Plantronics MHA100 User Manual

Page 1
MHA 100
MHA100
MOBILE HEADSET AMPLIFIER
User Guide
Page 2
Important Safety Instructions
When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons including the following:
1. Read and understand all instructions.
2. Follow all warnings and instructions marked on the equipment.
3. Do not use this equipment near a bath tub, washbasin, kitchen sink or laundry tub, in a wet basement, near a swimming pool or anywhere else there is water.
4. Avoid using a telephone (other than a cordless type) during a storm. There may be a remote risk of electrical shock from lightning.
5. Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
6. Use only the power cord and batteries indicated in the manual. Do not dispose of batteries in a fire. They may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 3
Safety Instructions For Batteries Save These Instructions
CAUTION:
is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions.
To reduce the risk of fire or personal injury read and follow these instructions:
1. Use only the approved battery in
2. Do not dispose of the battery in a
3. Do not open or mutilate the battery.
4. Exercise care in handling batteries
Risk of explosion if battery
your telephone equipment.
• 3 Zinc Air type batteries AC675
fire as it may explode. Check with local codes for possible special dis­posal instructions.
Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes and skin. It may be toxic if swallowed.
in order not to short the battery with conducting materials such as rings, bracelets and keys. The battery or conduction material may overheat and cause burns.
Page 4
5. Charge the battery (ies) provided with or identified for use with this product only in accordance with the instructions and limitations specified in this manual.
6. Observe proper polarity orientation between the battery pack and the battery charger.
7. Always store hearing aid batteries in a dry place at room temperature. Do not store them in the refrigerator, nor store them under excessive heat.
8. If the battery gets wet it will erode rapidly. Take the battery out of your MHA100 and dispose of it. Remove any excess moisture from the MHA100 and then insert a clean dry battery.
Page 5
9. Zinc Air hearing aid batteries are dangerous if swallowed. If a battery should be accidentally swallowed, see a doctor immed­iately or call the National Button Battery Hotline at 202-625-3333.
10. Recycling of your used hearing aid batteries helps to protect the environ­ment and conserves resources. For information on how you can prop­erly dispose of or recycle your used hearing aid batteries, call your local recycling hot line.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 6
MHA100
Features
1. Volume Control Up/Down
2. Belt Clip
3. Coiled Cord for Cell
Phone Connection
4. On/Off LED (RED)
5. 2.5mm Headset Jack For
Headset Connection
6. Low Battery Indicator (RED)
1
3
Diagram A.
5
2
4
6
Page 7
Power Requirements
This unit uses three (3) Zinc Air type 675 or AC675 batteries. Install the batteries in battery compartment before using.
Diagram B. Battery Installation
Battery Installation and Replacement
Remove the battery door by sliding it off to the side of the MHA100.
To remove batteries turn the MHA100 upside down. The existing batteries will drop from their slots.
The new batteries have a protective covering and will not work unless the covering is removed. Simply peel off the covering using the tab and allow the battery breathe for about 1 minute before putting it into the MHA100.
Page 8
MHA100
Place the batteries into the MHA100 with the + (positive side) FACING UP.
Replace the battery door by sliding it back on to the MHA100.
NOTE:
Please remove expired batteries
to prevent leakage.
Battery Life:
30-40 hours of continuous talk time depending on usage and volume setting.
INSTALLATION AND OPERATION
Diagram C. Set-up of MHA100
NOTE:
Use of this product requires a telephone with a 2.5mm jack and a com­patible headset. If your phone does not have a 2.5mm jack, an adapter may be
Page 9
required. Check with the manufacturer of the telephone equipment.
1. Plug the coiled cord (2.5mm) of the
MHA100 into your telephone’s headset jack.
2. Plug the connector of the headset
into the 2.5mm jack of the MHA100.
3. The MHA100 is sound/voice acti-
vated. The unit will automatically turn on and the RED LED will light up when a call is made or received.
4. Adjust the volume control to best suit
your hearing. For best results, set the volume of your phone to minimum or near minimum before adjusting the volume controls of the MHA100.
Note:
The RED LED will also blink to indicate the amplifier has reached its maximum volume limit.
5. The unit will turn off automatically ten (10) seconds after the phone is turned off or no sound is detected. The MHA100 will automatically turn on when there is sound activity de­tected or a button on the cell phone is pressed.
CAUTION:
turn off after ten (10) seconds and your
If the MHA100 does not
Page 10
telephone is turned off, unplug the coiled cord from your phone. The unit will, and should turn off in about 10 seconds. If the MHA100 is still on after ten (10) seconds or more, remove the batteries.
Low Battery Indicator
The low battery indicator monitors the condition of the batteries. The indicator will flash RED to indicate the batteries should be changed. The indicator will only flash while in use. Replace batteries as soon as possible with 3 Zinc Air type AC675 batteries.
Care and Maintenance for Your MHA100
Daily care and attention will prolong the life of your MHA100.
1. Do not store the MHA100 with the battery installed for an extended length of time.
2. Store your MHA100 in a dry place.
3. Do not expose your MHA100 to excessive moisture, humidity, or steam.
4. Do not drop your MHA100 or allow the MHA100 to be subjected to rugged handling.
Page 11
5. Keep fresh batteries in your MHA100 and be aware that your MHA100 will stop functioning when the battery dies.
TROUBLE SHOOTING
Use this guide to help solve some of the common problems the MHA100 may experience. If you have a problem not defined or one that persists, call your local retailer or our customer service department at 1-800-552-3368.
