weight hard disk: 1.8“: approx. 80 g
• Ambient temperatures: In operation: 0°C -70°C
• Not in operation: -40°C- 85°C
• Ambient humidity
In operation: 8% - 95 % (relative air humidity)Not in operation: 8% - 95 %
• The hard disks are formatted in FAT 32.
(relative air humidity)
Page 4
MANUAL DE INSTRUCCIONESNOTICED‘UTILISATIONΟΔΗΓΙΕΣΧΡΗΣΗΣUPUTAZAUPORABUKEZELÉSIUTASÍTÁSISTRUZIONIPERL’USOINSTRUKCJAOBSŁUGI
CONTENIDO DEL PAQUETE
Disco duro externo portátil • Cable USB 2.0 • Manual de instrucciones • Condiciones de garantía
TECHNICAL DATA HDD
• 1.8“ / 2.5“ • 5400 rpm • USB 2.0
• Formatted capacity:
1.8“ HDD 120 GB - 120.031 GB
2.5“ HDD 250 GB - 250.059 GB
2.5“ HDD 320 GB - 320.073 GB
2.5“ HDD 500 GB - 500.107 GB
2.5“ HDD 640 GB - 640.135 GB
•Transfer rate (with USB 2.0):
• max. reading rate: 35 MB / sec.
• max. writing rate: 25 MB / sec.
• Cache: 8 MB
• Dimensions housing:
1.8“: 65 x 115 x 12 mm ( W x L x H )
REQUISISTOS DEL SISTEMA • Microsoft Windows 2000, XP o Vista • Mac OS X 10.3.9 o superior (con limitaciones) • Puerto USB-2.0 libre
SUMINISTRO DE CORRIENTE: Puede conectar el disco duro externo MyDrive al puerto USB 2.0. Puede ocurrir con algunos pocos ordena-
dores que la alimentación no sea suciente. En estos casos, sería necesario el uso de un cable Y. Con algunos ordenadores portátiles puede ser
necesario utilizar un hub USB con un enchufe
PUESTA EN MARCHA (Sencilla instalación Plug & Play): 1) Encienda su ordenador y espere a que el sistema se haya cargado por completo.
2) Conecte el cable de datos que se proporciona al puerto USB del disco duro externo. 3) Conecte el otro extremo del cable al puerto USB 2.0
de su ordenador. 4) En cuanto el disco duro esté conectado y listo para funcionar, el indicador LED se iluminará en verde. Cuando se acceda
al disco duro (proceso de lectura o escritura), el indicador LED se iluminará de forma intermitente en verde.
ELIMINACIÓN DEL DISCO DURO DEL SISTEMA
Windows (no es necesario con Windows XP ni Vista): 1) Haga doble clic en el símbolo “Quitar Hardware con seguridad” que aparece en la
barra de tareas. 2) En la ventana que se muestra, seleccione “Dispositivo de almacenamiento masivo USB” y haga clic en “Detener”. 3) Haga
clic en “Aceptar” y espere hasta que aparezca la conrmación. 4) Extraiga el cable del disco duro externo.
Macintosh: 1) Busque el símbolo del disco duro externo en el escritorio. 2) Arrastre el símbolo hasta la papelera. 3) Cuando el símbolo haya
desaparecido, ya puede extraer el cable del disco duro externo.
COPIA DE SEGURIDAD: Al desplazar o copiar datos, compruebe que el proceso haya nalizado correctamente. Asimismo, realice siempre
una copia de seguridad. Antes de enviar el producto al Servicio de Atención al Cliente, elimine toda la información personal y condencial.
Queda excluida cualquier pretensión de indemnización por pérdida de datos o daños indirectos ocasionados por la misma.
SERVICIO TÉCNICO DE ATENCIÓN AL CLIENTE: En caso de dudas o problemas con su disco duro, encontrará ayuda en: www.bestmedia.de/support.htm
CONFORMIDAD CE: Conforme a las directrices de la Directiva Europea sobre Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CE, este produc-
to lleva el símbolo CE. Utilice el cable de conexión USB que se proporciona para respetar los valores límite de compatibilidad electromagnética y conecte sólo aparatos que estén identicados con el símbolo CE. Este producto sirve para almacenar datos en un “entorno privado,
laboral y de pequeña empresa”. Si el producto se utiliza bajo unas condiciones laborales distintas, quedará excluida cualquier pretensión de
indemnización por los daños que pudieran ocasionarse. BESTMEDIA CD-Recordable GmbH & Co. KG, Industriestraße 48, D-49451 Holdorf,
Alemania, es la responsable de la identicación CE de este producto.
EXONERACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
puede que el producto no funcione correctamente. BESTMEDIA no se hace responsable de las pérdidas de datos o daños que pudieran derivarse
de ello. BESTMEDIA, sus socios y distribuidores no garantizan en modo alguno que este producto funcione de manera ininterrumpida y sin errores.
BESTMEDIA no responderá ante usted ni ante ningún tercero de los daños cuyo coste supere el precio de compra de este producto. Esta limitación
se aplica a daños de cualquier tipo, incluida la destrucción, avería o pérdida de sus grabaciones, programas y datos. También es válida para todos
los daños directos o indirectos, benecios o ahorros inadvertidos y otros daños especiales, ya sean directos o indirectos. Lo mismo ser virá para
las obligaciones de indemnización, independientemente de si se deben a un manejo ilícito, a la utilización o al aprovechamiento inapropiado
del producto y/o del manual de instrucciones. Esta restricción se aplicará incluso cuando BESTMEDIA o un representante autorizado, un servicio
técnico aprobado o un distribuidor hayan sido informados por terceros de la posibilidad de un daño o pretensión de este tipo.
APLICACIONES PROBLEMÁTICAS: Este producto no es apto para “aplicaciones problemáticas”. Por estas se entienden aplicaciones médicas, sistemas de mantenimiento vital, conexiones para implantes médicos, instalaciones comerciales de transporte y centrales nucleares,
además de otras aplicaciones y sistemas en los que una avería del producto pudiera causar lesiones, la muerte o daños materiales considerables. BESTMEDIA no se hace responsable de la utilización de este producto en aplicaciones problemáticas. Si este producto se emplea
en una aplicación problemática, usted asumirá la responsabilidad de las consecuencias. De igual forma, BESTMEDIA se reserva el derecho
a negarse a realizar el mantenimiento de un producto utilizado en una aplicación problemática. Asimismo, BESTMEDIA excluye expresamente cualquier responsabilidad respecto al mantenimiento o a la negativa a realizar el mantenimiento de un producto de este tipo.
PROPIEDAD INTELECTUAL Y MARCA:
strucciones está protegido por las leyes de propiedad intelectual. El Copyright pertenece a la empresa BESTMEDIA CD-Recordable GmbH & Co. KG.
Todas las marcas pertenecen al propietario correspondiente. Reservado el derecho sobre errores de imprenta y modicaciones técnicas y visuales.
ADVERTENCIAS D
advertencias de seguridad y el manual de instrucciones. Si le da el producto a otra persona, entréguele también el manual de instrucciones.
El cambio del disco duro sólo puede ser realizado por personas que estén familiarizadas con la adaptación y/o actualización de un PC. Si no
dispone de esas aptitudes, acuda a un técnico especializado. Los discos duros son muy propensos a sufrir golpes. Procure que la unidad no
se caiga nunca y no la exponga a golpes o a sacudidas, ya que el disco duro y los datos que contiene podrían sufrir daños irrevocables. Preste
especial atención a esta indicación cuando transporte el disco duro. No nos responsabilizamos de este tipo de daños. Tenga en cuenta el
manual de instrucciones de su PC. No introduzca ningún objeto a través de las aberturas del disco duro, ya que se podría provocar un cortocircuito o incluso fuego. No abra nunca la carcasa del disco duro. Esto pondría n a la garantía y dañaría el disco duro.
CONDICIONES DE GARANTÍA: Estimado/a cliente/a: Nuestros productos están sujetos a un estricto control nal de calidad. Si, contra
toda previsión, este aparato no funcionara correctamente, diríjase al Servicio Técnico correspondiente que se indica más abajo.
Tenga en cuenta lo siguiente: El período de garantía es de tres años y comienza el día de la compra. Guarde el ticket de compra como
comprobante. La prestación de la garantía sólo se aplica a errores de material o de fabricación, no a daños en partes frágiles, como las de
la carcasa. Durante el período de garantía puede enviar los discos duros defectuosos a la dirección del Ser vicio Técnico que aparece más
abajo. Recibirá un aparato nuevo o se reparará el original de manera gratuita. Una vez transcurrido el período de garantía, seguirá teniendo
la posibilidad de enviar el aparato dañado a la dirección que aparece más abajo, aunque en este caso las reparaciones deberán abonarse.
Esta garantía no limita sus derechos legales. La garantía se extinguirá en caso de un manejo abusivo o inapropiado, empleo de la violencia
e intervenciones no realizadas por nuestro Servicio Técnico autorizado.
E SEGURIDAD: Para utilizar su nuevo aparato de manera segura y able, antes de conec tarlo lea detenidamente las
2.5“: 81 x 130 x 16 mm ( W x L x H )
• Weight hard disk:
1.8“: approx. 105 g • 2.5“: approx. 160 g
• Ambient temperatures:
In operation: 5°C -55°CNot in operation: -40°C- 60°C
•Ambient humidity :In operation: 8% - 90% (relative air humidity)Not in operation: 8% - 90%
•The hard disks are formatted in NTFS.
TECHNICAL DATA SSD
• 1.8“ • USB 2.0
(relative air humidity)
Lea detenidamente este manual de instrucciones y aténgase a lo que en él se explica. Si no lo hace,
• Transfer rate (with USB 2.0): max. reading rate: 30
MBit/s
• max. writing rate: 25 MBit/s
• Dimensions housing:
1.8“: 65 x 115 x 12 mm ( W x L x H )
• Weight hard disk: 1.8“: approx. 80 g
• Ambient temperatures: In operation: 0°C -70°C
• Not in operation: -40°C- 85°C
• Ambient humidity
In operation: 8% - 95 % (relative air humidity)Not in operation: 8% - 95 %
• The hard disks are formatted in FAT 32.
