PLANTRONICS Gamecom 780 User Manual

Page 1
plantronics.com
Tel: 0800 410014
ar
Tel: +44 (0)1793 842443*
cs
Tel: +44 (0)1793 842443*
da
Tel: 80 88 46 10
Deutschland 0800 9323 400 Österreich 0800 242 500 Schweiz 0800 932 340
el
Tel: +44 (0)1793 842443*
es
Tel: 902 41 51 91
*Support in English
Tel: 0800 117095
fr
Tel: 0800 945770
ga
Tel: 1800 551 896
Tel: +44 (0)1793 842443*
hu
Tel: +44 (0)1793 842443*
it
Numero Verde: 800 950934
nl
NL 0800 7526876 BE 0800 39202 LUX 800 24870
Tel: 80011336
pl
Tel: +44 (0)1793 842443*
pt
Tel: 0800 84 45 17
ro
Tel: +44 (0)1793 842443*
ru
Tel: +44 (0)1793 842443*
sv
Tel: 0200 21 46 81
tr
Tel: +44 (0)1793 842443*
TAKE A GOOD LOOK
GET STARTED
EEE Yönetmeliğine Uygundur
©2012 Plantronics, Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, and GameCom are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. Windows, Windows XP and Windows Vista are either trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Dolby is a trademark of Dolby Laboratories. All other trademarks appearing herein are the property of their respective owners. Made in China. Patents Pending.
1 2 i
(01.12) 86192-02 am86193-02 Printed in China
GAMECOM® 780 PC Gaming Headset
Page 2
TAKE A GOOD LOOK TAKE A GOOD LOOK
A
MUTE MICROPHONE
B
VOLUME UP/DOWN
C
DOLBY 7.1 ON/OFF
WARNING Do not use headphones/headsets at high volumes for an
extended period of time. Doing so can cause hearing loss. Always listen
A
B
C
at moderate levels. See plantronics.com/healthandsafety for more information on headsets and hearing.
Register your headset at plantronics.com/productregistration.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Cable length ....................................................... 2 meters
Speaker driver size ......................................... 40 mm diameter
Speaker frequency response .................................. 20 Hz–20 kHz
Speaker sensitivity .......................................... 123 dBSPL/mW
Speaker impedance ................................................ 32 ohms
Microphone frequency response .............................. 100 Hz–10 kHz
Microphone sensitivity ................................... -45 dBV/Pa ± 5 dB
Maximum power input for speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mW
2ii iii
sl – Simbol prečrtanega smetnjaka pomeni, da odpadne
električne in elektronske opreme ter baterij ni dovoljeno odlagati kot nerazvrščene komunalne odpadke, ampak jih je treba zbirati ločeno. Za podrobnejše informacije obiščite spletno stran plantronics.com.
sv – Den överkorsade soptunnan innebär att elektriskt och
elektroniskt avfall och batterier inte får kasseras med osorterat hushållsavfall, utan ska samlas in separat enligt lokala lagar och förordningar. Mer detaljerad information finns på plantronics.com.
tr – Üzerine çarpı işareti çizilmiş bir çöp konteyneri simgesi, elektrikli ve
elektronik ekipman atıklarının ve pillerin ev çöpleriyle birlikte atılmaması ve ayrı olarak toplanması gerektiğini belirtir. Daha ayrıntılı bilgi için plantronics.com adresini ziyaret edin.
Page 3
HOW TO SET UP
Your GameCom headset works with any USB-compliant computer.
WINDOWS VISTA®, WINDOWS® XP AND WINDOWS 7 USERS
1. Insert GameCom USB cable into USB port on PC.
2. Insert enclosed GameCom Dolby 7.1 CD into PC CD/DVD drive.
3. Software download will automatically start.
Follow on screen instructions to complete installation.
For more detailed instructions, or if download does not automatically start, visit plantronics.com/myheadset.
TROUBLESHOOTING
You may need to restart some applications before they will recognise the GameCom device.
NOTE: For further troubleshooting, or for more information, visit plantronics.com.
3
en
en
Page 4
en
ar
4
5
Page 5
PODÍVEJTE SE DOBŘE ZPŮSOB NASTAVENÍ
CONNECT TO YOUR PHONE
A
ZTLUMENÍ MIKROFONU
B
ZVÝŠENÍ A SNÍŽENÍ HLASITOSTI
C
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ DOLBY 7.1
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte sluchátka/náhlavní soupravy delší dobu při
vysoké hlasitosti. Mohlo by dojít k poškození sluchu. Při poslechu vždy nastavte rozumnou hlasitost. Další informace o náhlavních soupravách a sluchu naleznete na webových stránkách plantronics.com/healthandsafety.
Zaregistrujte svoji náhlavní soupravu na adrese plantronics.com/
productregistration.
SPECIFIKACE VÝROBKU
Délka kabelu ........................................... 2 metry
Velikost driveru .................................... průměr 40 mm
Kmitočtová charakteristika reproduktoru ............... 20 Hz až 20 kHz
Citlivost reproduktoru ............................... 123 dBSPL/mW
Impedance reproduktoru .................................... 32
Kmitočtová charakteristika mikrofonu .................. 100 Hz až 10 kHz
Citlivost mikrofonu .............................. -45 dBV/Pa ± 5 dB
Maximální příkon reproduktorů ............................... 10 mW
Vaše náhlavní souprava GameCom je kompatibilní se všemi počítači s rozhraním USB.
UŽIVATELÉ SYSTÉMŮ WINDOWS VISTA®, WINDOWS® XP A WINDOWS 7
1. Připojte kabel USB náhlavní soupravy GameCom do portu USB počítače.
2. Do mechaniky počítače vložte přiložený disk CD/DVD GameCom Dolby 7.1.
3. Stahování softwaru se spustí automaticky.
Postupujte dle zobrazených pokynů a dokončete instalaci.
Podrobnější pokyny naleznete na webu plantronics.com/myheadset, kde najdete řešení i pro případ, že se stahování softwaru nespustí automaticky.
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
Některé aplikace je nutné restartovat, aby rozpoznaly zařízení GameCom.
POZNÁMKA: Další možnosti řešení problémů a další informace naleznete na webu plantronics.com.
cs
6
7
Page 6
CONNECT TO YOUR PHONE
SE GODT EFTER OPSÆTNING
A
AFBRYD MIKROFON
B
VOLUMEN OP/NED
C
DOLBY 7,1 TÆND/SLUK
ADVARSEL Anvend ikke hovedtelefoner/headset i længere tid ad
gangen. Det kan forårsage høretab. Lyt altid ved en moderat volumen. Se plantronics.com/healthandsafety for at få yderligere oplysninger om headset og hørelse.
