Plantronics 220 User Manual

USER GUIDE BENUTZERHANDBUCH BRUGERVEJLEDNING GUÍA D EL USUARIO KÄYTTÖOPAS GUIDE DE L’UTILISATEUR GUIDA DELL’UTENTE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKERHÅNDBOK MANUAL DO UTILIZADOR BRUKSANVISNING
PLANTRONICS EXPLORER™ 220 SERIES
®
BLUETOOTH BLUETOOTH
BLUETOOTH
HEADSET
®
HEADSET
®
AURICULAR BLUETOOTH
BLUETOOTH®-KEVYTKUULOKE
OREILLETTE BLUETOOTH
GUIDA DEGLI AURICOLARI BLUETOOTH
HANDLEIDING VOOR BLUETOOTH®-HEADSET
®
BLUETOOTH
-HODESETT
MANUAL DO AURICULAR
®
BRUKSANVISNING FÖR BLUETOOTH
®
®
®
GB TABLE OF CONTENTS
Package contents & features .............................5
Charging & po wering ..........................................6
Pairing ..................................................................8
Adjusting fi t ........................................................15
Using your headset ...........................................17
Indicator lights ..................................................22
Accessories .......................................................27
Troubleshooting ................................................28
Product specifi cations ......................................34
Warranty ............................................................39
Technical assistance ........................................39
DE INHALTSVERZEICHNIS
Packungsinhalt und Produktmerkmale............5
Aufl aden und Ein-/Ausschalten .........................6
Paaren ..................................................................8
Anpa ssen des Headset s ...................................15
Verwenden des Headsets .................................17
Leuchtanzeigen .................................................22
Zubehör ..............................................................27
Fehlerbehebung ................................................28
Produktspezifi kationen ....................................34
Garantie ............................................................ 39
Technische Unterstützung ...............................39
DK INDHOLDSFORTEGNELSE
Pakkens indhold og funktioner ..........................5
Sådan opla des og tænde s headsettet ...............6
Parring ................................................................. 8
Ændring af pasform ..........................................15
Brug af headsettet ............................................17
Indikatorer .........................................................23
Tilbehør ..............................................................27
Fejlfi nding ..........................................................29
Produktspecifi kationer .....................................35
Garanti................................................................39
Teknisk hjælp ....................................................39
ES ÍNDICE
Contenido del paquete y características ..........5
Carga y alimentación ..........................................6
Emparejamiento ..................................................9
Ajuste .................................................................15
Uso del auric ular ............................................... 17
Luces indicadoras .............................................23
Accesorios .........................................................27
Resolución de problemas .................................29
Especifi caciones del produc to .........................35
Garantía .............................................................39
Asistencia técnica .............................................39
FI SISÄLLYSLUETTELO
Pakkauksen sisältö ja l aitteen ominaisuudet ..5
Lataaminen ja virran kytkeminen .....................6
Pariliitoksen muodostaminen ...........................9
Säätäminen ........................................................15
Kuulokkeen käyttäminen .................................17
Merkkivalot ........................................................24
Lisävarusteet.....................................................27
Vianmääritys......................................................30
Tuotetiedot .........................................................36
Takuu ..................................................................39
Tekninen tuki .....................................................39
FR TABLE DES MATIERES
Caractéristiques et contenu du boîtier .............5
Chargement et mise sous tension .....................6
Couplage ..............................................................9
Port réglable .....................................................15
Utilisation de votre oreillette ...........................17
Témoins lumineux .............................................24
Accessoires .......................................................27
Dépannage .........................................................30
Spécifi cations du produit .................................36
Garantie ............................................................ 39
Assistance technique .......................................39
IT SOMMARIO
Contenuto della confezione e carat teristiche ..5
Ricarica e accensione .........................................6
Associazione ......................................................10
Regolazione ....................................................... 16
Uso dell’auricolare ...........................................17
Indicatori luminosi ............................................25
Accessori ...........................................................27
Risoluzione dei problemi ..................................31
Specifi che del prodotto .....................................37
Garanzia .............................................................39
Assistenza tecnica ...........................................39
NL INHOUDSOPGAVE
Inhoud van de verpakking en kenmerken .........5
Opladen en in-/uitschakelen .............................. 6
Afstemmen ........................................................ 10
Pasvorm afstellen .............................................16
De headset gebruiken ....................................... 17
Waarschuwingslampjes ...................................25
Accessoires .......................................................27
Problemen oplossen .........................................31
Productspecifi caties .........................................37
Garantie .............................................................39
Technische ondersteuning ..............................39
NO INNHOLDSFORTEGNELSE
Innholdet i pakken og funksjoner ......................5
Lading og strøm ..................................................6
Sammenkobling ................................................11
Justere tilpasning .............................................16
Bruke hodesettet .............................................. 17
Indikatorlamper ................................................26
Tilbehør ..............................................................27
Feilsøking ..........................................................32
Produktspesifi kasjoner ................................... 38
Garanti............................................................... 39
Teknisk hjelp .....................................................39
22
PT ÍNDICE
Conteúdo da embalagem e características do
prod uto ................................................................. 5
Carregamento e ac tivação .................................6
Emparelhamento .............................................. 11
Ajustes ...............................................................16
Utilizar o Auricular............................................ 18
Luzes Indicador as ............................................26
Acessórios .........................................................27
Resolução de prob lemas .................................32
Especifi cações do produto ...............................38
Garantia .............................................................39
Assistência Técnica ..........................................39
SV INNEHÅLL
Förpackningen s innehåll och funk tioner ..........5
Laddning och påslagning ...................................6
Para ihop ............................................................11
Ställa in passform .............................................16
Använda headsetet ............................................18
Indikatorlampor ............................................... 26
Tillbehör .............................................................27
Felsökning .........................................................33
Produktspecifi kationer .....................................38
Garanti................................................................39
Teknisk Suppor t ................................................39
GB WELCOME
Thank you for purchasing a Plantronics headset. Let us provide you w ith the best possible service and
technical support. A fter reviewing this user guide, if you need addi tional assistance or have any product questions, please contact:
www.plantronics.com/support
Please refer to the separ ate Safety Instructions booklet for impor tant product safety infor mation prior to install ation or use.