(relative air humidity)
Page 5
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Portable external hard disk • USB 2.0 cable • Operating instructions • Warranty conditions
SYSTEMES D’EXPLOITATION REQUIS
• Microsoft Windows 2000, XP ou Vista • Mac OS X 10.3.9 ou plus récent (ne convient que sous conditions) • Connexion USB 2.0 libre
ALIMENTATION EN COURANT: Vous pouvez eectuer la connexion du disque dur externe sous USB 2.0. Quelques ordinateurs portables peuvent,
sous certaines conditions, requérir l’utilisation d’un hub USB avec une che d’alimentation.
MISE EN SERVICE (Simple installation Plug & Play): 1) Démarrez votre ordinateur et attendez le chargement complet du système. 2) Raccordez le
câble de données joint sur la connexion USB de votre disque dur externe. 3) Connectez l’autre extrémité du câble de connexion au port USB 2.0
de votre ordinateur. 4) Lorsque le disque dur est connecté et prêt à fonctionner, le voyant LED s’allume en vert. Lorsque l’on accède au disque dur
(en écriture ou en lecture), le voyant LED clignote en vert.
RETRAIT DU DISQUE DUR DU SYSTEME:
Windows (non requis pour Windows XP et Vista): 1) Double-cliquez sur l’icône « Retirer le périphérique en toute sécurité » dans la barre des tâches.
2) Sélectionnez « Périphérique de stockage de masse USB » dans la fenêtre et cliquez sur « Terminer ». 3) Cliquez sur OK et attendez l’achage de conrmation. 4) Retirez le câble du disque dur externe.
Macintosh: 1) Recherchez l’icône du disque dur externe sur le bureau. 2) Faites glisser l’icône vers la poubelle. 3) Vous pouvez retirer le câble du
disque dur externe lorsque l’achage de l’icône a disparu.
SAUVEGARDE DE DONNEES: Vériez que la procédure s’est correctement terminée lorsque vous déplacez ou copiez vos données. Eectuez par
ailleurs, toujours une sauvegarde de vos données. Avant de faire parvenir le produit au service client, veuillez eacer l’intégralité des informations
personnelles et condentielles. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable d’une perte de données et de ses éventuelles conséquences.
SUPPORT TECHNIQUE CLIENT: Vous trouverez des réponses à vos questions ou de l’aide concernant votre disque dur en cas de problèmes à
l’adresse suivante: www.bestmedia.de/support.htm
CONFORMITE CE: Ce produit porte le marquage CE conformément aux prescriptions de la directive européenne relative à la compatibilité
électromagnétique 2004/108/CE. Veuillez utiliser le câble USB joint an de respecter les valeurs limites CEM en vigueur et branchez uniquement
des appareils portant le marquage CE. Ce produit sert au stockage de données pour des applications de type « résidentiel, commercial et industrie
légère ». Tout recours à la garantie relatif à d’éventuels dommages dus à une utilisation du produit dans d’autres environnements de travail que
ceux spéciés ci-dessus est exclu. Le marquage CE de ce produit est sous la responsabilité de la société BESTMEDIA CD-Recordable GmbH & Co.
KG, Industriestraße 48, D-49451 Holdorf, Allemagne.
LIMITATION DE RESPONSABILITE: Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation et respecter les instructions. Dans le cas contraire, le produit
peut présenter des dysfonctionnements. La société BESTMEDIA ne peut être tenue pour responsable des pertes de données ou de tout autre
dommage résultant du non-respect des instructions contenues dans cette notice. La société BESTMEDIA, ses partenaires et sous-traitants ne garantissent pas le fonctionnement en continu ou exempt de défauts de ce produit. La société BESTMEDIA décline toute responsabilité envers vous
ou envers des tiers concernant des dommages dont les coûts excèdent le prix d’achat de ce produit. Cette limitation s’applique aux dommages de
toute nature y compris la destruction, l’endommagement ou la perte de vos enregistrements, programmes et données. Elle s’applique également
à tous dommages directs ou indirects, aux pertes de bénéces et à la non-réalisation d’économies ainsi qu’à tout autre dommage spécique,
incident ou consécutif. Ceci s’applique également aux obligations de réparer le dommage, indépendamment du fait qu’il s’agit d’un acte illicite,
d’un emploi ou d’une utilisation inappropriée du produit et/ou de la notice d’utilisation. Cette limitation s’applique même si la société BESTMEDIA,
ou un représentant agréé, un centre de service agréé ou un revendeur a été informé par un tiers de l’éventualité d’un tel dommage ou recours
Pour utiliser votre nouvel appareil de manière able et en toute sécurité, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité ainsi que cette notice d’utilisation avant de procéder à la connexion de l’appareil. En cas de remise du produit à une tierce personne, veuillez également
joindre la notice d’utilisation. Le remplacement du disque dur ne peut être eectué que par quelqu’un de compétent pour la modication et/ou la mise
à niveau d’un PC. Si vous n’avez pas les qualications nécessaires, faites appel à un technicien spécialisé dans ce domaine. Les disques durs sont extrêmement sensibles aux chocs. Ne laissez jamais le lecteur tomber et ne l’exposez pas à des chocs ou secousses. Cela pourrait endommager le disque dur et les
données qu’il contient de façon irréversible. Faites notamment attention lors du transport du disque dur. Les dommages de ce type ne sont pas couverts
par la garantie. Suivez les instructions données dans la notice d’utilisation de votre PC. N’introduisez aucun objet à l’intérieur du disque dur par les fentes
et ouvertures du boîtier. Cela pourrait provoquer un cour t-circuit ou même un incendie. N’ouvrez jamais le boîtier du disque dur. Cela mettrait n à la
garantie et conduirait inévitablement à la destruction du disque dur. Ne laissez pas des enfants sans surveillance jouer avec des appareils électriques.
Les enfants ne voient pas toujours les éventuels dangers. Le disque dur n’est pas conçu pour fonctionner dans des entreprises de l’industrie lourde.
CONDITIONS DE GARANTIE: Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle nal de qualité très rigoureux. Si, contre tou-
te attente, l’appareil présente des défauts de fonctionnement, adressez-vous tout simplement au centre de service dont vous relevez. Veuillez
trouver l’adresse ci-dessous.
Veuillez prendre en considération: La durée de garantie est de trois ans à compter de la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse
comme preuve d’achat. Cette garantie ne couvre que les défauts tels que le matériel défectueux ou les défauts de fabrication mais ne s’applique
pas aux dommages subis par les éléments fragiles tel le boîtier. Pendant la période de garantie, les disques durs défectueux peuvent être envoyés
franco de port à l’adresse de service indiquée ci-dessous. Vous recevrez en échange et gratuitement un appareil neuf ou réparé. A l’expiration
de la période de garantie, vous avez également la possibilité d’envoyer l’appareil défectueux à l’adresse mentionnée ci-dessous an de le faire
réparer. Les réparations éventuelles à l’expiration de la garantie vous seront toutefois facturées. Cette garantie ne peut en aucun cas se substituer
à la garantie légale du fournisseur. La garantie est annulée en cas d’emploi abusif et d’utilisation inappropriée, d’usage de la force ainsi qu’en cas
d’interventions non réalisées par notre centre de service agréé.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES HDD
• 1,8“ / 2,5“ • 5 400 tr/min • USB 2.0
• Capacité formatée:
1,8“ HDD 120 Go - 120,031 Go2,5“ HDD 250 Go - 250,059 Go2,5“ HDD 320 Go - 320,073 Go2,5“ HDD 500 Go - 500,107 Go2,5“ HDD 640 Go - 640.135 Go
•Taux de transfert (pour USB 2.0) :
• Vitesse de lecture max. : 35 Mo/s
• Vitesse d’écriture max. : 25 Mo/s
• Mémoire tampon : 8 Mo
• Dimensions boîtier : 1,8“: 65 x 115 x 12 mm
(l x L x H)
• 2,5“ : 81 x 130 x 16 mm (l x L x H)
• Poids disque dur : 1,8“: environ 105 g •
2,5“ : environ 160 g
• Températures ambiantes:
En fonctionnement: 5 °C -55 °C Hors fonctionnement : -40 °C -60 °C
1,8“: 65 x 115 x 12 mm ( Π x Μ x Υ ) • 2,5“: 81 x 130 x 16 mm ( Π x Μ x Υ )
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ Microsoft Windows 2000, XP ή Vista • Mac OS X 10.3.9 ή ανώτερο (είναι κατάλληλο μόνο υπό όρους) • Ελεύθερη υποδοχή USB-2.0
ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΡΕΥΜΑΤΟΣ: Η σύνδεση του ε ξωτερικού σκληρού δίσκου είναι δυνατή με USB 2.0. Σε μερικούς λιγοστούς φορητούς υπολογιστές,
ενδεχομένως να απαιτείται κατά περίπτωση η χρήση ενός USB Hub.
ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (Απλή εγκατάσταση Plug & Play): 1) Εκκινήστε τον υπολογιστή και περιμένετε μέχρι να γίνει πλήρη φόρτωση του συστήματός σας.
2) Συνδέστε το συνημμένο καλώδιο σύνδεσης δεδομένων στην υποδοχή USB του εξωτερικού σκληρού δίσκου σας.
3) Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου σύνδεσης στην εγκοπή USB 2.0 του υπaολογιστή σας. 4) Μόλις συνδεθεί ο εξωτερικός δίσκος και είναι έτοιμος για
λειτουργία, η λυχνία LED ανάβει και γίνεται πράσινη.
ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΣΗ ΣΚΛΗΡΟΥ ΔΙΣΚΟΥ ΑΠΟ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ
Windows (Δεν απαιτείται για Windows XP και Vista): 1) Κάντε διπλό κλικ στο σύμβολο στη γραμμή εργασιών «Ασφαλής κατάργηση συσκευών υλικού». 2)
Στο παράθυρο «Συσκευή αποθήκευσης USB» επισημάνετε κατάλληλα και κάντε κλικ στο «Τέλος». 3) Κάντε κλικ στο OK και περιμένετε μέχρι να εμφανιστεί
μια επιβεβαίωση. 4) Αφαιρέστε το καλώδιο από τον σκληρό δίσκο.
Macintosh: 1) Αναζητήστε το σύμβολο για τον εξωτερικό δίσκο στην επιφάνεια εργασίας. 2) Σύρετε το σύμβολο πάνω από την ένδειξη του κάδου
ανακύκλωσης. 3) Μόλις σταματήσει να εμφανίζεται το σύμβολο, μπορείτε να αφαιρέσετε το καλώδιο από τον εξωτερικό σκληρό δίσκο.
ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΑΝΤΙΓΡΑΦΟΥ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ: Ελέγχετε κατά την μετατόπιση ή αντιγραφή των δεδομένων σας ότι η διαδικασία εκτε λείται
σωστά. Επιπλέον, πάντα να διεξάγετε μια δημιουργία αντιγράφου δεδομένων ασφαλείας. Πριν την αποστολή του προϊόντος στην Τεχνική Υπηρεσία
Πελατών, διαγράψτε όλες τις προσωπικές και εμπιστευτικές πληροφορίες. Η αξίωση αποζημίωσης για την απώλεια δεδομένων και κατά συνέπεια για την
πρόκληση επακόλουθων ζημιών αποκλείεται.
ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΠΕΛΑΤΩΝ: Για απορίες ή προβλήματα με τον σκληρό σας δίσκο θα βρείτε στον ιστότοπο: www.bestmedia.de/support.htm
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ CE: Αυτό το προϊόν φέρει σήμανση CE βάσει των προδιαγραφών της Ευρωπαϊκής Οδηγίας περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας
2004/108/EΚ. Να χρησιμοποιείτε το συνημμένο καλώδιο σύνδεσης USB προκειμένου να τηρούνται οι επιτρεπόμενες οριακές τιμές ΗΜΣ και συνδέετε
μόνο συσκευές που φέρουν σήμανση CE. Αυτό το προϊόν χρησιμεύει για την αποθήκευση δεδομένων σε «περιβάλλοντα κατοικιών, καταστημάτων και
μικροπωλητών». Εάν χρησιμοποιείτε το προϊόν υπό παρεκκλίνουσες συνθήκες εργασίες, δεν θα μπορείτε αργότερα να προβάλλετε αξιώσεις εγγύησης
για πιθανές βλάβες. Για τη σήμανση CE αυτού του προϊόντος είναι υπεύθυνη η εταιρεία BESTMEDIA CD-Recordable GmbH & Co. KG, Industriestraße 48,
D-49451 Holdorf, Γερμανία.
ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΥΘΥΝΗΣ: Διαβάστε προσεκτικά και να τηρείτε τις οδηγίες χρήσης. Διαφορετικά, το προϊόν ενδεχομένως να μην λειτουργήσει απρόσκοπτα.
Η BESTMEDIA δεν μπορεί να καταστεί υπεύθυνη για απώλειες δεδομένων ή βλάβες που προκύπτουν από μια τέτοια χρήση. Η BESTMEDIA, οι εταίροι της και
οι προμηθευτές δεν αναλαμβάνουν ουδεμία ευθύνη ότι αυτό το προϊόν θα λειτουργήσει χωρίς διακοπή και χωρίς σφάλματα. Η BESTMEDIA δεν ευθύνεται σε
καμία περίπτωση έναντι εσάς ή τρίτων για βλάβες, των οποίων το κόστος υπερβαίνει την τιμή αγοράς αυτού του προϊόντος. Αυτός ο περιορισμός ισχύει για
βλάβες οιασδήποτε φύσης συμπεριλαμβανομένης της καταστροφής, βλάβης ή απώλειας των σημειώσεων, προγραμμάτων ή αρχείων σας. Ισχύει επίσης για
όλες τις άμεσες ή έμμεσες ζημιές, για ζημιές που προκύπτουν εξαιτίας της απώλειας εσόδων, της απώλειας οικονομιών και εξαιτίας άλλων, ειδικών, έμμεσων ή
επακόλουθων ζημιών. Αυτό ισχύει και για την υποχρέωση καταβολής αποζημιώσεων, ανεξάρτητα από το αν οι ζημιές οφείλονται σε μια μη επιτρεπόμενη ενέργεια,
τη χρήση ή εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή/και των οδηγιών χρήσης. Αυτός ο περιορισμός ισχύει ακόμη και αν η BESTMEDIA ή ένας εξουσιοδοτημένος
αντιπρόσωπος, ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης ή ένας έμπορος ενημερώθηκε από τρίτους για τη δυνατότητα μιας τέτοιας βλάβης ή αξίωσης.
•Brzina pr ijenosa (kod USB 2.0):max. brzina čitanja: 35 MB / sek.max. brzina pisanja: 25 MB / sek.
• Memor ija: 8 MB
• Dimenzije kućišta: 1,8“: 65 x 115 x 12 mm
( Š x D x V ) • 2,5“: 81 x 130 x 16 mm ( Š x D x V )
ZAHTJEVI SUSTAVA:
NAPAJANJE STRUJOM: Prijenosni tvrdi disk možete priključiti preko USB 2.0. Kod nekolicine prijenosnih računala pod određenim okolno-
stima potrebno je koristiti USB priključak sa mrežnim utikačem.
PUŠTANJE U POGON (jednostavna Plug & Play instalacija): 1) Pokrenite svoje računalo i čekajte, dok se Vaš sustav u cijelosti učita.
2) Priloženi kabel za prijenos podataka priključite na USB priključak Vašeg prijenosnog tvrdog diska. 3) Priključite drugi završetak priključnog kabela na USB 2.0 slot Vašeg računala. 4) Kada je tvrdi disk pogonski spreman, LED svjetiljka svijetli u zelenoj boji.
TVRDI DISK IZVADITI IZ SUSTAVA
Windows (nije potrebno kod Windows XP i Vista): 1) Kliknite dva puta na simbol u programskom traku „Sigurno ukloniti hardware“.
2) U prozoru označite „USB uređaj za pohranjivanje podataka“ i kliknite na „Okončati“. 3) Kliknite na OK i čekajte, dok se prikaže potvrda.
4) Iskopčajte kabel sa eksternog tvrdog diska.
Macintosh: 1) Potražite simbol za prijenosni tvrdi disk na desktopu. 2) Povucite simbol preko znaka za smeće. 3) Kada se simbol više ne
prikazuje, kabel možete iskopčati sa prijenosnog tvrdog diska.
POHRANA PODATAKA: Prilikom povlačenja i kopiranja vaših podataka provjerite, da li je postupak ispravno završen. Osim toga uvijek
provedite postupak osiguranja podataka. Prije nego proizvod pošaljete službi za kupce, molimo Vas poništite sve osobne i povjerljive
informacije. Traženje prava na nadoknadu štete za gubitak podataka i štete nastale uslijed toga je isključeno.
TEHNIČKA PODRŠKA: Pomoć kod pitanja ili problema sa Vašim tvrdim diskom naći će te pod: www.bestmedia.de/support.htm
CE SUKLADNOST: Ovaj proiz vod je prema normama europske smjernice o elektromagnetskoj podnošljivosti 2004/108/EG označen sa
• Készülékház méretei: 1,8“: 65 x 115 x 12 mm
(sz x h x m) • 2,5“: 81 x 130 x 16 mm (sz x h x m)
• Merevlemez súlya: 1,8“: kb. 105 g • 2,5“: kb. 160 g
RENDSZER KÖVETELMÉNYEK:• Microsoft Windows 2000, XP vagy Vista • Mac OS X 10.3.9 vagy újabb (csak bizonyos körülmények
között alkalmas) • Szabad USB 2.0 csatlakozóhely
ÁRAMELLÁTÁS: A külső merevlemez USB 2.0 csatlakozón keresztül csatlakoztatható. Egyes notebookok nál bizonyos esetekben szükségessé válhat egy hálózati csatlakozó dugóval rendelkező USB hub használata.
ÜZEMBEHELYEZÉS (egyszerű Plug&Play installálás): 1) Indítsa el a számítógépét és várjon, míg a rendszer teljesen betöltődött. 2) Csatlakoztassa a mellékelt adatátviteli kábelt a külső merevlemez USB csatlakozóhelyéhez. 3) Csatlakoztassa a csatlakozókábel másik végét
számítógépének USB 2.0 csatlakozóhelyéhez. 4) Amikor a merevlemez üzemkész állapotban csatlakoztatva van, kigyullad egy zöld LEDlámpa.
MEREVLEMEZ KIIKTATÁSA A RENDSZERBŐL
Windows (Windows XP és Vista esetében nem szükséges): 1) A tálcán dupla kattintással kattintson a „Hardware biztonságos eltávolítása”
elnevezésű ikonra. 2) A megjelenő ablakban jelölje ki az „USB tömeges tárolási eszköz”-t és kattintson a „befejezés” parancsra. 3) K attintson OK-re és várjon, míg megjelenik a visszajelzés. 4) Húzza le a kábelt a külső merevlemez eszközről.
Macintosh:1) Keresse meg az asztalon a külső merevlemez ikonját. 2) Húzza át az ikont a Lomtárba. 3) Amikor az ikon már nincs jelen,
lehúzhatja a kábelt a külső merevlemez eszközről.
BIZTONSÁGI MENTÉS: Az adatok másolása vagy áthelyezése után ellenőrizze, hogy a folyamat előírásszerűen lezárult-e. Ezen felül feltétlenül hajtson végre egy biztonsági mentést is. Mielőtt a terméket beküldené a vevőszolgálathoz, töröljön le az eszközről minden személyes és bizalmas adatot. Adatvesztés esetén minden kártérítési igény és következményes kárigény érvényesítése kizárva.
