Plantronics EXPLORER 340 User Manual

PLANTRONICS EXPLORER™300 Series
BLUETOOTH®HEADSET
BLUETOOTH
®
-HEADSET
BLUETOOTH
®
-HEADSET
AURICULAR BLUETOOTH
®
BLUETOOTH®-KUULOKE
OREILLETTE BLUETOOTH
®
AURICOLARE BLUETOOTH
®
BLUETOOTH®-HEADSET
BLUETOOTH
®
-HODESETT
AURICULAR BLUETOOTH
®
BLUETOOTH®-HEADSET
USER GUIDE_ BENUTZERHANDBUCH_ BRUGERVEJLEDNING_ GUÍA DEL USUARIO_ KÄYTTÖOPAS_ GUIDE DE L’UTILISATEUR_ GUIDA DELL’UTENTE_ GEBRUIKERSHANDLEIDING_ BRUKERHÅNDBOK_ MANUAL DO UTILIZADOR_ ANVÄNDARHANDBOK_
TABLE OF CONTENTS
GB TABLE OF CONTENTS
Welco me 4 Register Your Product 5 Package Contents & Features 6 Charging & Powering 12 Pairing 15 Adjusting Fit 19 Using Your Headset 21 Indicator Lights 28 Accessories 32 Troubleshooting 38 Product Specifications 42 Technical Assistance 46
DE INHALTSVERZEICHNIS
Willkommen 4
Registrieren sie ihr produkt 5
Packungsinhalt und 6
Produktmerkmale Aufladen und Einschalten 12 Paarungsvorgang 15 Anpassen des Kopfbügels 19 Verwenden des Headsets 21 Leuchtanzeigen 28 Zubehör 32 Fehlerbehebung 38 Produktspezifikationen 42 Technische Unterstützung 46
DK INDHOLDSFORTEGNELSE
Velkommen 4 Registrer dit produkt 5 Pakkens indhold og funktioner 6 Sådan oplades og tændes headsettet 12 Parring 15 Ændring af pasform 19 Brug af headsettet 22 Indikatorer 28 Tilbehør 33 Fejlfinding 38 Produktspecifikationer 42 Teknisk hjælp 46
ES ÍNDICE
Bienvenido 4
Registre el producto 5
Contenido del paquete 6
y características Carga y alimentación 12 Emparejamiento 16 Ajuste 19 Uso del auricular 22 Luces indicadoras 29 Accesorios 33 Resolución de problemas 39 Especificaciones del producto 43 Asistencia técnica 46
FI SISÄLLYSLUETTELO
Tervetuloa 4
Rekisteröi tuotteesi 5
Pakkauksen Sisältö 6
ja laitteen ominaisuudet Lataaminen ja virran kytkeminen 13 Pariliitoksen muodostaminen 16 Säätäminen 20 Kuulokkeen käyttäminen 22 Merkkivalot 29 Varusteet 33 Vianmääritys 39 Tuotetiedot 43 Tekninen tuki 46
FR TABLE DES MATIERES
Bienvenue 4 Enregistrez votre produit 5 Contenu du boîtier et caractéristiques 6 Chargement et mise sous tension 13 Couplage 17 Port réglable 20 Utilisation de votre oreillette 22 Témoins lumineux 29 Accessoires 33 Dépannage 39 Spécifications du produits 43 Assistance technique 46
2
IT SOMMARIO
Introduzione 4
Effettuare la registrazione 5
Contenuto della confezione 6
e caratteristiche Ricarica e accensione 13 Associazione 17 Regolazione 20 Uso dell’auricolare 22 Indicatori luminosi 30 Accessori 34 Risoluzione dei problemi 40 Specifiche del prodotto 44 Assistenza tecnica 46
NL INHOUDSOPGAVE
Welkom 4
Registreer dit product 5
Inhoud van de verpakking 6
en kenmerken Opladen en in-/uitschakelen 13 Afstemmen 17 Pasvorm afstellen 20 De headset gebruiken 22 Waarschuwingslampjes 30 Accessoires 34 Problemen oplossen 40 Productspecificaties 44 Technische ondersteuning 46
N0 INNHOLDSFORTEGNELSE
Velkommen 4 Registrer produktet 5 Innholdet i pakken og funksjoner 6 Lading og strøm 13 Sammenkobling 17 Justere tilpasningen 21 Bruke hodesettet 23 Indikatorlamper 30 Tilleggsutstyr 35 Feilsøking 40 Produktspesifikasjoner 44 Teknisk hjelp 46
PT ÍNDICE
Bem-vindo 4
Registe o seu produto 5
Conteúdo da Embalagem 6
e Funcionalidades Carregamento e Alimentação 13 Emparelhamento 18 Ajustes 21 Utilizar o Auricular 23 Luzes Indicadoras 31 Acessórios 35 Resolução de Problemas 41 Especificações do produto 45 Assistência Técnica 46
SE INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Välkommen 4
Registrera produktene 5
Förpackningens innehåll 6
och funktioner Laddning och påslagning 13 Synkronisering 18 Ställa in passform 21 Använda headsetet 23 Indikatorlampa 31 Tillbehör 35 Felsökning 41 Produktspecifikationer 45 Teknisk support 46
TABLE OF CONTENTS
3
WELCOME
4
GB WELCOME
Thank you for purchasing a Plantronics headset. Let us provide you with the best possible service and
technical support. After you review this user guide, if you need additional assistance or have any product questions, please contact: www.plantronics.com/ support.
