Platinum 6960807, FS1149 Instruction Manual

Page 1
INSTRUCTION MANUAL
3 TIER FOOD STEAMER
MODEL: 6960807 (FS1149)
EAN: 6001001782746
INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY
Please save and read this instruction manual carefully before use.
Page 2
1
ENGLISH
INTRODUCTION
Thank you for purchasing our “Platinum” Food steamer. Each unit has been manufactured to ensure safety, reliability, and ease of use. Before use, please read these instructions carefully and keep them for future reference.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using your “Platinum” Food steamer, basic precautions should always be followed, including the following:
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge concerning the use of this product, unless they are supervised or have been given instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Always ensure that the voltage on the rating label corresponds to the voltage in your home.
Check the power cord and plug regularly for any damage. If the cord or the plug is damaged, it
must be replaced by the manufacturer or a qualified person in order to avoid an electrical hazard.
This appliance is intended for household use only. Industrial or commercial use will void the
warranty, and the supplier can not be held responsible for injury or damage caused when using the appliance for any other purpose than that intended.
Incorrect operation and improper use can damage the appliance and cause injury to the user.
Do not use the appliance if it has been dropped or damaged in any way. In case of damage, take
the unit in for examination and/or repair by an authorized service agent.
To reduce the risk of electric shock, do not immerse or expose the motor assembly, plug or the
power cord to water or any other liquid.
Never immerse the unit in water or any other liquid for cleaning purposes.
Remove the plug from the socket by gripping the plug. Do not pull on the cord to disconnect the
appliance. Always unplug the unit when not in use, before cleaning or when adding or removing parts.
The use of accessory attachments that are not recommended or supplied by the manufacturer may
result in injuries, fire or electric shock.
Do not let the cord hang over the edge of a table or counter. Ensure that the cord is not in a
position where it can be pulled on inadvertently.
Do not allow the cord to touch hot surfaces and do not place on or near a hot gas or electric burner
or in a heated oven.
Use of an extension cord with this appliance is not recommended. However, if it is necessary to
use an extension lead, ensure that the lead is suited to the power consumption of the appliance to avoid overheating of the extension cord, appliance or plug point. Do not place the extension cord in a position where it can be pulled on by children or animals or tripped over.
This appliance is not suitable for outdoor use. Do not use this appliance for anything other than its
intended use.
Do not carry the appliance by the power cord.
Page 3
2
ENGLISH
Do not touch hot surfaces directly. Use handles or knobs.
Do not leave this appliance unattended during use. Always unplug the unit when not in use.
Allow it to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
Always operate the appliance on a smooth, even and stable surface. Do not place the unit on a
hot surface.
The manufacturer does not accept responsibility for any damage or injury caused by the improper
or incorrect use of the appliance, or by repairs carried out by unauthorized personnel.
In case of technical problems, switch off the machine and do not attempt to repair it yourself.
Return the appliance to an authorized service facility for examination, adjustment or repair. Always insist on the use of original spare parts. Failure to comply with the above mentioned precautions and instructions, could affect the safe operation of this machine.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- Farm houses;
- By clients in hotels, motels and other residential type environments;
- Bed and breakfast type environments.
Do not use this Appliance near a hot gas electric burner or heated electrical appliance.
Do not use this Appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
Do not operate the appliance without water, it may damage the heating element, if the case
happens for incaution, you should immediately unplug the appliance from the outlet. After cooling the appliance for 15 minutes, pour cool water in the appliance.
Always use sufficient water for steaming time.
During steaming, please be careful of the steam coming out from the steamer lid and don’t face
directly to any part of the body when opening the lid.
Page 4
3
ENGLISH
KNOW YOUR FOOD STEAMER
SPECIFICATIONS
Capacity : 3.5 Liters Voltage : AC 230V / 50Hz Wattage : 750W Cord : 3-pin grounded plug. (to reduce risk of electric shock)
USING YOUR FOOD STEAMER
You must read all instructions before using.
Remove all packing material and please check carefully, making sure that your Food Steamer is
in good condition. It must have no cracks on the unit and no damage to the cord/plug.
You must confirm that the voltage indicated on the Food Steamer corresponds with the voltage in
your home.
Before using the food steamer the first time, please clean the food steamer completely, put the
attachments such as steam plates, supports, drip tray, steamer lid, etc., into water (also adding the proper cleanser) and clean them thoroughly. Fill the reservoir with water to the max mark, assemble all parts and begin to operate, when the water is boiling, discard the water.
Note: assemble all parts, place drip tray in reservoir, make sure it is fixed to the correct position
and it sits flat. When using, make sure the water level in the reservoir is between the maximum and minimum mark. Never put reservoir and base in the water for cleaning.
1. Steamer lid
2. Handle
3. Upper support
4. Upper steam plate
5. Middle support
6. Middle steam plate
7. Rice pan
8. Lower support
9. Lower steam plate
10. Drip tray
11. Tube
12. Reservoir
13. Gauge
14. Base
15. Control panel
Page 5
4
ENGLISH
CONTROL PANEL
1. On/Off: Control the appliance working state.
2. Mode: press the button to select your desired program (5 programs), see the following figure.
3. Adjust: set the steaming food time within 59 minutes.
4. Hr/Min: the unit has the automatic start function, press the button to change between the “hour”
and “minute” and set the automatic start time.
5. Power: it has red and green, when it is green and not flashing, it indicates stand by, if it is green
and flashing, that indicates the automatic start time and start count down. Red indicates the
appliance is currently being used.
6. Display: indicates the working mode and time.
PARTS:
1. Reservoir: holds water for steaming food, do not place any other liquid in the reservoir.
2. Drip tray: prevents water condensation and food liquids from dripping back into the reservoir to
ensure the water in the reservoir is clean.
3. Steam plate and support: you can use the single steam plate and support, you also may use the
three plates together or two layers together.
Page 6
5
ENGLISH
Note: When assembling the steam plate and steam support, first make sure two fasteners on the steam plate are pointing downward, then insert two fasteners into the steam support and make sure
they are locked to prevent the steam plate from dropping (if the steam plate can be pushed down easily, it is not locked).
4. Rice pan: it is placed on the steam plate and used to cook rice.
5. Steamer lid: it has a convenient handle on top to avoid scalding when it is removed.
6. Tube: Wraps around the heating element and makes the water boil taster.
7. Gauge: indicates the water level.
8. Base: Appliance which has the electronic components.
TO USE YOUR FOOD STEAMER
1. Place the food steamer on a stable and level surface.
2. Fill the reservoir with water according to food type and quantity. If the food needs steaming for 15-60 minutes, add water to the maximum mark, but if the steaming time is less than 15 minutes,
add water to the minimum mark. If food steamer stops producing steam or steam rate is obviously slow before the food is ready, it indicates you should add water to the reservoir.
Note: Don’t add any salt, pepper, flavoring, essence, wine or other liquids in tap water in the
reservoir. Using the appliance, ensure the water level is between the minimum and maximum levels. The tube must cover around of the heating element and make the water boil faster, and produce
the steam rapidly.
3. The appliance can be used in three ways: Only using the single steam plate and support: Put food in steam plate, then position the steam
plate on the reservoir. Using three steam plate and support together: Use the three layers together. (see product introduction)
Using two steam plates and supports: use any two layers. Note:
Food cooks faster in the lower plate than in the other two plates, so place the food that is most
difficult to cook in the bottom plate.
Assemble from bottom to top must follow the order: lower steam plate, lower support, middle
steam plate, middle support, upper steam plate, upper support and lid.