MŰSZAKI VEVŐSZOLGÁLAT: Ha kérdései vagy problémái merülnek fel a merevlemezzel kapcsolatban, a következő címen talál segítséget: www.bestmedia.de/support.htm
CE MEGFELELŐSÉG: Ez a termék az Elektromágneses megfelelőségről szóló, 2004/108/EK sz. Irányelv előírásainak megfelelően a CE
jellel van ellátva. Ahhoz, hogy a megengedett elektromágneses megfelelőségi határértékek betartása biztosítható legyen, használja a
mellékelt USB csatlakozó kábelt, valamint csak olyan eszközöket csatlakoztasson, melyek viselik a CE jelet. Ez a termék „lakóhelyi, üzleti és
kisvállalkozói” területen adatok tárolására szolgál. Ha a terméket ettől eltérő munkafeltételek között használja, az esetleg jelentkező károkért semminemű kárigény nem érvényesíthető. A termék CE-jelöléséért a BESTMEDIA CD-Recordable GmbH & Co. KG, D-49451 Holdorf,
Industriestraße 48 (Németország) felel.
utasítást, hogy Ön az új készülékét biztonsággal és megbízhatóan tudja használni. Ha a terméket harmadik félnek továbbadja, kérjük, adja át ennek a személynek ezt a kezelési utasítást is. Merevlemez cserét csak olyan személy végezhet el, aki a személyi számítógép átalakításában és/vagy
felújításában jártas. Ha Ön nincs az ilyen munkához szükséges ismeretek birtokában, kérjük, forduljon egy szakképzett műszaki szakemberhez.
A merevlemez ütésre nagyon érzékeny eszköz. Ezért feltétlenül akadályozza meg a meghajtó leesését, ütését vagy rázkódását, mert ez a merevlemezt és a rajta lévő adatokat visszavonhatatlanul tönkreteheti, ill. megsemmisítheti. Ezt a gyelmeztetést különösen a merevlemez szállítása
közben vegye gyelembe. Az ilyen károkért felelősséget nem vállalunk. Kövesse a személyi számítógép kezelési utasítását. A nyílásokon keresztül
semmilyen tárgyat ne dugjon be a készülék belsejébe. Ez elektromos rövidzárlatot, akár tüzet is okozhat. Soha ne nyissa k i a merevlemez házát.
Ezzel elveszíti garancia igényét és a merevlemezt tönkreteheti. Ne engedjen gyermekeket felügyelet nélkül villamos készülékkel játszani, mert a
gyermekek a lehetséges veszélyt nem mindig ismerik fel. Ezt a merevlemezt nem nehézipari vállalatban történő üzemre tervezték.
GARANCIA FELTÉTELEK:Tisztelt Vevő! Termékeinket szigorú minőségellenőrzési eljárás során megvizsgáljuk. Ha ez a készülék esetleg
nem működik megfelelően, kérjük, forduljon az alább megnevezett, az Ön területén illetékes szerviz vállalathoz.
Kérjük, ügyeljen a következőkre: A garancia három évre szól és a vásárlás napjával kezdődik. Kérjük, őrizze meg a vásárlási nyugtát,
mely a vásárlás tényét igazolja. A garancia csak az anyag- és gyártási hibák ra vonatkozik, de a törékeny alkatrészek – pl. készülékház –
sérülésére már nem. A garancia ér vényessége alatt a meghibásodott merevlemezt ingyenesen be lehet küldeni az alább megnevezett
szerviz címére. Ebben az esetben költségmentesen visszaküldjük Önnek megjavított készülékét, esetleg azt új készülékre cseréljük. A garancia időszak lejárta után is beküldheti javítás céljából a meghibásodott készüléket az alább megnevezett címre. A garancia lejárta után
esedékessé vált javítást költségtérítés ellenében végezzük el.Az Ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. Azonnal megszűnik a
garancia a készülék nem rendeltetésszerű használata, erőszakos felnyitása, ill. nem az általunk felhatalmazott szerviz vállalat által végrehajtott beavatkozás esetén.
Kérjük, alaposan olvassa végig ezt a kezelési utasítást, és kövesse annak útmutatásait. Ennek hiányában a ter-
Mielőtt ezt a terméket csatlakoztatná, kérjük, alaposan olvassa el a biztonsági tudnivalókat és ezt a kezelési
•Velocità di trasferimento (con USB 2.0):Velocità di lettura max.: 35 MB / sec Velocità di scrittura max.: 25 MB / sec.
• Buer: 8 MB
• M isure involucro: 1,8“: 65 x 115 x 12 mm
(P x L x A) • 2,5“: 81 x 130 x 16 mm (P x L x A)
REQUISITI DI SISTEMA:
ALIMENTAZIONE ELETTRICA: Il disco rigido esterno è collegabile mediante la porta USB 2.0. Nel caso di alcuni notebook, tuttavia, talvolta
si rende necessario l’impiego di un hub USB dotato di spina.
MESSA IN FUNZIONE (semplice installazione plug & play): 1) Avviare il computer e attendere il completo caricamento del sistema ope-
rativo. 2) Collegare il cavo di connessione dati fornito in dotazione alla porta USB del disco rigido esterno. 3) Collegare l’altra estremità del
cavo di connessione allo slot USB 2.0 del computer. 4) Non appena il disco rigido è collegato e pronto per l’uso, si accende una spia LED
verde. Quando si accede al disco rigido (operazione di scrittura o lettura), l´indicatore a LED si illumina di verde.
RIMOZIONE DEL DISCO RIGIDO DAL SISTEMA
Windows (non necessario con Windows XP e Vista): 1) Fare doppio clic sul simbolo nella barra delle applicazioni “Rimozione sicura
dell’hardware”. 2) Nella nestra, selezionare “Periferica di archiviazione di massa USB” e fare clic su “Fine”. 3) Fare clic su OK e attendere la
visualizzazione della conferma. 4) Estrarre il cavo dal disco rigido esterno.
Macintosh:1) Cercare il simbolo del disco rigido esterno sul desktop. 2) Trascinare il simbolo sull’icona del cestino. 3) Non appena il
simbolo non viene più visualizzato, è possibile estrarre il cavo dal disco rigido esterno.
BACK-UP DEI DATI: In caso di spostamento o copia dei dati, accertarsi che l’operazione venga completata correttamente. Inoltre, ese guire sempre un back-up dei dati. Prima di inviare il prodotto all’assistenza clienti, si prega di cancellare tutte le informazioni personali
e riservate. Non è possibile far valere richieste di risarcimento per un’eventuale perdita di dati e per i danni risultanti da tale perdita.
ASSISTENZA TECNICA PER I CLIENTI:
CONFORMITÀ CE: Questo prodotto è dotato di marchio CE conformemente alle disposizioni della Direttiva europea sulla compatibilità
elettromagnetica 2004/108/CE. Per rispettare i limiti CEM consentiti, si prega di utilizzare il cavo di collegamento USB fornito in dotazione
e di collegare solamente dispositivi muniti del marchio CE. Questo prodotto va utilizzato per eseguire il back-up dei dati nel “settore
domestico, commerciale e della piccola impresa”. Se il prodotto viene utilizzato in condizioni di lavoro diverse, non è possibile avanzare
alcuna pretesa di responsabilità in caso di eventuali danni. Per la marcatura CE del presente prodotto è responsabile BESTMEDIA CDRecordable GmbH & Co. KG, Industriestraße 48, 49451 Holdorf, Germania.
•sz ybkość transferu (przy USB 2.0):maks. prędkość odczytu: 35 MB / smaks. prędkość zapisu: 25 MB / s
• pamięć podręczna: 8 MB
• w ymiary obudowy:
1,8“: 65 x 115 x 12 mm ( szer. x dł. x wys. ) 2,5“: 81 x 130 x 16 mm ( szer. x dł. x wys. )
WYMAGANIA SYSTEMOWE
• Microsoft Windows 2000, XP lub Vista • Mac OS X 10.3.9 lub nowszy (nadaje się tylko w ograniczonym stopniu) • wolne złącze USB 2.0
ZASILANIE: Zewnętrzny dysk twardy można podłączać pod USB 2.0. W kilku typach notebooków może się okazać koniecznym zastosowanie koncentratora USB z wtyczką sieciową.
URUCHAMIANIE (prosta instalacja Plug & Play): 1) Uruchomić komputer i odczekać do momentu, aż system całkowicie się załaduje.
2) Podłączyć znajdujący się w zestawie przewód do przesyłu danych USB do złącza USB zewnętrznego dysku twardego. 3) Drugi koniec
przewodu podłączyć do gniazda USB 2.0 w komputerze. 4) Gdy dysk twardy jest już podłączony i gotowy do pracy, zapala się zielona
dioda LED. Podczas pracy twardego dysku (zapis lub odczyt) zapala się zielona dioda LED.
USUWANIE DYSKU TWARDEGO Z SYSTEMU
Windows (w przypadku Windows XP i Vista nie jest wymagane): 1) Nacisnąć dwukrotnie na znajdujący się na pasku startowym symbol
„Bezpieczne usuwanie sprzętu“. 2) Zaznaczyć w ok nie „Masowe urządzenie magazynujące USB“ i nacisnąć na „Zatrzymaj”. 3) Nacisnąć OK
i odczekać, aż wyświetli się potwierdzenie. 4) Wyjąć przewód z zewnętrznego twardego dysku.
Macintosh:1) Odszukać symbol zewnętrznego dysku twardego na pulpicie. 2) Przeciągnąć symbol dysku na ikonę kosza. 3) Jak tylko
symbol przestanie być widoczny, można wyjąć przewód z zewnętrznego dysku twardego.
BIZTONSÁGI MENTÉS: Podczas przenoszenia lub kopiowania danych należy upewnić się, że proces został prawidłowo zakończony.
