Plantronics Encore User's Guide [pt]

User's Guide Guide d’Utilisation
Manual del Usuario
Manual do Usuário
345 Encinal Street Santa Cruz, CA 95060 Tel 831 458.7700
Encore™Headset
Printed in the United States 41887-01 (08-02)
user’s
guide
© 1995-2002 Plantronics, Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, Plantronics and the logo design combined, Encore, Polaris, Quick Disconnect, the voice tube clear color trade dress and shape trade dress are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. Patents Canada 78,197 and 78,201: UK 2,051,289 and 2, 051,290 US D377,020, D379,990, D381,336 and 5,729,605
user’s
16844 Plantronics cvr 11/7/02 9:46 PM Page 1
With the Encore™headset, you will experience a level of comfort that will make your job easier than ever before. Light in weight, the Encore headset also features a patent­ed tone control, which allows you to select a preferred set­ting for unsurpassed sound quality.
To help you make the most of the Encore headset‘s versa­tile features, please read the important information con­tained in this manual. It explains the components and func­tions of both the Voice Tube and Noise-Cancelling models and ways to optimize their performance.
to hands-free communications from
Plantronics
welcome
NOTES
16844 Plantronics cvr 11/7/02 9:46 PM Page 2
presentamos los
dispositivos de comunicación Plantronics que permiten tener libres las manos
Gracias al audífono Encore,™usted gozará de un nivel de comodidad que facilitará más que nunca su trabajo. Con su peso ligero, el audífono Encore cuenta con un control de tono patentado que le permite seleccionar el ajuste deseado para obtener una calidad de sonido incomparable.
Para ayudarle a aprovechar al máximo las versátiles características del audífono Encore, por favor lea la importante información que figura en este manual. Además de explicarse las formas de obtener óptimo rendimiento, en este manual también se explican los componentes y las funciones del modelo con tubo acústico y del modelo de cancelación de ruido.
bienvenue à la communication
mains libres grâce à Plantronics
Grâce au casque Encore,
vous connaîtrez un degré de confort qui facilitera votre travail plus que jamais aupara­vant. Léger, le casque Encore se caractérise aussi par un réglage de tonalité breveté, qui vous permet de sélection­ner le réglage de votre choix et de bénéficier ainsi d’une qualité sonore inégalée.
Pour profiter au maximum des fonctions polyvalentes du casque Encore, veuillez lire les renseignements importants qui figurent dans le présent manuel. On y explique les composantes et les fonctions des modèles antibruit et à tube micro, ainsi que les façons d’en optimiser la perform­ance.
français
español
16844 Plantronics guts 11/7/02 9:42 PM Page 1
bem vindo à Comunicação
sem o Uso das Mãos, da Plantronics.
Com o fone de ouvido Encore,
você conhecerá um nível de conforto que tornará o seu trabalho mais fácil do que nunca. Leve, o fone de ouvido Encore apresenta ainda um controle de tonalidade patenteado, que lhe permite sele­cionar o melhor ajuste e obter uma qualidade de som inigualável.
Para ajudá-lo a aproveitar ao máximo a versatilidade dos fones de ouvido Encore, leia as informações importantes contidas neste manual. Elas explicam os componentes e as funções dos modelos Voice Tube e Noise-Cancelling, e as maneiras de aperfeiçoar seu desempenho.
