Monaural hovedbøjle
Monaural hoofdbeugel
Casque Monaural
Monaural Kopfbügel
Archetto monoauricolare
Monaural hodebånd
Aro de Cabeça
Monoauricular
Muelle para la cabeza –
Monaural
Monaural huvudband
2 Binaural Headband
Binaural hovedbøjle
Binaural hoofdbeugel
Casque Binaural
Binaural Kopfbügel
Archetto biauricolare
Binaural hodebånd
Aro de Cabeça Biauricular
Muelle para la cabeza –
Binaural
Binaural huvudband
3 Single Receiver
Enkelt modtager
Enkele ontvanger
Récepteur unique
Einzelempfänger
Ricevitore singolo
Enkel mottaker
Receptor Auricular
Simples
Receptor sencillo
Ljud på ena örat
Microphone
Støjannulleringsmikrofon
Noise cancelling
microfoon
Microphone directionnel
pour l'élimination des
bruits ambiants
Noise Cancelling Mikrofon
Microfono a cancellazione
di rumore
Alternativ valgfri
støydempingsmikrofon
Microfone Supressor de
Ruído Facultativo
Micrófono opcional con
anulación de ruidos
Alternativ bullerdämpande
mikrofon
1
32303-01 Rev.C 30/3/99 6:00 pm Page 4
2
32303-01 Rev.C 30/3/99 6:00 pm Page 5
Adjusting the Headband and
Receivers
Fig 1 To adjust the headband,
lengthen or shorten the
band until it fits comfortably.
The click-stop feature keeps
the headband securely
adjusted.
Fig 2 Position the headset
receiver(s) so that the foam
cushion(s) sit comfortably
over the centre of your
ear(s).
Fig 3 On models with only one
receiver, position the
stabiliser T-bar above
your ear.
Adjusting the Mouthpiece
Standard Voice Tube Models
Fig 4 The voice tube is adjustable
in 2 ways. First it pivots at
the metal ball joint; and
secondly the voice tube can
be telescoped in and out.
Hold the headset securely
against your ear with one
hand.
With your other hand, adjust
the voice tube so that the tip
sits two finger widths from
the corner of your mouth.
Your voice will sound clearer
if you avoid positioning
the voice tube in front
of your mouth.
Noise Cancelling Models
Fig 5 Carefully shape boom with
both hands as shown. Do
not bend or twist the boom
within 50mm of the
microphone.
Fig 6 Position the boom so that
the microphone sits two
finger-widths from the
corner of your mouth.
Make sure the front of the
microphone faces your
mouth. If necessary,
carefully rotate the
microphone into the proper
position. Avoid repeated
twisting of the boom.
Polaris and StarBase Additional
Features
Fig 7 The Polaris and StarBase
headset models are fitted
with a standard modular
connector.
To use these models, simply
insert the connector into the
headset port of a compatible
telephone.
Volume Adjustment/Mute Switch
Fig 8 If you are using an M12 or
E10 adapter there is a
variable volume control. Start
with setting 4, then increase
or decrease the setting until
you reach a comfortable
listening volume.
You can prevent a caller
from hearing your voice by
pressing the mute switch on
the adapter. Voice contact
can be retrieved by pressing
the switch again.
If you use an adapter please
refer to the adapter user
guide.
If you do not have an
adapter these features will
be controlled by your
telephone system. Please
refer to the appropriate user
guide.
Hook Switch Control
Fig 9 For certain DECT
applications, the headset
can be supplied with a hook
switch control in line on the
cable. You can use this
switch to answer or end
a call.
Clothing Clip
Fig 10 The clothing clip keeps the
headset properly positioned
by supporting the weight of
the cord. Attach the clothing
clip comfortably at chest
height, making sure there is
enough slack to allow for
head movement.
Quick Disconnect Connector
Fig 11 Some models are fitted with
a Quick Disconnect
connector. Before you use
your headset, join the
adapter cable and the Quick
Disconnect together.