Registrer dit headset på plantronics.com/productregistration.
PRODUKTSPECIFIKATIONER
Kabellængde ........................................................ 2 meter
Driverstørrelse for højttaler ................................. 40 mm diameter
Højtalerfrekvens .............................................. 20 Hz–20 kHz
Højtalerfølsomhed .......................................... 123 dBSPL/mW
Højttalerimpedans .................................................. 32 ohm
Mikrofonfrekvens ............................................. 100 Hz–10 kHz
Mikrofonfølsomhed ...................................... -45 dBV/Pa ± 5 dB
Maks. strøminput for højttalere ...................................... 10 mW
Dit GameCom-headset fungere sammen med alle USB-kompatible computere.
WINDOWS VISTA®, WINDOWS® XP AND WINDOWS 7 USERS
1. Indsæt USB-kablet til GameCom i en USB-port i pc'en.
2. Indsæt den vedlagte GameCom Dolby 7,1-cd i cd/dvd-drevet på pc'en.
3. Download af software vil starte automatisk.
Følg vejledningen på skærmen for at fuldføre installationen.
For en mere detaljeret vejledning, eller hvis download ikke starter automatisk, kan du besøge plantronics.com/myheadset.
FEJLFINDING
Du skal muligvis genstarte nogle programmer før de genkender GameCom-enheden.
BEMÆRK: For yderligere fejlfinding, eller for mere information, kan du besøge plantronics.com.
da
8
9
Page 7
CONNECT TO YOUR PHONE
KURZÜBERSICHT INSTALLATIONSANLEITUNG
A
MIKROFON STUMMSCHALTEN
B
LAUTER/LEISER
C
DOLBY 7.1 EIN/AUS
WARNUNG: Verwenden Sie Kopfhörer/Headsets nicht über längere
Zeit mit hoher Lautstärke. Dies kann zu Gehörschäden führen. Stellen Sie den Ton immer auf gemäßigte Lautstärke ein. Weitere Informationen zum Thema Headsets und akustische Sicherheit finden Sie unter plantronics.com/ healthandsafety.
Registrieren Sie Ihr Headset unter plantronics.de/productregistration.
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
Kabellänge ............................................................... 2m
Lautsprecherdurchmesser ............................................40mm
Lautsprecher-Frequenzbereich ............................. 20Hz bis 20kHz
Lautsprecherempfindlichkeit ................................ 123dBSPL/mW
Lautsprecherimpedanz ............................................. 32Ohm
Mikrofon-Frequenzbereich ................................. 100Hz bis 10kHz
Mikrofonempfindlichkeit ................................. -45dBV/Pa +/-5dB
Maximale Eingangsstärke für Lautsprecher .......................... 10mW
10
Das Headset GameCom ist mit jedem Computer mit USB-Anschluss kompatibel.
WINDOWS VISTA®-, WINDOWS® XP- UND WINDOWS 7-BENUTZER
1. Schließen Sie das GameCom über den USB-Port an den PC an.
2. Legen Sie die beiliegende GameCom Dolby 7.1 CD in das CD-/DVD-Laufwerk des PCs ein.
3. Die Software wird automatisch heruntergeladen.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation abzuschließen.
Sollten Sie weitere Informationen benötigen oder der Download nicht automatisch starten, gehen Sie zu plantronics.de/myheadset.
FEHLERBEHEBUNG
Einige Anwendungen müssen evtl. neu gestartet werden, bevor sie das GameCom-Headset erkennen.
HINWEIS: Sollten Sie weitere Informationen benötigen oderHilfestellung bei Problemen benötigen, gehen Sie auf plantronics.de.
de
11
Page 8
CONNECT TO YOUR PHONE
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΟΗΓΙΕΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ
ΣΙΓΑΣΗ ΜΙΚΡΟΦΝΟΥ
A
ΑΥΞΗΣΗ/ΜΕΙΣΗ ΕΝΤΑΣΗΣ ΗΧΟΥ
B
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ DOLBY 7.1
C
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ Μην χρησιμοποιείτε τα ακουστικά σε υψηλή ένταση ήχου για
μεγάλο χρονικό διάστημα. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει απώλεια ακοής. Να επιλέγετε πάντα μεσαία ένταση ήχου. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα ακουστικά και τη στάθμη ακρόασης, επισκεφθείτε την τοποθεσία plantronics.com/healthandsafety στο Διαδίκτυο.
Μπορείτε να δηλώσετε το σετ ακουστικών σας στη διεύθυνση plantronics.com/
productregistration.
ΠΡΟΙΑΓΡΑΦΕΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Μήκος καλωδίου ............................................................... 2 μέτρα
Μέγεθος οδηγού ηχείου .............................................. διάμετρος 40 mm
Συχνότητα απόκρισης ηχείου ............................................. 20 Hz–20 kHz
Ευαισθησία ηχείου ...................................................... 123 dBSPL/mW
Σύνθετη αντίσταση ηχείου ...................................................... 32 ohm
Συχνότητα απόκρισης μικροφώνου ...................................... 100 Hz–10 kHz
Ευαισθησία μικροφώνου ............................................. -45 dBV/Pa ± 5 dB
Μέγιστη ισχύς εισόδου για ηχεία ................................................ 10 mW
Το ακουστικό GameCom λειτουργεί σε οποιονδήποτε υπολογιστή συμβατό με USB.
ΧΡΗΣΤΕΣ WINDOWS VISTA®, WINDOWS® XP ΚΑΙ WINDOWS 7
1. Συνδέστε το καλώδιο USB του ακουστικού GameCom στη θύρα USB του υπολογιστή.
2. Τοποθετήστε το CD GameCom Dolby 7.1 (περιλαβάνεται στη συσκευασία) στη ονάδα CD/DVD του υπολογιστή.
3. Η λήψη του λογισικού θα ξεκινήσει αυτόατα.
Ακολουθήστε τις οδηγίες επί της οθόνης για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση.
Για πιο λεπτομερείς οδηγίες ή εάν η λήψη δεν ξεκινήσει αυτόματα, επισκεφθείτε τη διεύθυνση plantronics.com/myheadset.
ΑΝΤΙΜΕΤΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΝ
Ορισμένες εφαρμογές ενδέχεται να χρειάζονται επανεκκίνηση για να αναγνωρίσουν τη συσκευή GameCom.