4. Cover with the steamer lid.
5. Plug into the outlet.
Note: Don’t operate it without steam plates and lid in place.
Page 7
6
ENGLISH
6. Plug into the power outlet, a long buzz will be heard, the display will show “0:00” after 1 second, the indicator will be green, and only the “Mode” button can be activated.
7. Press the “Mode” button, the display will continuously show: a. steamed bread b. steam rice c. steam fish d. steam chicken or meat e. steam vegetable, you can select your desired program, the LCD will display the default steam time, you can change the steam time by pressing the
“Adjust” button.
8. The unit has an automatic start function, the max delay time is 12 hours and 59 minutes. If you do not want the steamer to start working immediately, you may set the automatic start function by
pressing the “Hr/Min” as follows: For example: set the unit to begin working in 2 hours and 30 minutes. .Operate according to steps 1-8 above steps, press “Hr/Min” button once, an icon of an alarm
clock will show on the left of display, and “00” will begin to flash. . Change the “00” to “30” by pressing the “Adjust” button, then press the “Hr/Min” button again and “0” will begin flashing, change the “0” to “2” by pressing the “Adjust” button, and confirm the
setting by pressing “Hr/Min”. . Press the “On/Off” button, and a long buzzing sound will be heard, the indicator will be green and flashing, the LCD will count down, when the time is “0:00”, the icon of the alarm clock will
disappear, the indicator will turn red and stop flashing, and the unit will begin working. . When the operation is finished, the buzzer will beep. Note: the minimum operation time of every mode is the default time, the maximum is 59 minutes.
During operation, you can cancel the setting by pressing the “On/Off” button for 2 seconds. Cancel the automatic start program: press the “On/Off” for 2 seconds and a long buzzing sound will be heard. The green indicator will stop flashing, the icon of the alarm clock will disappear, the
time will return to zero and cancel all the settings.
9. While in use don’t touch the base, steam plates, steam bowl, steam plate or the steam support, always use oven mitts when handling the food steamer.
10. Once finished steaming, unplug the appliance from the outlet and let it cool completely before removing the reservoir.
Note: be careful when removing the drip tray, while other parts of the unit may cool down, water in
the reservoir and drip tray is still very hot.
11. Discard the water after each use, next cycle pour the tap water in again.
12. Store the food steamer after all parts cool down completely and place it in a dry location such as a
table top or counter top or a cupboard shelf. The power cord may be wound under the bottom of steamer.
Page 8
7
ENGLISH
OPERATING DRY PROTECTIVE:
While in use, please note that if the water in the reservoir is not enough, if it has no water or the water level is lower in the reservoir, the operating dry protective will shut off the power and buzzers will be heard, the LCD will display:
CARE AND CLEANING
1. Allow the appliance to cool down completely before cleaning
2. Wash the steam plates, steamer lid and drip tray in hot soapy water, rinse and dry completely.
3. Don’t clean any part with abrasive cleaners such as metal scouring pads, and scouring powder
4. Do not immerse in water , first pour the warm water into the reservoir, then clean it thoroughly and discard water, finally dry it with soft cloth. All parts except the reservoir and base can be cleaned in a dishwasher , however, continual cleaning in a dishwasher may result in a slight loss of polish.
5. Store the food steamer after all parts cool down completely and place it at the dry location such as a table top or counter top or a cupboard shelf.
DESCALE THE RESERVOIR:
After using about 2-3 months, some chemical deposits may build up in the reservoir or on the heating element; this is normal. the amount of deposits depends on the hardness of the water in your area., It is essential to descale the reservoir in order to prolong the useful life of the product.
1. Fill the reservoir with the mixture of vinegar and water to the maximum mark; don’t use any other chemical or detergent.
2. Plug into the outlet, drip tray, steam plates and steamer lid should be in the correct place during this procedure.
3. Set timer for approx.20-25 minutes to start steaming, in case white vinegar is overflowing from the reservoir, unplug from the outlet, switch off timer and reduce some white vinegar.
4. When the timer rings, unplug from the outlet and allow the unit to cool down before pouring white vinegar out.
5. Rinse the reservoir several times with cold water and clean other parts as described in cleaning and maintenance.
6. Clean the reservoir and other parts as described in cleaning and maintenance.
TIPS:
1. When using the appliance at high altitude, steaming time may need to be increased according to the altitude.
2. Steaming time stated in recipes is only for reference, and also depends on the size of the food, location, and freshness and taste desired. As you become more familiar with the appliance, it will become easier to set the time correctly.
E EE
Page 9
8
ENGLISH
3. Simple layer food steams faster than multi- layered food, therefore, steaming time for a large quantity of food is much longer
4. For better results, select proper amount of food to steam, if the food varies greatly in size, it is advisable to place the smaller food items on the top.
5. Don’t fill rice pan full of food, as there should be enough space between foods to allow for the maximum steam flow.
6. When steaming a large quantity of food, remove the steamer lid and stir the food halfway with a long handled tool.
7. For preventing damage being done to the heating element, don’t add any salt, pepper, flavoring, essence to the steam plate.
8. Save liquid in drip tray for making soup, sauces or gravy.
9. Please defrost it first before steaming frozen meat or poultry.
10. Steaming time stated in recipes is based on the use of cold water.
11. The steam plates are also used for steaming other food such as fruits, vegetables, pudding, quick bread, etc.
12. When using three steam plates, always place the food with long steaming time in lower steam plates.
13. You may place different food respectively in three steam plates, as steam will drip from the
upper layer, make sure food flavor is consistent between each of them. If steaming meat and vegetables, always place meat in the lower layer so that gravy can’t drip onto other food.
14. Steaming time for food in the upper steam plate is usually longer than 5 minutes, if you need to
steam foods with different cooking times, start steaming the food with the long cooking time in the lower steam plate, then when the remaining time reaches that of food with the short cooking time, carefully remove steam lid using oven mitts and place lower support and lower steam plate filled with food, eventually, cover with steam lid and continue steaming.
RECIPES:
Type weight the capacity water Steaming time
of reservoir Rice rice330g water300~500g 1250ml 38-50minutes Egg 6pcs(drill a hole on the top) 1250ml 18-26minutes Fish 300g 1250ml 12-18minutes Meat 300g 1250ml 18-22minutes
Chicken chop 400g 1250ml 20-28minutes
Potato 1pcs(cut 1 inch in thickness) 1250ml 35-42minutes Carrot 250gcut 1 inch in thickness) 1250ml 45-50minutes
The times and weights mentioned above are only for reference, you can adjust them according to your taste for obtaining the best results.
Page 10
9
ENGLISH
WARRANTY
PLEASE AFFIX YOUR RECEIPT/PROOF OF PURCHASE HE RE.
IN THE EVENT OF A CLAIM UNDER THIS WARRANTY THE AFORESAID RECEIPT/PROOF OF
PURCHASE MUST BE PRODUCED TOGETHER WITH THIS WARRANTY.
Model number (Lot number: ) Product name Date of purchase Place of purchase
1. The party selling the product (“the seller”) to the original purchaser of this product (“the customer”) hereby warrants that this product will be of good quality and, in good working order and, free of defects and suitable for its intended purpose under normal household use, for a period of 1 (one) year from the date of purchase (“warranty period”) of this product.
2. In the event that the warranty period has not lapsed and the product is not of a good quality, or in good working order or, is defective or is not suitable for its intended purpose under normal household use, the customer may, subject to paragraph 3 below, return the product to the seller and have the following options available:
2.1 Within the frist 6(six) Within the first 6 (six) months of the warranty: to receive a refund of
the actual price paid or to exchange the product for the same or similar product of the same purchased value;
2.2 Within the second 6 (six) months of the warranty: to have the product exchanged for the same or similar product of the same purchased value.