DE WILLKOMMEN
Vielen Dank für den Kauf eines Plantronic s­Headsets.
Wir möchten Ihnen bestmögliche Serviceleistungen und technische Unterstützung bieten. Wenn Sie nach dem Lesen des Handbuchs weitere Unterstü tzung benötigen oder Fragen zum Produkt haben, wenden Sie sich an:
www.plantronics.de/support
Die Broschüre „Wichtige Sicherheitshinweise“ enthält wichtige Sicherheitsinformationen, die Sie vor der Installation oder Ver wendung des Produkts beachten sollten.
DK VELKOMMEN
Tak, fordi du har k øbt et headset fra Plantronics. Vi kan tilbyde dig den bedst mulige ser vice og
tekniske support. Hvis du ef ter at have læst bru­gervejledningen har behov for yderligere hjælp eller har spørgsmål vedrørende produk tet, er du velkom­men til at kontakte:
www.plantronics.com/support
Læs den separate brochure med sikkerhed­sinstruktioner for at f å vigtige oplysninger om produktsikkerhed, inden du installerer eller bruger produktet.
ES BIENVENIDO
Gracias por adquirir un auricular de Plantronics. Nuestra intenci ón es propor cionarle e l mejor ser vicio
y asistencia técni ca. Si despu és de haber leído es ta guía del usuario necesita más informació n o tiene al­guna pr egunta rel acionada con el producto, con sulte:
www.plantronics.com/support
Consulte el folleto de instrucciones sobre segu­ridad que se suministra por separado par a obtener infor mación sobre seguridad del producto antes de su instalación o uso.
FI TERVETULOA
Kiitos, että valitsit Plantronics-kevytkuulokkeen. Voimme auttaa sinua parhaan mahdollisen palvelun
ja teknisen tuen saamisessa. Lue tämä käyttöopas huolellis esti. Jos tarvitset lisätietoja tai sinulla on kys yttävää tuot teesta, ot a yhteys:
www.plantronics.com/support
Laitteen mukana toimitetussa Turvallisu-
usohjeet-k irjasessa on tärkeitä tietoja laitteen turvall isesta käytöstä. Lue kir janen ennen l aitteen asentamista tai käyttöönottoa.
FR BIENVENUE
Merci d ’avoir choisi l’oreillette Plantr onics. Nous allons vous faire pr ofi ter des meilleurs
ser vices et assistance technique possibles. Si vous avez des questions ou désirez obtenir de l’aide après avoir lu ce guide, merci de contacter :
ou de consulter le site
www.plantronics.com/support
Repor tez-vous au liv ret d’instructions relative s
à la sécurité pour les informations impor tantes relative s à la sécurité avant d’installer ou d’utiliser l’appareil.
IT INTRODUZIONE
Graz ie per aver acquist ato un auricolar e Plantron ics. Sarà nostra cur a offrire un ser vizio di assistenza e
un supporto tecnico ottimali. Dopo aver esaminato questa guida dell ’utente, in caso di chiarimenti o domande rel ative al pro dotto, cont attare:
www.plantronics.com/support
Per informazioni sulla sicur ezza del prodotto,
fare r iferimento al documento “Importanti is truzioni sulla sicur ezza”, fornito separatamente, prima dell’installazione e dell’uso del prodotto.
NL WELKOM
Gefel iciteerd met uw Pl antronics-headset. We bieden u graag de be st mogelijke ser vice en
technische ondersteuning. Als u na het lezen van deze handleiding meer onders teuning nodig hebt of vragen over het produc t, kunt u contact opnemen met:
www.plantronics.com/documentation
Raadp leeg voorafgaand aan de installatie en het
gebruik van het product het boekje met belangrijke veiligheidsinformatie.
3
NO VELKOMMEN
Takk for at du kjøpte et Plantronics-hodesett. La oss gi deg best mulig service og teknisk hjelp.
Hvis du trenger mer hjelp eller har produkt spørsmål etter at du har lest denne br ukerhåndboken, k an du ta kontakt me d:
www.plantronics.com/support
Se vik tig produk tsikkerhetsinformasjon i det
separate heftet om sikkerhetsinstruksjoner før du installerer eller bruker produktet.
PT BEM-VINDO
Obrigado por comprar um auricular Plantronics. Permita que lhe facultemos a melhor assistência
e suporte técnico. Após leitura deste manual do utilizador e caso necessite de assistência adicional ou tenha quais quer questões relati vas ao produto, queira contactar:
www.plantronics.com/support
Antes da instalação ou utilização do pro duto,
consulte o fol heto de Instr uções de Segurança para obter informação de segurança.