ΣΗΜΕΙΣΗ: Για την αντιμετώπιση επιπλέον προβλημάτων ή για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη διεύθυνση plantronics.com.
el
12
13
Page 9
CONNECT TO YOUR PHONE
DESCRIPCIÓN CONFIGURACIÓN
A
FUNCIÓN MUTE PARA EL MICRÓFONO
B
SUBIR/BAJAR VOLUMEN
C
ACTIVAR/DESACTIVAR DOLBY 7.1
ADVERTENCIA No utilice el auricular a un volumen muy alto durante un
largo período de tiempo, ya que podría provocar pérdida de audición. Utilícelo a niveles moderados. Visite plantronics.com/healthandsafety para obtener más información sobre los auriculares y la audición.
Registro del auricular: plantronics.com/productregistration.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Longitud de cable .................................................. 2 metros
Tamaño del controlador de altavoz ..................... 40 mm de diámetro
Respuesta de frecuencia del altavoz ...................... de 20 Hz a 20k Hz
Sensibilidad de altavoz ...................................... 123 dBSPL/mW
Impedancia del altavoz ........................................... 32 ohmios
Respuesta de frecuencia del micrófono ...................de 100 Hz a 10 kHz
Sensibilidad del altavoz ................................... -45 dBV/Pa ± 5 dB
Máxima potencia de entrada para los altavoces ...................... 10 mW
Su auricular GameCom funciona con cualquier ordenador compatible con USB.
USUARIOS DE WINDOWS VISTA®, WINDOWS® XP Y WINDOWS 7
1. Inserte el cable USB GameCom en el puerto correspondiente del ordenador.
2. Introduzca el CD Dolby 7.1 de GameCom en la unidad de CD/DVD del ordenador.
3. La descarga del software se iniciará automáticamente.
Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación.
Para obtener instrucciones más detalladas o si la descarga no se inicia automáticamente, visite plantronics.com/myheadset.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Es posible que tenga que reiniciar algunas aplicaciones para que reconozcan el dispositivo GameCom.
NOTA: para obtener más información sobre la resolución de problemas o para obtener otra información, visite plantronics.com.
es
14
15
Page 10
CONNECT TO YOUR PHONE
PIKAKATSAUS TOIMINTOIHIN ASENNUS
A
MIKROFONIN MYKISTYS
B
ÄÄNENVOIMAKKUUDEN SÄÄTÖ
C
DOLBY 7.1 PÄÄLLÄ/POIS
VAROITUS Älä käytä kuuloketta tai kuulokemikrofonia suurella
äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Suuri äänenvoimakkuus saattaa aiheuttaa kuulovaurion. Käytä aina kohtuullista äänenvoimakkuutta. Lisätietoja kuulokkeista ja kuulosta on osoitteessa plantronics.com/healthandsafety.
Rekisteröi kuulokkeet verkossa osoitteessa plantronics.com/productregistration.
TUOTETIEDOT
Kaapelin pituus ..................................................... 2 metriä
Kaiutinohjaimen koko .................................... 40 mm (halkaisija)
Kaiuttimen taajuusvaste ..................................... 20Hz - 20kHz
Kaiuttimen herkkyys ........................................ 123 dB SPL/mW
Kaiuttimen impedanssi ..............................................32ohmia
Mikrofonin taajuusvaste ..................................... 100Hz - 10kHz
Mikrofonin herkkyys ....................................... -45 dBV/Pa ±5 dB
Kaiuttimien enimmäistuloteho ....................................... 10 mW
16
GameCom-kuuloke toimii minkä tahansa USB-yhteensopivan tietokoneen kanssa.
WINDOWS VISTA®-, WINDOWS® XP- JA WINDOWS 7 -KÄYTTÄJÄT
1. Kytke GameComin USB-kaapeli tietokoneen USB-porttiin.
2. Laita mukana toimitettu GameCom Dolby 7.1 -CD tietokoneen CD-/DVD-asemaan.
3. Ohjelmiston lataus alkaa automaattisesti.
Suorita asennus loppuun noudattamalla näytön ohjeita.
Lisätietoja saat osoitteessa plantronics.com/myheadset.
VIANMÄÄRITYS
Osa sovelluksista täytyy ehkä käynnistää uudelleen ennen kuin ne tunnistavat GameCom-laitteen.
HUOMAUTUS:Vianmääritysvinkit ja lisätiedot osoitteessa plantronics.com.
fi
17
Page 11
CONNECT TO YOUR PHONE
REGARDEZ ATTENTIVEMENT CONFIGURATION
A
COUPER LE MICRO
B
AUGMENTER/DIMINUER LE VOLUME
C
ACTIVER/DESACTIVER LE SON DOLBY 7.1
AVERTISSEMENT N’utilisez jamais les écouteurs à un niveau de volume
élevé pendant une période prolongée afin d’éviter tout risque de pertes auditives. Ne dépassez pas un niveau d'écoute modéré. Consultez le site plantronics.com/healthandsafety pour obtenir de plus amples renseignements sur les écouteurs et l'audition.
Enregistrez votre appareil sur plantronics.com/productregistration.
SPECIFICATIONS DU PRODUIT
Longueur du câble ................................................. 2mètres
Taille de la membrane du haut-parleur ................... 40mm de diamètre
Réponse en fréquence du haut-parleur ........................ 20Hz–20kHz
Sensibilité du haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123dBSPL/mW
Impédance du haut-parleur ......................................... 32Ohms
Réponse en fréquence du microphone ........................ 100Hz–10kHz
Sensibilité du microphone ................................ -45dBV/Pa ± 5dB
Puissance maximale des haut-parleurs ............................... 10mW
18
Votre micro-casque GameCom fonctionne avec tous les ordinateurs dotés d'un portUSB.
UTILISATEURS WINDOWS VISTA®, WINDOWS® XP ET WINDOWS 7
1. Insérez l'adaptateur USB GameCom dans le port USB du PC.
2. Insérez le CD GameCom Dolby 7.1 fourni dans le lecteur CD/DVD de votre PC.
3. Le téléchargement du logiciel se lance automatiquement.
Suivez les instructions à l'écran pour terminer l'installation.
Pour des instructions plus détaillées, ou si le téléchargement ne démarre pas automatiquement, consultez la page plantronics.com/myheadset.
DEPANNAGE
Vous devrez peut-être redémarrer certaines applications pour que votre PC reconnaisse le micro-casque GameCom.