3. The seller will not repair or refund the customer in terms of this warranty if the product:
3.1 has been altered contrary to the instructions provided in the product manual;
3.2 has been misused, abused or tampered with;
3.3 is defective or not in working order due to ordinary wear and tear;
3.4 is damaged resulting from the customer’s gross negligence, recklessness, malicious behavior or criminal conduct;
3.5 has been utilised for commercial use.
4. This warranty applies only to the product that has been purchased from the seller and not to any expendables attached to or installed on the product by the customer.
5. Any claim in terms of this warranty must be supported by the original proof of purchase.
Page 11
10
PORTUGUÊS
INTRUÇÃO
Obrigado pela sua compra da nossa “Platinum” Panela de Vapor de Alimento. Cada unidade foi manufaturada para assegurar a segurança, a confiabilidade, e a facilidade de utilização. Antes de usar, por favor leia estas instruções com cuidado e conserve-as para a referência futura.
PROTEÇÕES IMPORTANTES
Quando usar a sua “Platinum” Panela de Vapor de Alimento, as precauções básicas devem sempre ser seguidas, incluindo o seguinte:
Este dispositivo não destina-se a ser utilizada por pessoas (incluindo crianças) com
potencialidades físicas, sensórias ou mentais reduzidas, ou falta d ervisionados ou forem dados a instrução a respeito do uso do dispositivo por uma pessoa responsável para sua segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para assegurar-se de que não joguem com o apparatus. Certifique-se de que a voltagem usada na casa corresponde à voltagem indicada na etiqueta. Verifique regularmente o cabo de força e o plugue para ver se há todos os danos Se o cabo de
alimentação ou o plugue estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, ou por pessoa qualificado a fim de evitar um perigo elétrico.
Este produto destina-se ao uso doméstico somente. O uso industrial ou comercial anulará a
garantia, e o fornecedor não é responsável para ferimento ou danos causados ao usar o dispositivo para nenhuma outra finalidade.
Operação e uso incorretos podem danificar o aparelho e causar danos ao usuário. Não use o aparelho se ele caiu ou foi danificado de alguma maneira. Em caso de dano, examine o
aparelho e / ou repare por um agente autorizado.
Para reduzir o risco de choque elétrico, não submergir ou exponha o motor, o plugue ou o cabo de
alimentação à água ou qualquer outro líquido.
Nunca submergir o aparelho na água ou outro líquido para limpeza. Retire o plugue da tomada segurando o plugue. Não puxe o cabo para desconectar o aparelho.
Sempre desligue o aparelho quando não estiver em uso, antes de limpar ou quando adicionar ou remover peças.
O uso dos acessórios não recomendado pelo fabricante do dispositivo pode causar os ferimentos,,
incêndio ou choque elétrico.
Não deixe o cabo pendurar sobre a borda da mesa ou do balcão. Garantir que o cabo não está
em uma posição onde ele pode ser puxado descuidadosamente.
Não deixe o cabo tocar em superfícies quentes e não coloque sobre ou perto de um gás quente
ou queimador elétrico ou em forno aquecido.a experiência e do conhecimento, a menos que forem sup
O uso de um cabo de extensão com este aparelho não é recomendado. No entanto, se for
necessário usar um cabo de extensão , certifique-se que o cabo é apropriado para o consumo. de energia do aparelho para evitar o sobreaquecimento do cabo de extensão, equipamento ou ponto. Não coloque o cabo de extensão em uma posição onde ele pode ser puxado por crianças ou animais.
Este produto destina-se ao uso doméstico somente. Não use este aparelho para outra
finalidade.
Não transporte o aparelho pelo cabo de alimentação. Não toque as superfícies quentes diretamente. Use os punhos ou os botões. Não deixe este aparelho sem supervisão durante o uso. Sempre desligue o aparelho quando não
estiver em uso. Deixe esfriar antes de colocar ou retirar peças e antes de limpar o aparelho.
Sempre opere o aparelho sobre uma superfície lisa, plana e estável. Não coloque o aparelho
sobre uma superfície quente.
Page 12
11
PORTUGUÊS
O fabricante não se responsabiliza por qualquer dano ou prejuízo causado pelo uso indevido ou
incorreto do aparelho, ou reparações efectuadas por pessoal não autorizado.
Em caso de problemas técnicos, desligar o aparelho e não tente repará-lo para si mesmo.
Retorno o aparelho a uma assistência técnica autorizada para exame , ajuste ou reparo. Sempre use as peças sobresselentes originais..A falha de operar de acordo com as precauções e as instruções mencionadas acima, podia afetar a operação segura desta máquina.
Este dispositivo destina-se a ser usado na casa e em aplicações similares como.
- Áreas da cozinha nas lojas, nos escritórios e nos outros endereços trabalho.
- Casas de habitação em herdade
- Por clientes nos hotéis, nos motéis e nos outros ambientes de tipo residential
- Ambientes de tipo de cama e de pequeno almoço.
Não usa este aparelho perto dum queimador elétrico de gás quente ou de aparelho elétrico
aquecido.
Não use este aparelho perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contêm
água.
Não utiliza o aparelho sem água, pode danificar o elemento de aquecimento, se o caso acontece
por descuido, você deve imediatamente desligue o aparelho de tomada. Depois do resfriamento de aparelho por 15 minutos, despeja água fria no aparelho.
Usa sempre com água suficiente durante o tempo de cozinha Durante o tempo de cozinhar, por favor, tem cuidado com o vapor que sai de tampa de panela de
vapor e não enfrenta diretamente com qualquer parte do corpo quando a tampa está aberta.
CONHECER A SUA PANELA DE VAPOR
ESPECIFICAÇÕES
Capacidade : 3.5 Litros Voltagem : AC 230V / 50Hz Watt : 750W Cordão : 3 pinos aterrados ligar. (para reduzir o risco de choque )
1. Tampa de Panela de Vopor
2. Punho
3. Suporte de topo
4. Chapa de topo de vapor
5. Suporte de meio
6.
Placa de meio de vapor
7. Panela de arroz
8. Suporte de baixo
9. Placa de baixo de vapor
10. Bandeja de gota
11. Tubo
12. Reservatório
13. Bitola
14. Base
15. Painel de controle
Page 13
12
PORTUGUÊS
UTILIZAR A SUA PANELA DE VAPOR DE ALIMENTO
Você tem de ler todas as instruções antes de usar. Remove todo o material de embalagem e verifique cuidadosamente, certificando-se que a sua
Panela de Vapor de Alimento está em boa condiçõe. Ele não deve ter fissuras na unidade e nenhum dano ao cabo / tomada.
Você tem de confirmar que a voltagem indicada na Panela de Vapor de Alimento corresponde
com a voltagem em sua casa.
Antes de utilizar a panela de vapor de alimento pela primeira vez, limpa a panela de vapor de
alimento completamente, coloque acessórios, tais como placas de vapor, suportes, bandeja de gota, tampa de panela de vopor, etc., em água (também adicionar o produto de limpeza adequado) e limpá-los completamente. Encher o reservatório com água para a marca max, juntar todas as peças e começar a operar, quando a água está em ebulição, descarta a água.
Nota: juntar todas as peças, coloque bandeja de gota em reservatório, certifique-se que seja corrigido para a posição correta e senta-se plana. Quando usar, certifique-se o nível de água no reservatório é entre a marca máxima e mínima. Nunca coloque reservatório e base na água para limpar.