Before getting started, please review the safety
booklet included in your package. For warranty information, please refer to the included product warranty card or visit www.plantronics.com.
DE WILLKOMMEN
Vielen Dank für den Kauf eines Plantronics-Headsets. Wir möchten Ihnen bestmögliche Serviceleistungen
und technische Unterstützung bieten. Wenn Sie nach dem Lesen des Handbuchs weitere Unterstützung benötigen oder Fragen zum Produkt haben, wenden Sie sich an: www.plantronics.com/support.
Lesen Sie vor der ersten Verwendung die
Sicherheitsinformationen in der mitgelieferten
Broschüre aufmerksam durch. Weitere Informationen zur Garantie finden Sie in der im Lieferumfang enthaltenen Garantiekarte zu Ihrem Produkt oder unter www.plantronics.com.
DK VELKOMMEN
Tak, fordi du har købt et headset fra Plantronics. Vi kan tilbyde dig den bedst mulige service og tekniske
support. Hvis du efter at have læst brugervejledningen har behov for yderligere hjælp eller har spørgsmål vedrørende produktet, er du velkommen til at kontakte: www.plantronics.com/support.
Før du går i gang, bør du gennemgå hæftet med
sikkerhedsoplysninger, der leveres med pakken. Oplysninger om garanti finder du på det medfølgende produktgarantikort eller på www.plantronics.com.
ES BIENVENIDO
Gracias por adquirir un auricular de Plantronics. Nuestra intención es proporcionarle el mejor servicio y
asistencia técnica. Si después de haber leído esta guía del usuario necesita obtener más ayuda o tiene alguna pregunta relacionada con el producto, póngase en contacto con el: www.plantronics.com/support.
Antes de empezar, lea el folleto de información
sobre seguridad que se proporciona con el
producto. Para consultar la información sobre la garantía, consulte la tarjeta de garantía incluida o visite www.plantronics.com.
FI TERVETULOA
Kiitos, että valitsit Plantronics-kuulokkeen. Haluamme auttaa sinua parhaan mahdollisen
palvelun ja teknisen tuen saamisessa. Tutustu tähän käyttöoppaaseen ennen laitteen käyttöönottoa. Jos tarvitset lisäohjeita, ota meihin yhteyttä: www.plantronics.com/support.
Antes de começar, reveja o Folheto de Segurança
incluído na embalagem. Takuutiedot löytyvät laitteen mukana toimitetusta takuukortista sekä osoitteesta www.plantronics.com.
FR BIENVENUE
Nous vous remercions d’avoir acheté une oreillette Plantronics.
Laissez-nous vous fournir les meilleurs services et assistance technique possibles. Après avoir lu ce guide de l’utilisateur, si vous avez besoin d’une assistance supplémentaire ou si vous avez des questions sur votre produit, contactez : www.plantronics.com/support.
Avant de commencer, reportez-vous au livret
relatif à la sécurité inclus dans votre boîtier. Pour obtenir des informations sur la garantie, veuillez vous reporter à la carte de garantie de votre produit incluse ou visiter le site www.plantronics.com.