REMARQUE: Pour en savoir plus sur le dépannage ou pour obtenir de plus amples informations, consultez le site plantronics.com.
fr
19
Page 12
CONNECT TO YOUR PHONE
he
20
Page 13
FIGYELJE MEG A TELEPÍTÉS MENETE
CONNECT TO YOUR PHONE
A
MIKROFON NÉMÍTÁSA
B
HANGERŐNÖVELÉS/-CSÖKKENTÉS
C
DOLBY 7.1 BE-/KIKAPCSOLÁS
FIGYELEM Ne használja a fejhallgatót / mikrofonos fejhallgatót nagy
hangerőn hosszú ideig. Ez halláskárosodáshoz vezethet. Mindig normál hangerőn hallgasson zenét. A plantronics.com/healthandsafety webhelyen további információt talál a fejhallgatókról és hallgatásukról.
A készülék ezen a címen regisztrálható: plantronics.com productregistration.
MŰSZAKI ADATOK
Kábel hossza ........................................... 2 méter
A hangsugárzó mérete .............................. 40 mm (átmérő)
A hangsugárzó frekvenciaátvitele ....................... 20 Hz–20 kHz
A hangsugárzó érzékenysége ......................... 123 dBSPL/mW
A hangsugárzó impedanciája ............................... 32 ohm
A mikrofon frekvenciaátvitele ......................... 100 Hz–10 kHz
A mikrofon érzékenysége ......................... -45 dBV/Pa ± 5 dB
A hangsugárzó maximális bemenő teljesítménye ................. 10 mW
A GameCom fejhallgató minden USB-bemenettel rendelkező számítógéppel használható.
WINDOWS VISTA®, WINDOWS® XP ÉS WINDOWS 7 FELHASZNÁLÓK
1. Csatlakoztassa a GameCom USB-kábelét a számítógép USB-portjára.
2. Helyezze be a mellékelt GameCom Dolby 7.1 CD-t a számítógép CD/DVD-meghajtójába.
3. A szoftver letöltése automatikusan elkezdődik.
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
További információért, illetve ha a letöltés nem indul el automatikusan, keresse fel weboldalunkat: plantronics.com/myheadset.
HIBAELHÁRÍTÁS
Előfordulhat, hogy bizonyos alkalmazásokat újra kell indítani ahhoz, hogy felismerjék a GameCom eszközt.
MEGJEGYZÉS: További hibaelhárításért vagy további információért keresse fel weboldalunkat: plantronics.com.
hu
22
23
Page 14
CONNECT TO YOUR PHONE
GUARDARE ATTENTAMENTE ISTRUZIONI PER LA CONFIGURAZIONE
A
ESCLUSIONE DEL MICROFONO
B
AUMENTO/DIMINUZIONE DEL VOLUME
C
INTERRUTTORE DOLBY 7.1
AVVISO: non utilizzare cuffie o auricolari a volumi troppo elevati per
periodi di tempo prolungati, poiché ciò può compromettere le capacità uditive. Regolare sempre il volume su livelli moderati. Per ulteriori informazioni relative ad auricolari e udito, visitare il sito plantronics.com/ healthandsafety.
Registrazione online all'indirizzo plantronics.com/productregistration.
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
Lunghezza cavo ......................................................2 metri
Diametro altoparlanti ................................................ 40 mm
Risposta in frequenza altoparlanti ........................... 20 Hz - 20 kHz
Sensibilità altoparlanti ...................................... 123 dB SPL/mW
Impedenza altoparlanti .............................................. 32 ohm
Risposta in frequenza microfono ............................ 100 Hz - 10 kHz
Sensibilità microfono ...................................... -45 dBV/Pa ±5 dB
Massima potenza in entrata altoparlanti ............................. 10 mW
24
La cuffia GameCom funziona con qualsiasi computer dotato di USB.
PER GLI UTENTI DI WINDOWS VISTA®, WINDOWS® XP E WINDOWS 7
1. Inserire il cavo USB della cuffia GameCom nella porta USB del PC.
2. Inserire il CD-Rom GameCom Dolby 7.1 fornito in dotazione nell'unità CD/DVD del computer.
3. Il download del software si avvia automaticamente.
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per completare l'installazione.
Per istruzioni più dettagliate o nel caso in cui il download non si avvii automaticamente, visitare il sito Web plantronics.com/myheadset.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Potrebbe essere necessario riavviare alcune applicazioni affinché riconoscano il dispositivo GameCom.
NOTA: per ulteriori informazioni sulla risoluzione dei problemi o per maggiori dettagli, visitare il sito Web plantronics.com.
it
25
Page 15
CONNECT TO YOUR PHONE
GOED BEKEKEN INSTALLATIE
A
MUTEFUNCTIE VOOR DE MICROFOON
B
VOLUME HOGER/LAGER
C
DOLBY 7.1 AAN/UIT
WAARSCHUWING Gebruik hoofdtelefoons/headsets niet lange tijd
achtereen met een hoog volume. Dit kan gehoorschade veroorzaken. Luister altijd met een gematigd geluidsniveau. Bezoek plantronics.com/ healthandsafety voor meer informatie over headsets en uw gehoor.
Registreer uw headset op plantronics.com/productregistration.
PRODUCTSPECIFICATIES
Lengte kabel ........................................................ 2 meter
Afmeting speakerdriver ................................. diameter van 40 mm
Speakerfrequentierespons ................................... 20 Hz - 20 kHz
Speakergevoeligheid ........................................ 123 dBSPL/mW
Speakerimpedantie .................................................. 32 ohm
Microfoonfrequentierespons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Hz - 10 kHz
Microfoongevoeligheid ................................... -45 dBV/Pa ± 5 dB
Maximale input voor speakers ....................................... 10 mW
Uw GameCom-headset werkt met alle USB-compatibele computers.
WINDOWS VISTA®-, WINDOWS® XP- EN WINDOWS 7-GEBRUIKERS
1. Sluit de GameCom USB-kabel aan op de USB-poort van de pc.
2. Plaats de meegeleverde GameCom Dolby 7.1-cd in het cd/dvd-station van de pc.
3. De softwaredownload wordt automatisch gestart.
Volg de instructies op het scherm om de installatie te voltooien.
Ga voor uitgebreide instructies of wanneer het downloaden niet automatisch wordt gestart naar plantronics.com/myheadset.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Mogelijk moet u bepaalde applicaties opnieuw opstarten voordat deze de GameCom-headset herkennen.
OPMERKING: ga voor verdere hulp bij het oplossen van problemen of voor meer informatie naar plantronics.com.
nl
26
27
Page 16
CONNECT TO YOUR PHONE
FØLG MED SLIK KONFIGURERER DU
A
DEMPE MIKROFONEN
B
VOLUM OPP/NED
C
DOLBY 7.1 AV/PÅ
ADVARSEL Ikke bruk hodetelefoner/hodesett med høyt volum i lange
perioder om gangen. Dette kan føre til hørselstap. Bruk alltid moderate lyttenivåer. Gå til plantronics.com/healthandsafety hvis du vil vite mer om hodesett og hørsel.