Ponadto należy zawsze zabezpieczać dane. Przed wysłaniem produktu do serwisu, należy usunąć z dysku wszystkie osobiste i poufne
informacje. Wyłącza się dochodzenie roszczeń odszkodowawczych z tytułu utraty danych oraz powstałych w wyniku tego szkód.
SERWIS TECHNICZNY:
DEKLARACJA ZGODNOŚCI:
elektromagnetycznej 2004/108/WE. W celu zachowania dopuszczalnych wartości granicznych dotyczących kompatybilności elektromagnetycznej należy stosować znajdujący się w zestawie przewód USB, jak również podłączać tylko urządzenia oznaczone symbolem CE. Produkt
służy do zapisy wania danych i może być przeznaczony do użytku domowego, w biznesie i drobnej przedsiębiorczości. Jeżeli wykorzystują
Państwo produkt w odmiennych warunkach pracy, nie można wówczas dochodzić roszczeń z tytułu ewentualnych szkód. Za oznakowanie
produktu symbolem CE odpowiada BESTMEDIA CD-Recordable GmbH & Co. KG, Industriestraße 48, D-49451 Holdorf, Niemcy.
WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI CYWILNEJ: Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i stosować się do niej. W przeciwnym
razie istnieje możliwość, że produkt nie będzie działać prawidłowo. Firma BESTMEDIA nie może być pociągana do odpowiedzialności za
ewentualną utratę danych lub szkody powstałe na skutek powyższych niedopatrzeń. BESTMEDIA, jej partnerzy i dostawcy nie gwarantują,
że produkt będzie działał bez przerwy i bezusterkowo. BESTMEDIA nie ponosi w żadnym razie odpowiedzialności wobec Państwa lub
osób trzecich za szkody, których koszt y naprawy przewyższają cenę kupna produktu. Powyższe ograniczenie obowiązuje w odniesieniu
do wszelkiego rodzaju szkód, łącznie ze zniszczeniem, uszkodzeniem lub utratą Państwa zapisów, programów oraz danych. Dotyczy to
również wszelkich szkód bezpośrednich lub pośrednich, utraconych zysków, utraconych oszczędności oraz innych specycznych szkód
pośrednich lub szkód następczych. Obowiązuje to również w odniesieniu do zobowiązań odszkodowawczych, niezależnie od tego, cz y
opierają się one na niedozwolonym działaniu, stosowaniu lub nieprawidłowym użytkowaniu produktu i/lub instrukcji obsługi. Powyższe
ograniczenie obowiązuje nawet wtedy, gdy BESTMEDIA lub autoryzowany przedstawiciel, autoryzowane centrum serwisowe lub
handlowiec zostali poinformowani przez osoby trzecie o możliwości tego rodzaju szkody lub roszczenia.
ZASTOSOWANIA PROBLEMATYCZNE:
zastosowania w medycynie, systemy podtrzymujące życie, połączenia z implantami medycznymi, komercyjne urządzenia transportowe oraz elektrownie jądrowe, jak również inne zastosowania i systemy, w których awaria produktu może być przyczyną obrażeń, prz ypadków śmiertelnych
lub znaczących szkód materialnych. BESTMEDIA wyłącza wszelką odpowiedzialność w przypadku wykorzystywania produktu w zastosowaniach
problematycznych. Jeżeli wykorzystują Państwo niniejszy produkt w zastosowaniu problematycznym, ponoszą Państwo pełną odpowiedzialność
za wszelkie następstwa. BESTMEDIA zastrzega sobie również prawo do odmowy naprawy produktu używanego w zastosowaniach problematycznych. BESTMEDIA wyłącza ponadto w sposób wyraźny wszelką odpowiedzialność za konserwację lub odmowę naprawy tego rodzaju produktu.
PRAWO AUTORSKIE I ZNAKI TOWAROWE:
instrukcja obsługi jest chroniona prawem autorskim. Właścicielem praw autorskich jest rma BESTMEDIA CD-Recordable GmbH & Co. KG. Wszystkie znaki towarowe są własnością ich posiadaczy. Zastrzega się prawo do zmian technicznych i optycznych, jak również do błędów w druku
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA: Aby bezpiecznie i niezawodnie korzystać z nowego ur ządzenia, należy przed jego podłączeniem
starannie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa oraz niniejszą instrukcję obsługi. Przekazując produkt innym osobom należy również
dołączać do niego instrukcję obsługi. Wymiana twardego dysku może być przeprowadzana tylko przez osoby, które znają się na wymianie
podzespołów i doposażaniu komputera. Jeżeli nie dysponują Państwo niezbędnymi kwalikacjami, wymianę dysku należ y powierzyć
właściwemu technikowi. Dyski twarde są bardzo podatne na uderzenia. Należy uważać, aby nie upuścić napędu ani nie narazić go na
uderzenia lub wstrząsy, ponieważ mogłoby to nieodwracalnie uszkodzić dysk t wardy i zapisane na nim dane. Jest to szczególnie istotne
podczas transportu twardego dysku. Nie udzielamy gwarancji na tego rodzaju szkody. Należy postępować według instrukcji obsługi
komputera. Nie wkładać żadnych przedmiotów przez otwory do wnętrza twardego dysku. Mogłoby to doprowadzić do spięcia elektrycznego lub wręcz spowodować pożar. Nigdy nie otwierać obudowy dysku twardego. Mogłoby to wykluczyć możliwość dochodzenia
roszczenia z tytułu gwarancji i doprowadzić niechybnie do zniszczenia twardego dysku. Nie wolno pozwolić, aby dzieci miały styczność
z urządzeniami elektr ycznymi bez nadzoru osób dorosłych, ponieważ nie mogą Państwo zawsze prawidłowo rozpoznać wszystkich
zagrożeń. Dysk twardy nie jest przystosowany do eksploatacji w przedsiębiorstwie właściwym dla przemysłu ciężkiego.
WARUNKI GWARANCJI: Drodzy klienci, Nasze produkty poddawane są ścisłej kontroli jakości. Jeżeli urządzenie – wbrew oczekiwani-
om – nie działałoby bez zarzutu, należy zwrócić się do podanego poniżej, właściwego dla Państwa oddziału serwisowego.
Należy przestrzegać następujących zapisów:
paragon jako dowód kupna. Usługa gwarancyjna obowiązuje tylko w odniesieniu do wad materiałowych lub wad fabrycznych, natomiast nie
obejmuje uszkodzeń części, które łatwo ulegają zniszczeniu, jak np. obudowy. Podczas ok resu objętego gwarancją uszkodzone dyski twarde
można wysyłać nieodpłatnie na podany niżej adres ser wisu. Otrzymają Państwo wówczas nieodpłatnie nowe lub naprawione urządzenie. Po
upływie okresu gwarancji mają Państwo również możliwość przesłania uszkodzonego urządzenia na podany niżej adres celem jego naprawy.
Naprawy, które okażą się konieczne po upływie gwarancji, są odpłatne. Gwarancja nie ogranicza przysługując ych Państwu praw ustawowych.
Gwarancja wygasa w przypadku niezgodnego z pr zeznaczeniem i nieprawidłowego obchodzenia się z urządzeniem, stosowania siły oraz w
razie ingerencji w urządzenie, które nie zostały podjęte przez nasz autoryzowany oddział serwisowy.
Pomoc w przypadku pytań lub problemów z twardym dyskiem znajdą Państwo na stronie: www.bestmedia.de/support.htm
Produkt został oznaczony symbolem CE zgodnie z wytycznymi Dyrektywy Europejskiej o kompatybilności
•
waga dysku twardego: 1,8“: ok. 105 g • 2,5“: ok. 160 g
• temperatur y otoczenia:
dla uruchomionego dysku: 5° C - 55° C dla wyłączonego dysku: -40° C - 60° C
• Transmissão de dados (com USB 2.0):
Velocidade de leitura máx: 35 MB / seg.
Velocidade de escrita máx: 25 MB / seg.
• Bu er: 8 MB
• Dimensões da caixa: 1,8“: 65 x 115 x 12 mm
( L x C x A ) • 2,5“: 81 x 130 x 16 mm ( L x C x A )
• peso do disco rígido: 1,8“: aprox. 105 gr.
2,5“: aprox. 160 gr.
CONDIÇÕES DO SISTEMA: Microsoft Windows 2000, XP ou Vista • Mac OS X 10.3.9 ou superior (apenas restritamente apropriado) •
Ligação USB-2.0 livre
ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA: Pode ligar o disco rígido externo no USB 2.0. Em alguns portáteis pode ser necessária a utilização de um hub
USB com uma cha de rede.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO (Instalação Plug & Play simples): 1) Inicie o seu computador e agurade até que todo o seu sistema
esteja carregado. 2) Ligue o cabo de conexão de dados em anexo ao USB do seu disco rígido externo. 3) Ligue a outra extremidade do
cabo de ligação ao slot USB 2.0 do seu computador. 4) A partir do momento que o disco rígido estiver operacional a indicação LED verde
acende. Ao aceder ao disco rígido, (processo de escrita ou leitura), luz LED verde ca acessa.
REMOVER DISCO RÍGIDO DO SISTEMA
Windows (não necessário no Windows XP e Vista): 1) Clique duas vezes no símbolo na barra de tarefas „Remover hardware com seguran-
ça“. 2) Seleccione na janela „dispositivo de memória USB“ e clique em „terminar“. 3) Clique no OK e aguarde até que surja a con rmação.
4) Remova o cabo do disco rígido externo.
Macintosh: 1) Procure o símbolo do disco rígido externo no ambiente de trabalho. 2) Desloque o símbolo para cima do ícone da recicla-gem. 3) A partir do momento em que o símbolo não estiver visível pode remover o cabo do disco rígido externo.
BIZTONSÁGI MENTÉS: Veri que, ao deslocar ou copiar os seus dados, se o processo é nalizado correctamente. Para além disso, efectue sempre uma protecção de dados. Antes de enviar o produto ao serviço de apoio ao cliente, apague todas as informações pessoais e
con denciais. É excluído o pedido de indemnização quanto à perda de dados e as consequências por ela causadas.