SV VÄLKOMMEN
Tack för at t du valde ett Plantronics-headset. Låt os s ge dig bästa möjliga ser vice och teknisk a
support. Om du har läst denna bruksanvisning och behöver y tterligare hjälp eller har frågor om produkten kontaktar du:
www.plantronics.com/support
Innan du installerar el ler börjar använda
produkten bör du läsa i br oschyren Säker hetsanvis­ningar, som innehåller viktig produktsäkerhetsin ­formation.
GB REGISTER YOUR PRODUC T ONLINE
Visit www.plantronics.com/productregistration to register yo ur product online so we can provide you with the best possible service and technical support.
DE REGISTRIEREN SIE IHR PRODUK T
ONLINE
Besuchen Sie www.plantronics.de/productregistra­tion, um Ihr Produkt online zu registrieren. Auf diese Weise können w ir Ihnen den bestmö glichen Service und technischen Suppor t anbieten.
DK REGISTRER DIT PRODUKT ONLINE
Gå til w ww.plantronics.com/productregistration for at registrere dit p rodukt online, så vi kan yde den bedst mulige ser vice og tekniske suppor t.t
ES REGISTRO DEL PRODUCTO EN LÍNEA
Para registrar el pro ducto en línea, visite w ww. plantronics.com/productregistration. De esta manera, podremos proporcionarle el mejor servicio y asistencia técnica.
FI REKISTERÖI HANKKIMASI LAITE
INTERNETISSÄ
Rekis teröi lait teesi osoittee ssa www.plantronics. com/p roductregistration, jotta voimme auttaa sinua parhaan mahdollisen palvelun ja teknisen tuen saamisessa.
FR ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN
LIGNE
Consultez le site www.plantronics.com/productreg­istr ation pour enregistrer votre produit en ligne et ainsi profi ter de s meilleurs ser vices et assistance technique possibles.
IT REGISTRAZIONE ONLINE DEL
PRODOTTO
Visitare il sito Web ww w.plantronic s.com/ productregistration per registrare online il prodotto acquistato e ricevere assis tenza e supporto tecnico ottimali.
NL REGISTREER HET PRODUCT ON LINE
Registreer het product on line op www.plantron­ics.com/productregistration, zodat we u de best mogelijke serv ice en technische ondersteuning kunnen bieden.
NO REGISTRER PRODUKTET ELEKTRONISK
Gå til www.plantronics.com/productregistration for å registrere produktet elek tronisk, slik at vi kan gi deg best mulig ser vice og teknisk støtte.
PT REGISTE O SEU PRODUTO ON-LINE
Visite www.plantronics.com/productregistration e registe o seu produto on- line para que possamos fornecer-lhe o melhor serviço e assis tência técnica possíveis.
SV REGISTRERA PRODUKTEN ONLINE
Gå till www.plantronics.com/productregistration och registrera din produkt online, så kan vi ge dig bäst a möjliga service och tekniska support.