1. No Sound
• Battery may be dead.
• Battery may be in backwards.
• Verify that the phone is turned on.
• Stereo jack from MHA100 may not be plugged all the way in.
2. Weak Sound
• Weak battery.
• Turn up the volume of the phone.
• Turn up the volume on the MHA100.
• Your hearing condition may have changed.
• Your headset may not be working correctly.
3. Whistling Sound
• MHA100 volume control is too high.
Page 12
Readjust the volume until the squeal is gone.
• The telephone used with the MHA100 volume is set too high. Readjust the volume until the squeal is gone.
• Your headset may not be seated snugly in the ear. If this problem persists, try a different style of headset that fits better with your ear structure, where the micro­phone and the speaker are not located next to each other right by the ear lobe.
• Move the phone, specifically the antenna, away from the unit.
Part 15 of FCC Rules Information
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interfer­ence received, including interference that may cause undesired operation.
Your equipment has been tested and found to comply with the limits of a Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC rules. These limits are designed to
Page 13
provide reasonable protection against harmful interference in residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful inter­ference to radio communications. How­ever, there is no guarantee that interfer­ence will not occur in a particular installa­tion; if this equipment does cause harmful interference to radio or television recep­tion, which can be determined by turning the equipment off and on, you are encouraged to try to correct the interfer­ence by one of the following measures:
Where it can be done safely, reorient the receiving television or radio antenna.
To the extent possible, relocate the televi­sion, radio or other receiver with respect to the telephone equipment. (This increas­es the separation between the telephone equipment and the receiver.)
Connect the telephone equipment into an outlet on a circuit different from that to which the television, radio, or other receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced Radio/TV Technician for help.
Page 14
CAUTION:
not expressly approved by the manufac­turer responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Changes or modifications
Industry Canada Technical Specifications
This product meets the applicable Industry Canada technical specifications.
Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of the local telecommunications company. The equip­ment must also be installed using an acceptable method of connection. In some cases, the company’s inside wiring associated with a single line individual service may be extended by means of a certified connector assembly (telephone extension cord). The customer should be aware that compliance with the above conditions may not prevent degradation of service in some situations.
Repairs to certified equipment should be made by an authorized Canadian maintenance facility designated by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or
Page 15
equipment malfunctions, may give the telecommunications company cause to request the user to disconnect the equipment.
Users should ensure for their own protec­tion that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularly important in rural areas.
CAUTION:
make such connections themselves, but should contact the appropriate electrical inspection authority, or electrician, as appropriate.
The Ringer Equivalence Number is an indication of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface. The termination on interference may consist of any combi­nation of devices subject only to the requirement that the sum of the Ringer Equivalence Numbers of all the devices does not exceed five.
(The term “IC:” before the certification/ registration number only signifies that the Industry Canada technical specifications were met.)
Users should not attempt to
Page 16
The party responsible for regulatory compliance:
Clarity, A Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, TN 37406 Phone: 1-800-552-3368
WARRANTY & SERVICE
The following warranty and service information applies only to products purchased and used in the U.S. and Canada. For warranty information in other countries, please contact your local retailer or distributor.
Limited Warranty
Clarity, a division of Plantronics, Inc. (“Clarity”) warrants to the original con­sumer purchaser that, except for limita­tions and exclusions set forth below, this product shall be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase (“Warranty Period”). The obli­gation of Clarity under this warranty shall be at Clarity’s option, without charge, of any part or unit that proves to be defective in material or workman­ship during the Warranty Period.
Page 17
Exclusions from Warranty
This warranty applies only to defects in factory materials and factory workmanship.
Any condition caused by accident, abuse, misuse or improper operation, violation of instructions furnished by Clarity, destruc­tion or alteration, improper electrical voltages or currents, or repair or mainte­nance attempted by anyone other than Clarity or an authorized service center, is not a defect covered by this warranty. Telephone companies manufacture differ­ent types of equipment and Clarity does not warrant that its equipment is compati­ble with the equipment of a particular phone company.
Implied Warranties
Under state law, you may be entitled to the benefit of certain implied warranties. These implied warranties will continue in force only during the warranty period. Some states do allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Incidental or Consequential Damages
Neither Clarity nor your retail dealer or selling distributors has any responsibility
Page 18
for any incidental or consequential damages including without limitation, commercial loss or profit, or for any incidental expenses, expenses, loss of time, or inconvenience. Some states do not allow exclusion or limitation of inci­dental or consequential damage, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
Other Legal Rights
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
How to Obtain Warranty Service
To obtain warranty service, please pre­pay shipment and return the unit to the appropriate facility listed below.
In the United States
Clarity Service Center
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, Tennessee 37406 Tel. (423) 622-7793 or
(800) 426-3738
Fax: (423) 622-7646 or
(800) 325-8871
Page 19
In Canada
Plantronics Service Center 1455 Pitfield Boulevard Saint-Laurent Quebec H4S 1G3 Tel: (800) 540-8363
(514) 956-8363
Fax: (514) 956-1825
Please use the original container, or pack the unit(s) in a sturdy carton with sufficient packing material to prevent damage. Include the following information:
1. A proof-of-purchase indicating model number and date of purchase.
2. Bill-to address.
3. Ship-to address.
4. Number and description of units shipped.
5. Name and telephone number of person to call, should contact be necessary.
6. Reason for return and description of the problem.
Damage occurring during shipment is deemed the responsibility of the carrier, and claims should be made directly with the carrier.
