PLANTRONICS BIWAY User Manual

Page 1
Plantronics Ltd Interface Business Park Bincknoll Lane Wootton Bassett Wiltshire SN4 8QQ UK Tel + 44 1793 842200 Fax + 44 1793 848853
Plantronics France Parc Technologique “La Corvette” 142 – 176 Avenue de Stalingrad 92700 Colombes France Tel + 33 1 46 49 83 00 Fax + 33 1 46 49 83 09
Plantronics Nordic Region Oskarsvägen 10 S-702 14 Orebro Sweden Tel + 46 19 121930 Fax + 46 19 121933
Plantronics B.V. Antereslaan 9 2132 Je Hoofddorp Netherlands Tel + 00 3123 5648010 Fax + 00 3123 5648015
Plantronics Service Centre Operations 345 Encinal Street Santa Cruz CA 95060 Tel + 1 800 544 4660
Plantronics GmbH Postfach 7101 50342 Hürth Germany Tel + 49 22 33 932340 Fax + 49 22 33 373274
Plantronics Acoustics Italia S.R.L. Centro Direzionale Lombardo Via Roma 108 Palazzo E/2 20060 Cassina De’Pecchi (MI) Milano Italy Tel + 39 2 951 1900-1-2 Fax + 39 2 951 1903
Plantronics Brazil Rua Joaquim Florian 636 AP 131 Sao Paolo-SP Brazil 04534-002 Tel 011 55. 11. 822. 3396 Fax 011 55. 11. 822. 3396
Plantronics Spain C/ Orense 8 Oficinas Madrid 28020 Spain Telf. + 34 91 5149406 Telf. + 34 91 5149429 Fax + 34 91 5149466
Plantronics, the Plantronics name and logo design are Registered Trademarks of Plantronics, Inc. © 1998 Plantronics Ltd. All Rights Reserved.
Page 2
Bi-Way
Headset/Handset Switch
User’s Guide
Brugervejledning
Gebruiksaanwijzing
Käyttöopas
Notice d’utilisation
Benutzerhinweise
Manuale d’istruzioni
Brukerveiledning
Guia do Utilizador
Manual del usuario
Bruksanvisning
Page 3
1 Telephone Connection Lead
Telefon tilslutningsledning Telefoon aansluiting Kytkentä puhelimeen Cordon de raccordement au téléphone Anschluß an Telefon Filo per collegamento telefonico Kabel til telefon Entrada do telefone Cable Tipo RJ (Entrada de Linea) Kabel för anslutning till telefon
2 Headset/Handset Switch
Hovedsæt/håndsæt omskifter Headset/handset schakelaar Kevytkuuloke/luuri vaihtokytkin Commutateur d’inversion casque/combiné Headset/Handapparat­Umschalter Interruttore cuffia/ricevitore telefonico Hodesett/håndsett velger Comutador de Selecção do Auscultador Interruptor para usar los Auriculares o el Microtélefono Headset/lur omkopplare
3 Headset Stand
Hovedsæt holder Headset standaard Kevytkuulokkeen teline Support casque Headset-Ständer Posizione cuffia Hodesett Suporte para o microauscultador Soporte para los Auriculares Headset hållare
4 Headset Port
Hovedsæt indgang Headset aansluitpoort Kevytkuulokkeen liitäntä Prise casque Headset-Buchse Presa cuffia Hodesett uttak Entrada para o microauscultador Puerto Tipo RJ para Conectar el Microteléfono Headset anslutning
5 Handset Port
Håndsæt indgang Handset aansluitpoort Luurin liitäntä
Prise combiné Handapparat-Buchse Presa ricevitore telefonico Håndsett uttak Entrada do Auscultador Manual Puerto Tipo RJ para Conectar los Auriculares Lur anslutning
6 Attenuator (when
fitted) Dæmpningsled (findes ikke på den danske version af Bi-Way) Vaimennin (erikoismallissa) Volume reductie Atténuateur (si installé) Dämpfungsregler (wenn vorhanden) Dispositivo di attenuazione (se fornito) Volumkontroll Regulador de Volume
2
Dämpare (endast vissa modeller)
1
6
4
1
5
3
5
4
Page 4
Bi-Way
1
5
2
3
4
6
7
Page 5
Welcome to Hands-Free Communications from Plantronics
Plantronics headsets provide easy and comfortable hands-free communication whilst using a telephone. Many telephones incorporate a dedicated port for headset use, but where there isn’t one and amplification is not required, the Plantronics Bi-Way switch provides the ideal solution.