4
1
2
4
5
3
6
8
7
GB PACKAGE CONTENTS & FEATURES
1. Indic ator light 5. Ear tip
2. Call control button 6. Charging jack
3. Microphone 7. Volume control
4. Adjustable ear loop 8. AC power adapter
DE PACKUNGSINHALT UND
PRODUKTMERKMALE
1. Leuchtanzeige 5. Ohrstöpsel
2. Gesprächstaste 6. Ladebuchse
3. Mikrofon 7. Lautstärkeregelung
4. Verstellbarer Ohrbügel 8. Ladegerät
DK PAKKENS INDHOLD & FUNKTIONER
1. Indikator 5. Øreprop
2. Knap til opkaldsst yring 6. Opladningsstik
3. Mikrofon 7. Volumenkontrol
4. Justerbar ørekrog 8. Vekselstrømsadapter
ES CONTENIDO DEL PAQUETE Y
CARACTERÍSTICAS
1. Luz indicadora 5. Extremo de plástico
2. Botón de control 6. Conector de carga dellamada
3. Micrófono 7. Control de volumen
4. Gancho ajustable 8. Transformador de CA
FI PAKKAUKSEN SISÄLTÖ &
LAITTEEN TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET
1. Merkkivalo 5. Korvatyyny
2. Puhelunhallintapainike 6. Latausliitin
3. mikrofoni 7. Kuunteluvoimak-
4. Säädettävä korvasanka 8. Verkkolaite
FR CONTENU DU BOITIER &
CARACTERISTIQUES
1. Témoin lumineux 5. Embout d’oreille
2. Bouton de contrôle 6. Prise de chargement d’appel
3. Microphone 7. Contrôle du volume
4. Contour d’oreille 8. Adaptateur réglable d’alimentation
kuuden säädin
secteur
IT CONTENUTO DELLA CONFEZIONE E
CARATTERISTICHE
1. Indicatore luminoso 5. Cuscinetto auricolare
2. Pul sante di controllo 6. Presa jack di ricarica chiamate
3. Microfono 7. Controllo del v olume
4. Supporto regolabile 8. Adattatore CA per l’orecchio
NL INHOUD VAN DE VERPAKKING EN
KENMERKEN
1. Indicatielampje 5. Oordopje
2. Gespreksknop 6. Aansluiting voor
3. Microfoon 7. Volumeregeling
4. Verstelbaar oorhaakje 8. Wisselstroomadapter
NO INNHOLDET I PAKKEN OG
FUNKSJONER
1. Indikatorlampe 5. Ørepropp
2. Ringekontrollknapp 6. Ladekontakt
3. Mikrofon 7. Volumkontroll.
4. Justerbar ørebøyle 8. Vekselstrømsadapter
PT CONTEÚDO DA EMBALAGEM E
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. Luz indicadora 5. Almofada para a
2. Botão de conversação 6. Tomada de
3. Microfone 7. Controlo do volume
4. Aro para a or elha 8. Adaptador de
ajustável corrente CA
SV FÖRPACKNINGENS INHÅLL
OCH FUNKTIONER
1. Indikatorlampa 5. Öronsnäcka
2. Samtalsknapp 6. Laddningsuttag
3. Mikrofon 7. Volymkontroll
4. Justerbar öronbygel 8. Nätadapter
oplader
orelha
carregamento
5
1
2
GB CHARGING
Befor e using, you must fi rst charge your headset. 20 minutes = minimum charge 2 hour s = full charge Light is solid red when batter y is charging.
NOTE For the best us er experience, keep your
headset fully charged.
CAUTION Do not use headset while charging and do
not connect the charger w hile the headset is in use.
DE AUFLADEN DES HEADSETS
Laden Sie das Headset vor der Ver wendung auf. 20 Minuten = Mindestaufl adung 2 Stunden = Vollst ändige Aufl adung Die Anzeige leuchtet während des Ladevorgangs rot.
HINWEIS: Für eine optimale L eistung sollte das
Headset immer vollständig aufgeladen sein.
ACHTUNG: Verwenden Sie das Headset nicht
während des Ladevorgangs und schließen Sie das Lade gerät nicht während der Heads et-Verwendung an.
DK OPLADNING
Headsettet skal oplades inden brug. 20 minutter = minimumsopladning 2 timer = fuld opladning Lyser r ødt, når bat teriet opl ades.
BEMÆRK Du opnår den bedste brugeroplevel se ved
at holde headsettet fuldt opl adet.
ADVARSEL Anvend ikke headsettet, mens det
oplades, og tilslut ikke opl aderen, mens headsettet er i brug.
ES RECARGA
Recar gue el auricular antes de u tilizarlo. El tiempo de c arga mínimo e s de 20 minutos. El tiempo de c arga total es de dos horas Mientras se carga la batería , se enciende una luz
roja sin parpadeo.
NOTA: para conseguir un rendimiento óptimo, el
auricular debe estar totalmente cargado.
PRECAUCIÓN: no utilice el auricular mientras se
carga ni conecte el cargador mientr as utiliza el auricular.
FI LATAAMINEN
Befor e using, you must fi rst charge your headset. Kevytkuuloke on ladattava ennen käyttöönottoa. 20 minuuttia = minimilatausaika 2 tuntia = täysi lat aus Merkkivalo palaa punaisena, kun akku latautuu.
HUOMAUTUS jotta kuuloke toimisi aina par haalla
mahdollisella tavalla, pidä se aina täyteen ladattuna.
HUOMAUTUS älä käytä kevytkuuloketta l ataamisen
aikana äläkä kytke laturia käytössä olev aan kuulok­keeseen.
FR CHARGER
Vous devez charger l’oreillet te avant de l’utiliser. 20 minutes = chargement minimum 2 heur es = chargement complet Le témoin lumineux est rouge lor sque la bat terie est
en charge.
REMARQUE : pour une expérience d’utilisation
parfaite, gardez votre oreillette chargée.
ATTENTION : n’utilisez pas votr e oreillette lorsque
celle -ci est en charge et ne connectez pas le chargeur lorsque l’oreillette est en mar che.
IT RICARICA
Caricare l’auricolare prima dell’uso. 20 minuti = carica minima 2 ore = caric a completa La luce rossa si illumina quando la batteria è in
carica.
NOTE Per un funzionamento ottimale, mantenere la
cuffi a sempre c arica.
ATTENZIONE non utilizzare l’auricolar e durante la
ricarica e non collegare il caricabatterie quando l’auricolare è in uso.
NL OPLADEN
Voordat u de headset de eerste keer gebr uikt, moet deze eerst worden opgeladen.
20 minuten = de minimale oplaadtijd 2 uur = volledige oplaadtijd Lampje brandt rood als batterij wordt opgeladen.
OPMERKING Voor het meeste gebruiksgemak kunt u
uw headset het beste helemaal opgeladen houden .
LET OP Gebruik de headset niet als deze wordt opge-
laden en slui t de oplader niet op de headset aan als deze wordt gebruikt.
NO OPPLADING
Før du br uker hodesettet må du lade det op p først. 20 minutter = mins te lading To timer = full la ding Lyset er konstant rødt når batteriet lades.
MERK Hodesettet b ør være fulladet for å oppnå den
beste brukeropplevelsen.
FORSIKTIG Ikke bruk ho desettet under lading, og
ikke koble til laderen mens hodesettet er i bruk.
6
PT CARREGAMENTO
Antes de util izar, tem primeiro de carregar o auricular.
20 minutos = c arregamento mínimo 2 horas = carregamento completo A luz apr esenta-s e vermelha durante o car rega-
mento da bater ia.
NOTA Para o mel hor desempenho, mantenha o
auricular completamente carregado.