Page 20
MHA 100
MHA100
AMPLIFICADOR INALÁMBRICO Y CELULAR
Guía para el usuario
Page 21
Instrucciones importantes para la seguridad
Al utilizar su equipo telefónico, siempre debe adoptar precauciones básicas para garantizar la seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones a personas. Estas precauciones incluyen, entre otras, las siguientes:
1. Leer y comprender todas las
instrucciones.
2. Prestar atención a todas las adver-
tencias y seguir todas las instruc­ciones señaladas en el equipo.
3. No utilizar este equipo cerca de
una bañera, el lavabo, una pileta de cocina o una tina para lavar la ropa, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o de cualquier otro lugar con agua.
4. Evitar el uso de teléfonos (que no
sean inalámbricos) durante una tormenta. Puede existir el riesgo de una descarga eléctrica remota proveniente de un rayo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 22
5. Para comunicar un escape de gas no utilice un teléfono ubicado en las cercanías del escape.
6. Use sólo el cable y las baterías indicadas en el manual. No deseche las baterías arrojándolas al fuego. Pueden explotar. Verifique las regla­mentaciones locales a fin de conocer las posibles instrucciones para deshacerse de este material.
Instrucciones de Seguridad para les Bsterías Conserve estas instrucciones
PRECAUCIÓN:
explosión si se reemplazan las baterías por otras que no sean las correctas. Deseche las baterías siguiendo las instruc­ciones. Para reducir el riesgo de incendio o de lesiones personales, lea y siga estas instrucciones:
1. Sólo utilice el tipo de batería aprobadas en el auricular de su teléfono inalámbrico.
• 3 baterías AC675 del tipo cinc-aire.
2. No deseche las baterías tirándolas al fuego ya que pueden explotar.
Existe el riesgo de una
Page 23
Verifique si las reglamentaciones locales no contienen instrucciones especiales para la disposición de estos materiales.
3. No abra ni mutile la batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede provocar lesiones oculares y cutáneas. Si se ingiere puede resultar tóxico.
4. Tenga cuidado al manipular baterías a fin de no hacer corto en las termi­nales de por medio de materiales conductores como anillos, pulseras y llaves. La batería o el material de conducción pueden sobrecalen tarse y causar quemaduras.
5. Cargue la(s) batería(s) provistas con este producto, o identificadas para ser usadas con el mismo, siguiendo estrictamente las instruc­ciones y las restricciones indicadas en este manual.
6. Respete la orientación de polaridad ade cuada entre el conjunto de baterías y el cargador.
7. Siempre conserve las baterías para audí fonos en un lugar seco, a
Page 24
temperatura ambiente. No las coloque en el refrigerador, ni las guarde bajo condiciones de calor extremas.
8. Si la batería se humedece, se corroerá ráp idamente. Saque la batería de su MHA100 y deséchela. Elimine toda la humedad del MHA100 y luego coloque una batería limpia y seca.
9. Si se tragan, las baterías de cincaire son peligrosas. En caso de ingesta accidental, acuda inmediatamente al médico o comuníquese con la Línea Directa Nacional de Baterías Tipo Botón, al 202-625-3333.
10. El reciclado de sus baterías para audífonos usadas contribuye a pro­teger el medio ambiente y conserva los recursos naturales. Para obtener mayor información sobre la mejor forma de deshacerse de ellas o de reciclarlas, comuníquese con la línea directa local de reciclaje.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 25
MHA100
Características
1. Control para subir y bajar el volumen
2. Presilla para cinturón
3. Cable en espiral para conexión de
teléfono celular
4. Diodo Luminoso (LED) de encendido/
apagado (ROJO)
5. Conector de 2,5mm para auriculares
6. Indicador de batería baja (ROJO)
5
2
1
4
6
3
Diagrama A.
Page 26
Requerimientos de energía
Esta unidad requiere tres (3) baterías tipo AC675 de aire-cinc. Instale las baterías en el compartimiento de baterías antes de usarla.
Diagrama B. Instalación de la batería
Instalación y reemplazo de las baterías
Retire la cubierta de las baterías deslizándola hacia afuera a un lado del MHA100.
Para retirar las baterías voltee el MHA100 al revés. Las baterías caerán de su orificio.
Las baterías nuevas poseen una cubierta protectora, y no funcionarán a menos que se las quite. Sencillamente extraiga la cubierta tirando de la lengüeta, y permita que la batería respire durante
Page 27
MHA100
aproximadamente 1 minuto antes de colocarla en el MHA100.
Coloque la batería en el MHA100 con el + (polo positivo) HACIA ARRIBA. Vuelva a cerrar la cubierta de las baterías, volviendo a deslizarla por encima de las mismas.
NOTA
: No olvide retirar las baterías ven-
cidas a fin de evitar derrames.
Vida útil de la batería:
30 días
(dependiendo del uso)
Tiempo de habla:
30 – 40 horas
(dependiendo del uso)
INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
Vea el Diagrama C.
NOTA:
El uso de este producto requiere
de un teléfono con entrada de 2,5mm y
Page 28
un auricular compatible. Si su teléfono no tiene una entrada de 2,5mm requerirá un adaptador. Verifique este detalle con el fabricante del equipo telefónico.