PAINEL DE CONTROLE
1. On / Off: Controla o estado de aparelho de trabalho.
2. Mode: pressiona o botão para selecionar o programa desejado (5 programas), vem a figura a
seguir.
3. Ajust: define o tempo de cozinhar alimento no prazo de 59 minutos.
4. Hr /Minuto: a unidade tem a função de arranque automático, pressiona a botão para alternar
entre a "hora" e "minutos" e define o tempo de arranque automático.
5. Power: tem vermelho e verde, quando está verde e sem brilhar, isso indica estar a posto, se seja
verde e brilharado, que indica a hora de início automático e começar a contagem regressiva. Vermelho indica que o aparelho está sendo usado atualmente.
6. Visor: indica o modo de trabalho e tempo.
PEÇAS:
1. Reservatório: tem água para cozinhar alimento, não coloque qualquer outro líquido no
reservatório.
2. Bandeja de gota: impede a condensação de água e de líquidos de alimentos a partir de gotas
recair para o reservatório para garantir a água no reservatório está limpa.
3. Placa e suporte
de vapor: você pode usar a placa de vapor singular e o suporte devapor , você
também pode usar as três placas em conjunto ou duas camadas juntas.
Page 14
13
PORTUGUÊS
Nota:Ao juntar a placa de vapor e suporte de vapor, primeiro certifique-se dois parafusos na placa de vapor estão apontando para baixo, em seguida, insira dois parafusos no suporte de vapor e verifique se eles estão bloqueados para impedir que a placa de vapor de cair (se a placa de vapor pode ser empurrado para baixo com facilidade, não é bloqueado).
4. Panela de arroz: ele é colocado na placa de vapor e usado para cozinhar o arroz.
5. Tampa de vapor: ele tem uma conveniente punho no topo para evitar queimaduras quando está removido.
6. Tubo: Envolve em torno do elemento de aquecimento e faz com que a água ferver.
7. Bitola: indica o nível da água.
8. Base: Aparelho, que tem componentes eletrônicos.
PARA USAR A SUA PANELA DE VAPOR DE ALIMENTO
1. Coloque a panela de vapor de alimento numa superfície estável e plano.
2. Encher o reservatório com água de acordo com o tipo de alimento e de quantidade. Se o alimento preciase de cozinhar por 15-60 minutos, adiciona água até à marca máxima, mas se o tempo de cozinha é menos de 15 minutos, adiciona água para a marca mínima. Se panela de vapor de alimento pára de produzir vapor ou taxa de vapor é obviamente lenta antes que o alimento está pronto, isso indica que você deve adicionar água para o reservatório.
Nota:Não adicione sal, pimenta, aroma, essência, o vinho ou outros líquidos em água da torneira no reservatório. Utilizar o aparelho, verifique-se o nível da água está entre os níveis mínimos e máximos. O tubo deve cobrir ao redor do elemento de aquecimento e fazer com que a água ferver mais rapidamente, e produzir o vapor rapidamente.
3. O aparelho pode ser usado em três maneiras:  Apenas usando a placa de vapor singular e suporte: Coloque comida na placa de vapor, em
seguida, posiciona a placa de vapor em coma de reservatório.
 Usando três placas de vapor e suporte em conjunto: Use as três camadas juntas. (ver
introdução do produto)
 Usando duas placas de vapor e suporte: usar qualquer duas camadas.
Nota:
Cozinha alimento mais rápido na placa de baixo de vapor do que nas outras duas placas, por
isso coloque o alimento que é mais difícil de cozinhar na placa de baixo.
Junta de baixo para cima deve seguir a ordem: placa de baixo de vapor, suporte de baixo,
placa de meio de vapor, suporte de meio, suporte de topo, chapa de topo de vapor.
4. Cobre com a tampa de panela de vapor.
5. Liga na tomada.
Nota: Não operá-lo sem placas de vapor e tampa no lugar.
6. Liga na tomada, um zumbido longo será ouvido, o visor irá mostrar "0:00" depois de 1 segundo, o
indicador será verde, e apenas o botão de "Modo" pode ser ativado.
7. Pressiona o botão de "Modo", o visor mostrará continuamente: a.cozinhar pão b.cozinnar arroz
c.cozinahr peixe d.cozinahr pintinho ou carne e.cozinhar legume, você pode selecionar o programa desejado, o LCD moetrará o tompo de cozinhar em padrão, você pode alterar o tempo de cozinhar, pressionando o botão "Adjuste".
8. A unidade tem uma função de arranque automático, o tempo atrasado máximo é 12 horas e 59
minutos. Se você não deseja que a panela de vapor de alimento para começar a trabalhar imediatamente, você pode definir a função de início automático, pressionando o "Hr / Min", como segue: Por exemplo: definir a unidade para começar a trabalhar em 2 horas e 30 minutos. . Opera de acordo com as etapas 1-8 acima passos, pressiona a botão de "Hora / Minuto" por
uma vez, um ícone dum despertador vai mostrar no lado esquerdo de visor, e "00" começará a brilhar.
. Muda o "00" para "30" ao pressionar o botão de "Adjuste" e pressiona a botão "Hora /
Minuto" novamente e o "0" começará a brilhar, alterar o "0" para "2" de pressionando a botão de "Adjuste", e confirma o ajuste pressionando a botão de "Hora / Minuto".
Page 15
14
PORTUGUÊS
. Pressiona a botão de "On / Off", e um longo sinal de sonoro de zumbindo será ouvido, o
indicador será verde e brilhando, o LCD será no estado de contagem regressiva, quando a hora é"0:00", o ícone do despertador irá desaparecer , o indicador ficará brilhando em vermelho e acabará brilhar , e a unidade começará a trabalhar.
. Quando a operação está abacando, o brador emite um sinal sonoro.
Nota: o tempo de operação mínimo de cada modo é o tempo de padrão, o máximo é 59 minutos. Durante a operação, você pode cancelar o ajuste de presionando a botão de "On / Off" por 2 segundos. Cancelar o programa de arranque automático: pressiona a botão de "On / Off" por 2 segundos e um longo sinal sonoro de será ouvido.O indicador verde acabar de brilhar, o ícone de despertador irá desaparecer, o tempo voltará zero e cancelar todas as definições.
9. Enquanto em uso não toque na base, placas de vapor, tigela de vapor, placa de vapor ou o
suporte de vapor, utiliza sempre luvas ao manusear a panela de vapor de alimento.
10. Terminado de cozinhar por uma vez, desligue o aparelho da tomada e deixa esfriar
completamente antes de remover o reservatório.
Nota:Tenha cuidado ao remover a bandeja de gota, enquanto outras partes da unidade pode arrefecer, água no reservatório e a bandeja de gota ainda está muito quente.
11. Descarta a água após cada vez de utilização, próximo ciclo despeje a água da torneira
novamente.
12. Armazenar a panela de vapor de alimento após todas as partes arrefecer completamente e
colocá-lo num local seco, como uma mesa , uma balcão ou uma prateleira do armário. O cabo de alimentação pode ser ferida sob o fundo da panela de vapor.
OPERAÇÃO DE PROTETOR SECO:
Durante o uso, por favor nota que se a água no reservatório não é suficiente, se não há água ou o nível da água é menor no reservatório, a operação de protetor seco vai desligar a energia e brador será ouvido, o LCD mostrará:
CUIDADOS E LIMPEZA
1. Permitir que o aparelho esfriar completamente antes de limpar.
2. Lavar as placas de vapor, tampa de vapor e bandeja de gota em água quente e sabão, enxaguar
e secar completamente.
