PLANTRONICS EXPLORER™300 Series
BLUETOOTH®HEADSET
BLUETOOTH
®
-HEADSET
BLUETOOTH
®
-HEADSET
AURICULAR BLUETOOTH
®
BLUETOOTH®-KUULOKE
OREILLETTE BLUETOOTH
®
AURICOLARE BLUETOOTH
®
BLUETOOTH®-HEADSET
BLUETOOTH
®
-HODESETT
AURICULAR BLUETOOTH
®
BLUETOOTH®-HEADSET
USER GUIDE_
BENUTZERHANDBUCH_
BRUGERVEJLEDNING_
GUÍA DEL USUARIO_
KÄYTTÖOPAS_
GUIDE DE L’UTILISATEUR_
GUIDA DELL’UTENTE_
GEBRUIKERSHANDLEIDING_
BRUKERHÅNDBOK_
MANUAL DO UTILIZADOR_
ANVÄNDARHANDBOK_
TABLE OF CONTENTS
GB TABLE OF CONTENTS
Welco me 4
Register Your Product 5
Package Contents & Features 6
Charging & Powering 12
Pairing 15
Adjusting Fit 19
Using Your Headset 21
Indicator Lights 28
Accessories 32
Troubleshooting 38
Product Specifications 42
Technical Assistance 46
DE INHALTSVERZEICHNIS
Willkommen 4
Registrieren sie ihr produkt 5
Packungsinhalt und 6
Produktmerkmale
Aufladen und Einschalten 12
Paarungsvorgang 15
Anpassen des Kopfbügels 19
Verwenden des Headsets 21
Leuchtanzeigen 28
Zubehör 32
Fehlerbehebung 38
Produktspezifikationen 42
Technische Unterstützung 46
DK INDHOLDSFORTEGNELSE
Velkommen 4
Registrer dit produkt 5
Pakkens indhold og funktioner 6
Sådan oplades og tændes headsettet 12
Parring 15
Ændring af pasform 19
Brug af headsettet 22
Indikatorer 28
Tilbehør 33
Fejlfinding 38
Produktspecifikationer 42
Teknisk hjælp 46
ES ÍNDICE
Bienvenido 4
Registre el producto 5
Contenido del paquete 6
y características
Carga y alimentación 12
Emparejamiento 16
Ajuste 19
Uso del auricular 22
Luces indicadoras 29
Accesorios 33
Resolución de problemas 39
Especificaciones del producto 43
Asistencia técnica 46
FI SISÄLLYSLUETTELO
Tervetuloa 4
Rekisteröi tuotteesi 5
Pakkauksen Sisältö 6
ja laitteen ominaisuudet
Lataaminen ja virran kytkeminen 13
Pariliitoksen muodostaminen 16
Säätäminen 20
Kuulokkeen käyttäminen 22
Merkkivalot 29
Varusteet 33
Vianmääritys 39
Tuotetiedot 43
Tekninen tuki 46
FR TABLE DES MATIERES
Bienvenue 4
Enregistrez votre produit 5
Contenu du boîtier et caractéristiques 6
Chargement et mise sous tension 13
Couplage 17
Port réglable 20
Utilisation de votre oreillette 22
Témoins lumineux 29
Accessoires 33
Dépannage 39
Spécifications du produits 43
Assistance technique 46
2
IT SOMMARIO
Introduzione 4
Effettuare la registrazione 5
Contenuto della confezione 6
e caratteristiche
Ricarica e accensione 13
Associazione 17
Regolazione 20
Uso dell’auricolare 22
Indicatori luminosi 30
Accessori 34
Risoluzione dei problemi 40
Specifiche del prodotto 44
Assistenza tecnica 46
NL INHOUDSOPGAVE
Welkom 4
Registreer dit product 5
Inhoud van de verpakking 6
en kenmerken
Opladen en in-/uitschakelen 13
Afstemmen 17
Pasvorm afstellen 20
De headset gebruiken 22
Waarschuwingslampjes 30
Accessoires 34
Problemen oplossen 40
Productspecificaties 44
Technische ondersteuning 46
N0 INNHOLDSFORTEGNELSE
Velkommen 4
Registrer produktet 5
Innholdet i pakken og funksjoner 6
Lading og strøm 13
Sammenkobling 17
Justere tilpasningen 21
Bruke hodesettet 23
Indikatorlamper 30
Tilleggsutstyr 35
Feilsøking 40
Produktspesifikasjoner 44
Teknisk hjelp 46
PT ÍNDICE
Bem-vindo 4
Registe o seu produto 5
Conteúdo da Embalagem 6
e Funcionalidades
Carregamento e Alimentação 13
Emparelhamento 18
Ajustes 21
Utilizar o Auricular 23
Luzes Indicadoras 31
Acessórios 35
Resolução de Problemas 41
Especificações do produto 45
Assistência Técnica 46
SE INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Välkommen 4
Registrera produktene 5
Förpackningens innehåll 6
och funktioner
Laddning och påslagning 13
Synkronisering 18
Ställa in passform 21
Använda headsetet 23
Indikatorlampa 31
Tillbehör 35
Felsökning 41
Produktspecifikationer 45
Teknisk support 46
TABLE OF CONTENTS
3
WELCOME
4
GB WELCOME
Thank you for purchasing a Plantronics headset.
