sl – Simbol prečrtanega smetnjaka pomeni, da odpadne
električne in elektronske opreme ter baterij ni dovoljeno
odlagati kot nerazvrščene komunalne odpadke, ampak jih
je treba zbirati ločeno. Za podrobnejše informacije obiščite
spletno stran plantronics.com.
sv – Den överkorsade soptunnan innebär att elektriskt och
elektroniskt avfall och batterier inte får kasseras med osorterat
hushållsavfall, utan ska samlas in separat enligt lokala lagar
och förordningar. Mer detaljerad information finns på
plantronics.com.
tr – Üzerine çarpı işareti çizilmiş bir çöp konteyneri simgesi, elektrikli ve
elektronik ekipman atıklarının ve pillerin ev çöpleriyle birlikte atılmaması ve ayrı
olarak toplanması gerektiğini belirtir. Daha ayrıntılı bilgi için plantronics.com
adresini ziyaret edin.
Page 3
HOW TO SET UP
Your GameCom headset works with any USB-compliant computer.
WINDOWS VISTA®, WINDOWS® XP AND WINDOWS 7 USERS
1. Insert GameCom USB cable into USB port on PC.
2. Insert enclosed GameCom Dolby 7.1 CD into PC CD/DVD drive.
3. Software download will automatically start.
Follow on screen instructions to complete installation.
For more detailed instructions, or if download does not automatically start,
visit plantronics.com/myheadset.
TROUBLESHOOTING
You may need to restart some applications before they will recognise
the GameCom device.
NOTE: For further troubleshooting, or for more information, visit plantronics.com.
3
en
en
Page 4
en
ar
4
5
Page 5
PODÍVEJTE SE DOBŘEZPŮSOB NASTAVENÍ
CONNECT TO YOUR PHONE
A
ZTLUMENÍ MIKROFONU
B
ZVÝŠENÍ A SNÍŽENÍ HLASITOSTI
C
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ DOLBY 7.1
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte sluchátka/náhlavní soupravy delší dobu při
vysoké hlasitosti. Mohlo by dojít k poškození sluchu. Při poslechu vždy nastavte
rozumnou hlasitost. Další informace o náhlavních soupravách a sluchu
naleznete na webových stránkách plantronics.com/healthandsafety.
Zaregistrujte svoji náhlavní soupravu na adrese plantronics.com/
productregistration.
SPECIFIKACE VÝROBKU
Délka kabelu ........................................... 2 metry
Velikost driveru .................................... průměr 40 mm
Kmitočtová charakteristika reproduktoru ............... 20 Hz až 20 kHz
Kmitočtová charakteristika mikrofonu .................. 100 Hz až 10 kHz
Citlivost mikrofonu .............................. -45 dBV/Pa ± 5 dB
Maximální příkon reproduktorů ............................... 10 mW
Vaše náhlavní souprava GameCom je kompatibilní se všemi počítači s
rozhraním USB.
UŽIVATELÉ SYSTÉMŮ WINDOWS VISTA®, WINDOWS® XP
A WINDOWS 7
1. Připojte kabel USB náhlavní soupravy GameCom do
portu USB počítače.
2. Do mechaniky počítače vložte přiložený disk CD/DVD
GameCom Dolby 7.1.
3. Stahování softwaru se spustí automaticky.
Postupujte dle zobrazených pokynů a dokončete instalaci.
Podrobnější pokyny naleznete na webu plantronics.com/myheadset,
kde najdete řešení i pro případ, že se stahování softwaru nespustí automaticky.
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
Některé aplikace je nutné restartovat, aby rozpoznaly zařízení GameCom.
POZNÁMKA: Další možnosti řešení problémů a další informace naleznete
na webu plantronics.com.
cs
6
7
Page 6
CONNECT TO YOUR PHONE
SE GODT EFTEROPSÆTNING
A
AFBRYD MIKROFON
B
VOLUMEN OP/NED
C
DOLBY 7,1 TÆND/SLUK
ADVARSEL Anvend ikke hovedtelefoner/headset i længere tid ad
gangen. Det kan forårsage høretab. Lyt altid ved en moderat volumen.
Se plantronics.com/healthandsafety for at få yderligere oplysninger
om headset og hørelse.
Registrer dit headset på plantronics.com/productregistration.
PRODUKTSPECIFIKATIONER
Kabellængde ........................................................ 2 meter
Driverstørrelse for højttaler ................................. 40 mm diameter
Mikrofonfølsomhed ...................................... -45 dBV/Pa ± 5 dB
Maks. strøminput for højttalere ...................................... 10 mW
Dit GameCom-headset fungere sammen med alle USB-kompatible computere.
WINDOWS VISTA®, WINDOWS® XP AND WINDOWS 7 USERS
1. Indsæt USB-kablet til GameCom i en USB-port i pc'en.
2. Indsæt den vedlagte GameCom Dolby 7,1-cd i cd/dvd-drevet på pc'en.
3. Download af software vil starte automatisk.
Følg vejledningen på skærmen for at fuldføre installationen.
For en mere detaljeret vejledning, eller hvis download ikke starter automatisk,
kan du besøge plantronics.com/myheadset.
FEJLFINDING
Du skal muligvis genstarte nogle programmer før de genkender
GameCom-enheden.
BEMÆRK: For yderligere fejlfinding, eller for mere information, kan du
besøge plantronics.com.
da
8
9
Page 7
CONNECT TO YOUR PHONE
KURZÜBERSICHTINSTALLATIONSANLEITUNG
A
MIKROFON STUMMSCHALTEN
B
LAUTER/LEISER
C
DOLBY 7.1 EIN/AUS
WARNUNG: Verwenden Sie Kopfhörer/Headsets nicht über längere
Zeit mit hoher Lautstärke. Dies kann zu Gehörschäden führen. Stellen Sie
den Ton immer auf gemäßigte Lautstärke ein. Weitere Informationen zum
Thema Headsets und akustische Sicherheit finden Sie unter plantronics.com/healthandsafety.