1. Enchufe el cable en espiral (2,5mm) del MHA100 en la entrada para el auricular de su teléfono celular.
2. Enchufe el conector del auricular en la entrada de 2,5mm del MHA100.
3. El MHA100 se activa por voz/ sonido. La unidad se encenderá automáticamente, y también se encen derá el LED ROJO cada vez que haga o reciba una llamada, o se detecte sonido en la línea.
4. Ajuste el control de volumen hasta alcanzar el punto que mejor se adapte a su audición. Para obtener mejores resultados, aumente el volumen de su teléfono minimo o cerca del máximo, antes de ajustar los controles del volumen. El LED ROJO también parpadeará para indicar que el amplificador llegó al límite.
La unidad se apagará automática mente luego de transcurridos diez (10) segundos de que se apague
Page 29
el teléfono celular. El MHA100 se encenderá automáticamente cuando se detecte una actividad sonora o al presionar cualquier botón del telé­fono celular.
PRECAUCIÓN:
apaga después de diez (10) segundos y su teléfono celular ya está apagado, desconecte el cable en espiral de su telé­fono. La unidad deberá apagarse luego de transcurridos aproximadamente 10 segundos. Si el MHA100 sigue encendi­do luego de diez (10) segundos o más, saque las baterías.
Si el MHA100 no se
Indicador de batería baja
El indicador de batería baja monitorea el estado de las baterías. El indicador destellará en ROJO para indicar que debe cambiar las baterías. El indicador sólo destellará mientras se encuentra en uso. Remplace las baterías lo antes posible con 3 baterías AC675 del tipo cinc-aire.
Cuidado y mantenimiento de su MHA100
1. No guarde el MHA100 con las
Page 30
baterías instaladas durante un período prolongado.
2. Conserve su MHA100 en un lugar seco.
3. No exponga su MHA100 a condi­ciones de humedad excesiva, o al vapor.
4. No permita que su MHA se caiga o que sea sujeto a un trato rudo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Utilice esta guía para ayudarle a resolver algunos de los problemas más frecuentes que pueden presentarse con el uso del MHA100. Si se presenta un problema no definido o que persiste, comuníquese con su vendedor local, o con nuestro departamento de servicio al cliente, al 1-800-552-3368.
1. Sin sonido
• La batería puede estar agotada.
• La batería puede estar al revés.
• Verifique si el teléfono celular, o in alámbrico, está encendido.
• Es posible que el enchufe estéreo del MHA100 no se encuentre hasta el fondo.
Page 31
2. Sonido débil
• Batería débil.
• Suba el volumen en el MHA100
• El estado de su audición puede haber cambiado.
• Es posible que su auricular no funcione correctamente.
3. Silbido
• El control de volumen del MHA100 está demasiado alto. Reajuste el volumen hasta que el silbido haya desparecido.
• El volumen del teléfono celular o inalámbrico utilizado con el MHA100 está demasiado alto. Reajuste el volumen hasta que el sil bido haya desaparecido.
• Es posible que los audífonos no estén bien colocados en el oído. Si el problema persiste, pruebe un estilo de audífonos diferente que se adapten mejor a la estructura de su oreja, en donde el micrófono y la bocina no estén ubicados demasiado cerca uno del otro, en el lóbulo de su oreja.
• Mueva el teléfono, específicamente la antena, alejándolo de la unidad.
Page 32
Información sobre la Parte 15 de las normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones)
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones sigu­ientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia prejudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferen­cia recibida, aún aquella que pueda causar una operación no deseada.
Su equipo fue sometido a pruebas y se comprobó que cumplía con los límites requeridos para un dispositivo digital de Clase B, según lo estipulado en la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites se diseñaron para brindar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en una radio frecuencia y si no se instala y se usa siguiendo las instruc­ciones, puede causar interferencias perju­diciales a las comunicaciones de radio. No obstante, no hay garantía de que no se producirán interferencias con una determinada instalación; si este equipo provoca interferencias nocivas a la
Page 33
recepción de la radio o de la televisión, lo cual podrá determinarse apagando y encendiendo el equipo, se sugiere que trate de corregir la interferencia adop­tando una de las siguientes medidas:
En los casos que pueda hacerlo de manera segura, reoriente la antena receptora del televisor o de la radio.
En la medida de lo posible, reubique el televisor, la radio u otro receptor con respecto al equipo telefónico. (Así aumentará la separación entre el equipo telefónico y el receptor).
Conecte el equipo telefónico a un toma­corriente en un circuito diferente al que se encuentra conectado el televisor, la radio o el otro receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico en radio/ televisión experimentado.
PRECAUCIÓN:
ficaciones que no hayan sido expresa­mente autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento de las reglamentaciones, podría restringir el derecho del usuario a operar el equipo.
Los cambios o las modi-
Page 34
Especificaciones técnicas de Industry Canada
Este producto cumple todas las especifi­caciones técnicas de Industry Canada.
Antes de instalar este equipo, los usuar­ios deben asegurarse que la conexión a las instalaciones de la compañía de tele­comunicaciones local está autorizada. El equipo también debe instalarse usan­do un método de conexión aceptable. En algunos casos el cableado interno de la compañía asociado al servicio de una única línea individual puede ampli­arse mediante un ensamble de conector certificado (extensión del cable telefóni­co). El cliente debe tener en cuenta que es posible que la observancia de las condiciones expuestas no puede no evi­tar que en algunos casos se produzca la degradación del servicio.