3. Não limpa qualquer peça com limpadores, como esfregões de metal e pó para arear.
4. Não mergulha em água, primeiro despeje a água quente para o reservatório, em seguida, limpa-o
completamente e descarta de água, finalmente, seque-o com pano macio. Todas as peças, exceto o reservatório e base podem ser lavadas na máquina de lavar louça, no entanto, a limpeza contínua em uma máquina de lavar louça pode resultar em uma ligeira perda de polonês.
5. Armazenar a panela de vapor de alimento após todas as partes arrefecem completamente e
colocá-lo num local seco, como uma mesa, uma balcão ou numa prateleira do armário.
LIMPAR O RESERVATÓRIO:
Depois de usar cerca de 2-3 meses, alguns depósitos de produtos químicos podem se acumular no reservatório ou no elemento de aquecimento, o que é normal. A quantidade dos depósitos depende da dureza da água em sua área. É essencial a limpeza do reservatório, a fim de prolongar a vida útil do produto.
1. Encher o reservatório com a mistura de vinagre e água para a marca máxima, não usa qualquer
outro produto químico ou detergente.
2. Liga na tomada, bandeja de gota, placas de vapor e tampa vapor deve ser no local correto
durante este procedimento.
3. Define o controlador de tempo para approx.20-25 minutos para começar a cozinhar, no caso de
vinagre branco está transbordando do reservatório, desligue da tomada, desligue controlador de tempo e reduzir um pouco de vinagre branco.
4. Quando o controlador de tempo toca, desligue da tomada e deixa o aparelho esfriar antes de
colocar vinagre branco para fora.
5. Enxágue o reservatório várias vezes com água fria e limpa outras partes, conforme o descrito na
limpeza e manutenção.
E EE
Page 16
15
PORTUGUÊS
6. Limpa o reservatório e outras partes, conforme o descrito na limpeza e manutenção.
DICAS:
1. Ao usar o aparelho em altitudes elevadas, o tempo cozinhado pode ser necessário aumentar de
acordo com a altitude.
2. O tempo de cozinhar indicado nas receitas é apenas para referência, e também depende do
tamanho do alimento, a localização e o frescor e o sabor desejado. Como você se familiariza com o aparelho, ele se tornará mais fácil para definir o tempo corretamente.
3. Alimentos camada simples evapora mais rápido do que multi-camadas de alimentos, portanto,
tempo de cozinhar para uma grande quantidade de alimentos é muito mais longo.
4. Para melhores resultados, seleciona quantidade adequada de alimentos a cozinhar, se o
alimento varia muito em tamanho, é aconselhável colocar os itens menores de alimentos no topo.
5. Não enche panela de arroz cheio de comida, como não deve haver espaço suficiente entre os
alimentos para permitir o fluxo de vapor máxima.
6. Quando cozinhar uma grande quantidade de alimentos, retira a tampa de vapor e mexer os
alimentos até a metade com uma ferramenta de cabo longo.
7. Para a prevenção de danos a ser feito para o elemento de aquecimento, não adicionaqualquer
sal, pimenta, aroma, a essência para a placa de vapor.
8. Salvar líquido na bandeja de gota para fazer sopa, molhos ou molho.
9. Por favor, descongele-o antes de cozinhar a carne congelada ou aves.
10. O tempo de cozinhar declarado em receitas é baseado no uso de água fria.
11. As placas de vapor também são usados para cozinhar outros alimentos tais como frutas,
legumes, pudim, pão conveniente, etc.
12. Ao usar três placas de vapor, sempre coloque a comida com o tempo longo de cozinharem na
placa de vapor de baixo.
13. Você pode colocar alimentos diferentes, respectivamente, em três placas de vapor, como vapor
goteja a partir da chapa de topo , certifique-se sabor dos alimentos é consistente entre cada um deles. Se cozinhar carne e legumes, sempre coloque a carne na camada de mais baixo, para que o molho não pode pingar para outros alimentos.
14. O tempo de cozinhar para o alimento no chapa detopo de vapor é geralmente mais de 5 minutos,
se precisar cozinhar os alimentos com tempo diferentes, comeca cozinhar o alimento com o tempo longo na placa mais baixo, em seguida, quando o tempo restante chegar a de alimentos com o tempo curto, retira com cuidado a tampa de panela de vapor usando luvas de forno e coloque um suporte mais baixo e placa de vapor mais baixo cheio de comida, eventualmente, cobrir com a tampa e continua cozinhar.
RECEITAS:
Tipo peso a capacidade da água tempo de vapor
do reservatório Arroz arroz330g água300~500g 1250ml 38-50minutos Ovo 6pcs(faça um furo no topo) 1250ml 18-26minutos Peixe 300g 1250ml 12-18minutos Carne 300g 1250ml 18-22minutos Frango pique 400g 1250ml 20-28minutos Batata 1pcscorte de 1 polegada de espessura 1250ml 35-42minutos
Cenoura 50gcorte de 1 polegada de espessura 1250ml 45-50minutos
Os tempos e pesos acima mencionados são somente para referência, você pode ajustá-los de acordo com seu gosto para obter os melhores efeitos.
Page 17
16
PORTUGUÊS
TERMO DE GARANTIA
FAVOR ANEXAR AQUI SEU RECIBO/FISCAL DE COMPRA.
EM CASO DE RECLAMAÇÃO DURANTE O PRAZO DA GARANTIA ESTE RECIBO/ FISCAL DE
COMPRA DEVE SER APRESENTADO JUNTAMENTE COM ESTA GARANTIA.
Número do modelo (Número do lote: ) Nome do produto Data da compra Local da compra
1. A parte vendedora do produto (“vendedor”) ao comprador original deste produto (“comprador”)
garante por meio deste que o produto é de boa qualidade e, está em perfeitas condições de funcionamento e, sem defeitos e adequado para uso doméstico normal por um período de 1 (um) ano a partir da data da compra (‘período da garantia”) deste produto.
2. No caso em que o período de garantia não expirou e o produto não é de boa qualidade, ou em
bom estado de funcionamento ou, está com defeito ou não é adequado para a sua finalidade em uso doméstico normal, o cliente pode, de acordo com o Paragrafo 3 º abaixo, devolver o produto ao vendedor e ter as seguintes opções disponíveis:
2.1 Nos primeiros 6 (seis) meses da garantia: para receber um reembolso do preço efetivamente pago ou a troca do produto para o mesmo produto ou similar do mesmo valor adquirido;
2.2 Dentro dos segundos 6 (seis) meses da garantia: ter o produto trocado para o mesmo
produto ou similar do mesmo valor comprado.
3. O vendedor não irá substituir o produto ou reembolsar o comprador de acordo com os termos desta garantia se o produto:
3.1 for modificado contrariando as instruções fornecidas no manual do produto;
3.2 sofrer uso inadequado, abuso ou modificação;
3.3 for defeituoso ou não em condições de funcionamento devido ao desgate natural
3.4 for danificado devido a negligencia, imprudencia, comportamento malicioso ou criminoso
por parte do comprador.
3.5 for utilizado para fins comerciais.
4. Esta garantia aplica-se somente ao produto adquirido do vendedor, não cobrindo quaisquer itens
agregados ou instalados no produto pelo comprador.
5. Qualquer reclamação nos termos desta garantia deve ser acompanhada da prova original de
compra.