Let us provide you with the best possible service and
technical support. After you review this user guide, if
you need additional assistance or have any product
questions, please contact: www.plantronics.com/
support.
Before getting started, please review the safety
booklet included in your package.
For warranty information, please refer to the included
product warranty card or visit www.plantronics.com.
DE WILLKOMMEN
Vielen Dank für den Kauf eines Plantronics-Headsets.
Wir möchten Ihnen bestmögliche Serviceleistungen
und technische Unterstützung bieten. Wenn Sie nach
dem Lesen des Handbuchs weitere Unterstützung
benötigen oder Fragen zum Produkt haben, wenden
Sie sich an: www.plantronics.com/support.
Lesen Sie vor der ersten Verwendung die
Sicherheitsinformationen in der mitgelieferten
Broschüre aufmerksam durch.
Weitere Informationen zur Garantie finden Sie in der
im Lieferumfang enthaltenen Garantiekarte zu Ihrem
Produkt oder unter www.plantronics.com.
DK VELKOMMEN
Tak, fordi du har købt et headset fra Plantronics.
Vi kan tilbyde dig den bedst mulige service og tekniske
support. Hvis du efter at have læst brugervejledningen
har behov for yderligere hjælp eller har spørgsmål
vedrørende produktet, er du velkommen til at
kontakte: www.plantronics.com/support.
Før du går i gang, bør du gennemgå hæftet med
sikkerhedsoplysninger, der leveres med pakken.
Oplysninger om garanti finder du på det medfølgende
produktgarantikort eller på www.plantronics.com.
ES BIENVENIDO
Gracias por adquirir un auricular de Plantronics.
Nuestra intención es proporcionarle el mejor servicio y
asistencia técnica. Si después de haber leído esta guía
del usuario necesita obtener más ayuda o tiene alguna
pregunta relacionada con el producto, póngase en
contacto con el: www.plantronics.com/support.
Antes de empezar, lea el folleto de información
sobre seguridad que se proporciona con el
producto.
Para consultar la información sobre la garantía,
consulte la tarjeta de garantía incluida o visite
www.plantronics.com.
FI TERVETULOA
Kiitos, että valitsit Plantronics-kuulokkeen.
Haluamme auttaa sinua parhaan mahdollisen
palvelun ja teknisen tuen saamisessa. Tutustu tähän
käyttöoppaaseen ennen laitteen käyttöönottoa.
Jos tarvitset lisäohjeita, ota meihin yhteyttä:
www.plantronics.com/support.
Antes de começar, reveja o Folheto de Segurança
incluído na embalagem.
Takuutiedot löytyvät laitteen mukana toimitetusta
takuukortista sekä osoitteesta www.plantronics.com.
FR BIENVENUE
Nous vous remercions d’avoir acheté une oreillette
Plantronics.
Laissez-nous vous fournir les meilleurs services et
assistance technique possibles. Après avoir lu ce
guide de l’utilisateur, si vous avez besoin d’une
assistance supplémentaire ou si vous avez des
questions sur votre produit, contactez :
www.plantronics.com/support.
Avant de commencer, reportez-vous au livret
relatif à la sécurité inclus dans votre boîtier.
Pour obtenir des informations sur la garantie, veuillez
vous reporter à la carte de garantie de votre produit
incluse ou visiter le site www.plantronics.com.
IT INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato un auricolare Plantronics.