CUIDADO Não utilize o auricular durante o car-
regamento e não ligue o carregador enquanto utiliza o auricular.
SV LADDNING
Innan du kan använda heads etet måste du l adda det. 20 minuter = minsta l addning 2 timmar = full ständig laddning Lamp an lyser röt t när batter iet laddas .
Obs! För bäst a möjliga anv ändarupplevelse bör du
se till att headsetet är helt uppl addat.
VARNING! Använd inte headsetet under laddning och
anslut inte laddaren när headsetet används.
GB POWERING
Pres s the control button for 2 se conds to power on. Pres s the control button for 3 se conds to power off.
DE EIN-/AUSSCHALTEN DES HEADSETS
Halten Sie die Gespr ächstas te 2 Sekunden l ang gedrückt , um das Headset einzuschalten. Halten Sie die Gesprächst aste 3 Sekunden lang gedrück t, um das Headset auszuschalten.
DK SÅDAN TÆNDES HEADSETTET
Tryk på kontrolknappen i 2 sekunder for at tænde headsettet. Try k på kontrolk nappen i 3 sekunder for at slukke headsettet.
ES ENCENDIDO
Pulse el botón de control durante dos segundos par a encender el auricular. Pul se el mismo botón dur ante tres segundos para apagar el auricular.
FI VIRRAN KYTKEMINEN
Kytke v irta painamalla puhelunhallintapainiketta 2 sekuntia. Katkaise virta painamalla puhelunhallint­apainiketta 3 sekuntia. Pres s the control button for 3 seconds to po wer off.
FR MISE SOUS TENSION
Maintenez enfoncé le bouton de contrôle d’appel pendant 2 secondes pour allumer l’oreillette. Main­tenez enfoncé le bouton de contrôle d’appel pendant 3 secondes pour éteindre l ’oreillette. Maintenez enfoncé le bouton de contrôle d’appel pendant 3 secondes pour éteindre l’oreillette.
IT ACCENSIONE
Per accender e l’auricol are, tenere premuto il puls ante di controllo per 2 secondi. Per spegnere l’auricolare, tenere premuto il pul sante di controll o per 3 secondi.
NL IN-/UITSCHAKELEN
Houd de b edieningsknop 2 seconden lang ingedrukt om de hea dset in te schakelen. Houd de bediening­sknop 3 seconden lang ingedrukt om de heads et uit te schakelen.
NO STRØM
Trykk på kontrollknappen i to sekunder for å sl å på. Trykk på kontrollknappen i tre sekunder for å slå av.
PT ALIMENTAÇÃO
Prima o botão de controlo durante 2 segundos p ara ligar o auricular. Prima o botão de controlo dur ante 3 segundos para desligar o auricular.
SV STARTA
Tryck på kontrollknappen i två sekunder för att slå på headsetet. Tryck på kontrollknappen i tre sekunder för att st änga av headsetet.
7
SETTINGS
SETTINGS
Time and Date
Phone Settings
Bluetooth
Sound Settings
Network Services
Security
Reset Settings
BLUETOOTH
Discover/
Search
BLUETOOTH
220Plantronics
PASSKE Y
123
GB PAIRING
This headset come s with QuickPair™ technology, so pairing w ith your Bluetooth phone is even ea sier. Follow the instructions below to pair your phone with your he adset for the fi rst time.
QUICKPAIR FEATURE INSTRUCTIONS
Step one: Prepare phone—Turn on Bluetooth
For mos t phones, go to Settings/Tools menu and select Bluetooth or Connectivity and s elect “On.” (Or see the user guide for your phone.)
Step two: Prepare he adset—Pa iring mode
Begin w ith headset turned off. Turn headset on (hold c all control butto n for 2 seconds until the light fl ashes blue) and it will automatically go into pairing mode, fl ashing red and blue.
Step th ree: Pairi ng—Add hea dset to phon e
For mos t phones, go to Settings/Tools > Bluetooth > Search or Add a Device, then Select “220Plantronics”.
Enter 0000 as the password. Headset will fl ash blue when paired successfully. It is now powered on and ready to use.
NOTE: You normally only need to pair the headset
and handset once. If heads et has been previously paired with another device, follow pairing in struc­tions on the next page.
DE PAAREN
Dieses Headset basiert auf der QuickPair™­Technologie. Das macht die Paarung mit Ihrem Bluetooth-Telefon noch einfacher. Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um Ihr Telefon mit Ihrem Headset zu paaren.
ANWEISUNGEN FÜR DIE QUICKPAIR­FUNKTION
Schr itt 1: Telefon vor bereiten – Bluetooth aktivieren
Bei den meisten Telefonen wählen Sie im Menü Einstellungen/Optionen die Option Bluetooth oder Verbindung und ans chließend „Ein“ (oder sehen Sie im Benutzer handbuch Ihres Mobiltelefons nach).
Schr itt 2: Heads et vorbereiten – P aarungsmodus
Schalten Sie das Headset aus. Schalten Sie da s Headset ein (halten Sie die Gespr ächstaste 2 Sekunden lang gedrückt). Daraufhin wird der Paa­rungsmodus automatisch aktiviert und das Headset blink t rot und blau.
0000
Schr itt 3: Paar ung – mit dem Han dy verbin den
Bei den m eisten Telefonen wählen Sie Einstellun­gen/Optionen > Bluetooth > Suchen oder Neues Gerät hinzufügen und anschließend „220Plantronics“.