Page 18
17
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi notre Cuiseur à vapeur « Platinum». Chaque unité a été fabriquée pour assurer la sécurité, la fiabilité et la facilité d'utilisation. Avant l'utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver pour référence future.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez votre Cuiseur à vapeur « Platinum», les précautions de base doivent toujours être respectées, y compris les suivantes:
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou avec le manque d'expérience et de connaissance, sauf si elles sont surveillées ou ont été données des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Toujours s'assurer que la tension sur la plaque signalétique correspond à la tension dans votre
maison.
Vérifiez le cordon d'alimentation et la prise régulièrement pour éviter tout dommage. Si le cordon
ou la fiche est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou une personne qualifiée afin d'éviter un risque électrique.
Cet appareil est destiné à un usage domestique. L’utilisation industrielle ou commerciale annulera
la garantie, et le fournisseur ne peut être tenu responsable des blessures ou des dommages causés lors de l'utilisation de l'appareil à des fins autres que celles destinées.
Une mauvaise manipulation ou une utilisation incorrecte peut endommager l'appareil et causer des
blessures à l'utilisateur.
Ne pas utiliser l'appareil s'il est tombé ou endommagé de quelque façon. En cas de dommages,
l'examen et/ou la réparation doit être réalisé par un technicien agréé.
Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas immerger ou exposer l'ensemble moteur, la fiche
ou le cordon d'alimentation à l'eau ou tout autre liquide.
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide pour le nettoyage. Retirez la fiche de la prise en saisissant la fiche. Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher
l'appareil. Toujours débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant de le nettoyer ou lorsque vous ajoutez ou retirer des pièces.
L'utilisation d'accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fabricant peut entraîner
des blessures, un incendie ou un choc électrique.
Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord d'une table ou un comptoir. Assurez-vous que le
cordon n'est pas dans une position où il peut être tiré par inadvertance.
Ne pas laisser le cordon toucher des surfaces chaudes et ne le placez pas sur ou près d'un
brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chauffé.
L’utilisation d'un cordon de rallonge avec cet appareil n'est pas recommandée. Toutefois, s'il est
nécessaire d'utiliser une rallonge, assurez-vous que la rallonge est adaptée à la consommation d'énergie de l'appareil pour éviter la surchauffe de la rallonge, de l’appareil ou du point prise. Ne placez pas la rallonge dans une position où il peut être tiré par des enfants ou des animaux ou trébuchée.
Cet appareil n'est pas adapté pour une utilisation en extérieur. Ne pas utiliser cet appareil pour
autre chose que son utilisation prévue.
Ne pas transporter l'appareil par le cordon d'alimentation. Ne pas toucher les surfaces CHAUDES directement. Utilisez les poignées ou les boutons.
Page 19
18
FRANÇAIS
Ne pas laisser cet appareil rester sans surveillance pendant l'utilisation. Toujours débranchez
l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. Laissez refroidir avant de mettre ou enlever des pièces, et avant de le nettoyer.
Toujours faites fonctionner l'appareil sur une surface lisse, plane et stable. Ne pas placer l'appareil
sur une surface chaude.
Le fabricant n'accepte aucune responsabilité pour tout dommage ou blessure causé par l'utilisation
impropre ou incorrecte de l'appareil, ou par des réparations effectuées par le personnel non autorisé.
En cas de problèmes techniques, éteignez la machine et ne pas tenter de réparer vous-même.
Retournez l'appareil à un centre de service autorisé pour examen, ajustement ou de réparation. Toujours insistez sur l'utilisation de pièces de rechange originales. Le défaut de se conformer avec les précautions mentionnées ci-dessus et les instructions, pourrait affecter le bon fonctionnement de cet appareil.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages et les applications analogues, tels que:
- les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail;
- maisons de ferme;
- Par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel;
- Environnements de type de lit et petit-déjeuner.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité d'un brûleur à gaz chaud électrique ou de l’appareil
électrique chauffé.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité des baignoires, douches, lavabos ou autres récipients
contenant de l'eau.
Ne pas faire fonctionner l'appareil sans eau, il peut endommager l'élément chauffant, si le cas se
produit par imprudence, vous devez immédiatement débrancher l'appareil de la prise. Après refroidissement de l'appareil pendant 15 minutes, verser l'eau froide dans l'appareil.
Toujours utiliser suffisamment d'eau pour le temps de cuisson. Pendant la vapeur, soyez prudent de la vapeur qui sort du couvercle vapeur et ne sont pas
confrontés directement à n'importe quelle partie du corps lors de l'ouverture du couvercle.
CONNAITRE VOTRE CUISEUR A VAPEUR
1. Couvercle du cuiseur
2. Poignée
3. Support supérieur
4. Plaque à vapeur supérieure
5. Support intermédiaire
6. Plaque à vapeur intermédiaire
7. Plateau du riz
8. Support inférieur
9. Plaque à vapeur inférieure
10. Bac d’égouttage
11.
12. 13 14 15
Tube Réservoir Jauge Base Panneau de commande
Page 20
19
FRANÇAIS
SPECIFICATIONS
Capacité : 3.5 Litres Tension : AC 230V / 50Hz Puissance : 750W Cordon : Prise à trois broches à la terre (pour réduire le risque de choc électrique)
UTILISER VOTRE CUISEUR A VAPEUR
Vous devez lire toutes les instructions avant l’utilisation.
Retirer tout matériau d'emballage et veuillez vérifier attentivement, en vous assurant que votre
cuiseur alimentaire est en bon état. Il ne doit pas avoir des fissures sur l'unité et aucun dommage au câble / prise.
Vous devez confirmer que la tension indiquée sur le cuiseur alimentaire correspond à la tension
dans votre maison.
Avant d'utiliser le cuiseur la première fois, veuillez nettoyer le cuiseur complètement, mettre les
pièces jointes telles que des plaques de vapeur, les supports, bac de récupération, le couvercle vapeur, etc, dans l'eau (également ajouter le nettoyant approprié) et de les nettoyer soigneusement. Remplir le réservoir avec de l'eau jusqu'à la marque maxi, assembler toutes les pièces et commencer à fonctionner, quand l'eau est bouillante, verser l'eau. Nota: assembler toutes les pièces, mettre le bac de récupération dans le réservoir, assurez-vous qu'il est fixé à la position correcte et qu'il repose à plat. Lorsque vous utilisez, assurez-vous que le niveau d'eau dans le réservoir est entre la marque maximum et minimum. Ne jamais mettre le réservoir et le la base dans l'eau pour le nettoyage.
PANNAEAU DE COMMANDE
1. On/Off: Contrôle l'état de travail d'appareils.
2. Mode: appuyer sur le bouton pour sélectionner votre programme désiré (5 programmes), voir la
figure suivante.
3. Ajuster: configurer la durée de cuisson à vapeur moins de 59 minutes.
4. Hr/Min: l'unité a la fonction de démarrage automatique, appuyer sur le bouton pour changer entre
les "heures" et "minute" et régler l'heure de démarrage automatique.
5. Puissance : il a rouge et vert, quand il est vert et ne clignote pas, cela indique en attente, s’il est
vert et clignote, indiquant que le temps de démarrage automatique et démarrer le compte à rebours. Le rouge indique que l'appareil est actuellement utilisé.
6. Affichage: indique le mode et le temps du fonctionnement.
Page 21
20
FRANÇAIS
PIECES:
1. Réservoir: contient l'eau pour la cuisson à la vapeur des aliments, ne pas placer tout autre liquide
dans le réservoir.
2. Bac de récupération: empêche la condensation de l'eau et les liquides alimentaires de couler dans
le réservoir pour que l'eau dans le réservoir soit propre.