I nostri migliori servizi e l’assistenza tecnica sono a
vostra completa disposizione. Dopo aver consultato
questa Guida dell’utente, in caso di ulteriore assistenza
o domande relative al prodotto, è possibile contattare:
www.plantronics.com/support.
Prima di iniziare, leggere il documento delle
istruzioni sulla sicurezza incluso nella confezione.
Per informazioni sulla garanzia, consultare la scheda
inclusa nel prodotto o visitare www.plantronics.com.
NL WELKOM
Gefeliciteerd met uw Plantronics-headset.
We bieden u graag de best mogelijke service en
technische ondersteuning. Als u na het lezen van deze
handleiding meer ondersteuning nodig hebt of vragen
over het product hebt, neemt u contact op met:
www.plantronics.com/support.
Neem voordat u aan de slag gaat het boekje met
veiligheidsinformatie door dat in het pakket is
meegeleverd.
Raadpleeg voor informatie over de garantie de
meegeleverde productgarantiekaart of ga naar
www.plantronics.com.
NO VELKOMMEN
Takk for at du kjøpte et Plantronics-hodesett.
La oss gi deg best mulig service og teknisk hjelp.
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har spørsmål
om produktene etter at du har lest denne brukerhåndboken, kan du kontakte: www.plantronics.com/
support.
Før du setter i gang, bør du lese heftet om
sikkerhetsinformasjon som følger med i pakken.
Hvis du ønsker garantiinformasjon, kan du se garantikortet som følger med, eller gå til www.plantronics.com.
PRODUCT REGISTRATION
WELCOME
5
PT BEM-VINDO
Obrigado por comprar um auricular Plantronics.
Deixe-nos facultar-lhe a melhor assistência e suporte
técnico possíveis. Depois de rever este manual do
utilizador, se precisar de assistência adicional ou
tiver dúvidas sobre o produto, contacte:
www.plantronics.com/support.
Antes de começar, reveja o Folheto de Segurança
incluído na embalagem.
Para obter informações acerca da garantia, consulte
o cartão de garantia de produto incluído ou visite
www.plantronics.com.
SE VÄLKOMMEN
Tack för att du har köpt ett Plantronics-headset.
Vi vill ge dig bästa möjliga service och teknisk
support. Om du behöver ytterligare hjälp när du har
läst den här användarhandboken kan du kontakta:
www.plantronics.com/support.
Innan du börjar bör du läsa säkerhetsbroschyren
som du hittar i förpackningen.
För garantiinformation tittar du på den medföljande
garantisedeln eller besöker www.plantronics.com.
GB REGISTER YOUR PRODUCT
ONLINE
warranty, but will assist us in providin
best
or your product. Visit www.plantronics.com
productregistration
DE REGISTRIEREN SIE IHR
PRODUKT ONLINE Di
keine Garantiebedin
www.plantronics.com/productre
re
DK REGISTRER DIT PRODUKT
ONLINE Dette er ikke en betin
com/productregistrationallerede i da
ES REGISTRE EL PRODUCTO
EN LÍNEA N
mantenimiento de la me
www.plantronics.com/productre
FI REKISTERÖI TUOTTEESI
INTERNETISSÄ R
palvelemaan s
eknistä tukea. Vieraile jo tänään sivustossa
www.plantronics.com/productre
This is not a condition of
ossible service and technical support
nterstützt uns bei der Bereitstellun
nserer Leistungen undunserer technischen
nterstützung für Ihr Produkt. Besuchen Sie
istrieren Sie sich noch heute
arantien, men det kan være en hjælp for os til
ive dig den bedst mulige service ogteknisk
upport til dit produkt. Besøg www.plantronics
e validez de la garantía, pero nos será útil
la hora de ofrecerle asistencia técnica y de
ara el producto. Visite
e takuun ehto, mutta sen avulla pystymme
dar, sondern
trata de una condición
or calidad posible
nua paremmin sekä tarjoamaan
our
the
llt
istration und
else fo
istration
istration
FR ENREGISTREZ VOTRE
PRODUIT EN LIGNE
’enregistrement ne constitue en rien une
ondition de garantie, mais il vous permet
e bénéfi cier d’une assistance technique
t de services optimum pour votre produit.