Please refer to your headset user guide for details of how to maximise the use of your headset.
To Install: Fig 1 Disconnect the
handset from the telephone.
Fig 2 Plug the handset into
port showing a handset symbol on the rear of the Bi-Way switch.
Fig 3 Plug your headset
into the port showing a headset symbol on the rear of the Bi-Way switch.
Fig 4 Plug the Bi-Way
telephone connection lead into the telephone’s modular headset port.
Fig 5
Using the handset/headset switch will now allow you to
interchange between using either the handset or the headset before, during or after a call.
Fig 6 If fitted, the
attenuator allows you to reduce the volume of the caller’s voice. Slide the switch to match your headset to your telephone. This only needs to be done once.
Fig 7 The headset stand
can be fitted to the rear of the Bi-Way switch as illustrated.
Page 6
Felsöknings Guide
Problem Trolig orsak Åtgärd
Uppringande personer Headset/luromkopplaren För att använda omkopplaren kan inte höra mig/jag står i fel läge med headset, försäkra dig kan inte höra dem om att den står i headsetläge
Headset/lur inte inkopplade Kontrollera att kablarna
är rätt anslutna
De uppringande Talröret blockerat Byt ut talröret till ett nytt. hör mig inte
Page 7
Bi-Way
Välkommen till handsfri kommunikation med Plantronics
Med ett Plantronics headset kommer Du att uppleva komfort och frihet Du kanske aldrig tidigare upplevt. Vissa telefoner har en särskild headset anslutning. Om en sådan ej finns och om förstärkare ej krävs, är Plantronics Bi-Way den ideala lösningen.
För att få största nyttan av ditt headset, ombedes Du läsa headsetets bruksanvisning.
Installation: Fig 1 Koppla ut telefonlurens
kabel ur telefonen.
Fig 2 Anslut lurkabeln till
ingången märkt med en lursymbol på omkopplaren.
Fig 3 Anslut headsetet till
ingången märkt med en headsetsymbol på omkopplaren.
Fig 4 Anslut omkopplarens
kabel till telefonens luringång.
Fig 5
Headset/luromkopplaren gör det möjligt att alternera mellan lur och headset före, under eller efter ett samtal.
Fig 6 Om omkopplaren är
försedd med en dämpare så kan inkommande ljudnivån sänkas. Justera ljudkontrollen så att en behaglig nivå uppnås. Detta görs första gången omkopplaren tas ibruk.
Fig 7 Headsethållaren
fästes på baksidan av omkopplaren enligt bild.
Page 8
Trouble Shooting Guide
Problem Possible Cause Remedy
I cannot hear Handset/headset switch To use the Bi-Way with your callers/callers in incorrect position headset, make sure that the cannot hear me switch is set to headset mode
Handset/headset not Check that each cable is fitted fitted correctly correctly, and in the correct port
Callers cannot Voice tube blocked Clear or replace the voice tube. hear me
Page 9
Bi-Way
Velkommen til håndfri kommunikation fra Plantronics
Ved at bruge Plantronics hovedsæt, får du let og behagelig håndfri telekommunikation. Ikke alle telefoner har indbygget hovedsæt-indgang og her er Bi-Way omskifteren en ideel løsning.
Se venligst hovedsættets brugervejledning for, hvordan du får mest nytte af dit hovedsæt.
Tilslutning af Bi-Way omskifteren:
Figur 1 Tag håndsættets
spiralledning ud af telefonen.
Figur 2 Tilslut håndsættet til
håndsæt indgangen (vist med et håndsæt symbol på Bi-Way'en).
Figur 3 Tilslut hovedsættet til
hovedsæt indgangen (vist med et hovedsæt symbol på Bi-Way'en).
Figur 4 Tilslut Bi-Way'ens
telefonledning til telefonens håndsæt indgang.
Figur 5
Ved at bruge omskifter­knappen, kan du skifte mellem hovedsæt og håndsæt både før, under og efter en telefonsamtale.