Las reparaciones al equipo certificado deben ser realizadas en un centro de mantenimiento canadiense autorizado designado por el proveedor. Toda re­paración o alteración realizada por el usuario a este equipo, o las fallas en el funcionamiento del mismo, pueden provocar que la compañía de
Page 35
telecomunicaciones solicite al usuario que desconecte el equipo.
Los usuarios deben garantizar para su propia protección que las conexiones a tierra, las líneas telefónicas y el sistema de tuberías de agua metálicas internas, si existen, se encuentren conectadas entre sí. Esta precaución puede ser especial­mente importante en las zonas rurales.
PRECAUCIÓN:
intentar realizar las conexiones ellos mis­mos, sino que deben comunicarse con la autoridad de inspección eléctrica apropi­ada, o un electricista, según corresponda.
El Número de Equivalencia Ringer es un parámetro de la cantidad máxima de ter­minales que se permiten conectar a una interfaz telefónica. La terminación en la interferencia puede consistir en una combinación de dispositivos sujeta única­mente al requerimiento que la suma de los Números de equivalencia de Ringer de todos los dispositivos no sea mayor de cinco.
(El término “IC:” antepuesto al número de certificación / registro, sólo significa que se cumplieron las especificaciones técni­cas de Industry Canada).
Los usuarios no deben
Page 36
La empresa responsable del cumplimien­to de las reglamentaciones es:
Clarity, A Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, TN 37406 Teléfono: 1-800-552-3368
GARANTÍA Y SERVICIO
La información acerca de la garantía y del servicio se aplica únicamente a los productos comprados y usados en los E.E.U.U. y en Canadá. Si desea obtener información acerca de la garantía en otros países, por favor comuníquese con su vendedor o distribuidor local.
Garantía limitada
Clarity, una división de Plantronics, Inc. (“Clarity”) garantiza al comprador con­sumidor original que, a excepción de las limitaciones y exclusiones incluidas a continuación, este producto estará exen­to de defectos en materiales y mano de obra, durante un período de un (1) año contado a partir de la fecha de compra original (“Período de vigencia de Garantía”). En virtud de esta garantía Clarity será responsable, y se hará cargo, de cualquier parte o unidad que
Page 37
demuestre tener defectos de material o de mano de obra durante el Período de Garantía.
Exclusiones de la Garantía
Esta garantía se aplica exclusivamente a los defectos de los materiales y de mano de obra de la fabricación. Toda condi­ción causada por accidente, abuso, mal uso u operación inapropiada, incumplim­iento de las instrucciones entregadas por Clarity, destrucción o alteración, voltajes o corrientes eléctricas incorrectos, o el intento de reparación o mantenimiento llevado a cabo por otra compañía que no sea Clarity o un servicio técnico autorizado, es un defecto que no será cubierto por esta garantía. Las com­pañías telefónicas fabrican distintos tipos de equipos y Clarity no garantiza que éste sea compatible con el de una com­pañía telefónica en particular.
Garantías implícitas
En virtud de las leyes estatales, usted puede tener derecho al beneficio de cier­tas garantías implícitas. Estas garantías implícitas continuarán en vigencia sólo durante el Periodo de Garantía. Algunos estados establecen limitaciones acerca
Page 38
de la duración de las garantías implíci­tas, así que esta limitación puede no aplicarse a su caso.
Daños y perjuicios accidentales o relacionados.
Ni Clarity ni su vendedor minorista o los distribuidores tienen responsabilidad alguna por los daños accidentales o rela­cionados, que incluyen, pero no se limi­tan, a la pérdida comercial o de ganan­cias, o por gastos accidentales, gastos, pérdida de tiempo o incon-venientes. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños y perjuicios accidentales o relacionados, así que esta limitación o exclusión puede no aplicarse a su caso.
Otros derechos legales
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos adicionales que varían de un estado a otro.
Cómo acceder al servicio técnico cubier­to por la garantía.
Para obtener el servicio previsto por la garantía, por favor devuelva la unidad a las oficinas pertinentes mencionadas a continuación prepagando el envío.
Page 39
En Estados Unidos de América
Clarity Service Center
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, Tennessee 37406 Tel. (423) 622-7793 ó
(800) 426-3738
Fax: (423) 622-7646 ó
(800) 325-8871
En Canadá
Plantronics Service Center
455 Pitfield Boulevard Saint-Laurent Quebec H4S 1G3 Tel: (800) 540-8363
(514) 956-8363
Fax: (514) 956-1825
Page 40
Por favor, utilice el empaque original, o empaque la(s) unidad(es) en envases de cartón corrugado, con suficiente material de embalaje para evitar daños. Incluya la información siguiente:
1. Un comprobante de compra, indicando el número de modelo y la fecha de compra.
2. Domicilio de facturación.
3. Domicilio de envío.
4. Cantidad y descripción de las unidades enviadas.
5. Nombre y número telefónico de la persona a quien llamar, en caso de er necesario.
6. Motivo de la devolución y descrip­ción del problema.
Se considera que los daños ocurridos durante el envío son responsabilidad del transportador, y los reclamos deberán efectuarse directamente al mismo.
Page 41
MHA 100
MHA100
AMPLIFICATEUR CELLULAIRE ET SANS FIL
Guide de l’utilisateur
Page 42
Consignes de sécurité importantes
En utilisant votre équipement télé­phonique, appliquez toujours des précau­tions de base de sécurité pour réduire les risques d’incendie, de blessures ou de dommages matériels, entre autres:
1. Lisez tout le mode d’emploi, en vous
assurant de le comprendre.