onsultez dès aujourd’hui
www.plantronics.com/productre
IT EFFETTUARE LA
REGISTRAZIONE IN LINEA
presente modulo non rappresenta una
condizione di garanzia, ma ci aiuta a fornire
stenza e supporto tecnico migliori per il
ass
rodotto. Visitare il sito
www.plantronics.com/productregistration
NL REGISTREER DIT PRODUCT
ON LINE D
maar helpt ons voor d
ke service en technische ondersteuning
mogel
e bieden. Ga vandaag nog naar
www.plantronics.com/productre
NO REGISTRER
PRODUKTETELEKTRONISK
ette er ikke et vilkår for garantien, men gjø
et enklere for oss å gi deg best mulig service
g teknisk støtte for produktet ditt. Besøk
www.plantronics.com/productre
PT REGISTE O SEU PRODUTO
ON-LINE Não se trata de uma cond
a garantia, mas irá ajudar-nos a fornecer os
elhores serviço e suporte técnico possíveis
ao seu produto. Visite www.plantronics.com
roductregistration ainda hoje
SE REGISTRERA PRODUKTEN
ONLINE
ör garantin,men det gör det enklare för
ss att gedig bästa möjliga service och
ekniskasupport. Gå till webbplatsen
www.plantronics.com/productre
edan idag
istration
s niet nodig voor de garantie,
t product de best
istration
istration i da
et är inte något villkor
istratio
ão
PACKAGE CONTENTS & FEATURES
6
B. PLANTRONICS EXPLORER 340 & 350
A. PLANTRONICS EXPLORER 330
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Indicator light
Call control button
Microphone
Adjustable ear loop
Ear tip
Charging jack
Indicator light
Call control button
Microphone
Adjustable ear loop
Ear tip
Char
jack
DE PACKUNGSINHALT UND
PRODUKT-MERKMALE
A. PLANTRONICS EXPLORER 330
B. PLANTRONICS EXPLORER 340 UND 350
1. Leuchtanzeige
2. Gesprächstaste
3. Mikrofon
4. Einstellbarer Ohrbügel
5. Ohrhörer
6. Ladebuchse
DK PAKKENS INDHOLD
OG FUNKTIONER
A. PLANTRONICS EXPLORER 330
B. PLANTRONICS EXPLORER 340 OG 350
1. Indikator
2. Knap til opkaldsstyring
3. Mikrofon
4. Justerbar ørekrog
5. Øreprop
6. Opladningsstik
ES CONTENIDO DEL
PAQUETE Y
CARACTERÍSTICAS
A. AURICULAR EXPLORER 330 DE PLANTRONICS
B. AURICULAR EXPLORER 340 Y 350 DE PLANTRONICS
1. Luz indicadora
2. Botón de control de llamada
3. Micrófono
4. Gancho ajustable
5. Extremo del auricular
6. Conector de carga
FI PAKKAUKSEN SISÄLTÖ
JA OMINAISUUDET
A. PLANTRONICS EXPLORER 330
B. PLANTRONICS EXPLORER 340 JA 350
1. Merkkivalo
2. Puhelunhallintapainike
3. Mikrofoni
4. Säädettävä korvaosa
5. Korvanappi
6. Latauspistoke
FR CONTENU DU BOITIER
ET CARACTERISTIQUES
A. EXPLORER 330 DE PLANTRONICS
B. EXPLORER 340 ET 350 DE PLANTRONICS
1. Témoin lumineux
2. Bouton de contrôle d’appel
3. Microphone
4. Contour d’oreille réglable
5. Haut-parleur
6. Prise de chargement
IT CONTENUTO DELLA
CONFEZIONE E
CARATTERISTICHE
A. PLANTRONICS EXPLORER 330
B. PLANTRONICS EXPLORER 340 E 350
1. Indicatore luminoso
2. Pulsante di controllo delle chiamate
3. Microfono
4. Supporto regolabile per l’orecchio
5. Cuscinetto
6. Presa jack di ricarica
NL INHOUD VAN DE
VERPAKKING EN
KENMERKEN
A. PLANTRONICS EXPLORER 330
B. PLANTRONICS EXPLORER 340 EN 350
1. Waarschuwingslampje
2. Gespreksknop
3. Microfoon
4. Verstelbaar oorhaakje
5. Oordopje
6. Aansluiting voor oplader
NO INNHOLDET I PAKKEN
OG FUNKSJONER
A. PLANTRONICS EXPLORER 330
B. PLANTRONICS EXPLORER 340 OG 350
1. Indikatorlampe
2. Ringekontrollknapp
3. Mikrofon
4. Justerbar ørebøyle
5. Ørepropp
6. Ladekontakt
PT CONTEÚDO DA
EMBALAGEM E
FUNCIONALIDADES
A. PLANTRONICS EXPLORER 330
B. PLANTRONICS EXPLORER 340 E 350
1. Luz indicadora
2. Botão para Controlo de Chamadas
3. Microfone
4. Aro Ajustável para a Orelha
5. Almofada para a Orelha
5. Ficha de carregamento
SE FÖRPACKNINGENS
INNEHÅLL OCH
FUNKTIONER
A. PLANTRONICS EXPLORER 330
B. PLANTRONICS EXPLORER 340 OCH 350
1. Indikatorlampa
2. Samtalsknapp
3. Mikrofon
4. Rörlig öronbygel
5. Öronkudde
6. Uttag för laddare
PACKAGE CONTENTS & FEATURES
7
PACKAGE CONTENTS & FEATURES
8
1.