Geben Sie als Passkey 0000 ein. Das Headset leuchtet bei einer er folgreichen Paarung blau auf. Es ist jetzt eingeschaltet und betr iebsbereit.
HINWEIS: Nor malerweise müssen Sie das Headset
und das Handy nur einmal paaren. Befolgen Sie die Paarungsanweisungen auf Seite 11, wenn das Headset zuvor schon einmal mit einem anderen Gerät gepaart w urde.
DK PARRING
Headsettet leveres me d QuickPair™-teknologi, så det bliver endnu nemmere at parre med din Bluetooth­telefon. Følg vejlednin gen nedenfor for at parre din telefon med di t headset første gang.
VEJLEDNING TIL QUICKPAIR-FUNKT IONEN
Trin Et: Forbered tele fonen - Tænd for Bluetooth
På de fl es te telefoner skal man gå til menuen Settings /Tools (Ind stillinger/Værk tøjer) og vælge Bluetooth eller Connectivity (Tilslutning) og vælge “On” (“Aktiveret”). (Ellers se i brugervejledningen til din telefon.)
Trin To: Forb ered heads ettet - Par ringsti lstand
Star t med headsettet slukket. Tænd for heads ettet (hold knappen til opkaldsst yring nede i 2 sekun der, indtil lyset blinker blåt), så går det automatisk i par­ringstil stand og blinker rødt og blåt.
Trin Tre: Par ring - Slut heads ettet til te lefonen
På de fl es te telefoner skal man gå til Settings/ Tools (Indstillinger/Værktøjer) > Bluetooth > Search (Søg) eller Add a Device (Tilføj en enhed) og v ælg “ 220Plantronics”.
Indtast adgangskoden 0000. Når headsettet er par­ret, blinker det blåt. Nu er det tændt og kl ar til brug.
BEMÆRK: Normalt behøver man bare at parre head-
set og håndsæt én gang. Hvis headsettet tidligere er blevet par ret med en anden enhe d, skal du følge parringsvejledningen på næste side.
8
ES EMPAREJAMIENTO
El auricular incluye QuickP air™ para que pueda em­parejar el teléfono Bluetooth de forma más sencill a. Siga las instrucciones que se indic an a continuación para empar ejar el teléfo no con el auricular por primera vez.
INSTRUCCIONES DE LA CARACTERÍSTICA QUICKPAIR
Paso u no: Prepar ación del teléfono: Active l a función Bluetooth
Para la mayoría de teléfonos, vaya al menú Set­tings /Tools y seleccione Bluetooth o Connectivit y. A continuación, seleccione “On” (también puede consultar l a guía del usuario del teléfono).
Paso d os: Prepar ación del auricu lar: Modo de emparejamiento
Antes de empezar, ase gúrese de que el auricular esté apagado. Encienda el auricular (mantenga puls ado el botón de control de llamada durante 2 segundos hasta que la luz parp adee en azul) y pas­ará automáticamente al modo de emparejamiento y parp adeará en rojo y en azul.
Paso t res: Empar ejamiento: Añad a un auricul ar al teléfono
Para la mayoría de los teléfonos, vaya a Settin gs/ Tools > Bluetooth > Search o bien, Add a Device y, a continuación, seleccione “220Plantronics”.
Cuando se le solicite la clave, introduzca 0000. La luz del auricular par padeará en azul cuando el emparejamiento se haya r ealizado correctamente. Ahor a está encendido y l isto para usar.
NOTA: normalmente s ólo necesita emparejar el
teléfono y el auricular una vez. S i el auricular se ha emparejado anter iormente con otro dispositivo, siga las instrucciones de emparejamiento que aparecen en la siguiente página.
FI PARILIITOKSEN MUODOSTAMINEN
Täss ä kevytkuulokkees sa on käytetty QuickPair™­tekniikkaa, jonk a ansiosta sen liittäminen parik si Bluetooth -puhelimen kanssa on entistä helpompaa. Kun muodost at kevytkuulokkeen pariliitosta ensim­mäisen kerr an, noudata alla olevia ohjeita.
QUICKPAIR-PARILIITOSOMINAISUUDEN KÄYTTÖOHJEET
Ensimmäin en vaihe Valm istele puh elin—Ot a Blue­tooth-yhteys käyttöön
Useimmiss a puhelimissa tämä tap ahtuu valitse­malla ensin Asetukset/ Työkalut, sitten Bluetooth tai Yhteysasetuk set ja valit semalla lopuksi Käy tössä. (lisätietoja on käyttämäsi puhelimen käyttöop­paassa.)
Toinen vaihe Valmistele kuuloke—Pariliitostila
Aloita siten, että kev ytkuulokkeen v irta on kat­kaistuna. Kytke ke vytkuulokke eseen vir ta (pidä puhelunhallintapainiketta painettuna 2 sekuntia, kunnes merkkiv alo vilkkuu sinis enä), jolloin se siir tyy automaattise sti pariliitostilaan, ja merkk ivalo vilkkuu punaisena ja sinisenä.
Kolma s vaihe Par iliitoks en muodost aminen— kevytkuulokkeesta puhelimeen
Useimmiss a puhelimissa tämä tap ahtuu valitse­malla ensin Asetukset/ Työkalut > Bluetooth > Etsi tai Lisää laite ja v alitsemalla sitten 220Plantronics. Anna pyydettäessä salasana 0000.