2. Observez tous les avertissements et
instructions inscrits sur l’appareil.
3. N’utilisez pas cet appareil près d’une
baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’un bac à lessive, dans un soussol humide, près d’une piscine ou dans tout autre endroit où se trouve de l’eau.
4. Évitez d’utiliser un téléphone (si ce
n’est pas un téléphone sans fil) pendant un orage. Il y a un léger risque de choc électrique du fait de la foudre.
5. N’utilisez pas le téléphone pour
signaler une fuite de gaz à proximité de la fuite.
6. N’utilisez que le câble d’alimentation
et les batteries indiqués dans le
CONSERVEZ CES CONSIGNES
Page 43
manuel. Ne jetez pas les batteries dans le feu, car elles pourraient exploser. Vérifiez dans les règle­ments locaux les éventuelles con­signes particulières concernant les batteries usagées.
Consignes de Sécurité Concernant les Batteries Conservez ces consignes
ATTENTION :
sion si la batterie est remplacée par une batterie de type incorrect. Jetez les batter­ies usagées de la manière prescrite.
Pour réduire les risques d’incendie ou de blessure, lisez et suivez ces consignes :
1. Utilisez uniquement le jeu de batteries approuvé dans le combiné de votre téléphone sans fil.
• 3 batteries zinc-air AC675
2. Ne jetez pas la pile dans le feu, car elle peut exploser. Vérifiez dans la réglementation locale les éventuelles dispositions pour s’en débarrasser.
3. N’ouvrez pas et n’endommagez pas la pile. L’électrolyte qui se répandrait est corrosif et peut blesser les yeux et
Il existe un risque d’explo-
Page 44
la peau; il peut être toxique s’il est avalé.
4. Soyez prudent(e) en manipulant les batteries afin de ne pas court­circuiter la pile avec des matériaux conducteur comme des anneaux, des bracelets et des clés; la pile ou l’autre objet pourrait surchauffer et causer des brûlures.
5. Pour le chargement de la ou des batteries fournies avec ce produit ou prévues pour être utilisées avec lui, suivez les instructions et les limita­tions indiquées dans ce manuel.
6. Respectez la polarité des batteries dans le chargeur.
7. Conservez toujours les batteries d’appareils acoustiques dans un endroit sec, à température normale. Ne les stockez pas dans un réfrigérateur ni dans une chaleur excessive.
Page 45
8. Si la batterie est humide, elle s’use rapidement. Dans ce cas, enlevez-la de votre MHA100 et jetez-la. Enlevez l’humidité du MHA100 et insérez une batterie sèche.
9. Les batteries zinc-air pour appareils acoustiques sont dangereuses si elles sont avalées. Dans ce cas, consultez immédiatement un médecin ou appelez (aux États-Unis) la National Button Battery Hotline au 202-625-3333.
10. En recyclant vos batteries usagées d’appareil acoustique, vous con­tribuez à protéger l’environnement et vous préservez les ressources naturelles. Pour vous renseigner sur les façons correctes de jeter ou de recycler vos batteries usagées d’appareil acoustique, appelez votre service local d’information sur les déchets.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
Page 46
Caractérisiques
MHA100
1. Réglage de volume
2. Pince de ceinture
3. Câble torsadé pour la connexion au
téléphone cellulaire
4. Indicateur de marche (diode rouge)
5. Connecteur de casque 2,5mm
6. Indicateur de décharge de la
batterie (rouge)
5
2
1
4
3
Diagramme A
6
Page 47
Alimentation
Cet appareil utilise trois (3) batteries zinc­air de type AC675. Installez les batteries dans leur logement avant l’utilisation.
Diagramme B. Installation de la batterie
Installation et remplacement des batteries
Ouvrez le couvercle du logement des batteries en faisant glisser le côté du MHA100.
Pour enlever les batteries, retournez le MHA100. Les batteries installées tomberont d’elles-mêmes.
Les nouvelles batteries ont un cache de protection, qui doit être enlevé pour les utiliser. Tirez sur le cache pour le décoller et attendez 1 minute environ pour laisser l’air entrer dans la batterie avant de la mettre dans le MHA100.
Page 48
MHA100
Placez la batterie dans le MHA100 avec le + (le pôle positif) VERS LE HAUT.
Remettez le couvercle du logement des batteries en le faisant glisser sur les batteries.
N.B.
: Enlevez les batteries usagées pour ne pas qu’elles fuient dans l’appareil.
Durée d’utilisation de la batterie
:
30 jours (selon l’utilisation)
Temps de communication
: 30 – 40
heures (selon l’utilisation)
INSTALLATION ET UTILISATION
Voir Diagramme C
N.B.
: L’utilisation de cet appareil exige
un téléphone équipé d’un connecteur de
Page 49
2,5mm et un casque compatible. Si votre téléphone n’a pas un connecteur de 2,5mm, il vous faudra peut-être un adap­tateur. Renseignez-vous auprès du fabri­cant du téléphone.
1. Branchez le connecteur 2,5mm du
câble torsadé du MHA100 dans le connecteur casque de votre télé phone cellulaire.
2. Branchez le connecteur du casque
dans le connecteur 2,5mm du MHA100.
3. Le MHA100 est activé par la voix ou
les sons. L’appareil s’allume automa­tiquement (et le témoin rouge s’al lume) lorsque vous effectuez un appel, que vous recevez un appel, ou qu’un son est détecté sur la ligne.
