User's Guide
Guide d’Utilisation
Manual del Usuario
Manual do Usuário
345 Encinal Street
Santa Cruz, CA 95060
Tel 831 458.7700
Encore™Headset
Printed in the United States 41887-01 (08-02)
user’s
guide
© 1995-2002 Plantronics, Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo
design, Plantronics and the logo design combined, Encore, Polaris, Quick
Disconnect, the voice tube clear color trade dress and shape trade dress
are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc.
Patents
Canada 78,197 and 78,201: UK 2,051,289 and 2, 051,290
US D377,020, D379,990, D381,336 and 5,729,605
user’s
16844 Plantronics cvr 11/7/02 9:46 PM Page 1
With the Encore™headset, you will experience a level of
comfort that will make your job easier than ever before.
Light in weight, the Encore headset also features a patented tone control, which allows you to select a preferred setting for unsurpassed sound quality.
To help you make the most of the Encore headset‘s versatile features, please read the important information contained in this manual. It explains the components and functions of both the Voice Tube and Noise-Cancelling models
and ways to optimize their performance.
to hands-free
communications from
Plantronics
welcome
NOTES
16844 Plantronics cvr 11/7/02 9:46 PM Page 2
presentamos los
dispositivos de comunicación Plantronics que
permiten tener libres las manos
Gracias al audífono Encore,™usted gozará de un nivel de
comodidad que facilitará más que nunca su trabajo.
Con su peso ligero, el audífono Encore cuenta con un control de
tono patentado que le permite seleccionar el ajuste deseado para
obtener una calidad de sonido incomparable.
Para ayudarle a aprovechar al máximo las versátiles
características del audífono Encore, por favor lea la importante
información que figura en este manual. Además de explicarse las
formas de obtener óptimo rendimiento,
en este manual también se explican los componentes y las
funciones del modelo con tubo acústico y del modelo de
cancelación de ruido.
bienvenue à la communication
mains libres grâce à Plantronics
Grâce au casque Encore,
™
vous connaîtrez un degré de
confort qui facilitera votre travail plus que jamais auparavant. Léger, le casque Encore se caractérise aussi par un
réglage de tonalité breveté, qui vous permet de sélectionner le réglage de votre choix et de bénéficier ainsi d’une
qualité sonore inégalée.
Pour profiter au maximum des fonctions polyvalentes du
casque Encore, veuillez lire les renseignements importants
qui figurent dans le présent manuel. On y explique les
composantes et les fonctions des modèles antibruit et à
tube micro, ainsi que les façons d’en optimiser la performance.
français
español
16844 Plantronics guts 11/7/02 9:42 PM Page 1
bem vindo à Comunicação
sem o Uso das Mãos, da Plantronics.
Com o fone de ouvido Encore,
™
você conhecerá um nível
de conforto que tornará o seu trabalho mais fácil do que
nunca. Leve, o fone de ouvido Encore apresenta ainda um
controle de tonalidade patenteado, que lhe permite selecionar o melhor ajuste e obter uma qualidade de
som inigualável.
Para ajudá-lo a aproveitar ao máximo a versatilidade dos
fones de ouvido Encore, leia as informações importantes
contidas neste manual. Elas explicam os componentes e as
funções dos modelos Voice Tube e Noise-Cancelling, e as
maneiras de aperfeiçoar seu desempenho.