IT INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato un auricolare Plantronics. I nostri migliori servizi e l’assistenza tecnica sono a
vostra completa disposizione. Dopo aver consultato questa Guida dell’utente, in caso di ulteriore assistenza o domande relative al prodotto, è possibile contattare: www.plantronics.com/support.
Prima di iniziare, leggere il documento delle
istruzioni sulla sicurezza incluso nella confezione. Per informazioni sulla garanzia, consultare la scheda inclusa nel prodotto o visitare www.plantronics.com.
NL WELKOM
Gefeliciteerd met uw Plantronics-headset. We bieden u graag de best mogelijke service en
technische ondersteuning. Als u na het lezen van deze handleiding meer ondersteuning nodig hebt of vragen over het product hebt, neemt u contact op met: www.plantronics.com/support.
Neem voordat u aan de slag gaat het boekje met
veiligheidsinformatie door dat in het pakket is
meegeleverd. Raadpleeg voor informatie over de garantie de meegeleverde productgarantiekaart of ga naar www.plantronics.com.
NO VELKOMMEN
Takk for at du kjøpte et Plantronics-hodesett. La oss gi deg best mulig service og teknisk hjelp.
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har spørsmål om produktene etter at du har lest denne bruker­håndboken, kan du kontakte: www.plantronics.com/ support.
Før du setter i gang, bør du lese heftet om
sikkerhetsinformasjon som følger med i pakken. Hvis du ønsker garantiinformasjon, kan du se garanti­kortet som følger med, eller gå til www.plantronics.com.
PRODUCT REGISTRATION
WELCOME
5
y
g
p
f
/
.
es ste
gung
u
g
u
U
g
g
.
g
r
g
at g
s
.
g.
o se
d
a
j
p
g
.
L
c
d
e
C
g
.
Il
i
p
.
D
r
d
o
g
g.
it i
i
ij
t
g
.
d
m
/
p
.
D
f
o
t
g
n
r
.
ekisteröinti ei
ol
i
t
g
.
PT BEM-VINDO
Obrigado por comprar um auricular Plantronics. Deixe-nos facultar-lhe a melhor assistência e suporte
técnico possíveis. Depois de rever este manual do utilizador, se precisar de assistência adicional ou tiver dúvidas sobre o produto, contacte: www.plantronics.com/support.
Antes de começar, reveja o Folheto de Segurança
incluído na embalagem. Para obter informações acerca da garantia, consulte o cartão de garantia de produto incluído ou visite www.plantronics.com.
SE VÄLKOMMEN
Tack för att du har köpt ett Plantronics-headset. Vi vill ge dig bästa möjliga service och teknisk
support. Om du behöver ytterligare hjälp när du har läst den här användarhandboken kan du kontakta: www.plantronics.com/support.
Innan du börjar bör du läsa säkerhetsbroschyren
som du hittar i förpackningen. För garantiinformation tittar du på den medföljande garantisedeln eller besöker www.plantronics.com.
GB REGISTER YOUR PRODUCT
ONLINE
warranty, but will assist us in providin best
or your product. Visit www.plantronics.com
productregistration
DE REGISTRIEREN SIE IHR
PRODUKT ONLINE Di
keine Garantiebedin
www.plantronics.com/productre re
DK REGISTRER DIT PRODUKT
ONLINE Dette er ikke en betin
com/productregistrationallerede i da
ES REGISTRE EL PRODUCTO
EN LÍNEA N
mantenimiento de la me
www.plantronics.com/productre
FI REKISTERÖI TUOTTEESI
INTERNETISSÄ R
palvelemaan s
eknistä tukea. Vieraile jo tänään sivustossa
www.plantronics.com/productre
This is not a condition of
ossible service and technical support
nterstützt uns bei der Bereitstellun nserer Leistungen undunserer technischen
nterstützung für Ihr Produkt. Besuchen Sie
istrieren Sie sich noch heute
arantien, men det kan være en hjælp for os til
ive dig den bedst mulige service ogteknisk
upport til dit produkt. Besøg www.plantronics
e validez de la garantía, pero nos será útil la hora de ofrecerle asistencia técnica y de
ara el producto. Visite
e takuun ehto, mutta sen avulla pystymme
dar, sondern
trata de una condición
or calidad posible
nua paremmin sekä tarjoamaan
our
the
llt
istration und
else fo
istration
istration
FR ENREGISTREZ VOTRE
PRODUIT EN LIGNE
’enregistrement ne constitue en rien une ondition de garantie, mais il vous permet
e bénéfi cier d’une assistance technique
t de services optimum pour votre produit.