Registrieren Sie Ihr Headset unter plantronics.de/productregistration.
Maximale Eingangsstärke für Lautsprecher .......................... 10mW
10
Das Headset GameCom ist mit jedem Computer mit USB-Anschluss kompatibel.
WINDOWS VISTA®-, WINDOWS® XP- UND WINDOWS 7-BENUTZER
1. Schließen Sie das GameCom über den USB-Port an den PC an.
2. Legen Sie die beiliegende GameCom Dolby 7.1 CD in das CD-/DVD-Laufwerk
des PCs ein.
3. Die Software wird automatisch heruntergeladen.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation
abzuschließen.
Sollten Sie weitere Informationen benötigen oder der Download nicht
automatisch starten, gehen Sie zu plantronics.de/myheadset.
FEHLERBEHEBUNG
Einige Anwendungen müssen evtl. neu gestartet werden, bevor sie das
GameCom-Headset erkennen.
HINWEIS: Sollten Sie weitere Informationen benötigen oderHilfestellung
bei Problemen benötigen, gehen Sie auf plantronics.de.
de
11
Page 8
CONNECT TO YOUR PHONE
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗΟΗΓΙΕΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ
ΣΙΓΑΣΗ ΜΙΚΡΟΦΝΟΥ
A
ΑΥΞΗΣΗ/ΜΕΙΣΗ ΕΝΤΑΣΗΣ ΗΧΟΥ
B
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ DOLBY 7.1
C
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ Μην χρησιμοποιείτε τα ακουστικά σε υψηλή ένταση ήχου για
μεγάλο χρονικό διάστημα. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει απώλεια ακοής. Να επιλέγετε
πάντα μεσαία ένταση ήχου. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα ακουστικά και
τη στάθμη ακρόασης, επισκεφθείτε την τοποθεσία plantronics.com/healthandsafety
στο Διαδίκτυο.
Μπορείτε να δηλώσετε το σετ ακουστικών σας στη διεύθυνση plantronics.com/
productregistration.
ΠΡΟΙΑΓΡΑΦΕΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Μήκος καλωδίου ............................................................... 2 μέτρα
Μέγεθος οδηγού ηχείου .............................................. διάμετρος 40 mm
Ευαισθησία μικροφώνου ............................................. -45 dBV/Pa ± 5 dB
Μέγιστη ισχύς εισόδου για ηχεία ................................................ 10 mW
Το ακουστικό GameCom λειτουργεί σε οποιονδήποτε υπολογιστή συμβατό με USB.
ΧΡΗΣΤΕΣ WINDOWS VISTA®, WINDOWS® XP ΚΑΙ WINDOWS 7
1. Συνδέστε το καλώδιο USB του ακουστικού GameCom στη θύρα USB
του υπολογιστή.
2. Τοποθετήστε το CD GameCom Dolby 7.1 (περιλαβάνεται στη συσκευασία)
στη ονάδα CD/DVD του υπολογιστή.
3. Η λήψη του λογισικού θα ξεκινήσει αυτόατα.
Ακολουθήστε τις οδηγίες επί της οθόνης για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση.
Για πιο λεπτομερείς οδηγίες ή εάν η λήψη δεν ξεκινήσει αυτόματα, επισκεφθείτε τη διεύθυνση
plantronics.com/myheadset.
ΑΝΤΙΜΕΤΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΝ
Ορισμένες εφαρμογές ενδέχεται να χρειάζονται επανεκκίνηση για να αναγνωρίσουν τη
συσκευή GameCom.
ΣΗΜΕΙΣΗ: Για την αντιμετώπιση επιπλέον προβλημάτων ή για περισσότερες
πληροφορίες, επισκεφθείτε τη διεύθυνση plantronics.com.
el
12
13
Page 9
CONNECT TO YOUR PHONE
DESCRIPCIÓNCONFIGURACIÓN
A
FUNCIÓN MUTE PARA EL MICRÓFONO
B
SUBIR/BAJAR VOLUMEN
C
ACTIVAR/DESACTIVAR DOLBY 7.1
ADVERTENCIA No utilice el auricular a un volumen muy alto durante un
largo período de tiempo, ya que podría provocar pérdida de audición. Utilícelo
a niveles moderados. Visite plantronics.com/healthandsafety para obtener
más información sobre los auriculares y la audición.
Registro del auricular: plantronics.com/productregistration.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Longitud de cable .................................................. 2 metros
Tamaño del controlador de altavoz ..................... 40 mm de diámetro
Respuesta de frecuencia del altavoz ...................... de 20 Hz a 20k Hz
Sensibilidad de altavoz ...................................... 123 dBSPL/mW
Impedancia del altavoz ........................................... 32 ohmios
Respuesta de frecuencia del micrófono ...................de 100 Hz a 10 kHz
Sensibilidad del altavoz ................................... -45 dBV/Pa ± 5 dB
Máxima potencia de entrada para los altavoces ...................... 10 mW
Su auricular GameCom funciona con cualquier ordenador compatible con USB.
USUARIOS DE WINDOWS VISTA®, WINDOWS® XP Y WINDOWS 7
1. Inserte el cable USB GameCom en el puerto correspondiente del ordenador.
2. Introduzca el CD Dolby 7.1 de GameCom en la unidad de CD/DVD del ordenador.
3. La descarga del software se iniciará automáticamente.
Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación.
Para obtener instrucciones más detalladas o si la descarga no se inicia
automáticamente, visite plantronics.com/myheadset.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Es posible que tenga que reiniciar algunas aplicaciones para que reconozcan
el dispositivo GameCom.