In-car
charging
cradle
(shown with
vent clip)
1. AC power adapter
Vehicle
charging
adapter
USB headset
charger
a. Dash mount
Cradle Mount Options
D. PLANTRONICS EXPLORER 350
C. PLANTRONICS EXPLORER 330 & 340
3. 4.
2.
b. Vent clip
PACKAGE CONTENTS & FEATURES
9
DE PACKUNGSINHALT UND
PRODUKT-MERKMALE
C. PLANTRONICS EXPLORER 330 UND 340
1. Netzgerät
D. PLANTRONICS EXPLORER 350
1. Optionen zur Befestigung der Ladestation
a. Auto-Ladestation (mit Lüftungsclip abgebildet)
b. Befestigung am Armaturenbrett
c. Lüftungsclip
2. Auto-Ladeadapter
3. USB-Headset-Ladegerät
DK PAKKENS INDHOLD
OG FUNKTIONER
C. PLANTRONICS EXPLORER 330 OG 340
1. Vekselstrømsadapter
D. PLANTRONICS EXPLORER 350
1. Ophængsmuligheder
a. Opladningsholder til brug i bil
(vist med ophæng til ventilator)
b. Ophæng til instrumentbræt
c. Ophæng til ventilator
2. Opladningsadapter til brug i bil
3. Oplader til USB-headset
ES CONTENIDO DEL
PAQUETE Y
CARACTERÍSTICAS
C. AURICULAR EXPLORER 330 Y 340
DE PLANTRONICS
1. Transformador de CA
D. AURICULAR EXPLORER 350 DE PLANTRONICS
1. Opciones de montaje de la horquilla
a. Horquilla de carga para el coche (se muestra
el modelo con clip para la rejilla de ventilación)
b. Montaje en el salpicadero
c. Clip para la rejilla de ventilación
2. Adaptador de carga para el coche
3. Cargador USB para el auricular
FI PAKKAUKSEN SISÄLTÖ
JA OMINAISUUDET
C. PLANTRONICS EXPLORER 330 JA 340
1. Verkkolaite
D. PLANTRONICS EXPLORER 350
1. Lataustelineen kiinnitystavat
a. Latausteline autoon (kuvassa myös
tuuletinteline)
b. Kojelautateline
c. Tuuletinteline
2. Laturisovitin autoon
3. USB-kuulokelaturi
FR CONTENU DU BOITIER
ET CARACTERISTIQUES
C. EXPLORER 330 ET 340 DE PLANTRONICS
1. Adaptateur d’alimentation secteur
D. EXPLORER 350 DE PLANTRONICS
1. Options d’installation de socle
a. Installation sur tableau de bord
b. Socle chargeur de voiture (illustré avec l’option
clips pour grille de ventilation)
c. Option clips pour grille de ventilation
2. Adaptateur de chargeur de voiture
3. Chargeur USB pour l’oreillette
IT CONTENUTO DELLA
CONFEZIONE E
CARATTERISTICHE
C. PLANTRONICS EXPLORER 330 E 340
1. Adattatore CA
D. PLANTRONICS EXPLORER 350
1. Opzioni per il montaggio su supporto
a. Supporto di ricarica per automobile (nella figura
con clip per bocchetta di ventilazione)
b. Staffa di montaggio su cruscotto
c. Clip per bocchetta di ventilazione
2. Adattatore di ricarica per automobile
3. Caricabatterie auricolare USB
PACKAGE CONTENTS & FEATURES
10
1.