3. Plaque de vapeur et de support : vous pouvez utiliser la plaque à vapeur unique et le support,
vous pouvez également utiliser les trois plaques ensemble ou deux couches ensemble. Nota: Lors du montage de la plaque à vapeur et du support de la vapeur, verifier d'abord que deux attaches sur la plaque à vapeur sont pointant vers le bas, puis insérer deux attaches dans le support de la vapeur et s'assurer qu'ils sont verrouillés pour empêcher la plaque à vapeur de tomber (si la plaque de vapeur peut être enfoncée facilement, il n'est pas verrouillé).
4. Plateau du riz : il est placé sur la plaque à vapeur et utilisé pour cuire le riz.
5. Couvercle du cuiseur : il a une poignée pratique sur le dessus pour éviter les brûlures quand il est
enlevé.
6. Tube: Il s’enroule autour de l'élément chauffant et fait bouillir l'eau dégustateur.
7. Jauge: indique le niveau d’eau.
8. Base: partie qui a les composants électroniques.
POUR UTILISER VOTRE CUISEUR A VAPEUR
1. Placer le cuiseur sur une surface stable et plane.
2. Remplir le réservoir avec de l'eau selon le type de nourriture et la quantité. Si les besoins
alimentaires à la vapeur pendant 15-60 minutes, ajouter l'eau à la note maximale, mais si le temps de cuisson est moins de 15 minutes, ajouter l'eau à la note minimale. Si cuiseur cesse de produire des taux de vapeur ou la vapeur est évidemment ralentie avant que la nourriture est prête, elle indique que vous devez ajouter de l'eau dans le réservoir.
Nota: Ne pas ajouter de sel, poivre, arôme, l'essence, du vin ou d'autres liquides dans l'eau du robinet dans le réservoir. Utiliser l'appareil, s'assurer que le niveau d'eau est entre les niveaux minimum et maximum. Le tube doit couvrir l’autour de l'élément chauffant et faire bouillir l'eau plus vite, et produire la vapeur rapidement.
3. L’appareil peut être utilisé sous trois façons:
. Seulement utiliser la plaque à vapeur et de support: Mettre la nourriture dans l'assiette de la
vapeur, puis placer la plaque à vapeur sur le réservoir.
. Utiliser trois plaques de vapeur et de support ensemble: Utiliser les trois couches ensemble.
(voir l'introduction du produit).
. Utiliser deux plaques de vapeur et les supports : utiliser deux couches.
Nota:
Les aliments cuisent plus vite dans la plaque inférieure que dans les deux autres plaques,
alors placer la nourriture qui est la plus difficile à cuire dans la plaque de fond.
L’assemblage du bas en haut doit suivre l'ordre: la plaque à vapeur inférieure, le support inf
érieur, la plaque à vapeur du milieu, le support du milieu, la plaque à vapeur haute, le
support supérieur et le couvercle.
4. Couvrir avec le couvercle du cuiseur.
5. Brancher la prise.
Nota: Ne pas le faire fonctionner sans les plaques de vapeur et le couvercle en place.
Page 22
21
FRANÇAIS
6. Brancher la prise électrique, un long bip sera entendu, l'écran affiche "00:00" après 1 seconde,
l'indicateur sera vert, et seulement le bouton «Mode peut être activé.
7. Appuyer sur le bouton «Mode», l'affichage affiche en permanence: a. le pain cuit à la vapeur b.
Riz cuit à la vapeur c. poisson cuit à la vapeur d. poulet ou de viande cuit à la vapeur e. Légume cuit à la vapeur, vous pouvez choisir votre programme souhaité, l'écran LCD affiche le temps de la vapeur par défaut, vous pouvez modifier le temps de la vapeur en appuyant sur le bouton"Ajuster" .
8. L'unité a une fonction de démarrage automatique, le temps de retard maximum est de 12 heures
et 59 minutes. Si vous ne voulez pas commencer à travailler immédiatement, vous pouvez définir la fonction de démarrage automatique en appuyant sur le «HR / MIN comme suit : Par exemple: régler l'appareil pour commencer à travailler dans 2 heures et 30 minutes. . Fonctionner selon les étapes 1-8 ci-dessus, appuyer sur le bouton"Hr / Min" une fois, une icône
d'un réveil s'affiche sur la gauche de l'écran, et "00" commencera à clignoter.
. Changer le "00" à "30" en appuyant sur le "Ajuster", puis appuyer sur le bouton «HR / MIN" à
nouveau et le "0" se mettra à clignoter, changer le "0" à "2" en appuyant sur le bouton "Ajuster", et confirmer le réglage en appuyant sur "HR / MIN".
. Appuyer sur le bouton "On / Off", et un bourdonnement du signal sonore long sera entendu,
l'indicateur sera vert et clignote, l'écran LCD va baisser le comptage, quand le temps est "0:00", l'icône de l'horloge d'alarme va disparaître, l'indicateur s'allume rouge et arrête de clignoter, et l'unité commencera à travailler.
. Lorsque l'opération est terminée, la sonnette émet un bip.
Nota: le temps de fonctionnement minimum de chaque mode est le temps par défaut, le maximum est de 59 minutes. Pendant le fonctionnement, vous pouvez annuler le réglage en appuyant sur le bouton "On / Off" pendant 2 secondes. Annuler le programme de démarrage automatique: appuyer sur le bouton "On / Off" pendant 2 secondes et un bourdonnement du signal sonore long se fait entendre. Le voyant vert cesse de clignoter, l'icône de l'horloge d'alarme disparaît, le temps sera de retour à zéro et annule tous les paramètres.
9. Alors que dans l'utilisation ne pas toucher la base, des assiettes vapeur, le bol vapeur, la plaque
de vapeur ou l'appui à vapeur, utiliser toujours des mitaines de four lors de la manipulation du cuiseur.
10.Une fois terminer la cuisson à la vapeur, débrancher l'appareil de la prise et le laisser refroidir
complètement avant de retirer le réservoir. Nota: soyez prudent lorsque vous retirez le bac de récup
ération, tandis que d'autres parties de
l'appareil peuvent refroidir l'eau dans le réservoir et le bac de recuperation est encore très chaud.
11.Jeter l'eau après chaque utilisation, le prochain cycle verser de l'eau du robinet à nouveau.
12.Stocker le cuiseur, après que toutes les pièces refroidissent complètement et le placer dans un
endroit sec, comme une table ou comptoir ou une étagère placard. Le cable d'alimentation peut ê tre enroulé sous le fond du cuiseur.
PROTECTION CONTRE FONCTIONNEMENT A SEC:
Alors que dans l'utilisation, veuillez noter que si l'eau dans le réservoir n'est pas suffisante, si elle n'a pas l'eau ou le niveau d'eau est plus bas dans le réservoir, la protection de fonctionnement à sec va couper le courant et les vibreurs seront entendus, l'écran LCD va
afficher :
E EE
Page 23
22
FRANÇAIS
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1. Laisser l'appareil refroidir complètement avant de le nettoyer.
2. Laver les plaques à vapeur, le couvercle vapeur et bac de récupération à l'eau chaude
savonneuse, rincer et sécher complètement.
3. Ne pas nettoyer une partie avec des produits abrasifs tels que des tampons à récurer en métal, et
poudre à récurer.
4. Ne pas plonger dans l'eau, d'abord verser l'eau chaude dans le réservoir, puis le nettoyer à fond
et jeter l'eau, enfin le sécher avec un chiffon doux. Toutes les pièces, sauf le réservoir et la base peuvent être nettoyées au lave-vaisselle, le nettoyage continue dans un lave-vaisselle peut se traduire par une légère perte de polissage.