4. Réglez le volume à votre convnance.
Pour obtenir les meilleurs résultats, réglez le volume de votre téléphone au minimum ou presque avant de régler le volume du MHA100. Le témoin rouge clignotera pour indi­quer que l’amplificateur a atteint la limite.
5. L’appareil s’éteint automatiquement
dix (10) secondes après que vous
Page 50
éteigniez le téléphone cellulaire. Le MHA100 se met automatiquement en marche si un son est détecté ou si un bouton du téléphone cellulaire est pressé.
ATTENTION
pas dix (10) secondes après que votre téléphone cellulaire soit éteint, débran­chez le câble de votre téléphone cellu­laire. Le MHA100 doit s’éteindre alors en 10 secondes environ; sinon, enlevez les batteries.
: Si le MHA100 ne s’éteint
Indicateur de décharge des batteries
L’indicateur de décharge des batteries indique l’état des batteries. S’il clignote en rouge, les batteries doivent être rem­placées. Durant l’utilisation, il émet une lumière blanche. Remplacez les batteries dès que possible avec 3 batteries zinc­air de type AC675.
Soins et entretien de votre MHA100
Vous profiterez longtemps de votre MHA100 si vous en prenez soin.
Page 51
1. Le MHA100 s’éteint automatique
ment après 20 secondes environ si aucun son n’est détecté sur le con­necteur du téléphone cellulaire. Si vous ne l’utilisez pas pendant la nuit, nous vous conseillons de laisser ouvert le logement des batteries pour éliminer l’humidité. Ne con­servez jamais les batteries zinc-air d’appareil acoustique au réfrigér­teur. Maintenez le logement des batteries propre et sec.
2. Gardez l’appareil éloigné des
sources de chaleur comme les évents d’appareils de chauffage, les sèche­cheveux ou les flammes.
3. Ne laissez pas tomber votre
MHA100 et évitez de le manipuler brutalement.
4. Assurez-vous d’avoir des batteries
en bon état dans votre MHA100 et sachez que votre MHA100 s’arrête si les batteries sont complètement déchargées.
Page 52
DIAGNOSTIC
Ce guide vous aidera à résoudre cer­tains problèmes usuels du MHA100. Si vous avez un problème non indiqué ici ou un problème persistant, appelez votre revendeur local ou notre service à la clientèle au 1-800-552-3368.
1. Aucun son
• La batterie est peut-être déchargée.
• Batterie est peut-être à l’envers.
• Vérifiez si le téléphone cellulaire ou sans fil est en marche.
• Vérifiez que le connecteur stéréo du MHA100 est bien enfoncé.
2. Son faible
• Batterie faible.
• Montez le réglage de volume du MHA100.
• Vous entendez peut-être moins bien qu’avant.
• Il se peut que votre casque fonctionne mal.
3. Sifflement
• Le réglage de volume du MHA100 est trop fort. Baissez-le jusqu’à la disparition du sifflement.
• Le volume du téléphone cellulaire ou sans fil utilisé avec le MHA100
Page 53
est trop fort. Baissez-le jusqu’à la disparition du sifflement.
• Votre casque est peut-être mal installé sur votre oreille. Si ce prob lème persiste, essayez un style de casque plus adapté à la forme de votre oreille (un modèle où le microphone et le haut-parleur sont plus éloignés l’un de l’autre sur le lobe de l’oreille).
• Éloignez le téléphone (plus précisé­ment l’antenne) de l’appareil.
Informations sur la Partie 15 de la Réglementation FCC
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’in­terférences nuisibles, et (2) cet appareil doit tolérer toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant entraîner un mauvais fonctionnement.
Votre équipement a été testé et a été déterminé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, aux ter­mes de la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont prévues pour fournir une protection raisonnable contre
Page 54
les interférences nuisibles dans les instal­lations résidentielles.
Cet équipement génère, utilise et peut dif­fuser par radiation de l’énergie électro­magnétique et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communi­cations radio. Cependant, il n’est pas garanti qu’il ne se produira pas d’inter­férence dans une installation particulière; si cet équipement ne cause pas d’inter­férences nuisibles à la réception radio ou télévision (ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l’équipement), vous êtes encouragé(e) à essayer de corriger l’interférence par un des moyens suivants :
Lorsque cela peut être fait en toute sécu­rité, réorientez l’antenne de télévision ou de radio.
Dans la mesure du possible, déplacez la télévision, la radio ou un autre récep­teur par rapport à l’équipement télé­phonique. (Ceci augmente la séparation entre l’équipement téléphonique et le récepteur.)
Connectez l’équipement téléphonique à une prise d’un circuit différent de celui
Page 55
auquel sont connectés la télévision, la radio, ou l’autre récepteur.
Demandez l’aide d’un vendeur ou d’un technicien radio/TV expérimenté.
ATTENTION
fications non approuvées expressément par le fabricant responsable de la confor­mité peuvent annuler le droit de l’utilisa­teur à utiliser cet équipement.
: Les changements ou modi-
Spécifications techniques d’Industrie Canada
Ce produit est conforme aux spécifica­tions techniques applicables d’Industrie Canada.