NOTA: para obtener más información sobre la resolución de problemas o para
obtener otra información, visite plantronics.com.
es
14
15
Page 10
CONNECT TO YOUR PHONE
PIKAKATSAUS TOIMINTOIHINASENNUS
A
MIKROFONIN MYKISTYS
B
ÄÄNENVOIMAKKUUDEN SÄÄTÖ
C
DOLBY 7.1 PÄÄLLÄ/POIS
VAROITUS Älä käytä kuuloketta tai kuulokemikrofonia suurella
äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Suuri äänenvoimakkuus saattaa aiheuttaa
kuulovaurion. Käytä aina kohtuullista äänenvoimakkuutta. Lisätietoja
kuulokkeista ja kuulosta on osoitteessa plantronics.com/healthandsafety.
GameCom-kuuloke toimii minkä tahansa USB-yhteensopivan tietokoneen kanssa.
WINDOWS VISTA®-, WINDOWS® XP- JA WINDOWS 7 -KÄYTTÄJÄT
1. Kytke GameComin USB-kaapeli tietokoneen USB-porttiin.
2. Laita mukana toimitettu GameCom Dolby 7.1 -CD tietokoneen
CD-/DVD-asemaan.
3. Ohjelmiston lataus alkaa automaattisesti.
Suorita asennus loppuun noudattamalla näytön ohjeita.
Lisätietoja saat osoitteessa plantronics.com/myheadset.
VIANMÄÄRITYS
Osa sovelluksista täytyy ehkä käynnistää uudelleen ennen kuin ne tunnistavat
GameCom-laitteen.
HUOMAUTUS:Vianmääritysvinkit ja lisätiedot osoitteessa plantronics.com.
fi
17
Page 11
CONNECT TO YOUR PHONE
REGARDEZ ATTENTIVEMENTCONFIGURATION
A
COUPER LE MICRO
B
AUGMENTER/DIMINUER LE VOLUME
C
ACTIVER/DESACTIVER LE SON DOLBY 7.1
AVERTISSEMENT N’utilisez jamais les écouteurs à un niveau de volume
élevé pendant une période prolongée afin d’éviter tout risque de pertes
auditives. Ne dépassez pas un niveau d'écoute modéré. Consultez le site
plantronics.com/healthandsafety pour obtenir de plus amples renseignements
sur les écouteurs et l'audition.
Enregistrez votre appareil sur plantronics.com/productregistration.
SPECIFICATIONS DU PRODUIT
Longueur du câble ................................................. 2mètres
Taille de la membrane du haut-parleur ................... 40mm de diamètre
Réponse en fréquence du haut-parleur ........................ 20Hz–20kHz
Impédance du haut-parleur ......................................... 32Ohms
Réponse en fréquence du microphone ........................ 100Hz–10kHz
Sensibilité du microphone ................................ -45dBV/Pa ± 5dB
Puissance maximale des haut-parleurs ............................... 10mW
18
Votre micro-casque GameCom fonctionne avec tous les ordinateurs dotés d'un
portUSB.
UTILISATEURS WINDOWS VISTA®, WINDOWS® XP ET WINDOWS 7
1. Insérez l'adaptateur USB GameCom dans le port USB du PC.
2. Insérez le CD GameCom Dolby 7.1 fourni dans le lecteur CD/DVD de votre PC.
3. Le téléchargement du logiciel se lance automatiquement.
Suivez les instructions à l'écran pour terminer l'installation.
Pour des instructions plus détaillées, ou si le téléchargement ne démarre pas
automatiquement, consultez la page plantronics.com/myheadset.
DEPANNAGE
Vous devrez peut-être redémarrer certaines applications pour que votre PC
reconnaisse le micro-casque GameCom.
REMARQUE: Pour en savoir plus sur le dépannage ou pour obtenir de plus
amples informations, consultez le site plantronics.com.
fr
19
Page 12
CONNECT TO YOUR PHONE
he
20
Page 13
FIGYELJE MEGA TELEPÍTÉS MENETE
CONNECT TO YOUR PHONE
A
MIKROFON NÉMÍTÁSA
B
HANGERŐNÖVELÉS/-CSÖKKENTÉS
C
DOLBY 7.1 BE-/KIKAPCSOLÁS
FIGYELEM Ne használja a fejhallgatót / mikrofonos fejhallgatót nagy
hangerőn hosszú ideig. Ez halláskárosodáshoz vezethet. Mindig normál hangerőn
hallgasson zenét. A plantronics.com/healthandsafety webhelyen további
információt talál a fejhallgatókról és hallgatásukról.
A készülék ezen a címen regisztrálható: plantronics.com productregistration.
MŰSZAKI ADATOK
Kábel hossza ........................................... 2 méter
A hangsugárzó mérete .............................. 40 mm (átmérő)
A hangsugárzó frekvenciaátvitele ....................... 20 Hz–20 kHz
A hangsugárzó érzékenysége ......................... 123 dBSPL/mW
A hangsugárzó impedanciája ............................... 32 ohm
A mikrofon frekvenciaátvitele ......................... 100 Hz–10 kHz
A mikrofon érzékenysége ......................... -45 dBV/Pa ± 5 dB
A hangsugárzó maximális bemenő teljesítménye ................. 10 mW
A GameCom fejhallgató minden USB-bemenettel rendelkező számítógéppel
használható.
WINDOWS VISTA®, WINDOWS® XP ÉS WINDOWS 7 FELHASZNÁLÓK
1. Csatlakoztassa a GameCom USB-kábelét a számítógép USB-portjára.
2. Helyezze be a mellékelt GameCom Dolby 7.1 CD-t a számítógép
CD/DVD-meghajtójába.