onsultez dès aujourd’hui
www.plantronics.com/productre
IT EFFETTUARE LA
REGISTRAZIONE IN LINEA
presente modulo non rappresenta una
condizione di garanzia, ma ci aiuta a fornire
stenza e supporto tecnico migliori per il
ass
rodotto. Visitare il sito
www.plantronics.com/productregistration
NL REGISTREER DIT PRODUCT
ON LINE D
maar helpt ons voor d
ke service en technische ondersteuning
mogel
e bieden. Ga vandaag nog naar
www.plantronics.com/productre
NO REGISTRER
PRODUKTETELEKTRONISK
ette er ikke et vilkår for garantien, men gjø et enklere for oss å gi deg best mulig service g teknisk støtte for produktet ditt. Besøk
www.plantronics.com/productre
PT REGISTE O SEU PRODUTO
ON-LINE Não se trata de uma cond
a garantia, mas irá ajudar-nos a fornecer os
elhores serviço e suporte técnico possíveis
ao seu produto. Visite www.plantronics.com
roductregistration ainda hoje
SE REGISTRERA PRODUKTEN
ONLINE
ör garantin,men det gör det enklare för
ss att gedig bästa möjliga service och
ekniskasupport. Gå till webbplatsen
www.plantronics.com/productre
edan idag
istration
s niet nodig voor de garantie,
t product de best
istration
istration i da
et är inte något villkor
istratio
ão
PACKAGE CONTENTS & FEATURES
6
ging
B. PLANTRONICS EXPLORER 340 & 350
A. PLANTRONICS EXPLORER 330
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Indicator light
Call control button
Microphone
Adjustable ear loop
Ear tip
Charging jack
Indicator light
Call control button
Microphone
Adjustable ear loop
Ear tip
Char
jack
DE PACKUNGSINHALT UND
PRODUKT-MERKMALE
A. PLANTRONICS EXPLORER 330 B. PLANTRONICS EXPLORER 340 UND 350
1. Leuchtanzeige
2. Gesprächstaste
3. Mikrofon
4. Einstellbarer Ohrbügel
5. Ohrhörer
6. Ladebuchse
DK PAKKENS INDHOLD
OG FUNKTIONER
A. PLANTRONICS EXPLORER 330 B. PLANTRONICS EXPLORER 340 OG 350
1. Indikator
2. Knap til opkaldsstyring
3. Mikrofon
4. Justerbar ørekrog
5. Øreprop
6. Opladningsstik
ES CONTENIDO DEL
PAQUETE Y CARACTERÍSTICAS
A. AURICULAR EXPLORER 330 DE PLANTRONICS B. AURICULAR EXPLORER 340 Y 350 DE PLANTRONICS
1. Luz indicadora
2. Botón de control de llamada
3. Micrófono
4. Gancho ajustable
5. Extremo del auricular
6. Conector de carga
FI PAKKAUKSEN SISÄLTÖ
JA OMINAISUUDET
A. PLANTRONICS EXPLORER 330 B. PLANTRONICS EXPLORER 340 JA 350
1. Merkkivalo
2. Puhelunhallintapainike
3. Mikrofoni
4. Säädettävä korvaosa
5. Korvanappi
6. Latauspistoke
FR CONTENU DU BOITIER
ET CARACTERISTIQUES
A. EXPLORER 330 DE PLANTRONICS B. EXPLORER 340 ET 350 DE PLANTRONICS
1. Témoin lumineux
2. Bouton de contrôle d’appel
3. Microphone
4. Contour d’oreille réglable
5. Haut-parleur
6. Prise de chargement
IT CONTENUTO DELLA
CONFEZIONE E CARATTERISTICHE
A. PLANTRONICS EXPLORER 330 B. PLANTRONICS EXPLORER 340 E 350
1. Indicatore luminoso
2. Pulsante di controllo delle chiamate
3. Microfono
4. Supporto regolabile per l’orecchio
5. Cuscinetto
6. Presa jack di ricarica
NL INHOUD VAN DE
VERPAKKING EN KENMERKEN
A. PLANTRONICS EXPLORER 330 B. PLANTRONICS EXPLORER 340 EN 350
1. Waarschuwingslampje
2. Gespreksknop
3. Microfoon
4. Verstelbaar oorhaakje
5. Oordopje
6. Aansluiting voor oplader
NO INNHOLDET I PAKKEN
OG FUNKSJONER