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA AO CLIENTE: Encontra apoio em questões ou problemas do seu disco rígido em: www.bestmedia.de/support.htm
CONFORMIDADE CE: Este produto possui a marca CE de acordo com as indicações da directiva europeia da compatibilidade electro-
• R ată de transfer (la USB 2.0):
viteza max. de citire: 35 MB / sec.
viteza max. de scriere: 25 MB / sec.
• Tampon: 8 MB
• Dimensiuni carcasă:
1,8“: 65 x 115 x 12 mm
(lăţime x lungime x înălţime )
2,5“: 81 x 130 x 16 mm
CERINŢE SISTEM:
Microsoft Windows 2000, XP sau Vista • Mac OS X 10.3.9 sau versiuni mai recente (indicat doar în anumite situaţii) • Conexiune liberă USB 2.0
ALIMENTARE CU ENERGIE: Hard discul extern se poate conecta la USB 2.0. La unele laptopuri poate necesară, în anumite situaţii, utilizarea unui hub USB cu ştecher de reţea.
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE (instalare facilă Plug & Play): 1) Porniţi calculatorul şi aşteptaţi până la încărcarea de nitivă a sistemului.
2) Conectaţi cablul de date anexat la portul USB al hard discului extern. 3) Conectaţi celălalt capăt al cablului de legătură la slotul USB
2.0 al calculatorului. 4) De îndată ce hard discul conectat este pregătit de funcţionare, se aprinde a şajul LED de culoare verde. Când se
accesează hard discul (scriere sau citire) se aprinde un led verde.
ELIMINAREA HARD DISCULUI DIN SISTEM
Windows (nu este necesar la Windows XP şi Vista): 1) Dublu clic pe simbolul din bara de activităţi „Eliminarea în siguranţă a unui dispozitiv
hardware”. 2) Selectaţi în fereastra „Dispozitiv USB de stocare în masă“ şi clic pe „Finalizare“ 3) Apăsaţi OK şi aşteptaţi a şarea con rmării.
4) Scoateţi cablul din hard discul extern.
Macintosh: 1) Căutaţi simbolul pentru hard discul extern pe spaţiul de lucru. 2) Trageţi simbolul peste coşul de reciclare. 3) După ce
simbolul nu mai este a şat, puteţi scoate cablul din hard discul extern.
PROTECŢIA DATELOR: La mutarea sau copierea datelor veri caţi dacă procesul a fost nalizat în mod corect. În plus efectuaţi întotdeauna o salvare a datelor. Înainte de a trimite produsul către ser viciul de relaţii cu clienţi, ştergeţi toate informaţiile cu caracter personal şi
con denţial. Este exclusă ridicarea pretenţiilor de despăgubire pentru pierderea datelor şi consecinţele aferente.
SERVICIUL TEHNIC DE RELAŢII CU CLIENŢII: Asistenţa pentru întrebări sau probleme privind hard discul se a ă la: www.bestmedia.de/support.htm
CONFORMITATE CE: Acest produs este prevăzut cu simbolul CE în conformitate cu Directiva CE privind compatibilitatea
electromagnetică 2004/108/CE. Utilizaţi cablul de conexiune USB anexat în vederea asigurării valorilor limită admise privind compatibilitatea electromagnetică şi conectaţi numai dispozitive prevăzute cu simbolul CE. Acest produs este destinat stocării datelor în „Mediul casnic, comercial şi meşteşugăresc”. În cazul în care utilizaţi produsul în condiţii de lucru diferite, nu se vor putea ridica pretenţii de
garanţie pentru pagubele posibile. Pentru marcarea CE a acestui produs este responsabilă rma BESTMEDIA CD-Recordable GmbH & Co.
KG, Industriestraße 48, D-49451 Holdorf, Germania.
EXONERAREA DE RĂSPUNDERE:
funcţioneze ireproşabil. Pentru pierderile de date eventual survenite sau pentru pagube rma BESMEDIA nu va responsabilă. BESTMEDIA, partenerii şi furnizorii acesteia nu îşi asumă garanţia pentru funcţionarea neîntreruptă şi fără disfuncţionalităţi a produsului. În niciun caz rma BESTMEDIA nu îşi asumă răspunderea faţă de dvs. sau terţe părţi pentru pagube ale căror preţ de achiziţie depăşesc preţul acestui produs. Această
limitare se aplică pentru pagube de orice fel, inclusiv distrugere, deteriorare sau pierdere a înregistrărilor, programelor şi datelor. De asemenea,
pentru pagube directe sau indirecte, pro turi, economii pierdute şi alte pagube speciale, indirecte sau consecvenţiale. Acest lucru este valabil
şi pentru obligaţiile de despăgubire, indiferent dacă acestea se referă la manipularea nepermisă, la utilizarea necorespunzătoare a produsului şi/
sau instrucţiunilor de utilizare. Această limitare este valabilă numai în cazul în care BESTMEDIA sau un reprezentat autorizat al acesteia a informat
un centru de service autorizat sau un comerciant, prin intermediul unei terţe părţi, privind posibilitatea unei astfel de pagube sau pretenţii.
UTILIZĂRI PROBLEMATICE:
cale, sisteme de menţinere în viaţă, conexiuni pentru implanturi medicale, dispozitive comerciale de transport şi centrale nucleare, precum şi
alte aplicaţii şi sisteme în cadrul cărora defectarea produsului poate provoca răniri, moarte sau pagube materiale considerabile. BESTMEDIA
este absolvită de răspundere în cazul utilizării produsului în situaţii problematice. Dacă utilizaţi produsul în situaţii problematice vă revine
întreaga responsabilitate pentru consecinţele acestui fapt. În plus, BESTMEDIA îşi rezervă dreptul de a refuza repararea produsului utilizat în
situaţii problematice. În plus, BESTMEDIA este absolvită de orice răspundere pentru întreţinerea sau refuzarea reparaţiei unui astfel de produs.
DREPTUL DE AUTOR ŞI MARCA ÎNREGISTRATĂ:
instrucţiuni de utilizare sunt protejate în privinţa drepturilor de autor. Drepturile de autor aparţin rmei BESTMEDIA CD-Recordable GmbH &
Co. KG. Toate mărcile înregistrate aparţin proprietarilor respectivi. Modi cările tehnice şi optice, precum şi erorile de tipărire sunt rezervate.
INDICAŢII PRIVIND SIGURANŢA: Pentru a putea utiliza în siguranţă şi în mod abil noul dvs. dispozitiv, citiţi cu atenţie indicaţiile privind
siguranţa şi instrucţiunile de utilizare înainte de conectarea dispozitivului. În cazul transmiterii produsului altor persoane, înmânaţi-le şi
instrucţiunile de utilizare. Înlocuirea unui hard disc se va realiza exclusiv de către persoane familiarizate cu reutilarea unui calculator. Dacă
nu dispuneţi de cali carea necesară, apelaţi la serviciile unui tehnician Hard discurile sunt extrem de fragile. Împiedicaţi întotdeauna
căderea unităţii hard disc sau evitaţi şocurile sau trepidaţiile, deoarece acestea pot distruge de nitiv hard discul şi datele a ate pe acesta.
Luaţi în considerare acest aspect în special la transportul hard discului. Nu ne asumăm răspunderea pentru astfel de pagube. Respec taţi
instrucţiunile de utilizare ale calculatorului dvs. Nu introduceţi obiecte prin ori cii în interiorul hard discului. Acest lucru poate provoca
un scurtcircuit electric sau chiar incendiu. Nu deschideţi niciodată carcasa hard discului. Acest lucru va duce la anularea garanţiei şi
necondiţionat la distrugerea hard discului. Nu permiteţi copiilor nesupravegheaţi să se joace cu dispozitivele electrice, deoarece aceştia
nu pot conştientiza toate pericolele. Hard discul nu este conceput pentru utilizarea în domeniul industriei grele.
CONDIŢII DE GARANŢIE: Stimate client, Produsele noastre sunt supuse unui control nal temeinic al calităţii. Dacă totuşi dispozitivul
nu funcţionează ireproşabil, adresaţi-vă uneia dintre sucursalele de service enumerate mai jos.
Aveţi în vedere următoarele: Perioada de garanţie este de trei ani şi începe din ziua achiziţionării. Păstraţi bonul de casă ca dovadă a
achiziţionării. Serviciile de garanţie sunt valabile numai pentru defecte de material sau de fabricaţie, însă nu şi pentru deteriorări ale componentelor fragile, precum carcasa. Pe durata perioadei de garanţie hard discurile defecte pot trimise gratuit la adresele de service enumerate mai jos. În acest caz veţi primi gratuit un dispozitiv nou sau reparat. După expirarea perioadei de garanţie aveţi posibilitatea de a
trimite dispozitivul direct în vederea reparaţiei la adresa de mai jos. După expirarea perioadei de garanţie reparaţiile se vor efectua contra
cost. Prin această garanţie nu sunt limitate drepturile dvs. legale. Garanţia este anulată în cazul manipulării abuzive şi necorespunzătoare,
utilizarea forţei şi în cazul intervenţiilor neefectuate de sucursala noastră autorizată de service.
Acest produs nu este prevăzut pentru „Utilizări problematice”. Prin aceasta se înţelege utilizări în scopuri medi-
(lăţime x lungime x înălţime )
Greutate hard disc: 1,8“: cca. 105 gr. • 2,5“: cca. 160 gr.
•
• Temperatura mediului:
În stare de funcţionare: 5° C - 55° C
În afara stării de funcţionare: -40° C - 60° C
• Umiditatea mediului:
În stare de funcţionare: 8 % - 90 %
(umiditate relativă a aerului)
În afara stării de func ţionare: 8 % - 90 %
(umiditate relativă a aerului)
Hard discurile sunt formatate în sistemul de şiere NTFS.