Registrer hodesettet på plantronics.com/productregistration.
PRODUKTSPESIFIKASJONER
Kabellengde ......................................................... 2meter
Størrelse på høyttalerdriver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40mm diameter
Høyttalerfrekvensrespons .................................... 20Hz–20kHz
Høyttalerfølsomhet .......................................... 123dBSPL/mW
Høyttalerimpedans .................................................. 32ohm
Mikrofonfrekvensrespons: .................................... 100Hz–10kHz
Mikrofonfølsomhet ....................................... -45dBV/Pa ± 5dB
Maksimal effektinngang for høyttalere ............................... 10mW
GameCom-hodesettet fungerer med alle datamaskiner med USB-port.
BRUKERE AV WINDOWS VISTA®, WINDOWS® XP OG WINDOWS 7
1. Sett USB-kabelen til GameCom-hodesettet inn i USB-porten på PCen.
2. Sett inn den vedlagte GameCom Dolby 7.1-CDen i CD/DVD-stasjonen til PCen.
3. Nedlasting av programvaren starter automatisk.
Følg instruksjonen på skjermen for å fullføre installasjonen.
Hvis du vil ha mer detaljerte instruksjoner, eller nedlastingen ikke starter automatisk, kan du gå til plantronics.com/myheadset.
FEILSØKING
Det er mulig at du må starte noen programmer på nytt før de gjenkjenner GameCom-enheten.
MERK: Hvis du har behov for videre feilsøking eller mer informasjon, kan du gå til plantronics.com.
no
28
29
Page 17
PRZYJRZYJ SIĘ KONFIGURACJA
CONNECT TO YOUR PHONE
A
WYCISZANIE MIKROFONU
B
ZWIĘKSZANIE I ZMNIEJSZANIE GŁOŚNOŚCI
C
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE DŹWIĘKU DOLBY 7.1
OSTRZEŻENIE: Nie należy korzystać ze słuchawek/słuchawek nagłownych
ustawionych na dużą głośność przez dłuższy czas. Słuchanie głośnego dźwięku grozi utratą słuchu. Należy zawsze wybierać umiarkowane ustawienia głośności. Więcej informacji o słuchawkach i ochronie słuchu można znaleźć pod adresem plantronics.com/healthandsafety.
Zarejestruj słuchawkę na stronie: plantronics.com/productregistration.
DANE TECHNICZNE PRODUKTU
Długość przewodu ....................................... 2 metry
Rozmiar przetwornika głośnika ........................ 40 mm średnicy
Pasmo przenoszenia głośnika ........................ 20 Hz – 20 kHz
Efektywność głośnika ............................... 123 dBSPL/mW
Impedancja głośnika ....................................... 32
Pasmo przenoszenia mikrofonu ...................... 100 Hz – 10 kHz
Efektywność mikrofonu ........................... -45 dBV/Pa ±5 dB
Maksymalna moc wejściowa głośników ........................ 10 mW
Zestaw słuchawkowy GameCom współpracuje ze wszystkimi komputerami zgodnymi ze standardem USB.
UŻYTKOWNICY WINDOWS VISTA®, WINDOWS® XP I WINDOWS 7
1. Podłącz kabel GameCom USB do portu USB w komputerze.
2. Włóż dołączoną płytę CD GameCom Dolby 7.1 do napędu CD/DVD.
3. Pobieranie oprogramowania rozpocznie się automatycznie.
Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie, aby zakończyć instalację.
Aby uzyskać więcej informacji lub jeśli pobieranie się nie rozpocznie, odwiedź stronę plantronics.com/myheadset.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Niektóre aplikacje mogą wymagać ponownego uruchomienia, zanim możliwe będzie rozpoznanie urządzenia GameCom.
UWAGA: Więcej informacji na temat rozwiązywania problemów można znaleźć na stronie plantronics.com.
pl
30
31
Page 18
CONNECT TO YOUR PHONE
OLHE COM ATENÇÃO COMO CONFIGURAR
A
CORTAR O SOM DO MICROFONE
B
AUMENTAR/DIMINUIR VOLUME
C
LIGAR/DESLIGAR DOLBY 7.1
AVISO Não utilize auscultadores/auriculares com volumes de som
elevados durante longos períodos de tempo. Se o fizer, corre o risco de perda de audição. Oiça sempre em níveis moderados. Visite plantronics.com/ healthandsafety para obter mais informações sobre auriculares e audição.
Registe o seu auricular em plantronics.com/productregistration.
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO
Comprimento do cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 metros
Tamanho do altifalante ................................. 40 mm de diâmetro
Frequência de resposta do altifalante ......................... 20 Hz–20 kHz
Sensibilidade do altifalante .................................. 123 dBSPL/mW
Impedância do altifalante ........................................... 32 ohms
Resposta de frequência do microfone ......................... 100 Hz–10 kHz
Sensibilidade do microfone ............................... -45 dBV/Pa ± 5 dB
Entrada de alimentação máxima dos altifalantes ..................... 10 mW
O auricular GameCom funciona com qualquer computador compatível com USB.
UTILIZADORES DE WINDOWS VISTA®, WINDOWS® XP E WINDOWS 7
1. Introduza o cabo USB do GameCom na porta USB do PC.
2. Introduza o CD Dolby 7.1 do GameCom incluído na unidade de CD/DVD do computador.
3. A transferência do software iniciará automaticamente.
Siga as instruções no ecrã para concluir a instalação.
Para obter instruções mais detalhadas ou se a transferência não iniciar automaticamente, visite plantronics.com/myheadset.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Poderá ser necessário reiniciar algumas aplicações antes de o dispositivo GameCom ser reconhecido.
NOTA: Para mais informações ou resolução de problemas, visite plantronics.com.
pt
32
33
Page 19
PRIVIŢI CU ATENŢIE CUM SE CONFIGUREAZĂ
CONNECT TO YOUR PHONE
A
ANULARE MICROFON
B
VOLUM SUS/JOS
C
PORNIRE/OPRIRE DOLBY 7.1
AVERTISMENT Nu utilizaţi căştile la volum ridicat o perioadă lungă
de timp. Acest lucru vă poate afecta auzul. Ascultaţi întotdeauna la nivel moderat. Pentru informaţii suplimentare despre căşti şi auz, accesaţi plantronics.com/healthandsafety.
Înregistraţi casca la plantronics.com/productregistration.