A. PLANTRONICS EXPLORER 330 B. PLANTRONICS EXPLORER 340 OG 350
1. Indikatorlampe
2. Ringekontrollknapp
3. Mikrofon
4. Justerbar ørebøyle
5. Ørepropp
6. Ladekontakt
PT CONTEÚDO DA
EMBALAGEM E FUNCIONALIDADES
A. PLANTRONICS EXPLORER 330 B. PLANTRONICS EXPLORER 340 E 350
1. Luz indicadora
2. Botão para Controlo de Chamadas
3. Microfone
4. Aro Ajustável para a Orelha
5. Almofada para a Orelha
5. Ficha de carregamento
SE FÖRPACKNINGENS
INNEHÅLL OCH FUNKTIONER
A. PLANTRONICS EXPLORER 330 B. PLANTRONICS EXPLORER 340 OCH 350
1. Indikatorlampa
2. Samtalsknapp
3. Mikrofon
4. Rörlig öronbygel
5. Öronkudde
6. Uttag för laddare
PACKAGE CONTENTS & FEATURES
7
PACKAGE CONTENTS & FEATURES
8
1.
In-car charging cradle (shown with vent clip)
1. AC power adapter
Vehicle charging adapter
USB headset charger
a. Dash mount
Cradle Mount Options
D. PLANTRONICS EXPLORER 350
C. PLANTRONICS EXPLORER 330 & 340
3. 4.
2.
b. Vent clip
PACKAGE CONTENTS & FEATURES
9
DE PACKUNGSINHALT UND
PRODUKT-MERKMALE
C. PLANTRONICS EXPLORER 330 UND 340
1. Netzgerät
D. PLANTRONICS EXPLORER 350
1. Optionen zur Befestigung der Ladestation a. Auto-Ladestation (mit Lüftungsclip abgebildet) b. Befestigung am Armaturenbrett c. Lüftungsclip
2. Auto-Ladeadapter
3. USB-Headset-Ladegerät
DK PAKKENS INDHOLD
OG FUNKTIONER
C. PLANTRONICS EXPLORER 330 OG 340
1. Vekselstrømsadapter
D. PLANTRONICS EXPLORER 350
1. Ophængsmuligheder a. Opladningsholder til brug i bil
(vist med ophæng til ventilator) b. Ophæng til instrumentbræt c. Ophæng til ventilator
2. Opladningsadapter til brug i bil
3. Oplader til USB-headset
ES CONTENIDO DEL
PAQUETE Y CARACTERÍSTICAS
C. AURICULAR EXPLORER 330 Y 340
DE PLANTRONICS
1. Transformador de CA
D. AURICULAR EXPLORER 350 DE PLANTRONICS
1. Opciones de montaje de la horquilla a. Horquilla de carga para el coche (se muestra
el modelo con clip para la rejilla de ventilación) b. Montaje en el salpicadero c. Clip para la rejilla de ventilación
2. Adaptador de carga para el coche
3. Cargador USB para el auricular
FI PAKKAUKSEN SISÄLTÖ
JA OMINAISUUDET
C. PLANTRONICS EXPLORER 330 JA 340
1. Verkkolaite
D. PLANTRONICS EXPLORER 350
1. Lataustelineen kiinnitystavat a. Latausteline autoon (kuvassa myös
tuuletinteline) b. Kojelautateline c. Tuuletinteline
2. Laturisovitin autoon
3. USB-kuulokelaturi
FR CONTENU DU BOITIER
ET CARACTERISTIQUES
C. EXPLORER 330 ET 340 DE PLANTRONICS
1. Adaptateur d’alimentation secteur
D. EXPLORER 350 DE PLANTRONICS
1. Options d’installation de socle a. Installation sur tableau de bord b. Socle chargeur de voiture (illustré avec l’option
clips pour grille de ventilation)
c. Option clips pour grille de ventilation
2. Adaptateur de chargeur de voiture
3. Chargeur USB pour l’oreillette
IT CONTENUTO DELLA
CONFEZIONE E CARATTERISTICHE
C. PLANTRONICS EXPLORER 330 E 340
1. Adattatore CA
D. PLANTRONICS EXPLORER 350
1. Opzioni per il montaggio su supporto a. Supporto di ricarica per automobile (nella figura
con clip per bocchetta di ventilazione) b. Staffa di montaggio su cruscotto c. Clip per bocchetta di ventilazione
2. Adattatore di ricarica per automobile
3. Caricabatterie auricolare USB
PACKAGE CONTENTS & FEATURES
10
1.