•
DATE TEHNICE SSD
• 1,8“ • USB 2.0
• Capacitate formatată:
SSD 128 GB - 128,223 GB
Citiţi integral instruc ţiunile de utilizare şi respectaţi-le. În caz contrar este posibil ca produsul să nu
• R ată de transfer (la USB 2.0):
viteza max. de citire: 30 MB / sec.
viteza max. de scriere: 25 MB / sec.
• Dimensiuni carcasă:
1,8“: 65 x 115 x 12 mm
(lăţime x lungime x înălţime )
• Greutate hard disc: 1,8“: cca. 80 gr.
• Temperatura mediului:
În stare de funcţionare: 0°C - 70°C
În afara stării de funcţionare: -40°C - 85°C
• Umiditatea mediului
În stare de funcţionare: 8% - 95 %
(umiditate relativă a aerului)
În afara stării de func ţionare: 8 % - 95 %
(umiditate relativă a aerului)
Hard discurile sunt formatate în sistemul de şiere FAT 32.
•
Page 13
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
КОМПЛЕКТНОСТЬ
Внешний жесткий диск • Кабель USB 2.0 • Руководство пользователя • Условия гарантии
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
НАКОПИТЕЛЯ НА ЖЁСТКОМ ДИСКЕ
• Скорость передачи данных (через USB 2.0):
макс. скорость считывания: 35 Мб/с
макс. скорость записи: 25 Мб/с
• Буфер: 8 Мб
• Габариты корпуса: 1,8“: 65x115x12 мм (ШxДxВ)
2,5“: 81x130x16 мм (ШxДxВ)
СИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ
• Microsoft Windows 2000, XP или Vista • Mac OS X 10.3.9 и выше (в ограниченной степени) • Свободное подключение USB 2.0
ЭНЕРГОСНАБЖЕНИЕ: Внешний жесткий диск может подключаться через порт USB 2.0. Для некоторых переносных компьютеров
иногда может потребоваться использование USB-концентратора со штепселем.
ЗАПУСК В РАБОТУ
2) Подсоедините прилагаемый кабель передачи данных к USB-подключению внешнего жесткого диска. 3) Подсоедините другой конец
кабеля к слоту USB 2.0 вашего компьютера. 4) Загоревшийся зеленый индикатор говорит о том, что жесткий диск подключен и готов к
работе.
ИЗВЛЕЧЕНИЕ ЖЕСТКОГО ДИСКА
Windows (для Windows XP и Vista эта процедура не требуется): 1) Двойным щелчком выберите на панели задач символ «Безопасное
извлечение устройства». 2) В появившемся окне выберите пункт «Запоминающее устройство для USB» и нажмите «Остановить».
3) Нажмите «OK» и дождитесь подтверждения. 4) Извлеките кабель внешнего диска.
Macintosh: 1) Найдите на рабочем столе значок внешнего диска. 2) Перетащите значок на значок корзины. 3) Как только значок
исчезнет, кабель внешнего диска можно отсоединить
ЗАЩИТА ДАННЫХ: Путем перемещения или копирования данных убедитесь, что процесс выполняется нормально. Однако всегда
помните о необходимости защиты данных. Перед с дачей диска в сервисную службу удаляйте все личные и конфиденциальные
данные. Претензии о возмещении убытков от потери данных и последующего косвенного ущерба не принимаются.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА КЛИЕНТОВ: Ответы на вопросы и помощь с разрешением проблем, связанных с внешним диском:
www.bestmedia.de/support.htm
СООТВЕТСТВИЕ CE:
2004/108/EC и имеет обозначение CE. Для соблюдения допустимых значений электромагнитной совмес тимости используйте только
подходящий USB-кабель и подключайте только устройства, имеющие маркировку CE. Данная продукция предназначена д ля хранения
данных при эксплуатации в «жилых, рабочих и малых производственных помещениях». При использовании продукции в иных
производственных условиях требования о возмещении возможного вреда не принимаются. За CE-маркировку данной продукции
ответственность несет предприятие BESTMEDIA CD-Recordable GmbH & Co. KG, Industriestraße 48, D-49451 Holdorf, Германия.
приложить кассовый чек. Гарантийный ремонт распространяется только на дефекты материала или изготовления, но не на повреждения
хрупких деталей, например, корпуса. На протяжении гарантийного срок а дефекты жесткого диска устраняются сервисной службой
бесплатно. Осуществляется бесплатный ремонт устройства или его замена на новое. По истечении гарантийного срока вы также можете
отправить ус тройство для ремонта в указанную сервисную службу. По ис течении гарантии ремонт устройства производится п латно.
Данная гарантия не ограничивает законных прав покупателя. При недозволенном или ненадлеж ащем обращении, применении силы и
несанкционированном вмешательстве, осуществленном вне авторизованной сервисной службы, гарантия прекращается.
(простое подключение без установки): 1) Включите компьютер и дождитесь полной загрузки системы.
Данная продукция соответствует требованиям европейских директив по электромагнитной совместимости
• Вес жесткого диска: 1,8“: прим. 105 г • 2,5“: прим. 160 г
• Окружающая температура:
В работающем состоянии: 5°C - 55°C
В неработающем состоянии: -40°C - 60°C
• hitrost prenosa (pri USB 2.0):
maks. hitrost branja 35 MB / sek.
maks. hitrost pisanja: 25 MB / sek.
• vmesni pomnilnik: 8 MB
SISTEMSKA OPREMA
• Microsoft Windows 2000, XP ali Vista • Mac OS X 10.3.9 ali višji (primeren samo pogojno) • prost priključek USB-2.0
NAPAJANJE S TOKOM: Eksterni trdi disk lahko pr iključite na vhod USB 2.0. Pri nekaterih redkih notesnikih je v določenih pogojih za
priključitev potrebno uporabiti USB-spojnik z omrežnim vtikačem.
VKLOP (enostavno instaliranje funkcije plug & play): 1) Zaženite računalnik in počakajte, da se sistem do konca naloži. 2) Priloženi kabel
za povezovanje podatkov priključite na priključek USB na eksternem trdem disku. 3) Drugi konec povezovalnega kabla priključite na vhod
USB 20.0 vašega računalnika. 4) Takoj, ko je trdi disk priklopljen in pripravljen na delovanje, se prižge zelena LED.
ODSTRANJEVANJE TRDEGA DISKA IZ SISTEMA
Windows (pri Windows XP in Vista ni potrebno): 1) Dvakrat kliknite na simbol v napisu »varna odstranitev trdega diska«. 2) V oknu
označite „USB-masovni pomnilnik“ in klik nite na »dokončanje«. 3) K liknite OK in počakajte na prikaz potrditve. 4) Odstranite kabel iz
eksternega trdega diska.
Macintosh:1) Poiščite simbol za eksterni trdi disk na namizju. 2) Povlecite simbol prek znaka za koš. 3) Ko prik az simbola izgine, lahko
kabel odstranite iz eksternega trdega diska.
ZAŠČITA PODATKOV: Pri prestavljanju ali kopiranju podatkov pazite, da boste postopek pravilno zaključili. Poleg tega vedno opravite
tudi postopek za zaščito podatkov. Pred pošiljanjem izdelka na servis izbrišite s trdega diska vse osebne ali zaupne informacije. Uveljavljanje odškodninskih zahtevkov zaradi izgube podatkov in škode, ki bi zaradi tega nastala, je izključeno.
TEHNIČNE STORITVE: Odgovore na vprašanja ali pomoč v primeru težav s trdim diskom lahko poiščete na naslovu: www.bestmedia.de/support.htm
KONFORMNOST S CE: Ta izdelek je opremljen z oznako CE v skladu z določitvami evropske smernice o elektromagnetni neškodljivosti
• trdi diski so formatirani v sistemu datotek NTFS.
TEHNIČNI PODATKI SSD
• 1,8“ • USB 2.0
• formatirana kapaciteta
Priključek za USB 2.0
LED-prikaz statusa
SSD 128 GB - 128,223 GB
• hitrost prenosa (pri USB 2.0):
maks. hitrost branja: 30 MB / sek.
maks. hitrost pisanja: 25 MB / sek.
• mere ohišja: 1,8“: 65 x 115 x 12 mm ( Š x D x V )
• teža trdega diska: 1,8“: ca. 80 gr.
• temperature okolice: Med delovanjem: 0°C - 70°C
• V mirovanju: -40°C - 85°C
• vlaga okolice
Med delovanjem: 8% - 95 % (relativna vlaga)
V mirovanju: 8 % - 95 % (relativna vlaga)
• trdi diski so formatirani v sistemu datotek FAT 32.
Page 15
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL
Flyttbar extern hårddisk • USB 2.0-kabel • Bruksanvisning • Garantivillkor
SYSTEMFÖRUTSÄTTNINGAR: Microsoft Windows 2000, XP eller Vista • Mac OS X 10.3.9 eller högre (är bara betingat lämpligt) • Ledig
USB-2.0-anslutning
STRÖMFÖRSÖRJNING: Man kan koppla in den externa hårddisken via USB 2. För några enstaka Notebooks kan det vara nödvändigt med
en USB-hub med nätkontakt.
IGÅNGSÄTTNING (Enkel plug & play installation): 1) Starta datorn och vänta tills operativsystemet är fullständigt laddat. 2) Anslut den
bifogade dataanslutningskabeln till USB-uttaget på den externa hårddisken. 3) Anslut den andra änden av anslutningskabeln till USButtaget på datorn. 4) Så snart hårddisken är driftklar lyser LED (lysdioden) grönt.
KOPPLA LOSS HÅRDDISKEN FRÅN SYSTEMET
Windows (behövs ej för Windows XP och Vista): 1) Dubbelklicka på symbolen „Säker borttagning av hårdvara“ i aktivitetsfältet. 2) Markera
i fönstret „USB-masslagringsenhet“ och klicka på „Stoppa“. 3) Klicka OK och vänta tills bekräftelse visas. 4) Tag bort kabeln från den externa
hårddisken.