Anna salasana 0000. Kuulokkeen merkkivalo vilkkuu sinisenä, kun pariliitos on muodostettu. Kev yt­kuulokkeen v irta on ny t kytkettynä ja kuuloke on käyttövalmis.
HUOMAUTUS: Tavallisesti kev ytkuulokkeen ja puhe-
limen v älinen par iliitos tarvitsee muodostaa vain kerran. Jos kevytkuuloke on aiemmin ollut liitett ynä pariksi jonkin muun laitteen kans sa, noudat a seuraavalla sivulla annettuja ohjeita paril iitoksen muodostamisesta.
FR COUPLAGE
Cette oreillette est dotée de la technolo gie Quick-
qui facilite encor e davantage son couplage
Pair avec votre téléphone mobile Bluetooth. Suivez la procédure ci-après pour le couplage initial de l’oreillette et de votre téléphone mobile.
INSTRUCTIONS DE COUPLAGE AVEC QUICKPAIR
Etape 1 : Prépa rer le téléphone – Ac tiver Bluetooth
Pour la plupart des téléphones, accédez au menu Paramètres ou Ou tils, sélectionnez Bluetooth ou Connecti vité, puis sélec tionnez Oui ou Activé (ou consultez la documentation du téléphone).
Etape 2 : Prépa rer l’oreillette – Mode de couplag e
L’oreillette doit être éteinte. Allumez l’oreillette en maintenant le bouto n de contrôle d’appel enfoncé pendant 2 secondes environ jusqu’à ce que le témoin clignote en bleu. L’oreillette passe automatiquement en mode de couplage et clignote en bleu et rouge.
Etape 3 : Effe ctuer le cou plage – Coup ler l’oreillette et le téléphone
Pour la plupart des téléphones, accédez au menu Paramètres ou Outils > Bluetooth > Rechercher ou Ajouter un appareil, puis sélectionnez 220Plan­tronics.
Pour le mot de passe, entrez 0000. Une lumière bleue clignote une fois le couplage effectué. Vous pouvez maintenant utiliser votre oreill ette.
Remarque : en règle générale, il suffi t de coupler
l’oreillet te ou téléphone une seule fois. Si l ’oreillette a déjà été couplée à un autre appareil auparavant, exécutez la procédure de coupl age décrite à la page suivante.
9
SETTINGS
SETTINGS
Time and Date
Phone Settings
Bluetooth
Sound Settings
Network Services
Security
Reset Settings
BLUETOOTH
Discover/
Search
BLUETOOTH
220Plantronics
PASSKE Y
123
IT ASSOCIAZIONE
Grazie alla tecnologia QuickPair™, l’ass ociazione dell ’auricolare con il telefono Bluetooth è ancora più semplice. Per associare il telefono all’auricolare la prima volta, at tenersi alle istruzioni indicate di seguito.
ISTRUZIONI PER LA FUNZIONE QUICKPAIR
Fase 1: Pre disporre i l telefono: atti vare la funzione
Bluetooth
Per la maggior par te dei telefoni, andare nel menu Impostazioni/Strumenti e selezionare Bluetooth o Connettività, quindi selezionare “Attivato”’ (op pure consultare la guida dell’utente del telefono in uso).
Fase 2: Predis porre l’auricolare: mod alità associazione
Iniziare con l’auricolare spento. Accendere l’auricolare tenendo premuto il pul sante di controllo chiamate per 2 s econdi, fi nché l ’indicatore non lampeggia in blu. L a modalità di associazione verr à attivata automaticamente e l’auricolare lampeggerà in rosso e in blu.
Fase 3: A ssociaz ione: asso ciare l’auric olare al telefono
Per la maggior par te dei telefoni, sel ezionare Impostazioni/Strumenti > Bluetooth > Ricerca o Ag- giungi dispositivo, quindi scegliere “220Plantronics”.
Quando viene richiesto il codice di accesso, inserire
0000. Se l’associazione è stata eseguita corretta­mente, l’auricolare lampeggia in blu ed è acceso e pronto all’uso.
NOTA: generalmente è necessario es eguire la
procedura di ass ociazione dell’auricolar e al telefono una sola volta. Se in precedenza l’auricolare è stato associato a un altro dispositi vo, attenersi alle istr uzioni relative all’associazione riportate nella pagina seguente
0000
NL AFSTEMMEN
Deze headset is voorzien van QuickPair™-tech­nologie, zodat u eenvoudig kunt afstemmen op u w Bluetooth-telefoon. Volg de onderstaande instructies wanneer u de telefoon voor het eer st afstemt op uw headset.
QUICKPAIR-FUNCTIE - INSTRUCTIES
Stap een: Ber eid de telefoon voo r— Schakel Bluetooth in
Voor de meeste telefoons werkt dit als volgt: ga naar het menu Settings /Tools en selecteer Bluetooth of Connectivity en selecteer “On” (of raadple eg de gebruiker shandleiding van uw telefoon).
Stap t wee: Bereid de head set voor— Afstemstand
Zorg ervoor dat de headset is uitgeschakeld. Schakel de headset in door de gespreksknop 2 seconden in­gedrukt te houden totdat het lampje bl auw knippert. De headset gaat automatisch naar de afstems tand en knippert rood en blauw.