Figur 6 Hvis denne feature er
til rådighed (findes ikke på den danske version af Bi-Way) giver den mulighed for at reducere lydstyrken.
Figur 7 Hovedsæt-holderen
kan fastgøres bagpå Bi-Way'en som vist.
Page 10
Guía de Solucion de Problemas
Problema Causa Solucion
Las personas que No ha seleccionado Elegir la posicion auricular si usa el auricular me llaman no me correctamente el interruptor y la posición microteléfono en el caso de que escuchan y yo no les auriculares/microteléfono use microteléfono escucho a ellos
Cable RJ del auricular o del Verificar que el cable del microteléfono microtélefono no conectado y del auricular estan conectados correctamente en la parte en el puerto correcto trasera del Bi-Way
No me escuchan Tubo de voz bloqueado Limpiar o sustituir el tubo de voz. correctamente
Page 11
Bi-Way
Bienvenido a las Comunicaciones «Manos Libres» de Plantronics
El uso de auriculares Plantronics le permitirá disponer de ambas manos mientras usa el teléfono. La mayoría de los télefonos incorporan un puerto para que se conecte un auricular. En el caso de que su teléfono no incorpore dicho puerto se necesitara un amplificador y es aqui donde el Bi-Way de Plantronics proporciona la solución perfecta.
Encontrará instrucciones de cómo utilizar los auriculares en la guía de referencia de los auriculares.
Instalación: Fig 1 Desconectar el
microteléfono del teléfono.
Fig 2 Conectar el
microteléfono en el Bi-Way, en el puerto con un dibujo de un microteléfono.
Fig 3 Conectar el auricular,
en el puerto con un dibujo de unos auriculares.
Fig 4 Conectar la salida de
línea del Bi-Way en el puerto del teléfono.
Fig 5 Con el interruptor
podrá utilizar el auricular o el microteléfono, pudiendo cambiar de la posición auricular a la de microteléfono o viceversa incluso durante una llamada.
Fig 6 Puede ajustar el
atenuador de volumen para una perfecta audición.
Fig 7 El soporte para
auriculares se monta en la parte trasera del Bi-Way como se indica en el dibujo g.
Page 12
Fejlfindingsmanual
Problem Mulig årsag Afhjælpning
Jeg kan ikke høre Håndsæt/hovedsæt For at bruge hovedsættet, opkalderen omskifteren er indstillet skal omskifter-knappen slås
forkert over på hovedsæt Håndsæt/hovedsæt Check at begge ledninger er
er ikke tilsluttet tilsluttet korrekt og til den korrekt rigtige indgang
Opkalderen kan Hovedsættets mikrofonrør Rens eller udskift mikrofonrøret. ikke høre mig er tilstoppet
Page 13
Bi-Way
Welkom bij handenvrij communicatie van Plantronics
Plantronics headsets voorzien u van gemakkelijke en comfortabele handenvrij communicatie, bij gebruik van een telefoon. Veel telefoontoestellen zijn voorzien van een speciale aansluitpoort voor een headset, maar indien dit niet het geval is en een extra versterker is niet noodzakelijk, dan is de Bi-Way schakelaar de ideale oplossing.
Raadpleeg uw headset gebruiksaanwijzing voor details om het gebruik van uw headset te optimaliseren.
Installeren: Fig. 1 Ontkoppel de handset. Fig. 2 Sluit de handset aan
via de aansluitpoort met het handset­symbool, op de achterkant van de Bi-Way schakelaar.
Fig. 3 Sluit de headset aan
via de aansluitpoort met het headset symbool, op de achterkant van de Bi-Way schakelaar.
Fig. 4 Sluit het Bi-Way
aansluitkoord aan op het toestel via de aansluitpoort van de handset op het toestel.
Fig. 5 Gebruik van de
headset/handset schakelaar geeft u de mogelijkheid om gebruik te maken van de handset of de headset voor, tijdens of na het telefoongesprek.
Fig. 6 Indien het produkt is
voorzien van volume reductie, dan geeft dit u de mogelijkheid om het volume van het inkomend geluid te reduceren. Plaats de volumeregelaar op een positie die het beste
past bij uw telefoon­toestel. Dit hoeft u slechts eenmalig te doen.
Fig. 7 De headsetstandaard
kan aangebracht worden op de achterzijde van de Bi-Way schakelaar, zoals is geillustreerd.