In-car
charging
cradle
(shown with
vent clip)
1. AC power adapter
Vehicle
charging
adapter
USB headset
charger
a. Dash mount
Cradle Mount Options
D. PLANTRONICS EXPLORER 350
C. PLANTRONICS EXPLORER 330 & 340
3. 4.
2.
b. Vent clip
PACKAGE CONTENTS & FEATURES
11
NL INHOUD VAN DE
VERPAKKING EN
KENMERKEN
C. PLANTRONICS EXPLORER 330 EN 340
1. Wisselstroomadapter
D. PLANTRONICS EXPLORER 350
1. Opties voor houderbevestiging
a. Oplader/houder voor in de auto (weergegeven
met klem voor ventilatierooster)
b. Dashboardbevestiging
c. Klem voor ventilatierooster
2. Oplaadadapter voor in de auto
3. USB-headsetoplader
NO INNHOLDET I PAKKEN
OG FUNKSJONER
C. PLANTRONICS EXPLORER 330 OG 340
1. Vekselstrømsadapter
D. PLANTRONICS EXPLORER 350
1. Festealternativer for holder
a. Ladeholder for bil (vist med ventilklemme)
b. Dashbordfeste
c. Ventilklemme
2. Ladeadapter for kjøretøy
3. USB-hodesettlader
PT CONTEÚDO DA
EMBALAGEM E
FUNCIONALIDADES
C. PLANTRONICS EXPLORER 330 E340
1. Transformador de Corrente CA
D. PLANTRONICS EXPLORER 350
1. Opções de Montagem da Base
a. Base de Carregamento para Carro (mostrada
com Clipe para Saída de Ar)
b. Montagem no Tabliê
c. Clipe para Saída de Ar
2. Adaptador de Carregamento para Veículo
3. Carregador USB do Auricular
SE FÖRPACKNINGENS
INNEHÅLL OCH
FUNKTIONER
C. PLANTRONICS EXPLORER 330 OCH 340
1. Nätadapter
D. PLANTRONICS EXPLORER 350
1. Alternativ för montering i klykan
a. Billaddningsklyka (visas med fläktklämma)
b. Montering på instrumentbrädan
c. Fläktklämma
2. Laddningsadapter för fordon
3. USB-headsetladdare
CHARGING & POWERING
GB CHARGING
Before using, you must first charge your headset.
20 minutes = minimum charge
2 hours = full charge
Light is solid red when battery is charging.
NOTE For the best user experience, keep your
headset fully charged.
CAUTION Do not use headset while charging and do
not connect the charger while the headset is in use.
DE AUFLADEN
Laden Sie vor der Verwendung das Headset auf.
20 Minuten = Mindestaufladung
2 Stunden = Vollständige Aufladung
Die Anzeige leuchtet während des
Ladevorgangs rot.
HINWEIS: Für eine optimale Leistung sollte das
Headset immer vollständig aufgeladen sein.
ACHTUNG: Verwenden Sie das Headset nicht während
des Ladevorgangs und schließen Sie das Ladegerät
nicht während der Headset-Verwendung an.
DK OPLADNING
Inden brug skal headsettet oplades.
20 minutter = minimumsopladning
2 timer = fuld opladning
Lyser rødt, når batteriet oplades.
BEMÆRK Du opnår den bedste brugeroplevelse
ved at holde headsettet fuldt opladet.
ADVARSEL Anvend ikke headsettet, mens det
oplades, og tilslut ikke opladeren, mens headsettet
er i brug.
ES CARGA
Recargue el auricular antes de utilizarlo.
El tiempo de carga mínimo es de 20 minutos.
El tiempo de carga total es de 2 horas
Mientras se carga la batería, se enciende
una luz roja sin parpadeo.
NOTA: para conseguir el rendimiento óptimo,
el auricular debe estar totalmente cargado.
PRECAUCIÓN: no utilice el auricular mientras se
carga ni conecte el cargador mientras utiliza el
auricular.
CHARGING
Explorer 330 & 340 Explorer 350
12
FI LATAAMINEN
Lataa kuuloke ennen kuin käytät laitetta.
20 minuuttia = vähimmäislataus
2 tuntia = täysi lataus
Merkkivalo vilkkuu punaisena, kun akku latautuu.