In-car charging cradle (shown with vent clip)
1. AC power adapter
Vehicle charging adapter
USB headset charger
a. Dash mount
Cradle Mount Options
D. PLANTRONICS EXPLORER 350
C. PLANTRONICS EXPLORER 330 & 340
3. 4.
2.
b. Vent clip
PACKAGE CONTENTS & FEATURES
11
NL INHOUD VAN DE
VERPAKKING EN KENMERKEN
C. PLANTRONICS EXPLORER 330 EN 340
1. Wisselstroomadapter
D. PLANTRONICS EXPLORER 350
1. Opties voor houderbevestiging a. Oplader/houder voor in de auto (weergegeven
met klem voor ventilatierooster) b. Dashboardbevestiging c. Klem voor ventilatierooster
2. Oplaadadapter voor in de auto
3. USB-headsetoplader
NO INNHOLDET I PAKKEN
OG FUNKSJONER
C. PLANTRONICS EXPLORER 330 OG 340
1. Vekselstrømsadapter
D. PLANTRONICS EXPLORER 350
1. Festealternativer for holder a. Ladeholder for bil (vist med ventilklemme) b. Dashbordfeste c. Ventilklemme
2. Ladeadapter for kjøretøy
3. USB-hodesettlader
PT CONTEÚDO DA
EMBALAGEM E FUNCIONALIDADES
C. PLANTRONICS EXPLORER 330 E340
1. Transformador de Corrente CA
D. PLANTRONICS EXPLORER 350
1. Opções de Montagem da Base a. Base de Carregamento para Carro (mostrada
com Clipe para Saída de Ar) b. Montagem no Tabliê c. Clipe para Saída de Ar
2. Adaptador de Carregamento para Veículo
3. Carregador USB do Auricular
SE FÖRPACKNINGENS
INNEHÅLL OCH FUNKTIONER
C. PLANTRONICS EXPLORER 330 OCH 340
1. Nätadapter
D. PLANTRONICS EXPLORER 350
1. Alternativ för montering i klykan a. Billaddningsklyka (visas med fläktklämma) b. Montering på instrumentbrädan c. Fläktklämma
2. Laddningsadapter för fordon
3. USB-headsetladdare
CHARGING & POWERING
GB CHARGING
Before using, you must first charge your headset.
20 minutes = minimum charge
2 hours = full charge
Light is solid red when battery is charging.
NOTE For the best user experience, keep your
headset fully charged.
CAUTION Do not use headset while charging and do
not connect the charger while the headset is in use.
DE AUFLADEN
Laden Sie vor der Verwendung das Headset auf.
20 Minuten = Mindestaufladung
2 Stunden = Vollständige Aufladung
Die Anzeige leuchtet während des Ladevorgangs rot.
HINWEIS: Für eine optimale Leistung sollte das
Headset immer vollständig aufgeladen sein.
ACHTUNG: Verwenden Sie das Headset nicht während
des Ladevorgangs und schließen Sie das Ladegerät nicht während der Headset-Verwendung an.
DK OPLADNING
Inden brug skal headsettet oplades.
20 minutter = minimumsopladning
2 timer = fuld opladning
Lyser rødt, når batteriet oplades.
BEMÆRK Du opnår den bedste brugeroplevelse
ved at holde headsettet fuldt opladet.
ADVARSEL Anvend ikke headsettet, mens det
oplades, og tilslut ikke opladeren, mens headsettet er i brug.
ES CARGA
Recargue el auricular antes de utilizarlo.
El tiempo de carga mínimo es de 20 minutos.
El tiempo de carga total es de 2 horas
Mientras se carga la batería, se enciende una luz roja sin parpadeo.
NOTA: para conseguir el rendimiento óptimo,
el auricular debe estar totalmente cargado.
PRECAUCIÓN: no utilice el auricular mientras se
carga ni conecte el cargador mientras utiliza el auricular.
CHARGING
Explorer 330 & 340 Explorer 350
12
FI LATAAMINEN
Lataa kuuloke ennen kuin käytät laitetta.