Page 14
Guia de Resolução de Problemas do Bi-Way
Problema Causa Possivel Solução
Os chamadores não Posição incorrecta do Comutador Para utilizar o Bi-Way com o seu microauscultador, certifique-se me ouvem/não ouço que o comutador está na posição do microauscultador os chamadores de cabeça
Auscultador/microauscultador Verifique a ligação de cada cabo ligados incorrectamente
Os chamadores não Guia vocal bloqueado Limpe ou substitua o guia vocal. me ouvem
Page 15
Bi-Way
Benvindo às Comunicações em mãos-livres Plantronics
Os microauscultadores de cabeça Plantronics permitem-ihe comunicar em total liberdade de movimentos e em mãos livres. Sempre que o seu telefone não possuir entrada para ligar um microauscultador de cabeça, o adaptador Bi-Way da Plantronics dá-ihe a solução.
Para instalar: Fig 1 Desligue o cordão em
espiral do auscultador do telefone.
Fig 2 Ligue o cordão do
auscultador à entrada assinalada como simbolo do auscultador, existente no equipamento Bi-Way.
Fig 3 Ligue o cordão do
microauscultador de cabeça à entrada com o simbolo do microauscultador de cabeça, existente no equipamento Bi-Way.
Fig 4 Ligue o pequeno cabo
que sai do Bi-Way à entrada existente no
telefone para o auscultador.
Fig 5 Utilize o comutador
para utilizar ou o auscultador ou o microauscultador de cabeça, antes, durante ou depois da chamada.
Fig 6 A opção do regulador,
permite-ihe reduzir o volume da voz do chamador. Ajuste à sua medida. Este ajuste necessita de ser efectuado apenas uma vez.
Fig 7 Fixe o suporte para o
microauscultador de cabeça, como ilustrado.
Page 16
Oplossen van Problemen
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Ik kan mijn gespreks- Handset/headset Bij gebruik van de Bi-Way met uw headset, verzeker partner niet horen schakelaar u ervan dat de schakelaar op de headsetpositie staat
Headset/handset niet Controleer dat iedere kabel correct is aangesloten, op het aangesloten juiste aansluitpunt
Gesprekspartner kan Spreekbuis is geblokkeerd Maak uw spreekbuis schoon of vervang deze. mij niet horen
Page 17
Bi-Way
Tervetuloa Plantronics-käyttäjäksi
Plantronics kevytkuulokkeiden avulla puhelimessa puhuminen on entistä mukavampaa, sillä kädet jäävät vapaaksi tekemään muita töitä. Jos puhelimessasi ei ole omaa kevytkuulokeliitäntää, Bi-Way kytkimellä saadaan kevytkuulokkeen ja puhelimen oman luurin kytkentä puhelimeen tehtyä vaivattomasti.
Tutustu myös kevytkuulokekäyttöoppaaseesi saadaksesi parhaan hyödyn kevytkuulokkeestasi
Asennus: Kuva 1. Irrota luurinjohto
puhelimesta.
Kuva 2. Liitä luurinjohto Bi-Way
vaihtokytkimen luurin kuvalla merkittyyn liittimeen.
Kuva 3. Kytke kevytkuulokkeesi
johto Bi-Way:n kevytkuulokesymbolilla merkittyyn liittimeen.
Kuva 4. Kytke Bi-Wayn
liitäntäjohto puhelimen luurinjohdon liittimeen.
Kuva 5. Nyt laite on
käyttövalmis. Laitteen päällä olevalla vaihtokytkimellä voit valita käytätkö luuria vaiko kevytkuuloketta.
Kuva 6 Jos kevytkuulokkeen
äänenvoimakkuus on liian voimakas, voidaan sitä pienentää vaimenninsäätimellä (ainoastaan erikoismallissa).
Kuva 7. Bi-Way kytkimen taakse
voidaan kiinnittää kuvan mukainen säilytysteline kevytkuulokkeelle.