3. A szoftver letöltése automatikusan elkezdődik.
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
További információért, illetve ha a letöltés nem indul el automatikusan,
keresse fel weboldalunkat: plantronics.com/myheadset.
HIBAELHÁRÍTÁS
Előfordulhat, hogy bizonyos alkalmazásokat újra kell indítani ahhoz, hogy
felismerjék a GameCom eszközt.
MEGJEGYZÉS: További hibaelhárításért vagy további információért keresse
fel weboldalunkat: plantronics.com.
hu
22
23
Page 14
CONNECT TO YOUR PHONE
GUARDARE ATTENTAMENTEISTRUZIONI PER LA CONFIGURAZIONE
A
ESCLUSIONE DEL MICROFONO
B
AUMENTO/DIMINUZIONE DEL VOLUME
C
INTERRUTTORE DOLBY 7.1
AVVISO: non utilizzare cuffie o auricolari a volumi troppo elevati per
periodi di tempo prolungati, poiché ciò può compromettere le capacità
uditive. Regolare sempre il volume su livelli moderati. Per ulteriori
informazioni relative ad auricolari e udito, visitare il sito plantronics.com/healthandsafety.
Risposta in frequenza microfono ............................ 100 Hz - 10 kHz
Sensibilità microfono ...................................... -45 dBV/Pa ±5 dB
Massima potenza in entrata altoparlanti ............................. 10 mW
24
La cuffia GameCom funziona con qualsiasi computer dotato di USB.
PER GLI UTENTI DI WINDOWS VISTA®, WINDOWS® XP E WINDOWS 7
1. Inserire il cavo USB della cuffia GameCom nella porta USB del PC.
2. Inserire il CD-Rom GameCom Dolby 7.1 fornito in dotazione nell'unità
CD/DVD del computer.
3. Il download del software si avvia automaticamente.
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per completare l'installazione.
Per istruzioni più dettagliate o nel caso in cui il download non si avvii
automaticamente, visitare il sito Web plantronics.com/myheadset.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Potrebbe essere necessario riavviare alcune applicazioni affinché riconoscano
il dispositivo GameCom.
NOTA: per ulteriori informazioni sulla risoluzione dei problemi o per maggiori
dettagli, visitare il sito Web plantronics.com.
it
25
Page 15
CONNECT TO YOUR PHONE
GOED BEKEKENINSTALLATIE
A
MUTEFUNCTIE VOOR DE MICROFOON
B
VOLUME HOGER/LAGER
C
DOLBY 7.1 AAN/UIT
WAARSCHUWING Gebruik hoofdtelefoons/headsets niet lange tijd
achtereen met een hoog volume. Dit kan gehoorschade veroorzaken. Luister
altijd met een gematigd geluidsniveau. Bezoek plantronics.com/healthandsafety voor meer informatie over headsets en uw gehoor.
Registreer uw headset op plantronics.com/productregistration.
PRODUCTSPECIFICATIES
Lengte kabel ........................................................ 2 meter
Afmeting speakerdriver ................................. diameter van 40 mm
Microfoongevoeligheid ................................... -45 dBV/Pa ± 5 dB
Maximale input voor speakers ....................................... 10 mW
Uw GameCom-headset werkt met alle USB-compatibele computers.
WINDOWS VISTA®-, WINDOWS® XP- EN WINDOWS 7-GEBRUIKERS
1. Sluit de GameCom USB-kabel aan op de USB-poort van de pc.
2. Plaats de meegeleverde GameCom Dolby 7.1-cd in het cd/dvd-station van de pc.
3. De softwaredownload wordt automatisch gestart.
Volg de instructies op het scherm om de installatie te voltooien.
Ga voor uitgebreide instructies of wanneer het downloaden niet automatisch
wordt gestart naar plantronics.com/myheadset.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Mogelijk moet u bepaalde applicaties opnieuw opstarten voordat deze
de GameCom-headset herkennen.
OPMERKING: ga voor verdere hulp bij het oplossen van problemen of voor
meer informatie naar plantronics.com.
nl
26
27
Page 16
CONNECT TO YOUR PHONE
FØLG MEDSLIK KONFIGURERER DU
A
DEMPE MIKROFONEN
B
VOLUM OPP/NED
C
DOLBY 7.1 AV/PÅ
ADVARSEL Ikke bruk hodetelefoner/hodesett med høyt volum i lange
perioder om gangen. Dette kan føre til hørselstap. Bruk alltid moderate
lyttenivåer. Gå til plantronics.com/healthandsafety hvis du vil vite mer om
hodesett og hørsel.
Registrer hodesettet på plantronics.com/productregistration.
Maksimal effektinngang for høyttalere ............................... 10mW
GameCom-hodesettet fungerer med alle datamaskiner med USB-port.
BRUKERE AV WINDOWS VISTA®, WINDOWS® XP OG WINDOWS 7
1. Sett USB-kabelen til GameCom-hodesettet inn i USB-porten på PCen.
2. Sett inn den vedlagte GameCom Dolby 7.1-CDen i CD/DVD-stasjonen til PCen.
3. Nedlasting av programvaren starter automatisk.
Følg instruksjonen på skjermen for å fullføre installasjonen.
Hvis du vil ha mer detaljerte instruksjoner, eller nedlastingen ikke starter
automatisk, kan du gå til plantronics.com/myheadset.
FEILSØKING
Det er mulig at du må starte noen programmer på nytt før de gjenkjenner
GameCom-enheten.