20 minuuttia = vähimmäislataus
2 tuntia = täysi lataus Merkkivalo vilkkuu punaisena, kun akku latautuu. Merkkivalo palaa sinisenä, kun akku on täynnä.
HUOMAUTUS Pidä kuuloke aina täyteen ladattuna,
jotta se toimisi mahdollisimman hyvin.
VAROITUS Älä käytä kuuloketta latautumisen aikana
äläkä liitä laturia pistorasiaan kuulokkeen ollessa käytössä.
FR CHARGEMENT
Avant d’utiliser votre oreillette, vous devez la charger.
Durée de chargement : 20 minutes minimum
Durée de chargement complet : 2 heures Le témoin lumineux est rouge lorsque
la batterie est en charge.
REMARQUE : pour une expérience d’utilisation
parfaite, gardez votre oreillette chargée.
ATTENTION : n’utilisez pas votre oreillette lorsque
celle-ci est en charge et ne connectez pas le chargeur lorsque l’oreillette est en marche.
IT RICARICA
Caricare l’auricolare prima di utilizzarlo.
20 minuti = ricarica minima
2 ore = ricarica completa La luce rossa si illumina quando la batteria
è in carica.
NOTA: per prestazioni ottimali, mantenere sempre
l’auricolare in piena carica.
ATTENZIONE: non utilizzare l’auricolare durante il
processo di ricarica e non collegare il caricabatterie durante l’uso dell’auricolare.
NL OPLADEN
Voordat u de headset de eerste keer gebruikt, moet deze eerst worden opgeladen.
20 minuten = de minimum oplaadtijd
2 uur = volledige oplaadtijd Lampje brandt rood als batterij wordt
opgeladen.
OPMERKING Voor het meeste gebruiksgemak kunt
u uw headset het beste helemaal opgeladen houden.
LET OP Gebruik de headset niet als deze wordt
opgeladen en sluit de oplader niet op de headset aan als deze wordt gebruikt.
NO OPPLADING
Før du bruker hodesettet må du lade det opp først.
20 minutter = minste lading
2 timer = full lading
Lyset er konstant rødt når batteriet lades.
MERK Hodesettet bør være fulladet for
å oppnå den beste brukeropplevelsen.
FORSIKTIG Ikke bruk hodesettet under lading, og
ikke koble til laderen mens hodesettet er i bruk.
PT CARREGAMENTO
Antes de utilizar, tem primeiro de carregar o auricular.
20 minutos = carregamento mínimo
2 horas = carregamento completo
A luz apresenta-se vermelha durante o carregamento da bateria.
NOTA Para o melhor rendimento, mantenha
o auricular completamente carregado.
CUIDADO Não utilize o auricular durante o
carregamento e não ligue o carregador enquanto utiliza o auricular.
SE LADDNING
Innan du börjar använda headsetet måste du ladda det.
20 minuter = minsta laddning
2 timmar = fullständig laddning
Lampan lyser rött när batteriet laddas.
Obs! För bästa möjliga användarupplevelse
bör du se till att headsetet är helt uppladdat.
VARNING! Använd inte headsetet under laddning
och anslut inte laddaren när headsetet används.
CHARGING & POWERING
CHARGING
13
CHARGING & POWERING
GB POWERING
Press the control button for 2 seconds to power on. Press the control button for 3 seconds to power off.
DE EINSCHALTEN
Halten Sie die Gesprächstaste 2 Sekunden lang gedrückt, um das Headset einzuschalten. Halten Sie die Gesprächstaste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Headset auszuschalten.
DK SÅDAN TÆNDES
HEADSETTET
Tryk på kontrolknappen i 2 sekunder for at tænde headsettet. Tryk på kontrolknappen i 3 sekunder for at slukke headsettet.
ES ENCENDIDO Y
APAGADO
Pulse el botón de control durante 2 segundos para encender el auricular. Pulse el mismo botón durante 3 segundos para apagar el auricular.
FI VIRRAN KYTKEMINEN
Kytke kuulokkeeseen virta painamalla hallintapainiketta 2 sekuntia. Katkaise kuulokkeesta virta painamalla hallintapainiketta 3 sekuntia.
FR MISE SOUS TENSION
Appuyez sur le bouton de contrôle pendant 2 secondes pour la mise sous tension. Appuyez sur le bouton de contrôle pendant 3 secondes pour la mise hors tension.
