PLANTRONICS 260 User Manual [fr]

Page 1
PLANTRONICS PULSAR™ 260
GUIDE DE L'UTILISATEUR
MICRO-CASQUE BLUETOOTH STEREO
Page 2
BIENVENUE
CARACTERISTIQUES ET CONTENU DU BOITIER
Ce guide de l’utilisateur comprend les instructions d’installation et d’utilisation du micro­casque Plantronics Pulsar relatif à la sécurité inclus dans votre boîtier.
Pour obtenir des informations concernant les services ou l’assistance, reportez-vous à la carte de garantie de votre produit, à la section Dépannage, page 9 ou visitez le site :
www.plantronics.com.
260 Bluetooth®. Avant de commencer, reportez-vous au livret
Caractéristiques et contenu du boîtier 3
Chargement 4
Activation 4
Témoins lumineux 4
Couplage 5
Passer/prendre/terminer des appels 5
Options de port 6
Branchement à des haut-parleurs/une chaîne hi-fi 6
Commandes du pod 7
Commandes du micro-casque 8
Dépannage 9
Réinitialisation du système 9
Spécifi cations du produit 10
Assistance technique 10
Informations légales 11
Avertissements 12
Enregistrement de votre produit en ligne
Consultez le site www.plantronics.com/productregistration pour enregistrer votre produit en ligne et ainsi profi ter des meilleurs services et assistance technique possibles.
Micro-casque Pulsar 260
Ecouteurs antibruit
Connecteur de 2,5 mm
Pod Bluetooth stéréo
Port de 2,5 mm
Pince détachable
Câble de sortie audio
Commandes du pod :
Activation/désactivation/ couplage
Microphone avec bouton de contrôle d’appel
Mini-port USB
Témoin lumineux
Activation/ désactivation/couplage
CordonChargeur secteur
Touche secret/lecture/pause
Augmentation de volume
Diminution de volume
Avance rapide
Retour rapide
2
| |
3
Page 3
CHARGEMENT
COUPLAGE
Vous devez charger l’appareil pendant 3 heures avant la première utilisation.
Pour ce faire, connectez le chargeur secteur au mini-port USB du pod.
Le témoin lumineux du pod clignote en rouge pendant le chargement et devient bleu une fois le micro-casque complètement chargé.
ACTIVATION/DESACTIVATION
Appuyez sur le bouton activation/désactivation et maintenez-le enfoncé pendant plus de 2 secondes.
TEMOINS LUMINEUX DU POD
Etat
Chargement
Chargement terminé Témoin bleu
Etat alimentation/batterie
Couplage/connexion Témoin clignote en rouge et bleu
Témoin
Témoin rouge clignote
Témoin rouge clignote 3 fois =
Témoin rouge clignote 2 fois =
Témoin rouge clignote 1 fois =
REMARQUE : témoin rouge clignote lorsque le
micro-casque est mis en marche.
Pour coupler le pod au téléphone :
Mettez le pod sous tension.
1. Maintenez enfoncés simultanément
la touche secret/lecture/pause et le bouton activation/désactivation/ couplage. Lorsque le témoin lumineux clignote en rouge et bleu, relâchez les boutons.
2. Pendant que le pod clignote en
rouge et en bleu, utilisez le menu du téléphone pour rechercher les dispositifs Bluetooth et sélectionnez « 260 Plantronics ».
3. Lorsque vous y êtes invité, entrez le
code secret suivant : 0000.
Le témoin du pod clignote en bleu une fois le couplage effectué.
Pour obtenir des instructions de confi guration et de couplage avec des périphériques Bluetooth autres que les téléphones mobiles, veuillez consulter le guide de l’utilisateur de votre périphérique Bluetooth.
1
2
M2500 Plantronics
260Plantronic s
M3000 Plantronics
PASSER/PRENDRE/TERMINER DES APPELS
Pour passer un appel :
Composez le numéro sur le
téléphone ; l’appel est automatiquement transféré vers le micro-casque.
Pour répondre ou mettre fin à un appel :
Appuyez brièvement sur le
bouton de contrôle d’appel du micro-casque.
Pour régler le volume :
Appuyez brièvement sur le bouton
ou – du pod pour régler le
+
volume par paliers, ou en continu pour un changement continu.