Page 18
Problemløsnings-Guide
Problem Mulig årsak Utbedring
Jeg kan ikke høre Bryteren på venderen Ved bruken av Bi-Way med ditt hodesett, se samtalepartneren er satt i feil stilling etter at bryteren er satt i hodesett-posisjon
Hodesett/håndsett er Undersøk om kablene er satt i rett uttak ikke korrekt tilkoblet
Samtalepartneren Talerøret er tett Skift ut talerøret på hodesettet. kan ikke høre meg
Page 19
Bi-Way
Velkommen til en telefonsamtale med Plantronics hvor du har hendene fri
Plantronics hodesett gir en enkel og behagelig bruk av telefonen med begge hendene fri. Mange telefonapparater har et eget uttak for hodesett, men hvor dette ikke finnes og når adapter M10 ikke er nødvendig, gir Plantronics Bi-Way venderen en ideell løsning.
Vennligst se brukerveiledningen for hodesettet for best mulig bruk av ditt hodesett.
For installasjon: Fig. 1 Ta ut håndsettledningen i
ditt telefonapparat.
Fig. 2 Sett håndsettledningen
inn i uttaket merket med håndsett
Fig. 3 Plugg hodesettet inn i
uttaket merket med hodesett
Fig. 4 Plugg kabelen for
håndsett/hodesett forbindelse inn der håndsettledningen var tilkoblet.
Fig. 5 Bryteren på venderen kan
nå brukes til å veksle mellom håndsett og hodesett, før, under eller etter en samtale.
Fig. 6 Dersom tilpasset, tillater
volumkontrollen deg å redusere volumet på innkommende samtaler. Still inn volumet slik at hodesettet er tilpasset din telefon. Dette trengs kun å gjøres en gang.
Fig. 7 Hodesett-holderen kan
festes til baksiden av Bi-Way venderen som vist på figuren.
Page 20
Vian määritys
Häiriö Vika Korjaus
Soittajan ääni Vaihtokytkin Varmista, että luuri/kevytkuulokekytkin on oikeassa asennossa ei kuulu
Luuri/kevytkuuloke Tarkista, että kaikki johdot on kytketty ja oikeisiin liittimiinsä
Soittaja ei voi Mikrofoniputki tukossa Puhdista tai vaihda mikrofoniputki. kuulla minua
Page 21
Bi-Way
Bienvenue dans le monde des communications Mains Libres de Plantronics
Les microcasques Plantronics sont conçus pour faciliter les communications mains libres lors de l'utilisation d'un téléphone. De nombreux téléphones disposent d'une prise spécifique pour l'utilisation d'un microcasque, mais lorsqu'il n'y en a pas ou que l'amplification n'est pas nécessaire, l'inverseur casque/combiné Bi-Way offre la solution la plus adaptée.
Pour plus d'information sur la façon d'optimiser votre microcasque, veuillez vous reporter à sa notice d'utilisation.
Installation: Fig 1 Déconnectez le
combiné du téléphone.
Fig 2 Branchez le cordon
du combiné dans la prise portant le symbole d'un combiné située à l'arrière du Bi-Way.
Fig 3 Branchez votre
microcasque dans la prise portant le symbole d'un casque également située l'arrière du Bi-Way.
Fig 4 Branchez le cordon
de connexion du Bi-Way dans la prise du combiné téléphonique sur le poste.
Fig 5 L'utilisation du
commutateur de positions vous permet maintenant de basculer de la position casque à la position combiné et ce, avant, pendant ou après un appel.
Fig 6 Lorsqu'il est installé,
l'atténuateur vous permet de réduire le volume sonore de la voix de votre correspondant. Dans ce cas, réglez le curseur pour adapter
le microcasque à votre téléphone. Ce réglage ne doit être effectué qu'une seule fois lors de l'installation de l'appareil.
Fig 7 Le support casque
peut être installé l'arrière du Bi-Way comme illustré.
Page 22
Guida per Problemi di Trasmissione
Problema Causa possibile Soluzione
Non riesco a Interruttore cuffia/ricevitore Per usare il Bi-Way con la vostra cuffia, sentire gli assicuratevi che l'interruttore sia interlocutori in posizione cuffia
Ricevitore/cuffia non adeguato/a Controllate che i cavetti siano inseriti
correttamente e nella presa giusta
L'interlocutore non Tubo vocale bloccato Pulite o sostituite il tubo vocale. puo' sentirmi
Page 23
Bi-Way
Benvenuto nel sistema di comunicazione a mani libere della Plantronics
La Plantronics offre un sistema di comunicazione a mani libere comodo e facile usando comunque un telefono tradizionale. Molti telefoni sono dotati di una presa speciale per cuffie telefoniche, ma in caso contrario e quando l'amplificazione non é richiesta, l'interruttore Bi-Way della Plantronics é la soluzione alternativa.