MERK: Hvis du har behov for videre feilsøking eller mer informasjon, kan du
gå til plantronics.com.
no
28
29
Page 17
PRZYJRZYJ SIĘKONFIGURACJA
CONNECT TO YOUR PHONE
A
WYCISZANIE MIKROFONU
B
ZWIĘKSZANIE I ZMNIEJSZANIE GŁOŚNOŚCI
C
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE DŹWIĘKU DOLBY 7.1
OSTRZEŻENIE: Nie należy korzystać ze słuchawek/słuchawek nagłownych
ustawionych na dużą głośność przez dłuższy czas. Słuchanie głośnego dźwięku
grozi utratą słuchu. Należy zawsze wybierać umiarkowane ustawienia głośności.
Więcej informacji o słuchawkach i ochronie słuchu można znaleźć pod adresem
plantronics.com/healthandsafety.
Zarejestruj słuchawkę na stronie: plantronics.com/productregistration.
DANE TECHNICZNE PRODUKTU
Długość przewodu ....................................... 2 metry
Rozmiar przetwornika głośnika ........................ 40 mm średnicy
Efektywność mikrofonu ........................... -45 dBV/Pa ±5 dB
Maksymalna moc wejściowa głośników ........................ 10 mW
Zestaw słuchawkowy GameCom współpracuje ze wszystkimi komputerami
zgodnymi ze standardem USB.
UŻYTKOWNICY WINDOWS VISTA®, WINDOWS® XP I WINDOWS 7
1. Podłącz kabel GameCom USB do portu USB w komputerze.
2. Włóż dołączoną płytę CD GameCom Dolby 7.1 do napędu CD/DVD.
3. Pobieranie oprogramowania rozpocznie się automatycznie.
Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie, aby zakończyć instalację.
Aby uzyskać więcej informacji lub jeśli pobieranie się nie rozpocznie, odwiedź
stronę plantronics.com/myheadset.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Niektóre aplikacje mogą wymagać ponownego uruchomienia, zanim możliwe
będzie rozpoznanie urządzenia GameCom.
UWAGA: Więcej informacji na temat rozwiązywania problemów można znaleźć
na stronie plantronics.com.
pl
30
31
Page 18
CONNECT TO YOUR PHONE
OLHE COM ATENÇÃOCOMO CONFIGURAR
A
CORTAR O SOM DO MICROFONE
B
AUMENTAR/DIMINUIR VOLUME
C
LIGAR/DESLIGAR DOLBY 7.1
AVISO Não utilize auscultadores/auriculares com volumes de som
elevados durante longos períodos de tempo. Se o fizer, corre o risco de perda
de audição. Oiça sempre em níveis moderados. Visite plantronics.com/healthandsafety para obter mais informações sobre auriculares e audição.
Registe o seu auricular em plantronics.com/productregistration.
Tamanho do altifalante ................................. 40 mm de diâmetro
Frequência de resposta do altifalante ......................... 20 Hz–20 kHz
Sensibilidade do altifalante .................................. 123 dBSPL/mW
Impedância do altifalante ........................................... 32 ohms
Resposta de frequência do microfone ......................... 100 Hz–10 kHz
Sensibilidade do microfone ............................... -45 dBV/Pa ± 5 dB
Entrada de alimentação máxima dos altifalantes ..................... 10 mW
O auricular GameCom funciona com qualquer computador compatível com USB.
UTILIZADORES DE WINDOWS VISTA®, WINDOWS® XP E WINDOWS 7
1. Introduza o cabo USB do GameCom na porta USB do PC.
2. Introduza o CD Dolby 7.1 do GameCom incluído na unidade de
CD/DVD do computador.
3. A transferência do software iniciará automaticamente.
Siga as instruções no ecrã para concluir a instalação.
Para obter instruções mais detalhadas ou se a transferência não iniciar
automaticamente, visite plantronics.com/myheadset.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Poderá ser necessário reiniciar algumas aplicações antes de o dispositivo
GameCom ser reconhecido.
NOTA: Para mais informações ou resolução de problemas, visite
plantronics.com.
pt
32
33
Page 19
PRIVIŢI CU ATENŢIECUM SE CONFIGUREAZĂ
CONNECT TO YOUR PHONE
A
ANULARE MICROFON
B
VOLUM SUS/JOS
C
PORNIRE/OPRIRE DOLBY 7.1
AVERTISMENT Nu utilizaţi căştile la volum ridicat o perioadă lungă
de timp. Acest lucru vă poate afecta auzul. Ascultaţi întotdeauna la nivel
moderat. Pentru informaţii suplimentare despre căşti şi auz, accesaţi
plantronics.com/healthandsafety.
Înregistraţi casca la plantronics.com/productregistration.
SPECIFICAŢIILE PRODUSULUI
Lungime cablu ........................................... 2 metri
Dimensiune driver difuzoare .......................... 40 mm diametru
Răspuns în frecvenţă difuzoare ......................... 20 Hz–20 kHz
Răspuns în frecvenţă microfon ........................ 100 Hz–10 kHz
Sensibilitate microfon ............................ -45 dBV/Pa ± 5 dB
Intrare alimentare maximă pentru difuzoare ..................... 10 mW
Căştile dvs. GameCom funcţionează cu orice calculator compatibil USB.
UTILIZATORI WINDOWS VISTA®, WINDOWS® XP ŞI WINDOWS 7
1. Introduceţi cablul USB GameCom în portul USB din PC.
2. Introduceţi CD-ul GameCom Dolby 7.1 inclus în driverul
CD/DVD din PC.
3. Descărcarea software-ului va începe automat.
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea.
Pentru mai multe instrucţiuni detaliate sau dacă descărcarea nu începe automat,
vizitaţi plantronics.com/myheadset.
DEPANAREA
Este posibil să trebuiască să reporniţi anumite aplicaţii înainte ca acestea să
recunoască dispozitivul GameCom.