3
Saisie du
code secret
0000
Pod Bluetooth connecté au micro-casque
4
| |
Témoin bleu clignote
5
Page 4
OPTIONS DE PORT
Le micro-casque Pulsar 260 peut être porté de deux façons :
• Fixé à votre ceinture ou à vos vêtements à l’aide de la pince prévue à cet effet
• Autour du cou à l’aide du cordon
COMMANDES DU POD
Activation/désactivation
Touche Fonction Action Tonalité
Activation/ désactivation
Pression brève Pas de tonalité
Avance/retour rapides*
BRANCHEMENT A DES HAUT-PARLEURS/UNE CHAINE HI-FI
Touche secret/
Pour écouter de la musique, vous pouvez brancher directement le pod Bluetooth stéréo sur des haut-parleurs ou votre chaîne hi-fi à l’aide du câble de sortie audio fourni (vos haut-parleurs/votre chaîne hi-fi doivent disposer d’une prise d’entrée ou d’une prise secondaire audio de 3,5 mm). Veuillez consulter le guide de l’utilisateur fourni avec votre équipement.
1. Assurez-vous que le pod Bluetooth
stéréo et vos haut-parleurs ou votre chaîne hi-fi sont hors tension.
2. Branchez la prise du câble de sortie
audio de 2,5 mm sur le pod et la prise de 3,5 mm sur la prise d'entrée ou la prise secondaire de 3,5 mm des haut-parleurs ou de la chaîne hi-fi comme indiqué ci­dessous.
3. Mettez le pod Bluetooth stéréo et
vos haut-parleurs ou votre chaîne hi-fi sous tension.
6
| |
* Ne fonctionne que si le périphérique Bluetooth prend en charge
audio
Lecture et pause* Pression brève pour mettre
Réglage du volume
l'AVRCP Bluetooth.
Pression brève pour basculer vers la piste suivante ou pour retourner à la piste précédente
Pression brève pour activer/ désactiver cette fonction
le son en pause et pour le réactiver
Pression brève Tonalité moyenne
Tonalité élevée
Répétition d’une tonalité faible toutes les 60 secondes
Tonalité élevée
pour chaque réglage, tonalité faible double pour le son maximal
7
Page 5
2
COMMANDES DU MICRO-CASQUE
Touche Fonction Action Tonalité
Passer/prendre/terminer des appels
Basculer un appel actif du micro-casque au téléphone ou du téléphone au micro­casque
Fonctions mains libres
Touche Fonction Action Tonalité
Activation de la touche bis
Activation de la composition vocale
Rejet d’appel Pression longue Tonalité élevée suivie
Pression brève Tonalité élevée
Pression longue Tonalité élevée
Double pression brève Tonalité élevée pour
chaque pression sur la touche
Pression longue Tonalité élevée suivie
d’une tonalité faible
d’une tonalité faible
suivie d’une tonalité faible
DEPANNAGE
Problème Solution
Mon micro-casque ne fonctionne pas avec mon téléphone.
Les interlocuteurs ne peuvent pas m’entendre.
Mes interlocuteurs ne m’entendent pas bien.
Je n’entends pas mon interlocuteur, la tonalité ou les sons.
Aucun son ne sort de mes haut-parleurs ou de ma chaîne hi-fi lorsque j’utilise le câble de sortie audio.
• Voir la section « Couplage », page 5.
• Réinitialisez le micro-casque Pulsar 260 comme indiqué ci-après.
• Le son du micro-casque est coupé. Appuyez sur la touche secret du pod pour désactiver le mode secret du microphone.
• Assurez-vous que le pod est sous tension et que le micro-casque est couplé à un périphérique audio. Voir la section « Couplage », page 5.
Assurez-vous que le microphone est dirigé vers votre bouche.
• Le pod est hors tension. Le témoin lumineux vous indique l’état du pod.
• Le micro-casque a quitté le rayon de portée. Rapprochez-vous du téléphone (vous devez être à 10 mètres maximum) et vérifi ez la liaison Bluetooth sur l’écran du téléphone.
• La batterie est à plat. Chargez votre batterie en utilisant le chargeur secteur fourni.
• Le volume à l’écoute est trop faible. Appuyez sur le bouton d’augmentation du volume pour augmenter le son du micro-casque.
• Le pod doit être connecté aux haut-parleurs ou à la chaîne hi-fi à l’aide du câble de sortie audio et tous les appareils doivent être sous tension.
• Assurez-vous que le lecteur de musique de votre téléphone Bluetooth est activé et que le micro­casque Pulsar 260 est le périphérique Bluetooth actif.
REINITIALISATION DU SYSTEME
Vous trouverez un bouton de réinitialisation derrière la pince à vêtement.
Pour réinitialiser l'appareil :
1. Enlevez la pince comme
indiqué à droite.
2. Appuyez sur le bouton à
l'aide d'un stylo, puis relâchez-le.
1
2
Ces caractéristiques doivent être prises en charge par le périphérique Bluetooth ou le fournisseur de services.