Merkkivalo palaa sinisenä, kun akku on täynnä.
HUOMAUTUS Pidä kuuloke aina täyteen ladattuna,
jotta se toimisi mahdollisimman hyvin.
VAROITUS Älä käytä kuuloketta latautumisen aikana
äläkä liitä laturia pistorasiaan kuulokkeen ollessa
käytössä.
FR CHARGEMENT
Avant d’utiliser votre oreillette, vous devez la charger.
Durée de chargement : 20 minutes minimum
Durée de chargement complet : 2 heures
Le témoin lumineux est rouge lorsque
la batterie est en charge.
REMARQUE : pour une expérience d’utilisation
parfaite, gardez votre oreillette chargée.
ATTENTION : n’utilisez pas votre oreillette lorsque
celle-ci est en charge et ne connectez pas le
chargeur lorsque l’oreillette est en marche.
IT RICARICA
Caricare l’auricolare prima di utilizzarlo.
20 minuti = ricarica minima
2 ore = ricarica completa
La luce rossa si illumina quando la batteria
è in carica.
NOTA: per prestazioni ottimali, mantenere sempre
l’auricolare in piena carica.
ATTENZIONE: non utilizzare l’auricolare durante il
processo di ricarica e non collegare il caricabatterie
durante l’uso dell’auricolare.
NL OPLADEN
Voordat u de headset de eerste keer gebruikt,
moet deze eerst worden opgeladen.
20 minuten = de minimum oplaadtijd
2 uur = volledige oplaadtijd
Lampje brandt rood als batterij wordt
opgeladen.
OPMERKING Voor het meeste gebruiksgemak kunt
u uw headset het beste helemaal opgeladen houden.
LET OP Gebruik de headset niet als deze wordt
opgeladen en sluit de oplader niet op de headset
aan als deze wordt gebruikt.
NO OPPLADING
Før du bruker hodesettet må du lade det opp først.
20 minutter = minste lading
2 timer = full lading
Lyset er konstant rødt når batteriet lades.
MERK Hodesettet bør være fulladet for
å oppnå den beste brukeropplevelsen.
FORSIKTIG Ikke bruk hodesettet under lading, og
ikke koble til laderen mens hodesettet er i bruk.
PT CARREGAMENTO
Antes de utilizar, tem primeiro de carregar
o auricular.
20 minutos = carregamento mínimo
2 horas = carregamento completo
A luz apresenta-se vermelha durante
o carregamento da bateria.
NOTA Para o melhor rendimento, mantenha
o auricular completamente carregado.
CUIDADO Não utilize o auricular durante o
carregamento e não ligue o carregador enquanto
utiliza o auricular.
SE LADDNING
Innan du börjar använda headsetet måste
du ladda det.
20 minuter = minsta laddning
2 timmar = fullständig laddning
Lampan lyser rött när batteriet laddas.
Obs! För bästa möjliga användarupplevelse
bör du se till att headsetet är helt uppladdat.
VARNING! Använd inte headsetet under laddning
och anslut inte laddaren när headsetet används.
CHARGING & POWERING
CHARGING
13
CHARGING & POWERING
GB POWERING
Press the control button for 2 seconds to power on.
Press the control button for 3 seconds to power off.
DE EINSCHALTEN
Halten Sie die Gesprächstaste 2 Sekunden lang
gedrückt, um das Headset einzuschalten. Halten Sie
die Gesprächstaste 3 Sekunden lang gedrückt, um
das Headset auszuschalten.
DK SÅDAN TÆNDES
HEADSETTET
Tryk på kontrolknappen i 2 sekunder for at tænde
headsettet. Tryk på kontrolknappen i 3 sekunder for
at slukke headsettet.
ES ENCENDIDO Y
APAGADO
Pulse el botón de control durante 2 segundos para
encender el auricular. Pulse el mismo botón durante
3 segundos para apagar el auricular.
FI VIRRAN KYTKEMINEN
Kytke kuulokkeeseen virta painamalla
hallintapainiketta 2 sekuntia. Katkaise kuulokkeesta
virta painamalla hallintapainiketta 3 sekuntia.
FR MISE SOUS TENSION
Appuyez sur le bouton de contrôle pendant
2 secondes pour la mise sous tension. Appuyez sur
le bouton de contrôle pendant 3 secondes pour la
mise hors tension.