SPECIFICAŢIILE PRODUSULUI
Lungime cablu ........................................... 2 metri
Dimensiune driver difuzoare .......................... 40 mm diametru
Răspuns în frecvenţă difuzoare ......................... 20 Hz–20 kHz
Sensibilitate difuzoare .............................. 123 dBSPL/mW
Impedanţă difuzoare ..................................... 32 ohmi
Răspuns în frecvenţă microfon ........................ 100 Hz–10 kHz
Sensibilitate microfon ............................ -45 dBV/Pa ± 5 dB
Intrare alimentare maximă pentru difuzoare ..................... 10 mW
Căştile dvs. GameCom funcţionează cu orice calculator compatibil USB.
UTILIZATORI WINDOWS VISTA®, WINDOWS® XP ŞI WINDOWS 7
1. Introduceţi cablul USB GameCom în portul USB din PC.
2. Introduceţi CD-ul GameCom Dolby 7.1 inclus în driverul CD/DVD din PC.
3. Descărcarea software-ului va începe automat.
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea.
Pentru mai multe instrucţiuni detaliate sau dacă descărcarea nu începe automat, vizitaţi plantronics.com/myheadset.
DEPANAREA
Este posibil să trebuiască să reporniţi anumite aplicaţii înainte ca acestea să recunoască dispozitivul GameCom.
NOTĂ: Pentru depanare suplimentară sau pentru mai multe informaţii, vizitaţi plantronics.com.
ro
34
35
Page 20
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ НАСТРОЙКА
CONNECT TO YOUR PHONE
A
МИКРОФОН ВЫКЛЮЧЕН
B
РЕГУЛИРОВКА ГРОМКОСТИ
C
DOLBY 7.1 ВКЛ. / ВЫКЛ.
ВНИМАНИЕ Не рекомендуется использовать наушники/гарнитуры при
большой громкости звука в течение длительного времени. Это может привести к ухудшению слуха. Следует всегда использовать среднюю громкость. Для получения дополнительной информации по гарнитурам и правилам их использования посетите сайт plantronics.com/ healthandsafety.
Зарегистрируйте гарнитуру на сайте plantronics.com/productregistration.
ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТРОЙСТВА
Длина кабеля ............................................. 2 метра
Диаметр динамика .......................................... 40 мм
Частотные характеристики динамиков .................... 20 Гц – 20 кГц
Чувствительность динамиков ......................... 123 дБ SPL/мВт
Сопротивление динамиков ................................... 32 Ом
Частотные характеристики микрофона .................. 100 Гц – 10 кГц
Чувствительность микрофона ....................... -45 дБВ/Па ± 5 дБ
Максимальная входная мощность динамиков ................... 10 мВт
36
Гарнитура GameCom работает со всеми компьютерами, поддерживающими USB-соединение.
ПОЛЬЗОВАТЕЛИ WINDOWS VISTA®, WINDOWS® XP И WINDOWS 7
1. Подключите USB-кабель гарнитуры GameCom к USB-порту компьютера.
2. Вставьте компакт-диск, входящий в комплект поставки GameCom Dolby 7.1 в CD/DVD-привод.
3. Загрузка программного обеспечения начнется автоматически.
Для завершения установки следуйте инструкциям на экране.
Для получения более подробных инструкций или если загрузка не начинается автоматически, посетите сайт plantronics.com/myheadset.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Некоторым приложениям может потребоваться перезагрузка для обнаружения устройства GameCom.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для устранения неисправностей или получения дополнительной информации посетите сайт plantronics.com.
ru
37
Page 21
CONNECT TO YOUR PHONE
TA EN ORDENTLIG TITT INSTALLATION
A
SEKRETESSKNAPP FÖR MIKROFONEN
B
VOLYM UPP/NED
C
DOLBY 7.1 PÅ/AV
Varning! Använd inte hörlurar/headset vid höga volymer under längre
tidsperioder. Det kan orsaka hörselskador. Lyssna alltid med måttliga ljudnivåer. Se plantronics.com/healthandsafety om du vill ha mer information om headset och hörsel.
Registrera headsetet på plantronics.com/productregistration.
PRODUKTSPECIFIKATIONER
Sladdlängd .......................................................... 2 meter
Storlek på högtalarelement ................................ 40 mm i dameter
Högtalarfrekvensåtergivning ................................. 20 Hz–20 kHz
Högtalarkänslighet .......................................... 123 dBSPL/mW
Högtalarimpedans ................................................... 32 ohm
Mikrofonfrekvensåtergivning ................................. 100 Hz–10 kHz
Mikrofonkänslighet ....................................... -45 dBV/Pa ± 5 dB
Max. ingångseffekt för högtalare ..................................... 10 mW
GameCom-headsetet fungerar med alla typer av USB-kompatibla datorer.
WINDOWS VISTA®-, WINDOWS® XP- OCH WINDOWS 7-ANVÄNDARE
1. Anslut USB-kabeln för GameCom till USB-porten på datorn.
2. Sätt i den medföljande GameCom Dolby 7.1-cd-skivan i cd/dvd-enheten.
3. Hämtning av programvara startas automatiskt.
Slutför installationen genom att följa anvisningarna på skärmen.
Om du vill ha mer detaljerade anvisningar, eller om hämtningen inte startas automatiskt, kan du gå till plantronics.com/myheadset.
FELSÖKNING
Det kan hända att du måste starta om vissa program för att de ska kunna identifiera GameCom-enheten.
OBS! Om du vill ha mer felsökningstips eller annan information kan du besöka plantronics.com.
sv
38
39
Page 22
CİHAZINIZI TANIYIN KURULUM
CONNECT TO YOUR PHONE
A
MİKROFON SESİNİ KAPATMA
B
SESİ AÇMA/KISMA
C
DOLBY 7,1 AÇIK/KAPALI
UYARI Mikrofonlu ya da mikrofonsuz kulaklıkları yüksek ses ayarında uzun
süre kullanmayın. Böyle kullanmak işitme kaybına neden olabilir. Ses ayarını her zaman orta seviyelerde tutun. Kulaklıklar ve işitme konularında daha fazla bilgi için plantronics.com/healthandsafety adresini ziyaret edin.
Kulaklığınızı kaydettirmek için: plantronics.com/productregistration.
ÜRÜN SPESİFİKASYONLARI
Kablo uzunluğu ......................................... 2 metre
Hoparlör sürücüsü boyutu .............................. 40 mm çap
Hoparlör frekans yanıtı ............................... 20 Hz–20 kHz
Hoparlör duyarlılığı ................................. 123 dBSPL/mW
Hoparlör empedansı ...................................... 32 ohm
Mikrofon frekans yanıtı .............................. 100 Hz–10 kHz
Mikrofon duyarlılığı .............................. -45 dBV/Pa ± 5 dB
Hoparlörler için maksimum güç girişi .......................... 10 mW
GameCom kulaklık USB ile uyumlu her bilgisayarda çalışır.