8
| |
9
Page 6
SPECIFICATIONS DU PRODUIT
ASSISTANCE TECHNIQUE
Mode audio* Jusqu’à 7 heures
Mode conversation* Jusqu’à 9 heures
Mode veille* Jusqu’à 200 heures
Temps de charge 3 heures
Portée Bluetooth standard 10 mètres
Poids du micro-casque et du pod
Puissance requise 5 VCC - 300 mA
Type de batterie Batterie lithium-ion polymère
Réponse en fréquence du haut­parleur
Impédance 32 + -4 Ohms x 1 kHz
Distorsion < 5 % à 19 kHz
Version Bluetooth 2.0
Prise en charge des profils mains libres et micro-casque Bluetooth, profil de distribution audio avancée (A2DP), profil de contrôle audio/vidéo à distance (AVRCP) et profil de distribution audio/vidéo générique (GAVDP). Pour un son stéréo, les périphériques Bluetooth doivent prendre en charge le profil de distribution audio avancée (A2DP).
* Les performances peuvent varier selon les périphériques.
25 g
• Téléphonie : 300 Hz à 3 600 Hz (CVSD)
• Audio stéréo : 20 Hz à 20 kHz (16 bits 48 kHz codage SBC)
Consultez notre site Web www.plantronics.com/support pour obtenir une assistance technique et accéder à la Foire Aux Questions et aux informations d'accès et de compatibilité.
Le centre d’assistance technique de Plantronics (TAC) est également à votre disposition au
0800 410014 (depuis le R.-U.).
EXPOSITION AUX FREQUENCES RADIOELECTRIQUES
La radio interne sans fi l fonctionne selon les directives des recommandations et normes de sécurité concernant les fréquences radioélectriques et refl ètent l’opinion de la communauté scientifi que. Des études indépendantes ont montré que la radio interne sans fi l est sans danger pour ses utilisateurs. Visitez le site www.plantronics. com pour en savoir plus.
REMARQUE : des modifi cations non expressément approuvées par Plantronics, Inc. peuvent entraîner l’annulation du droit d’usage de l’équipement par l’utilisateur.
INFORMATIONS SUR LE MODELE ET LE PAYS
37677-04
37677-05
GBR
AUT, BEL, DEU, DNK, ESP, FRA, GRC, ITA, IRL, LUX, NLD, PRT, SWE, FIN, CYP, CZE, EST, HUN, LVA, LTU, MLT, POL, SVK, SVN.
10
| |
11
Page 7
AVERTISSEMENTS
L'utilisation d'un micro-casque couvrant les deux oreilles aura une incidence sur votre perception des sons environnants. L'utilisation de ce micro-casque lorsque vous conduisez votre voiture ou circulez à vélo est dangereuse pour vous et pour les autres et est interdite dans de nombreux pays.
N'utilisez jamais le micro-casque à un niveau de volume élevé pendant une période prolongée afin d'éviter tout risque de pertes auditives. Ne dépassez pas un niveau d'écoute modéré.
Plantronics Ltd
Interface Business Park Bincknoll Lane Wootton Bassett Wiltshire SN4 8QQ, ANGLETERRE Tél : 0800 410 014
Plantronics B.V.
Hoofddorp, Pays-Bas Tél : 0800 752 6876 (NL) 00800 752 687 66 (BE/LUX)
Plantronics Sarl
Noisy-le-Grand, France N° Indigo : 0825 082599 0,15 € TTC / min +33 14167 4141
Plantronics GmbH
Hürth, Allemagne Tél : 0800 9323400 Autriche : 0800 242 500 Suisse : 0800 932 340
©2006 Plantronics, Inc. Tous droits réservés. Plantronics, son logo, Plantronics Sound Innovation et Pulsar sont des marques commerciales ou déposées de Plantronics, Inc. La marque logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés par Plantronics, Inc. sous licence de cette société.
Brevets en attente. Imprimé aux Etats-Unis. 37771-02 (05-06)
Plantronics Acoustics
Italia Srl Milan, Italie Numero Verde : 800 950 934
Plantronics Iberia, S.L.
Madrid, Espagne Tél : 902 415 191 +34 91 640 47 44 Tél : 800 844 517 (PT)
Scandinavie
Tél : Finlande : 0800 117 095 Tél : Suède : 02002 14681 Tél : Danemark : 8088 4610 Tél : Norvège : 800 113 36
Plantronics Moyen-Orient, Europe de l'Est et Afrique
Tél : +44 1793 842 443
Plantronics, Inc.
345 Encinal Street Santa Cruz, CA 95060 Tél : 1 831 426 5868
Bluetooth
®
et ses
12
|
Loading...