5. Stocker le cuiseur, après toutes les pièces refroidir complètement et le placer à l'endroit sec,
comme une table ou comptoir ou une étagère placard.
DETARTRER LE RESERVOIR :
Après avoir utilisé environ 2-3 mois, certains dépôts chimiques peuvent s'accumuler dans le réservoir ou sur l'élément chauffant, ce qui est normal. La quantité des dépôts dépend de la dureté de l'eau dans votre région. Il est essentiel de détartrer le réservoir afin de prolonger la vie utile du produit.
1. Remplir le réservoir avec le mélange de vinaigre et d'eau pour le niveau maxi, ne pas utiliser tout
autre produit chimique ou un détergent.
2. Brancher dans la prise, le bac de récupération, les plaques de vapeur et le couvercle vapeur
doivent être au bon endroit au cours de cette procédure.
3. Régler la minuterie pour approx.20-25 minutes pour commencer à la vapeur, dans le cas du
vinaigre blanc débordant du réservoir, débrancher de la prise, éteindre la minuterie et réduire un peu de vinaigre blanc.
4. Quand le minuteur sonne, débrancher la prise et laisser l'appareil se refroidir avant de verser du
vinaigre blanc.
5. Rincer le réservoir à plusieurs reprises avec de l'eau froide et nettoyer d'autres parties comme dé
crit dans le nettoyage et l'entretien.
6. Nettoyer le réservoir et d'autres parties comme décrit dans le nettoyage et l'entretien.
ASTUCES:
1. Lorsque vous utilisez l'appareil à haute altitude, le temps de la vapeur a besoin peut-être
d’augmenter en fonction de l'altitude.
2. Le temps de cuisson à la vapeur déclaré dans les recettes est donné est titre indicative
seulement, et dépend également de la taille de la nourriture, de l'emplacement et de la fraîcheur et du goût désirés. Comme vous vous familiariserez avec l'appareil, il deviendra plus facile pour ré gler l'heure correctement.
3. La cuisson de nourriture à couche simple est plus rapide que la nourriture à multiples couches,
par conséquent, le temps de cuisson à la vapeur pour une grande quantité de nourriture est beaucoup plus long.
4. Pour de meilleurs résultats, sélectionner la bonne quantité d'aliments à la vapeur, si l'aliment
varie énormément en taille, il est conseillé de placer les aliments plus petits sur le dessus.
5. Ne pas remplir le plein sur le plateau du riz, comme il devrait y avoir assez d'espace entre les
aliments pour permettre l'écoulement de vapeur maximum.
6. Lors de la cuisson à vapeur d’une grande quantité de nourriture, enlever le couvercle vapeur et
remuer la nourriture à moitié avec un outil à long manche.
7. Pour prévenir les dommages causés à l'élément de chauffage, ne pas ajouter de sel, poivre,
arôme, de l'essence à la plaque à vapeur.
8. Enregistrer le liquide dans le bac d'égouttage pour faire de la soupe, les sauces ou les jus.
Page 24
23
FRANÇAIS
9. Veuillez le dégivrer avant de cuire à vapeur de la viande congelée ou de volaille.
10. Le temps de cuisson à la vapeur déclaré dans les recettes est basé sur l'utilisation de l'eau
froide.
11. Les plaques à vapeur sont également utilisées pour cuire d'autres aliments tels que fruits, lé
gumes, dessert, pain rapide, etc.
12. Lorsque vous utilisez trois plaques de vapeur, placer toujours la nourriture sur les plaques à
vapeurs inférieures avec le temps long.
13. Vous pouvez placer des aliments différents, respectivement dans les trois plaques de vapeur,
comme la vapeur va goutter de la couche supérieure, assurez-vous que la saveur des aliments est cohérente entre chacun d'eux. Si la viande et les légumes sont cuites à la vapeur, placer toujours la viande dans la couche inférieure de telle sorte que la sauce ne peut pas couler sur d'autres aliments.
14. Le temps de cuisson à la vapeur de la nourriture dans l'assiette de la vapeur supérieure est géné
ralement plus long que 5 minutes, si vous avez besoin d'aliments à vapeur avec des temps de cuisson différents, commencer la cuisson à la vapeur des aliments avec le long temps dans la plaque inférieure à vapeur, puis lorsque le temps restant atteint celle des aliments avec le temps de cuisson court, retirer soigneusement le couvercle de la vapeur en utilisant des mitaines de four et le lieu d'appui inférieur et la plaque inférieure à vapeur remplie de nourriture, éventuellement, fermer le couvercle et continuer la cuisson à la vapeur.
RECETTES:
Type poids capacité d’eau Durée de cuisson
du réservoir Riz riz330g eau300~500g 1250ml 38-50minutes Oeuf 6pcs(percer un trou en haut) 1250ml 18-26minutes Poisson 300g 1250ml 12-18minutes Viande 300g 1250ml 18-22minutes
Chicken chop 400g 1250ml 20-28minutes
Pomme de terre 1pcs(couper1 pouce dans l’épaisseur) 1250ml 35-42minutes Carotte 250g(couper1 pouce dans l’épaisseur) 1250ml 45-50minutes
Les temps et les poids mentionnés ci-dessus sont uniquement à titre indicatif, vous pouvez les adapter selon votre goût pour l'obtention des meilleurs résultats.
Page 25
24
FRANÇAIS
GARANTIE
APPOSEZ VOTRE REÇU/PREUVE D´ACHAT À CET EMPLACEMENT.
EN CAS DE RÉCLAMATION COUVERTE PAR LA GARANTIE, LE REÇU /LA PREUVE D´ACHAT
MENTIONNÉS AUPARAVANT DOIVENT ÊTRE JOINTS À CETTE GARANTIE.
Numéro de modèle (Numéro de lot: ) Nom du produit Date d´achat Lieu d´achat
1. La partie qui vend le produit (“le vendeur”) à l´acheteur original de ce produit (“le client”) assure que ce produit sera de bonne qualité et, en bon état de fonctionnement et, sans défaut, et adapté à l´usage pour lequel il est prévu, sous des conditions normales d´utilisation domestique, pendant une période d´1 (un) an à partir de la date d´achat du produit (période de garantie).
2. Au cas la période de garantie ne soit pas écoulée et que le produit ne soit plus en bon état ou en état de marche, qu’il soit défectueux ou ne soit plus approprié à son usage prévu dans des conditions normales d´utilisation domestique, le client peut, sous réserve de remplir les conditions du Paragraphe 3 ci-dessous, retourner le produit au revendeur et dispose des possibilités suivantes :
2.1 Durant les 6 (six) premiers mois de garantie: être remboursé à hauteur du prix d’achat ou échanger le produit contre un produit identique ou similaire dont le prix correspond au prix payé.
2.2 Après les 6 (six) premiers mois de garantie: échanger le produit contre un produit identique ou similaire dont le prix correspond au prix payé.
3. Dans les conditions de cette garantie, le produit ne sera ni remplacé, ni remboursé si celui-ci:
3.1 a été modifié contrairement aux instructions fournies dans le manuel du produit;
3.2 a été mal utilisé, maltraité ou altéré;
3.3 est défectueux ou en mauvais état de fonctionnement suite à une usure normale.
3.4 est endommagé suite à une faute grave du client, ou à un comportement insouciant, malintentionné ou délictueux;
3.5 a été employé pour un usage commercial.
4. Cette garantie ne s´applique qu´au produit qui a été acheté au vendeur et non pas à un quelconque accessoire attaché ou installé sur le produit par le client.
5. Toute réclamation liée à cette garantie doit être accompagnée par la preuve originale d´achat.
Loading...