NOTĂ: Pentru depanare suplimentară sau pentru mai multe informaţii, vizitaţi
plantronics.com.
ro
34
35
Page 20
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬНАСТРОЙКА
CONNECT TO YOUR PHONE
A
МИКРОФОН ВЫКЛЮЧЕН
B
РЕГУЛИРОВКА ГРОМКОСТИ
C
DOLBY 7.1 ВКЛ. / ВЫКЛ.
ВНИМАНИЕ Не рекомендуется использовать наушники/гарнитуры при
большой громкости звука в течение длительного времени. Это может привести
к ухудшению слуха. Следует всегда использовать среднюю громкость. Для
получения дополнительной информации по гарнитурам и правилам их
использования посетите сайт plantronics.com/ healthandsafety.
Зарегистрируйте гарнитуру на сайте plantronics.com/productregistration.
ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТРОЙСТВА
Длина кабеля ............................................. 2 метра
Диаметр динамика .......................................... 40 мм
Частотные характеристики динамиков .................... 20 Гц – 20 кГц
Максимальная входная мощность динамиков ................... 10 мВт
36
Гарнитура GameCom работает со всеми компьютерами, поддерживающими
USB-соединение.
ПОЛЬЗОВАТЕЛИ WINDOWS VISTA®, WINDOWS® XP И WINDOWS 7
1. Подключите USB-кабель гарнитуры GameCom к
USB-порту компьютера.
2. Вставьте компакт-диск, входящий в комплект поставки GameCom
Dolby 7.1 в CD/DVD-привод.
3. Загрузка программного обеспечения начнется автоматически.
Для завершения установки следуйте инструкциям на экране.
Для получения более подробных инструкций или если загрузка не начинается
автоматически, посетите сайт plantronics.com/myheadset.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Некоторым приложениям может потребоваться перезагрузка для
обнаружения устройства GameCom.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для устранения неисправностей или получения
дополнительной информации посетите сайт plantronics.com.
ru
37
Page 21
CONNECT TO YOUR PHONE
TA EN ORDENTLIG TITTINSTALLATION
A
SEKRETESSKNAPP FÖR MIKROFONEN
B
VOLYM UPP/NED
C
DOLBY 7.1 PÅ/AV
Varning! Använd inte hörlurar/headset vid höga volymer under längre
tidsperioder. Det kan orsaka hörselskador. Lyssna alltid med måttliga
ljudnivåer. Se plantronics.com/healthandsafety om du vill ha mer information
om headset och hörsel.
Registrera headsetet på plantronics.com/productregistration.
PRODUKTSPECIFIKATIONER
Sladdlängd .......................................................... 2 meter
Storlek på högtalarelement ................................ 40 mm i dameter
Mikrofonkänslighet ....................................... -45 dBV/Pa ± 5 dB
Max. ingångseffekt för högtalare ..................................... 10 mW
GameCom-headsetet fungerar med alla typer av USB-kompatibla datorer.
WINDOWS VISTA®-, WINDOWS® XP- OCH WINDOWS 7-ANVÄNDARE
1. Anslut USB-kabeln för GameCom till USB-porten på datorn.
2. Sätt i den medföljande GameCom Dolby 7.1-cd-skivan i cd/dvd-enheten.
3. Hämtning av programvara startas automatiskt.
Slutför installationen genom att följa anvisningarna på skärmen.
Om du vill ha mer detaljerade anvisningar, eller om hämtningen inte startas
automatiskt, kan du gå till plantronics.com/myheadset.
FELSÖKNING
Det kan hända att du måste starta om vissa program för att de ska kunna
identifiera GameCom-enheten.
OBS! Om du vill ha mer felsökningstips eller annan information kan du besöka
plantronics.com.
sv
38
39
Page 22
CİHAZINIZI TANIYINKURULUM
CONNECT TO YOUR PHONE
A
MİKROFON SESİNİ KAPATMA
B
SESİ AÇMA/KISMA
C
DOLBY 7,1 AÇIK/KAPALI
UYARI Mikrofonlu ya da mikrofonsuz kulaklıkları yüksek ses ayarında uzun
süre kullanmayın. Böyle kullanmak işitme kaybına neden olabilir. Ses ayarını
her zaman orta seviyelerde tutun. Kulaklıklar ve işitme konularında daha fazla
bilgi için plantronics.com/healthandsafety adresini ziyaret edin.
3. Yazılım indirme işlemi otomatik olarak başlayacaktır.
Yüklemeyi tamamlamak için ekrandaki talimatları uygulayın.
Daha ayrıntılı talimatlar için veya indirme işleminin otomatik olarak başlamaması
halinde plantronics.com/myheadset adresine gidin.
SORUN GİDERME
Bazı uygulamaların GameCom cihazını tanıması için önce onları yeniden
başlatmanız gerekebilir.
NOT: Diğer sorun giderme konularını görmek veya daha fazla bilgi edinmek için
plantronics.com adresine gidin.
tr
40
41
Page 23
BG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте слушалки при висока сила на звука за
продължителен период от време. Това може да причини увреждане на слуха.
Слушайте винаги при умерени нива. Вж. plantronics.com/healthandsafety за повече
информация за слушалките и слушането.
HR
UPOZORENJE: U slučalicama nemojte slušati vrlo glasan zvuk dulje vrijeme. Time
možete oštetiti sluh. Uvijek slušajte zvuk umjerene glasnoće. Na adresi plantronics.com/
healthandsafety možete potražiti više informacija i slušalicama i slušanju.
MK
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: избегнувајте долготрајно користење на слушалките
при висока јачина на звук. Тоа може да предизвика оштетување на вашиот
слух. Слушањето секогаш треба да биде на умерено ниво. Погледнете на
plantronics.com/healthandsafety за повеќе информации во врска со слушалките и
начинот на слушање.