WINDOWS VISTA®, WINDOWS® XP VE WINDOWS 7 KULLANICILARI
1. GameCom USB kablosunu bilgisayardaki USB bağlantı noktasına takın.
2. İlişikteki GameCom Dolby 7,1 CD'sini bilgisayarın CD/DVD sürücüsüne takın.
3. Yazılım indirme işlemi otomatik olarak başlayacaktır.
Yüklemeyi tamamlamak için ekrandaki talimatları uygulayın.
Daha ayrıntılı talimatlar için veya indirme işleminin otomatik olarak başlamaması halinde plantronics.com/myheadset adresine gidin.
SORUN GİDERME
Bazı uygulamaların GameCom cihazını tanıması için önce onları yeniden başlatmanız gerekebilir.
NOT: Diğer sorun giderme konularını görmek veya daha fazla bilgi edinmek için plantronics.com adresine gidin.
tr
40
41
Page 23
BG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте слушалки при висока сила на звука за
продължителен период от време. Това може да причини увреждане на слуха. Слушайте винаги при умерени нива. Вж. plantronics.com/healthandsafety за повече информация за слушалките и слушането.
HR
UPOZORENJE: U slučalicama nemojte slušati vrlo glasan zvuk dulje vrijeme. Time
možete oštetiti sluh. Uvijek slušajte zvuk umjerene glasnoće. Na adresi plantronics.com/ healthandsafety možete potražiti više informacija i slušalicama i slušanju.
MK
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: избегнувајте долготрајно користење на слушалките
при висока јачина на звук. Тоа може да предизвика оштетување на вашиот слух. Слушањето секогаш треба да биде на умерено ниво. Погледнете на plantronics.com/healthandsafety за повеќе информации во врска со слушалките и начинот на слушање.
SL
VARNING! Använd inte hörlurar/headset vid höga volymer under längre
tidsperioder. Det kan orsaka hörselskador. Lyssna alltid med måttliga ljudnivåer. Se plantronics.com/healthandsafety om du vill ha mer information om headset och hörsel.
42 43
GB / IE
Plantronics offers a two (2) year warranty on this product. For full warranty details and technical assistance, go to plantronics.com/support or call 0800 410014 (GB), 1800 551 896 (IE).
AE
BG
Plantronics предлага (2) години гаранция за този продукт. За пълни подробности за гаранцията и техническо обслужване посетете plantronics.com.
CZ
Společnost Plantronics nabízí dvouletou (2) záruku na tento produkt. Plné znění a podmínky záruky naleznete na naší webové stránce: plantronics.com.
DE
Plantronics bietet zwei (2) Jahre Garantie auf dieses Produkt. Weitere Informationen zur Garantie sowie technische Unterstützung erhalten Sie auf plantronics.de/support oder unter 0800 9323 400 (DE), 0800 242 500 (A), 0800 932 340 (CH).
DK
Plantronics tilbyder to (2) års garanti på dette produkt. Alle oplysninger vedrørende garanti og teknisk hjælp findes på plantronics.com eller ved at ringe til 80 88 46 10.
EE
Plantronics annab sellele tootele kahe- (2) aastase garantii. Garantii üksikasjade lugemiseks ja tehnilise abi saamiseks pöörduge meie kodulehele: plantronics.com.
ES
Plantronics ofrece una garantía de (2) dos años para este producto. Si desea obtener información más detallada sobre la garantía y el servicio de asistencia técnica, visite plantronics.com/support o llame al 902 41 51 91.
Page 24
FI
Plantronics tarjoaa kahden (2) vuoden takuun tälle tuotteelle. Lisätietoja täyden takuun ehdoista ja teknisestä tuesta on osoitteessa plantronics.com. Voit myös soittaa numeroon 0800 117095.
FR
Plantronics offre une garantie de deux (2) ans pour ce produit. Pour plus de détails concernant la garantie ou l’assistance technique, consultez le site Web plantronics.com/support ou appelez le 0800 945770.
GR
Η Plantronics καλύπτει το προϊόν αυτό με εγγύηση διάρκειας δύο (2) ετών. Για πλήρεις λεπτομέρειες σχετικά με την εγγύηση και την τεχνική βοήθεια, επισκεφθείτε τη διεύθυνση plantronics.com.
HU
A Plantronics kétéves (2) garanciát vállal e termékre. A garancia részleteivel és a műszaki támogatással kapcsolatban látogassa meg weboldalunkat: plantronics.com.
IL
IT
Plantronics offre una garanzia di due (2) anni su questo prodotto. Per i dettagli completi sulla garanzia e assistenza tecnica, visitare il sito all’indirizzo plantronics.com/support oppure chiamare il numero 800 950 934.
LT
Šiam gaminiui „Plantronics“ suteikia dvejų (2) metų trukmės garantiją. Dėl informacijos apie garantiją ir sąlygų apsilankykite svetainėje plantronics.com.
LV
Plantronics sniedz divu (2) gadu garantiju šim produktam. Pilnīgu informāciju par garantiju un tehnisko palīdzību skatiet tīmekļa vietnē: plantronics.com.
NL
Plantronics biedt twee (2) jaar garantie op dit product. Ga voor een volledig overzicht van alle garantiebepalingen en technische ondersteuning naar plantronics.com/ support of bel 0800 7526876 (NL), 0800 39202 (BE), 00800 75268766 (LUX).
NO
Plantronics tilbyr en to (2) års garanti på dette produktet. Hvis du vil ha fullstendige garantiopplysninger og teknisk hjelp, kan du gå til plantronics.com eller ringe 80011336.
PL
Ten produkt jest objęty gwarancją firmy Plantronics trwającą dwa (2) lata. Kompletne informacje na temat gwarancji oraz pomocy technicznej można znaleźć na stronie plantronics.com.
PT
Este produto inclui uma garantia de dois (2) anos da Plantronics. Para obter detalhes da garantia e assistência técnica, visite plantronics.com ou ligue para 800 844 517.
RO
Plantronics oferă o garanţie de doi (2) ani pentru acest produs. Pentru detalii complete despre garanţie şi asistenţă tehnică, vizitaţi plantronics.com
RU
На данный продукт Plantronics дает гарантию сроком на два (2) года. Подробную информацию о гарантии и технической поддержке смотрите на сайте: plantronics.com.