Avant d’installer cet équipement, l’utilisa­teur doit s’assurer qu’il a le droit de se connecter aux installations de sa com­pagnie locale de télécommunications. L’équipement doit aussi être installé selon une méthode de connexion acceptable. Dans certains cas, le câblage intérieur de la compagnie pour une ligne unique peut être étendu au moyen d’un dispositif de connexion certifié (rallonge télphonique). Le client doit savoir que la conformité aux conditions ci-dessus n’empêche pas nécessairement la baisse de qualité du service dans certaines situations.
Page 56
Les réparations de l’équipement agréé doivent être effectuées par une installa­tion canadienne de réparation autorisée désignée par le fournisseur. Toutes les réparations ou altérations faites par l’utilisateur à cet équipement, ou le mau­vais fonctionnement de l’équipement, peuvent justifier que la compagnie de télécommunications demande à l’utilisa­teur de déconnecter l’équipement.
L’utilisateur doit s’assurer, pour sa propre protection, que les mises à la masse électrique de l’alimentation, des lignes téléphoniques et des canalisations métalliques internes s’il y en a, sont interconnectées. Cette précaution peut être particulièrement importante dans les zones rurales.
ATTENTION
essayer de faire ces connexions lui­même, mais contacter selon le cas le service d’inspection électrique approprié ou un électricien.
L’IES (indice d’équivalence de la sonnerie ; Ring Equivalence Number : IES) est une indication du nombre maxi­mum de postes pouvant être connectés à une interface téléphonique. L’arrêt sur interférence peut correspondre à une
: L’utilisateur ne doit pas
Page 57
combinaison quelconque d’appareils, à la seule condition que la somme des IES de tous les appareils ne dépasse pas cinq.
(Le terme « IC: » précédant le nom de la certification/immatriculation signifie seulement la conformité aux spécifica­tions techniques d’Industrie Canada.)
Responsable de la conformité à la réglementation :
Clarity, filiale de Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, TN 37406 Téléphone: 1-800-552-3368
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Les informations suivantes sur la garantie et le service après-vente ne concernent que les produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada. Pour vous ren­seigner sur la garantie dans d’autres pays, veuillez contacter votre revendeur ou distributeur local.
Garantie limitée
Clarity, filiale de Plantronics, Inc. (« Clarity ») garantit à l’acheteur
Page 58
utilisateur original qu’à l’exception des limitations et exclusions indiquées ci­dessous, ce produit sera exempt de défauts matériels et de vices de fabrica­tion pour une période d’un (1) an à par­tir de la date d’achat initial (« Période de garantie »). L’obligation de Clarity aux termes de cette garantie consistera un remplacement sans frais, selon les moyens que décidera Clarity, de toute pièce ou unité s’avérant affectée d’un défaut matériel ou un vice de fabrication pendant la Période de garantie.
Exclusions de la garantie
Cette garantie s’applique uniquement aux défauts des matériaux d’usine et aux vices de fabrication en usine. Toute con­séquence d’un accident, d’une utilisation abusive, erronée ou inadéquate, d’un non-respect des instructions fournies par Clarity, d’une destruction ou d’une altéra­tion, de l’utilisation d’une tension ou courant électriques inadéquats, d’une tentative de réparation ou de mainte­nance non effectuée par Clarity ou un centre de réparation agréé, ne con­stituent par un défaut couvert par cette garantie. Les compagnies d’appareils
Page 59
téléphoniques fabriquent différents types d’équipement et Clarity ne garantit pas que son équipement soit compatible avec l’équipement d’une compagnie téléphonique particulière.
Garanties implicites
Suivant la loi de votre État, vous pouvez avoir droit à certaines garanties impli­cites. Ces garanties implicites ne seront valides que pendant la Période de garantie. Certains États ne permettant pas de limitations sur la durée d’une garantie implicite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.
Dommages consécutifs ou indirects
Ni Clarity, ni votre détaillant, ni les dis­tributeurs n’ont aucune responsabilité par rapport aux dommages consécutifs ou indirects dont, sans limitation, les pertes ou profits commerciaux, ni par rapport à tous frais consécutifs, autres frais, perte de temps ou dérangements. Certains États n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ne s’applique pas à vous.
Page 60
Autres droits
Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
Comment bénéficier du service de garantie
Pour bénéficier du service de garantie, veuillez envoyer l’appareil (en prépayé) à l’installation adéquate (voir ci-dessous).
Aux États-Unis
Clarity Service Center
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, Tennessee 37406 Tél. (423) 622-7793 ou
(800) 426-3738
Tcpie: (423) 622-7646 ou
(800) 325-8871
Au Canada
Centre de réparation Plantronics
1455, Boulevard Pitfield Saint-Laurent Québec H4S 1G3
Tél: (800) 540-8363 (514) 956-8363 Tcpie: (514) 956-1825
Page 61
Veuillez utiliser l’emballage d’origine ou emballer le ou les appareils dans un car­ton solide avec suffisamment de rem­bourrage pour le(s) protéger. Indiquez les informations suivantes :
1. une preuve d’achat indiquant le numéro de référence du modèle et la date d’achat.
2. une adresse de facturation.
3. une adresse d’envoi.
4. le nombre et la description de ou des appareils envoyés.
5. le nom et le numéro de téléphone de la personne à contacter si nécessaire.
6. la raison du renvoi et la description du problème.
En cas de dommages durant le trans­port, le transporteur est considéré responsable, et c’est à lui qu’il convient d’adresser les réclamations correspondantes.
Page 62
©2004 Clarity, a Division of Plantronics, Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, Plantronics and the logo design combined and Clarity are trade­marks or registered trademarks of Plantronics, Inc.
Loading...