SL
VARNING! Använd inte hörlurar/headset vid höga volymer under längre
tidsperioder. Det kan orsaka hörselskador. Lyssna alltid med måttliga ljudnivåer.
Se plantronics.com/healthandsafety om du vill ha mer information om headset
och hörsel.
4243
GB / IE
Plantronics offers a two (2) year warranty on this product. For full warranty
details and technical assistance, go to plantronics.com/support or call 0800
410014 (GB), 1800 551 896 (IE).
AE
BG
Plantronics предлага (2) години гаранция за този продукт. За пълни подробности
за гаранцията и техническо обслужване посетете plantronics.com.
CZ
Společnost Plantronics nabízí dvouletou (2) záruku na tento produkt. Plné znění a
podmínky záruky naleznete na naší webové stránce: plantronics.com.
DE
Plantronics bietet zwei (2) Jahre Garantie auf dieses Produkt. Weitere
Informationen zur Garantie sowie technische Unterstützung erhalten Sie auf
plantronics.de/support oder unter 0800 9323 400 (DE), 0800 242 500 (A), 0800
932 340 (CH).
DK
Plantronics tilbyder to (2) års garanti på dette produkt. Alle oplysninger
vedrørende garanti og teknisk hjælp findes på plantronics.com eller ved at ringe
til 80 88 46 10.
EE
Plantronics annab sellele tootele kahe- (2) aastase garantii. Garantii
üksikasjade lugemiseks ja tehnilise abi saamiseks pöörduge meie kodulehele:
plantronics.com.
ES
Plantronics ofrece una garantía de (2) dos años para este producto. Si desea
obtener información más detallada sobre la garantía y el servicio de asistencia
técnica, visite plantronics.com/support o llame al 902 41 51 91.
Page 24
FI
Plantronics tarjoaa kahden (2) vuoden takuun tälle tuotteelle. Lisätietoja täyden
takuun ehdoista ja teknisestä tuesta on osoitteessa plantronics.com. Voit myös
soittaa numeroon 0800 117095.
FR
Plantronics offre une garantie de deux (2) ans pour ce produit. Pour plus de
détails concernant la garantie ou l’assistance technique, consultez le site Web
plantronics.com/support ou appelez le 0800 945770.
GR
Η Plantronics καλύπτει το προϊόν αυτό με εγγύηση διάρκειας δύο (2) ετών.
Για πλήρεις λεπτομέρειες σχετικά με την εγγύηση και την τεχνική βοήθεια,
επισκεφθείτε τη διεύθυνση plantronics.com.
HU
A Plantronics kétéves (2) garanciát vállal e termékre. A garancia részleteivel és a műszaki
támogatással kapcsolatban látogassa meg weboldalunkat: plantronics.com.
IL
IT
Plantronics offre una garanzia di due (2) anni su questo prodotto. Per i dettagli
completi sulla garanzia e assistenza tecnica, visitare il sito all’indirizzo
plantronics.com/support oppure chiamare il numero 800 950 934.
LT
Šiam gaminiui „Plantronics“ suteikia dvejų (2) metų trukmės garantiją. Dėl informacijos
apie garantiją ir sąlygų apsilankykite svetainėje plantronics.com.
LV
Plantronics sniedz divu (2) gadu garantiju šim produktam. Pilnīgu informāciju par
garantiju un tehnisko palīdzību skatiet tīmekļa vietnē: plantronics.com.
NL
Plantronics biedt twee (2) jaar garantie op dit product. Ga voor een volledig overzicht
van alle garantiebepalingen en technische ondersteuning naar plantronics.com/
support of bel 0800 7526876 (NL), 0800 39202 (BE), 00800 75268766 (LUX).
NO
Plantronics tilbyr en to (2) års garanti på dette produktet. Hvis du vil ha fullstendige
garantiopplysninger og teknisk hjelp, kan du gå til plantronics.com eller
ringe 80011336.
PL
Ten produkt jest objęty gwarancją firmy Plantronics trwającą dwa (2) lata. Kompletne
informacje na temat gwarancji oraz pomocy technicznej można znaleźć na stronie
plantronics.com.
PT
Este produto inclui uma garantia de dois (2) anos da Plantronics. Para obter
detalhes da garantia e assistência técnica, visite plantronics.com ou ligue para
800 844 517.
RO
Plantronics oferă o garanţie de doi (2) ani pentru acest produs. Pentru detalii complete
despre garanţie şi asistenţă tehnică, vizitaţi plantronics.com
RU
На данный продукт Plantronics дает гарантию сроком на два (2) года.
Подробную информацию о гарантии и технической поддержке смотрите на
сайте: plantronics.com.
SE
Plantronics erbjuder en garanti på två (2) år för denna produkt. Om du vill ha
fullständig information om garantin och villkor eller få teknisk support besöker
du vår webbplats: plantronics.com eller ringer 0200-21 46 81.
4445
Page 25
SK
Spoločnosť Plantronics ponúka pre tento produkt dvojročnú (2) záruku. Kompletné
informácie o záruke a technickú podporu nájdete na webovej stránke plantronics.com.
SL
Družba Plantronics nudi dveletno (2 leti) garancijo za ta izdelek. Za dodatne informacije
o garanciji in tehnično pomoč obiščite spletno stran plantronics.com.
TR
Plantronics bu ürün için iki (2) yıllık garanti verir. Garanti konusunda ayrıntılı bilgi
ve teknik destek için plantronics.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin.