When you separate the
Quick Disconnect, you put
your telephone conversation
‘on hold’ without removing
the headset.
To do this, hold the Quick
Disconnect as shown and
pull straight apart. To
resume the call, reconnect
the two halves.
3
32303-01 Rev.C 30/3/99 6:00 pm Page 6
Maintenance Hints for
Optimum Performance
Replace voice tube every
six months
Replace ear cushions every
six months
Clean cable with a moist
cloth once a month
If using a M12 modular
adapter, replace the
batteries every six to
nine months
Trouble Shooting Guide
ProblemPossible CauseRemedy
Earpiece is uncomfortableHeadset is not fitted correctlyCheck that the receiver is properly positioned.
Move the receiver to different positions for
ideal comfort.
Callers cannot hear meBlocked voice tubeRemove voice tube and speak into silver tube; if you
can now be heard, then replace voice tube.
Poor position of voice tube Ensure voice tube is positioned correctly (see fig 4).
or microphone
Ensure noise cancelling microphone is positioned
correctly (see fig 6).
Transmit level too lowIf you have an M12 or E10 adapter, turn up the
transmit volume on the side of the adapter until the
caller can hear you. Refer to the adapter user guide.
I cannot hear callers/ Headset is not fitted correctlyCheck that the headset is properly positioned, and if
sudden loss of soundnecessary adjust the headband by lengthening or
shortening the band.
Headset not plugged in correctly Check that the Quick Disconnect and other
connectors are correctly plugged in.
Receive level too lowTurn up the receive volume control on the adapter.
Echo on line/hear my Transmit level too highAdjust the transmit volume control. Refer to your
own voiceadapter or telephone equipment user guide
for guidance.
4
32303-01 Rev.C 30/3/99 6:00 pm Page 7
Justering af hovedbøjlen og
m o d t a g e r n e
Fig 1 Hovedbøjlen kan
forlænges eller afkortes,
indtil den sidder
behageligt. Klik-stop
funktionen sørger for, at
hovedbøjlen bliver i den
justerede stilling.
Fig 2 Placér hovedsættets
modtager(ere) således at
skumpuden(erne) sidder
behageligt på midten af
dit øre/dine ører.
Fig 3 På modeller med kun én
modtager placeres
stabilisatorens T- s t a n g
over øret.
Justering af mikrofonrøret
Modeller med standard
M i k r o f o n r ø r
Fig 4 Mikrofonrøret kan
justeres på 2 måder.
Enten ved at dreje
mikrofonrøret ved
m e t a l k u g l e s a m l i n g e n ,
eller ved at føre
mikrofonrøret teleskopiskt
ind og ud.
Hold hovedsættet fast
mod dit øre med den ene
h å n d .
Justér mikrofonrøret med
den anden hånd, således
at spidsen sidder to
fingerbredder fra din
mundvig. Din stemme
bliver tydeligere, hvis du
ikke sætter mikrofonrøret
lige foran munden.
Modeller med støjannullering
Fig 5 Mikrofonarmen formes
forsigtigt med begge
hænder som vist.
Mikrofonarmen skal bøjes
eller drejes minimum
0,5cm fra mikrofonen for
at undgå beskadigelse.
Fig 6 Mikrofonarmen sættes
således at mikrofonen
sidder to fingerbredder fra
din mundvig.
Sørg for, at mikrofonens
forside vender mod din
mund. Hvis det er
nødvendigt, drejes
mikrofonen forsigtigt til
den rigtige stilling. Undgå
at dreje mikrofonarmen
igen og igen.
Yderligere funktioner for Polaris
og StarBase modellerne
Fig 7 Polaris og StarBase
modellerne er udstyret
med et standard
m o d u l a r s t i k .
For at bruge disse
m o d e l l e r, skal
modularstikket tilsluttes
hovedtelefonens port på
en kompatibel telefon.