IT ACCENSIONE
Per accendere l’auricolare, tenere premuto il
pulsante di controllo per 2 secondi. Per spegnerlo,
tenere premuto il pulsante di controllo per 3 secondi.
NL IN-/UITSCHAKELEN
Houd de bedieningsknop 2 seconden lang ingedrukt
om de headset in te schakelen. Houd de
bedieningsknop 3 seconden lang ingedrukt om de
headset uit te schakelen.
NO STRØM
Trykk på kontrollknappen i 2 sekunder for å slå på
strømmen. Trykk på kontrollknappen i 3 sekunder
for å slå av strømmen.
PT LIGAÇÃO
Prima o botão de controlo durante 2 segundos para
ligar o auricular. Prima o botão de controlo durante
3 segundos para desligar o auricular.
SE PÅSLAGNING
Tryck på kontrollknappen i 2 sekunder för att slå på
headsetet. Tryck på kontrollknappen i 3 sekunder för
att stänga av headsetet.
14
POWERING
PAIRING
GB PAIRING
Before using your headset for the first time, you must
pair it with your Bluetooth®phone or device. Ensure
that the headset is fully charged. For instructions on
setting up and pairing with Bluetooth devices other
than mobile phones, please consult your Bluetooth
device user guide.
Begin with headset turned off.
1. Press call control button for 6 seconds. Release
button when indicator light flashes blue and red.
Headset is ready to pair with Bluetooth device.
NOTE The headset can pair to multiple Bluetooth
devices, but will only connect to one device at a
time. The headset will automatically connect to
the last device to which it was connected.
2. While the headset is flashing red and blue, use the
phone menu to search for Bluetooth devices and
select “3xxPlantronics”.
3. When prompted for passkey enter 0000. Headset
will flash blue when paired successfully.
DE PAARUNGSVORGANG
Bevor Sie das Headset zum ersten Mal verwenden
können, müssen Sie es mit Ihrem Bluetooth®-Telefon
oder -Gerät paaren. Stellen Sie sicher, dass der Akku
vollständig aufgeladen ist. Anleitungen zum
Einrichten und Paaren mit anderen BluetoothGeräten finden Sie im Handbuch des jeweiligen
Bluetooth-Geräts.
Schalten Sie das Headset aus.
1. Halten Sie die Gesprächstaste 6 Sekunden lang
gedrückt. Lassen Sie die Taste los, wenn die
Leuchtanzeige blau und rot blinkt. Das Headset
kann jetzt mit dem Bluetooth-Gerät gepaart
werden.
HINWEIS: Das Headset kann mit mehreren
Bluetooth-Geräten gepaart, aber nur mit einem
Gerät gleichzeitig verbunden werden. Das Headset
wird automatisch mit dem zuletzt gepaarten Gerät
verbunden.
2. Wenn die Headset-Statusanzeige rot und blau
aufleuchtet, suchen Sie über das Telefonmenü
nach der Option für Bluetooth-Geräte und wählen
Sie „3xxPlantronics”.
3. Wenn Sie nach einem Passkey gefragt werden,
geben Sie „0000“ ein. Das Headset leuchtet bei
einer erfolgreichen Paarung blau auf.
DK PARRING
Inden du bruger dit headset første gang, skal du
parre det med din Bluetooth®-telefon eller -enhed.
Kontroller, at headsettet er fuldt opladet. Hvis du
ønsker vejledning i, hvordan du konfigurerer og
parrer Bluetooth-enheder, med undtagelse af
mobiltelefoner, skal du læse brugervejledningen
til din Bluetooth-enhed.
Start med headsettet slukket.
1. Tryk på knappen til opkaldsstyring i 6 sekunder.
Slip knappen, når indikatoren blinker blåt og rødt.
Headsettet er klar til parring med en Bluetoothenhed.
BEMÆRK Headsettet kan parres med flere
Bluetooth-enheder, men kan kun oprette
forbindelse til én enhed ad gangen. Headsettet vil
automatisk oprette forbindelse til den enhed, den
sidst havde forbindelse til.
2. Mens headsettet blinker rødt og blåt, skal du
bruge telefonmenuen til at søge efter Bluetoothenheder og vælge “3xxPlantronics”.
3. Når du bliver bedt om en adgangskode, skal du
skrive "0000". Når headsettet er parret, blinker
det blåt.
1. 2.
3.
15