4647
en – A crossed-out wheelie bin symbol denotes that waste
electrical and electronic equipment and batteries must not
be disposed of as unsorted municipal waste, but collected
separately. For more detailed information, please go to
plantronics.com.
ar –
bg – Задрасканият контейнер на колела означава, че непотребното
електрическо и електронно оборудване и батерии не трябва да се
изхвърля с останалата част от неразделените битови отпадъци, а
трябва да се събира отделно. За повече информация посетете
plantronics.com.
cs – Symbol přeškrtnutého kontejneru na odpadky připomíná, že odpad z
elektrických a elektronických zařízení a baterie se nesmí vyhazovat spolu s
netříděným odpadem z domácnosti, ale je nutné je likvidovat samostatně.
Podrobnější informace získáte na našich webových stránkách
plantronics.com.
da – Et symbol med en overkrydset skraldespand angiver, at elektrisk og elektronisk
udstyr ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald, men skal
afleveres separat. Flere oplysninger kan fås på plantronics.com.
de–Das durchgestrichene Mülltonnen-Symbol bedeutet, dass elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Sie müssen speziellen Sammelstellen zugeführt werden. Weitere Informationen
erhalten Sie auf plantronics.de.
Page 26
el – Το σύμβολο του τροχήλατου κάδου απορριμμάτων με
ένα μεγάλο Χ μπροστά υποδηλώνει ότι ο χρησιμοποιημένος
ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός και οι μπαταρίες δεν
πρέπει να απορρίπτονται ως μικτά δημοτικά απόβλητα, αλλά
αντίθετα θα πρέπει να συλλέγονται χωριστά. Για περισσότερες
λεπτομέρειες, επισκεφθείτε τη διεύθυνση plantronics.com.
es – El contenedor de basura tachado indica que los residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos no se deben desechar
con los desechos municipales sin clasificar, sino que deben
recogerse por separado. Para obtener más información, visite
plantronics.com.
et – Maha kriipsutatud rataskäru sümbol tähendab, et elektri- ja
elektroonikaseadmeid ega akusid ei tohi teisaldada koos sortimata
majapidamisjäätmetega, vaid tuleb selle asemel koguda eraldi.
Täpsema teabe saamiseks pöörduge meie kodulehele: plantronics.com.
fi – Roska-astian päällä oleva rasti tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkaromua
tai akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan ne on toimitettava
erilliseen keräyspisteeseen. Lisätietoja on osoitteessa plantronics.com.
fr – Le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée signifie que les
déchets d’équipements électriques et électroniques et les batteries ne peuvent
pas être mis au rebut avec le reste des déchets ménagers, mais doivent être
collectés séparément. Pour de plus amples informations, consultez notre site
Web à l’adresse : plantronics.com.
he –
4849
hu – Az áthúzott szemetes jelzi, hogy az elektromos és
elektronikus berendezések és az akkumulátorok nem
kezelhetők válogatás nélküli, normál lakossági hulladékként,
hanem külön gyűjtendők. További információkért keresse fel
weboldalunkat: plantronics.com.
it – L’etichetta con il simbolo di divieto su un bidone
dell’immondizia, indica che le apparecchiature elettriche ed
elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con
i normali rifiuti, ma raccolti separatamente. Per ulteriori
informazioni, visitare il sito all’indirizzo plantronics.com.
lt – Perbraukto atliekų konteinerio su ratukais simbolis reiškia, kad
elektros ar elektroninės įrangos bei maitinimo elementų negalima išmesti su
nerūšiuotomis buitinėmis atliekomis, jas reikia surinkti atskirai. Išsamesnės
informacijos ieškokite interneto svetainėje plantronics.com.
lv – Pārsvītrotas atkritumu tvertnes simbols nozīmē, ka lietotas elektriskās
un elektroniskās iekārtas, kā arī to akumulatorus nedrīkst utilizēt kopā ar
nešķirotiem sadzīves atkritumiem; iekārtas un akumulatori ir jāsavāc atsevišķi.
Papildinformāciju skatiet tīmekļa vietnē: plantronics.com.
nl – Een doorgekruist afvalcontainer symbool betekent dat afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur en batterijen niet met het gewone
huishoudelijke afval mogen worden weggegooid, maar apart ingezameld. Ga voor
meer informatie naar plantronics.com.
no – En søppelbøtte med kryss over viser at elektronisk utstyr og batterier ikke
skal kastes som usortert kommunalt avfall. Dette skal samles inn separat. Hvis du
vil ha mer informasjon, kan du gå til plantronics.com.
Page 27
pl – Przekreślony pojemnik na odpady oznacza, że zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz akumulator nie
należy wyrzucać wraz z normalnymi, nieposegregowanymi
odpadami gospodarstwa domowego, ale oddzielnie.
Więcej informacji można znaleźć na stronie internetowej
plantronics.com.
pt – O símbolo do caixote do lixo com uma cruz sobreposta
indica que o equipamento eléctrico e electrónico e baterias
não deverão ser eliminados como resíduos municipais
indiferenciados mas sim em separado. Para obter mais
informações, visite plantronics.com.
ro – Simbolul pubelă dublu barată denotă faptul că echipamentele
electrice şi electronice şi bateriile nu trebuie aruncate ca gunoi menajer
nesortat, ci trebuie colectate separat. Pentru informaţii mai detaliate, vizitaţi
plantronics.com.
ru – Значок зачеркнутого мусорного бака указывает на то, что
использованное электрическое и электронное оборудование, а
также элементы питания не должны утилизироваться вместе с
неотсортированными бытовыми отходами; утилизация данного вида
отходов должна производиться отдельно от других отходов. Для
получения дополнительной информации посетите веб-сайт
plantronics.com.
sk – Symbol prečiarknutého odpadového kontajnera na kolieskach
označuje, že odpadové elektrické a elektronické zariadenia a batérie sa
nesmú likvidovať spolu s iným netriedeným komunálnym odpadom, ale musia
sa zhromažďovať samostatne. Podrobnejšie informácie nájdete na webovej
stránke plantronics.com.
50
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.