Macintosh:1) Sök symbolen för den externa hårddisken på skrivbordet. 2) Drag symbolen till papperskorgen. 3) När inte symbolen
längre visas kan kabeln tas bort från den externa hårddisken.
SÄKERHETSKOPIERING: Kontrollera att processen avslutas korrekt vid yttning eller kopiering av data. Gör dessutom alltid en säkerhetskopia. Innan ni skick ar produkten till Kundtjänst, var god radera all personlig och kon dentiell information. Hävdande av skadeståndsanspråk för förlust av data och därigenom uppkomna följdskador är uteslutet.
TEKNISK KUNDTJÄNST: Hjälp vid frågor eller problem med er hårddisk hittar ni under: www.bestmedia.de/support.htm
CE-ÖVERENSSTÄMMELSE: Denna produkt är försedd med CE-beteckning enligt de europeiska riktlinjerna för elektromagnetisk kom-
Garantitiden är tre år och börjar vid tidpunkten för köpet. Var god bevara kassakvittot som bevis för inköpet. Garantiåtagandet gäller
endast för material- eller tillverkningsfel, men inte för skador på ömtåliga delar t.ex. på kåpan.
Under garantitiden kan defekta hårddiskar skickas fritt till nedanstående serviceadress. Ni erhåller sedan en ny eller reparerad apparat tillbaka utan kostnad. Efter utgången av garantitiden har ni likaså möjlighet att skicka den defekta apparaten för reparation till ne danstående adress. Efter utgången av garantitiden är begärda reparationer kostnadsbelagda. Era lagstadgade rättigheter begränsas inte
av denna garanti. Vid missbruk och felaktig behandling, användning av våld och vid ingrepp, som inte har företagits av vår auktoriserade
service lial, upphör garantin.
• Höljets storlek: 1,8“: 65 x 115 x 12 mm
( B x L x H )
• Vikt hårddisk: 1,8“: ca. 80 gr.
• Omgivningstemperaturer: I drift: 0°C - 70°C
Ej i drift: -40°C - 85°C
• Omgivningsfuktighet:
I drift: 8 % - 95 % (relativ luftfuktighet)
Ej i drift: 8 % - 95 % (relativ luftfuktighet)
• Hårddiskarna är formaterade i FAT 32-format.
Anslutning för USB 2.0
LED-statusvisning
BRUKSANVISNING
Page 16
PAKET İÇERİĞİ
Taşınabilir, harici sabit disk • USB 2.0 kablosu • Kullanım Kılavuzu • Garanti Koşulları
SİSTEM GEREKSİNİMLERİ
• Microsoft Windows 2000, XP ya da Vista • Mac OS X 10.3.9 ya da üstü (yalnızca koşullu olarak uygundur) • Boş USB-2.0 bağlantısı
ELEKTRİK BESLEMESİ: Harici sabit diskleri yalnızca USB 2.0 ile bağlayabilirsiniz. Az sayıda bazı diz üstü bilgisayarda bazı koşullarda şli bir
USB Hub gerekli olabilir.
İLK ÇALIŞTIRMA (Kolay Tak-Çalıştır Kurulumu): 1) Bilgisayarınızı açınız ve sisteminiz tamamen yükleninceye kadar bekleyiniz. 2) Ürünle
birlikte verilen veri bağlantı kablosunu harici sabit diskinizin USB bağlantısına takınız. 3) Bağlantı kablosunun diğer ucunu bilgisayarınızın
USB 2.0 slotuna takınız. 4) Sabit diskiniz kullanıma hazır halde bağlandığı anda LED göstergesi yeşil yanacaktır. Sabit diskinizle işlem
(yazma ya da okuma) seklidir LED Yesil yanmasi gerekir.
SABİT DİSKİN SİSTEMDEN KALDIRILMASI
Windows (Windows XP ve Vista’de gerekli değildir): 1) Görev çubuğunda “Donanımı güvenle k aldır” sembolüne çift tıklayınız. 2) Açılan
pencerede “USB Yığın Depolama Aygıtı” satırını işaretleyiniz ve “Durdur” butonuna basınız. 3) Ardından “Tamam” butonuna basınız ve onay
mesajı çıkıncaya kadar bekleyiniz. 4) Harici sabit diskin kablosunu çıkar tınız.
Macintosh:1) Masaüstünde harici sabit diskin ikonunu bulunuz. 2) Bu ikonu çöp kutusu ikonunun üzerine sürükleyiniz. 3) İkonu kaybolunca harici sabit diskin kablosunu çıkartabilirsiniz.
VERİ GÜVENLİĞİ: Verilerinizi taşır ya da kopyalarken işlemin doğru bir şekilde tamamlanıp tamamlanmadığını kontrol ediniz. Ayrıca
her zaman verilerinizin yedeğini alınız. Ürünü müşteri hizmetlerine göndermeden önce bütün kişisel ve gizli bilgilerinizi siliniz. Veri kaybı
nedeniyle ve bundan doğan dolaylı sonuçlar nedeniyle zarar ziyan tazminatı talebinde bulunulamaz.
TEKNİK MÜŞTERİ HİZMETLERİ: Sabit disk iniz hakkında sorularınız ya da sabit diskinizle sorunlarınız varsa aşağıdaki adresten destek
alabilirsiniz: www.bestmedia.de/support.htm
CE UYGUNLUĞU:
Bu ürün 2004/108/AT numaralı Elektromanyetik Tolerans hakkındaki Avrupa Yönergesi’nin düzenlemelerine uygun olarak CE İşareti taşımaktadır. Güvenilir elektromanyetik tolerans sınır değerlerine uyabilmek için lütfen ürünle birlikte verilen USB bağlantı
kablosunu kullanınız ve yalnızca CE İşaretini taşıyan cihazlar bağlayınız. Bu ürün “evlerde, işyerlerinde ve küçük işletmelerde” veri kaydetmek
için tasarlanmıştır. Ürünü başka çalışma koşullarında kullanırsanız olası hasarlarda mesuliyet talebinde bulunamazsınız. Bu ürünün CE İşareti
için Industriestraße 48, D-49451 Holdorf, Almanya adresinde yerleşik BESTMEDIA CD-Recordable GmbH & Co. KG unvanlı şirket sorumludur.
MESULİYET MUAFİYETİ: Lütfen Kullanım Kılavuzu’nu dikkatle ve tamamen okuyunuz ve bu kılavuzda yazanlara uyunuz. Aksi takdirde
ürün kusursuz çalışmayabilir. Bu nedenle ortaya çıkabilecek muhtemel veri kayıpları ya da hasarlardan BESTMEDIA mesul tutulamaz. Bu
ürünün kesintisiz ve hatasız çalıştığına dair BESTMEDIA ve iş ortak ları ile tedarikçileri garanti vermez. BESTMEDIA hiçbir şekilde maliyeti bu
ürünün satış yatını aşan hasarlar için size ya da üçüncü şahıslara karşı mesul değildir. Bu kısıtlamalar kayıtlarınızın, programlarınızın ve verilerinizin tahrip olması, hasar görmesi ya da kaybolması da dahil olmak üzere her tür hasar için geçerlidir. Yine aynı şekilde doğrudan ya da
dolaylı hasarlar, kaçırılan kazançlar, kaçırılan tasarru ar ve diğer özel, dolaylı ya da bir sonuç olarak ortaya çıkan hasarlar için de geçerlidir.
Bu husus ayrıca haksız bir ile, kullanıma ya da ürünün ve/veya kullanım kılavuzunun usulüne uygun olmayan bir şek ilde kullanımından
kaynaklansın ya da kaynaklanmasın zarar ziyan tazminatı yükümlülükleri için de geçerlidir. Bu kısıtlama BESTMEDIA’nın ya da yetkili bir
mümessilin, yetkili bir servis merkezinin ya da bir bayinin üçüncü bir kişi tarafından bu türden bir hasar ya da talep olasılığı hakkında
bilgilendirilmiş olması halinde dahi geçerlidir.
PROBLEMATİK UYGULAMALAR:
• Přenosová rychlost (u USB 2.0):
max. rychlost čtení: 35 MB/s
max. rychlost záznamu: 25 MB/s
• Vyrovnávací paměť: 8 MB
• Rozměr y krytu: 1,8“: 65 x 115 x 12 mm
( Š x D x V ) • 2,5“: 81 x 130 x 16 mm ( Š x D x V )
SYSTÉMOVÉ POŽADAVKY: Microsoft Windows 2000, XP nebo Vista • Mac OS X 10.3.9 nebo vyšší (vhodný jen podmíněně) • Volné
připojení USB-2.0
NAPÁJENÍ PROUDEM: Tento externí pevný disk můžete připojit pomocí USB 2.0. U několika málo notebooků může být popřípadě
zapotřebí použití USB hubu se síťovou zástrčkou.
UVEDENÍ DO PROVOZU (Jednoduchá instalace Plug & Play): 1) Spusťte Váš počítač a počkejte, až se Váš systém zcela načte. 2) Zastrčte
přiložený spojovací datový kabel do USB přípojky Vašeho externího pevného disku. 3) Připojte druhý konec spojovacího kabelu k USB 2.0
slotu Vašeho počítače. 4) Jakmile je pevný disk správně připojen a připraven k provozu, rozsvítí se zeleně ukazatel LED. Je-li na pevný disk
zasahováno, (záznam nebo čtení) zasvítí LED ukazovatel na zeleno.
ODPOJENÍ PEVNÉHO DISKU ZE SYSTÉMU
Windows (U systémů Windows XP a Vista není zapotřebí): 1) Klikněte dvakrát na ikonu „Bezpečně odebrat hardware“ v oznamovací liště.
2) Označte v okénku „Velkokapacitní paměťové zařízení USB“ a klikněte na „Ukončit“. 3) Klikněte na OK a počkejte, dokud se nezobrazí potvrzení. 4) Vytáhněte kabel z externího pevného disku.
Macintosh: 1) Vyhledejte na pracovní ploše symbol pro externí pevný disk. 2) Přetáhněte tento symbol do ikony koše. 3) Jakmile tento