Volumejustering/Mute switch
Fig 8 Hvis du bruger en M12
eller E10 forstærker, er
der en variabel
volumekontrol. Start med
indstilling 4 og skru op
eller ned, indtil du opnår
den mest behagelige
l y d s t y r k e .
Du kan forhindre
opringeren i at høre din
stemme, ved at try k k e
muteknappen på
forstærkeren ned. Ly d e n
kan høres igen, ved at
t rykke muteknappen op.
Hvis du bruger forstærker,
se venligst forstærkerens
b r u g s a n v i s n i n g .
Hvis du ikke bruger
f o r s t æ r k e r, justeres lyden
direkte på din telefon og
mute switchen er som
regel en knap på telefonen
feks “vente” eller
“parkering”. Se venligst
t e l e f o n a n l æ g g e t s
b r u g s a n v i s n i n g .
Hook Switch (svartast)
Fig 9 Ved tilslutning til visse
D E C T-telefoner kan
hovedtelefonen suppleres
med en hook switch
(svartast). Denne knap
bruges, når du skal svare
et opkald eller afslutte en
s a m t a l e .
T ø j k l i p s
Fig 10 Tøjklipsen støtter
ledningen og holder
d e rved hovedtelefonen på
plads. Sæt tøjklipsen fast
på en for dig behagelig
måde i brysthøjde, og
sørg for at der er nok
slæk til hovedets
b e v æ g e l s e .
Quick-stik (Hurtigfrakobling)
Fig 11 Nogle modeller er udstyret
med et Quick-stik. Inden
du tager hovedtelefonen i
brug, samles stikket.
Når du skiller Quick-stikket
ad, sætter du den
igangværende samtale i
ventestilling uden at fjerne
h o v e d s æ t t e t .
Dette gøres ved at gribe fat
i Quick-stikket som vist,
hvorefter det trækkes fra
hinanden. For at genoptage
samtalen, kobles de to
halvdele sammen igen.
5
32303-01 Rev.C 30/3/99 6:00 pm Page 8
Vedligeholdelsesråd
Udskift mikrofonrøret hvert
halve år
Udskift ørepuderne hvert
halve år
Rens ledningen med en
fugtig klud
én gang om måneden
Hvis der bruges en M12
forstærker, skal batterierne
udskiftes hver 6. eller
9. måned
Fejlfindingsvejledning
ProblemMulig årsagAfhjælpning
Ørestykket føles ubehageligt Hovedsættet sidder ikke korrektCheck at modtageren sidder korrekt.
Flyt modtageren til forskellige stillinger for at opnå
bedre komfort.
Opringeren kan ikkeMikrofonrøret er tilstoppetFjern mikrofonrøret og tal ind i sølvrøret. Hvis du kan
høre mighøres nu, skal mikrofonrøret udskiftes.
Mikrofonrøret eller Sørg for at mikrofonrøret sidder korrekt (se fig. 4).
mikrofonen sidder dårligt
Sørg for at støjannulleringsmikrofonen sidder
korrekt (se fig. 6).
Transmitterings- niveauetHvis du har en M12 eller E10 forstærker, skal der
er for lavtskrues op for lydstyrken på siden af forstærkeren,
indtil opringeren kan høre dig. Se venligst
forstærkerens brugsanvisning.
Jeg kan ikke høre Hovedsættet sidder ikke korrektCheck om hovedtelefonen sidder korrekt, og justér
opringeren/lydenhovedbøjlen ved at forlænge eller afkorte bøjlen
forsvinder pludselig efter behov.
Hovedsættet er ikke Check om Quick-stikket og de andre stik er
tilkoblet korrekttilkoblet korrekt.
Modtagelses-niveauet er for lavtSkru op for lydstyrken på M12-forstærkeren.
Der er ekko på Transmitterings- niveauetJustér transmitteringsniveauet. Se venligst
linien/jeg kan høre er for højtforstærkerens eller telefonanlæggets brugsanvisning.
min egen stemme
6
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.