SE
Plantronics erbjuder en garanti på två (2) år för denna produkt. Om du vill ha fullständig information om garantin och villkor eller få teknisk support besöker du vår webbplats: plantronics.com eller ringer 0200-21 46 81.
44 45
Page 25
SK
Spoločnosť Plantronics ponúka pre tento produkt dvojročnú (2) záruku. Kompletné informácie o záruke a technickú podporu nájdete na webovej stránke plantronics.com.
SL
Družba Plantronics nudi dveletno (2 leti) garancijo za ta izdelek. Za dodatne informacije o garanciji in tehnično pomoč obiščite spletno stran plantronics.com.
TR
Plantronics bu ürün için iki (2) yıllık garanti verir. Garanti konusunda ayrıntılı bilgi ve teknik destek için plantronics.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin.
46 47
en – A crossed-out wheelie bin symbol denotes that waste
electrical and electronic equipment and batteries must not be disposed of as unsorted municipal waste, but collected separately. For more detailed information, please go to plantronics.com.
ar –
bg – Задрасканият контейнер на колела означава, че непотребното
електрическо и електронно оборудване и батерии не трябва да се изхвърля с останалата част от неразделените битови отпадъци, а трябва да се събира отделно. За повече информация посетете plantronics.com.
cs – Symbol přeškrtnutého kontejneru na odpadky připomíná, že odpad z
elektrických a elektronických zařízení a baterie se nesmí vyhazovat spolu s netříděným odpadem z domácnosti, ale je nutné je likvidovat samostatně. Podrobnější informace získáte na našich webových stránkách plantronics.com.
da – Et symbol med en overkrydset skraldespand angiver, at elektrisk og elektronisk
udstyr ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald, men skal afleveres separat. Flere oplysninger kan fås på plantronics.com.
de Das durchgestrichene Mülltonnen-Symbol bedeutet, dass elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sie müssen speziellen Sammelstellen zugeführt werden. Weitere Informationen erhalten Sie auf plantronics.de.
Page 26
el – Το σύμβολο του τροχήλατου κάδου απορριμμάτων με
ένα μεγάλο Χ μπροστά υποδηλώνει ότι ο χρησιμοποιημένος ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός και οι μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται ως μικτά δημοτικά απόβλητα, αλλά αντίθετα θα πρέπει να συλλέγονται χωριστά. Για περισσότερες λεπτομέρειες, επισκεφθείτε τη διεύθυνση plantronics.com.
es – El contenedor de basura tachado indica que los residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos no se deben desechar con los desechos municipales sin clasificar, sino que deben recogerse por separado. Para obtener más información, visite plantronics.com.
et – Maha kriipsutatud rataskäru sümbol tähendab, et elektri- ja
elektroonikaseadmeid ega akusid ei tohi teisaldada koos sortimata majapidamisjäätmetega, vaid tuleb selle asemel koguda eraldi. Täpsema teabe saamiseks pöörduge meie kodulehele: plantronics.com.
fi – Roska-astian päällä oleva rasti tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkaromua
tai akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan ne on toimitettava erilliseen keräyspisteeseen. Lisätietoja on osoitteessa plantronics.com.
fr – Le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée signifie que les
déchets d’équipements électriques et électroniques et les batteries ne peuvent pas être mis au rebut avec le reste des déchets ménagers, mais doivent être collectés séparément. Pour de plus amples informations, consultez notre site Web à l’adresse : plantronics.com.
he –
48 49
hu – Az áthúzott szemetes jelzi, hogy az elektromos és
elektronikus berendezések és az akkumulátorok nem kezelhetők válogatás nélküli, normál lakossági hulladékként, hanem külön gyűjtendők. További információkért keresse fel weboldalunkat: plantronics.com.
it – L’etichetta con il simbolo di divieto su un bidone
dell’immondizia, indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i normali rifiuti, ma raccolti separatamente. Per ulteriori informazioni, visitare il sito all’indirizzo plantronics.com.
lt – Perbraukto atliekų konteinerio su ratukais simbolis reiškia, kad
elektros ar elektroninės įrangos bei maitinimo elementų negalima išmesti su nerūšiuotomis buitinėmis atliekomis, jas reikia surinkti atskirai. Išsamesnės informacijos ieškokite interneto svetainėje plantronics.com.
lv – Pārsvītrotas atkritumu tvertnes simbols nozīmē, ka lietotas elektriskās
un elektroniskās iekārtas, kā arī to akumulatorus nedrīkst utilizēt kopā ar nešķirotiem sadzīves atkritumiem; iekārtas un akumulatori ir jāsavāc atsevišķi. Papildinformāciju skatiet tīmekļa vietnē: plantronics.com.
nl – Een doorgekruist afvalcontainer symbool betekent dat afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur en batterijen niet met het gewone huishoudelijke afval mogen worden weggegooid, maar apart ingezameld. Ga voor meer informatie naar plantronics.com.
no – En søppelbøtte med kryss over viser at elektronisk utstyr og batterier ikke
skal kastes som usortert kommunalt avfall. Dette skal samles inn separat. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du gå til plantronics.com.
Page 27
pl – Przekreślony pojemnik na odpady oznacza, że zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz akumulator nie należy wyrzucać wraz z normalnymi, nieposegregowanymi odpadami gospodarstwa domowego, ale oddzielnie. Więcej informacji można znaleźć na stronie internetowej plantronics.com.
pt – O símbolo do caixote do lixo com uma cruz sobreposta
indica que o equipamento eléctrico e electrónico e baterias não deverão ser eliminados como resíduos municipais indiferenciados mas sim em separado. Para obter mais informações, visite plantronics.com.
ro – Simbolul pubelă dublu barată denotă faptul că echipamentele
electrice şi electronice şi bateriile nu trebuie aruncate ca gunoi menajer nesortat, ci trebuie colectate separat. Pentru informaţii mai detaliate, vizitaţi plantronics.com.
ru – Значок зачеркнутого мусорного бака указывает на то, что
использованное электрическое и электронное оборудование, а также элементы питания не должны утилизироваться вместе с неотсортированными бытовыми отходами; утилизация данного вида отходов должна производиться отдельно от других отходов. Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт plantronics.com.
sk – Symbol prečiarknutého odpadového kontajnera na kolieskach
označuje, že odpadové elektrické a elektronické zariadenia a batérie sa nesmú likvidovať spolu s iným netriedeným komunálnym odpadom, ale musia sa zhromažďovať samostatne. Podrobnejšie informácie nájdete na webovej stránke plantronics.com.
50
Loading...