português
1 Adjustable Headband
Serre-tête réglable
Cintillo ajustable
Arco ajustável
2 T-Bar
Dispositif en T
Barra en T
Barra em T
3 Receiver
Récepteur
Receptor
Receptor
4 Ear Cushion
Coussinet auriculaire
Almohadilla del oído
Espuma
5 Voice Tube
Tube Micro
Tubo Acústico
Tubo do Microfone
6 Quick Disconnect
™
Connector
Connecteur à
Déconnexion Rapide
™
Conector Quick Disconnect
™
Conector Quick Disconnect
™
7 Clothing Clip
Pince à vêtement
Gancho de Sujeción
Clipe para lapela
16844 Plantronics guts 11/7/02 9:42 PM Page 2
11 Boom
Perche
Brazo Móvil
Extensão
12 Click-stop Turret
Tourelle á cliquet
Pieza giratoria
Haste do click-stop
13 Noise-Cancelling
Microphone
Microphone antibruit
Micrófono reductor de
ruido
Microfone com
cancelamento de ruído
8 Headset Cable
Cordon du casque
Cable del audífono
Cabo do Headset
9 Tone Control Tabs
Pattes de la tonalité
Lengüetas del tono
Botôes do tom
10 Boom Grip
Manche de la Perche
Sujetador del Brazo
Ajuste da Extensão
10
1312
Encore
TM
NC
Encore
TM
1
5
6
7
8
2
9
3
4
11
16844 Plantronics guts 11/7/02 9:42 PM Page 3
1
adjusting
ADJUSTING THE
HEADBAND AND
RECEIVER(S)
RÉGLAGE DU
SERRE-TÊTE ET
DU (DES)
RÉCEPTEUR(S)
AJUSTE DE LA
DIADEMA Y LOS
RECEPTORES
AJUSTE DO
ARCO E RECEPTOR(ES)
the headpiece
16844 Plantronics guts 11/7/02 9:43 PM Page 4
english
To adjust the headband, lengthen or
shorten the band until it fits
comfortably. The clickstop feature
keeps the headband securely
adjusted.
Position the headset receivers so that
the foam cushions sit comfortably
over the center of your ears.
On models with only one receiver,
position the stabilizer T-bar above
your ear.
ADJUSTING THE
HEADBAND AND
RECEIVER(S)
To increase your Encore headset‘s
comfort, optional headband pads are
available. Place the pad on the
headband as shown.
Optional Headband Pad
16844 Plantronics guts 11/7/02 9:43 PM Page 5
français
Para ajustar la diadema, aumente o
reduzca el largo de la banda hasta
que ésta le quede cómoda. El
mecanismo de ajuste mantiene bien
afianzada la diadema.
Coloque los receptores del audífono
de tal forma que las orejeras de
goma le queden cómodas sobre el
centro de las orejas.
Con los modelos de un solo receptor,
colóquese sobre la oreja la barra
estabilizadora en forma de T.
AJUSTE DE LA DIADEMA
Y LOS RECEPTORES
Pour régler le serre-tête, il suffit
d’allonger ou de raccourcir le
bandeau jusqu’à ce qu’il soit
confortable. La fonction de réglage à
cliquet immobilise le bandeau à la
position choisie.
Placer les récepteurs de telle sorte
que les coussinets de mousse soient
confortablement appuyés sur le
milieu des oreilles.
Sur les modèles à récepteur unique,
placer le dispositif de stabilisation en
T au-dessus de l’oreille.
RÉGLAGE DU SERRE
TÊTE ET DU (DES)
RÉCEPTEUR(S)
español
Para aumentar la comodidad del
audífono Encore, se ofrecen
almohadillas opcionales para la
diadema. Coloque la almohadilla en
la diadema tal como se muestra.
Des tampons de serre-tête facultatifs
existent pour rendre le casque Encore
plus confortable. Placer le tampon
sur le serre-tête tel qu’illustré.
Tampon de serre-tête facultatif
Almohadilla opcional para la diadema
16844 Plantronics guts 11/7/02 9:43 PM Page 6
português
Para ajustar o arco, aumente ou
diminua o seu comprimento até que
o mesmo fique confortável. O
sistema de retenção clickstop
mantém o arco ajustado firmemente.
Coloque os receptores do fone de
ouvido de modo que os suportes
acolchoados fiquem em posição
confortável sobre o centro de cada
orelha.
Nos modelos com somente um
receptor, coloque a barra
estabilizadora em T acima da orelha.
AJUSTE DO ARCO E
RECEPTOR(ES)
Para aumentar o conforto do seu
fone de ouvido Encore, oferecemos
suportes acolchoados opcionais para
o arco. Coloque o suporte no arco
conforme a ilustração.
Suporte Acolchoado
Opcional para o Arco
16844 Plantronics guts 11/7/02 9:43 PM Page 7