Vi preghiamo di consultare il manuale d'istruzioni della vostra cuffia per i dettagli su come ottimizzare il suo utilizzo.
Installazione: Fig 1 Scollegate il ricevitore dal
telefono.
Fig 2 Inserite il ricevitore nella
presa indicata con il simbolo del telefono sul retro dell'interruttore Bi­Way.
Fig 3 Inserite la cuffia nella
presa indicata con il simbolo di una cuffia sul retro dell' interruttore Bi-Way.
Fig 4 Inserite il filo Bi-Way per
il collegamento telefonico nella presa del telefono.
Fig 5 L'utilizzo dell'interruttore
ricevitore/cuffia vi permette ora di potervi avvicendare tra l'uso del ricevitore o della cuffia prima, durante o dopo una chiamata.
Fig 6 Se fornito, il dispositivo di
attenuazione vi permetterà di ridurre il volume dell'interlocutore. Spostate l'interruttore fino ad adeguare il volume in cuffia a quello del telefono. E' sufficiente farlo una volta sola.
Fig 7 Il supporto per la cuffia
puo' essere applicato sul retro dell'interruttore Bi-Way come indicato.
Page 24
Guide de Recherche des Pannes
Problème Cause Possible Solution
Je n'entends pas Position du commutateur Pour utiliser le Bi-Way avec votre microcasque, mon correspondant casque/combiné assurez vous que le commutateur est bien sur la
position casque
Combiné ou casque non raccordé Vérifiez que chaque câble est bien raccordé et sur la
bonne prise
Les correspondants Tube vocal bouché Nettoyez ou remplacez le tube vocal du microcasque. ne m'entendent pas
Page 25
Bi-Way
Willkommen zum freihändigen Telefonieren von Plantronics
Die Headsets von Plantronics gewährleisten bequemes und freihändiges Telefonieren. Viele Telefone sind bereits mit einer Headset­Buchse ausgestattet. Wenn das nicht der Fall ist und kein Verstärker benötigt wird, ist der Bi-Way Umschalter die ideale Lösung.
Weitere Informationen darüber, wie Sie den Gebrauch Ihres Headsets maximieren können, finden Sie in Ihrer Headset­Bedienungsanleitung.
Installation: Abb. 1 Ziehen Sie den
Stecker des Handapparates aus dem Telefon.
Abb. 2 Stecken Sie den
Stecker des Handapparates in die mit "Handset" gekennzeichnete Buchse Ihres Bi-Way Umschalters.
Abb. 3 Stecken Sie den
Stecker des Headsets in die mit "Headset"
gekennzeichnete Buchse Ihres Bi-Way Umschalters.
Abb. 4 Stecken Sie das
Telefonanschlußkabel Ihres Bi-Ways in die Handapparat-Buchse Ihres Telefons.
Abb. 5 Nun können Sie vor,
während oder nach einem Anruf zwischen Handapparat und Headset hin- und herschalten.
Abb. 6 Wenn vorhanden,
können Sie mit dem Dämpfungsregler die Lautstärke Ihres Anrufers reduzieren. Schieben Sie den Schalter in die Position, in der das
Headset auf Ihr Telefon abgestimmt ist. Das muß nur einmal vorgenommen werden.
Abb. 7 Der Headset Ständer
kann - wie abgebildet
- an der Rückseite des Bi-Way Umschalters angebracht werden.
Page 26
Hinweise zur Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache Maßnahme
Ich kann Anrufer nicht Handapparat/Headset-Schalter Wenn Sie den Bi-Way mit Ihrem Headset benutzen, hören/Anrufer können in falscher Position stellen Sie sicher, daß der Schalter im “Headset”­mich nicht hören Modus steht
Handapparat/Headset nicht richtig Sehen Sie nach, ob die Kabel angeschlossen in die richtigen Buchsen
gesteckt wurden
Anrufer können mich Sprechröhrchen blockiert Reinigen oder ersetzen Sie nicht hören das Sprechröhrchen.
Loading...