português
1 Adjustable Headband
Serre-tête réglable Cintillo ajustable Arco ajustável
2 T-Bar
Dispositif en T Barra en T Barra em T
3 Receiver
Récepteur Receptor Receptor
4 Ear Cushion
Coussinet auriculaire Almohadilla del oído Espuma
5 Voice Tube
Tube Micro Tubo Acústico Tubo do Microfone
6 Quick Disconnect
Connector Connecteur à
Déconnexion Rapide
Conector Quick Disconnect
Conector Quick Disconnect
7 Clothing Clip
Pince à vêtement Gancho de Sujeción Clipe para lapela
16844 Plantronics guts 11/7/02 9:42 PM Page 2
11 Boom
Perche Brazo Móvil Extensão
12 Click-stop Turret
Tourelle á cliquet Pieza giratoria Haste do click-stop
13 Noise-Cancelling
Microphone Microphone antibruit Micrófono reductor de
ruido Microfone com
cancelamento de ruído
8 Headset Cable
Cordon du casque Cable del audífono Cabo do Headset
9 Tone Control Tabs
Pattes de la tonalité Lengüetas del tono Botôes do tom
10 Boom Grip
Manche de la Perche Sujetador del Brazo Ajuste da Extensão
10
1312
Encore
TM
NC
Encore
TM
1
5
6
7
8
2
9
3 4
11
16844 Plantronics guts 11/7/02 9:42 PM Page 3
1
adjusting
ADJUSTING THE HEADBAND AND RECEIVER(S)
RÉGLAGE DU SERRE-TÊTE ET DU (DES) RÉCEPTEUR(S)
AJUSTE DE LA DIADEMA Y LOS RECEPTORES
AJUSTE DO ARCO E RECEP­TOR(ES)
the headpiece
16844 Plantronics guts 11/7/02 9:43 PM Page 4
english
To adjust the headband, lengthen or shorten the band until it fits comfortably. The clickstop feature keeps the headband securely adjusted.
Position the headset receivers so that the foam cushions sit comfortably over the center of your ears.
On models with only one receiver, position the stabilizer T-bar above your ear.
ADJUSTING THE HEADBAND AND
RECEIVER(S)
To increase your Encore headset‘s comfort, optional headband pads are available. Place the pad on the headband as shown.
Optional Headband Pad
16844 Plantronics guts 11/7/02 9:43 PM Page 5
français
Para ajustar la diadema, aumente o reduzca el largo de la banda hasta que ésta le quede cómoda. El mecanismo de ajuste mantiene bien afianzada la diadema.
Coloque los receptores del audífono de tal forma que las orejeras de goma le queden cómodas sobre el centro de las orejas.
Con los modelos de un solo receptor, colóquese sobre la oreja la barra estabilizadora en forma de T.
AJUSTE DE LA DIADEMA
Y LOS RECEPTORES
Pour régler le serre-tête, il suffit d’allonger ou de raccourcir le bandeau jusqu’à ce qu’il soit confortable. La fonction de réglage à cliquet immobilise le bandeau à la position choisie.
Placer les récepteurs de telle sorte que les coussinets de mousse soient confortablement appuyés sur le milieu des oreilles.
Sur les modèles à récepteur unique, placer le dispositif de stabilisation en T au-dessus de l’oreille.
RÉGLAGE DU SERRE
TÊTE ET DU (DES)
RÉCEPTEUR(S)
español
Para aumentar la comodidad del audífono Encore, se ofrecen almohadillas opcionales para la diadema. Coloque la almohadilla en la diadema tal como se muestra.
Des tampons de serre-tête facultatifs existent pour rendre le casque Encore plus confortable. Placer le tampon sur le serre-tête tel qu’illustré.
Tampon de serre-tête facultatif
Almohadilla opcional para la diadema
16844 Plantronics guts 11/7/02 9:43 PM Page 6
português
Para ajustar o arco, aumente ou diminua o seu comprimento até que o mesmo fique confortável. O sistema de retenção clickstop mantém o arco ajustado firmemente.
Coloque os receptores do fone de ouvido de modo que os suportes acolchoados fiquem em posição confortável sobre o centro de cada orelha.
Nos modelos com somente um receptor, coloque a barra estabilizadora em T acima da orelha.
AJUSTE DO ARCO E
RECEPTOR(ES)
Para aumentar o conforto do seu fone de ouvido Encore, oferecemos suportes acolchoados opcionais para o arco. Coloque o suporte no arco conforme a ilustração.
Suporte Acolchoado
Opcional para o Arco
16844 Plantronics guts 11/7/02 9:43 PM Page 7
Loading...
+ 21 hidden pages