IT ACCENSIONE
Per accendere l’auricolare, tenere premuto il pulsante di controllo per 2 secondi. Per spegnerlo, tenere premuto il pulsante di controllo per 3 secondi.
NL IN-/UITSCHAKELEN
Houd de bedieningsknop 2 seconden lang ingedrukt om de headset in te schakelen. Houd de bedieningsknop 3 seconden lang ingedrukt om de headset uit te schakelen.
NO STRØM
Trykk på kontrollknappen i 2 sekunder for å slå på strømmen. Trykk på kontrollknappen i 3 sekunder for å slå av strømmen.
PT LIGAÇÃO
Prima o botão de controlo durante 2 segundos para ligar o auricular. Prima o botão de controlo durante 3 segundos para desligar o auricular.
SE PÅSLAGNING
Tryck på kontrollknappen i 2 sekunder för att slå på headsetet. Tryck på kontrollknappen i 3 sekunder för att stänga av headsetet.
14
POWERING
PAIRING
GB PAIRING
Before using your headset for the first time, you must pair it with your Bluetooth®phone or device. Ensure that the headset is fully charged. For instructions on setting up and pairing with Bluetooth devices other than mobile phones, please consult your Bluetooth device user guide.
Begin with headset turned off.
1. Press call control button for 6 seconds. Release
button when indicator light flashes blue and red.
Headset is ready to pair with Bluetooth device.
NOTE The headset can pair to multiple Bluetooth
devices, but will only connect to one device at a
time. The headset will automatically connect to
the last device to which it was connected.
2. While the headset is flashing red and blue, use the
phone menu to search for Bluetooth devices and
select “3xxPlantronics”.
3. When prompted for passkey enter 0000. Headset
will flash blue when paired successfully.
DE PAARUNGSVORGANG
Bevor Sie das Headset zum ersten Mal verwenden können, müssen Sie es mit Ihrem Bluetooth®-Telefon oder -Gerät paaren. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig aufgeladen ist. Anleitungen zum Einrichten und Paaren mit anderen Bluetooth­Geräten finden Sie im Handbuch des jeweiligen Bluetooth-Geräts.
Schalten Sie das Headset aus.
1. Halten Sie die Gesprächstaste 6 Sekunden lang
gedrückt. Lassen Sie die Taste los, wenn die
Leuchtanzeige blau und rot blinkt. Das Headset
kann jetzt mit dem Bluetooth-Gerät gepaart
werden.
HINWEIS: Das Headset kann mit mehreren
Bluetooth-Geräten gepaart, aber nur mit einem Gerät gleichzeitig verbunden werden. Das Headset wird automatisch mit dem zuletzt gepaarten Gerät verbunden.
2. Wenn die Headset-Statusanzeige rot und blau aufleuchtet, suchen Sie über das Telefonmenü nach der Option für Bluetooth-Geräte und wählen Sie „3xxPlantronics”.
3. Wenn Sie nach einem Passkey gefragt werden, geben Sie „0000“ ein. Das Headset leuchtet bei einer erfolgreichen Paarung blau auf.
DK PARRING
Inden du bruger dit headset første gang, skal du parre det med din Bluetooth®-telefon eller -enhed. Kontroller, at headsettet er fuldt opladet. Hvis du ønsker vejledning i, hvordan du konfigurerer og parrer Bluetooth-enheder, med undtagelse af mobiltelefoner, skal du læse brugervejledningen til din Bluetooth-enhed.
Start med headsettet slukket.
1. Tryk på knappen til opkaldsstyring i 6 sekunder. Slip knappen, når indikatoren blinker blåt og rødt. Headsettet er klar til parring med en Bluetooth­enhed.
BEMÆRK Headsettet kan parres med flere
Bluetooth-enheder, men kan kun oprette forbindelse til én enhed ad gangen. Headsettet vil automatisk oprette forbindelse til den enhed, den sidst havde forbindelse til.
2. Mens headsettet blinker rødt og blåt, skal du bruge telefonmenuen til at søge efter Bluetooth­enheder og vælge “3xxPlantronics”.
3. Når du bliver bedt om en adgangskode, skal du skrive "0000". Når headsettet er parret, blinker det blåt.
1. 2.
3.
15
Loading...
+ 33 hidden pages