Stap drie: Afstemmen— Voeg de headset aan de t elefoon to e
Voor de meeste telefoons geldt het volgende: ga naar Settings/Tools > Bluetooth > Search of Add a Device en sele cteer ver volgens “220Plantr onics”.
Voer de pincode 0000 in. Het headsetlampje knippert blau w als het afstemmen is gelukt. De headset is nu ingeschakeld en kl aar voor gebruik .
OPMERKING: Normaal gesproken hoef t u de headset
en handset slechts eenmaal af te stemmen. If head­set has been previously p aired with another device, follow pair ing instructions on the next page.
10
NO SAMMENKOBLING
Dette hodesettet leveres med QuickPair™-teknologi, slik at det er enda enklere å koble det sammen med Bluetooth-telefonen. Når du sk al koble sammen telefonen med hode settet for første gang, følger du bare instruksjonene nedenfor.
INSTRUKSJONER FOR QUICKPAIR­FUNKSJONEN
Trinn 1: Kl argjør tel efonen – Slå på Bluetooth
Med de fl este telefoner går du til menyen Innstill­inger/verktøy og velger Bluetooth eller Tilkobling og velger deretter P å. (eller se i br ukerhåndboken for telefonen din.)
Trinn 2: Klarg jør hodes ettet – Sammenkoblingsmodus
Begy nn når hodesettet er slått av. Slå på hodesettet (hold r ingekontrollknappen i 2 sekunder til lampen blinker blått), o g den går automatisk inn i sammen­koblingsmodus, mens den blinker rød t og blått.
Trinn 3: Sammen kobling – Legg hode settet ti l telefonen
Med de fl este telefoner går du til Innstillinger/verk­tøy > Bluetooth > Søk el ler Legg til enhet og velger deret ter 220Plantr onics .
Skriv inn koden 0000. En blå lampe blinker på hode­settet når enhetene er sammenkoblet. Den er nå p å og klar til bruk.
MERK: Vanlig vis trenger du bare å koble s ammen
hodesettet og håndset tet én gang. Hvis ho desettet har blitt kob let sammen med en annen enhet tidligere, følger du sammenkoblingsinstruksjonene på neste side.
PT EMPARELHAMENTO
Este auricular inclui tecnologia Quick Pair™, tor­nando ainda mais fácil o emparelhamento com o seu telefone Bluetooth. Siga as instruções em baixo para empar elhar o seu telefone com o aur icular pel a primeira vez.
INSTRUÇÕES PAR A A FUNÇÃO QUICKPAIR
Prim eiro passo: Prep arar o telef one—Activar o
Bluetooth
Para a maior p arte dos telefones, aceda ao menu Defi nições/Ferramentas, seleccione Bluetooth ou Ligação e “Activar” (ou consulte o manual do utiliza ­dor do telefone).
Segundo passo: P reparar o au ricular— Modo de Emparelhamento
Inicie o procedimento de emparelhamento com o auricular desligado. Ligue o auricular (mantenha o botão de conversação sob pre ssão durante 2 segundos, até que a luz indicadora se apresente azul intermitente) e este entr a automaticamente no modo de emparelhamento, apresentando uma intermitên­cia ver melha e azul .
Terceiro p asso: Emp arelhar—Ad icionar o auricu lar ao telefone
Para a maior p arte dos telefones, aceda a Defi nições/Ferramentas > Bluetooth > Pesquisar ou Adicionar um dispositi vo e, em seguida, seleccione “220 Plantronics”.
Introduza 0000 como código. A luz do auricular fi ca intermitente e azul quando for emp arelhado com êxito. Está agor a ligado e pronto a usar.
NOTA: normalmente, só é necessário emparelhar
o auricular e o telefone uma v ez. Se o auricular tiver sido pr eviamente emparelhado com outro dispositi vo, siga as instruções de emparelhamento descritas na página seguinte.
SV PARA IHOP
Det här headsetet har QuickPair™-teknik som gör det ännu enklare att para ihop det med din Bluetooth­telefon. Para iho p din telefon me d headsetet för förs ta gången genom att följa instr uktioner na nedan.
INSTRUKTIONER FÖR QUICKPAIR­FUNKTIONEN
Steg et t: Förbere d telefonen—Slå p å Bluetooth
För de fl esta telefoner går du till menyn Settings / Tools (inställningar/ verktyg) och väljer Bluetooth eller C onnectivity (anslutning) och v äljer”On” (på). (Eller så läser du i telefonens användarhandbok.)
Steg två: För bered headsetet— Synkroniseringsläge
Börja med at t stänga av headsetet. Slå på headsetet (håll ned samtalsknap pen i 2 sekunder till s lampan blink ar med blått sken), s å hamnar det automatiskt i ihopp arningsl äge. Headsetet blinkar då med rött och blått sken.
Steg tr e: Para ihop —Lägg til l headsetet till telefonen
För de fl esta telefoner ska du gå till Set tings/Tools (inställningar/verktyg) > Bluetooth > Search (sök) eller A dd a Device (lägg till enhet) och sedan v älja ”220Plantronics.”
Ange 0 000 som lösenord. Headsetet blinkar blått när ihopp arningen lyckat s. Headsetet är nu påslaget och klar t att använda.
Obs! Vanligtvis behöver du endast p ara ihop
headsetet och telefonen en gång. Om headsetet har parats ihop med en annan enhet tidigare kan du följa instruktionerna för ihopparning på nästa sida.
11
12
220
3
GB PAIRING
If headset ha s previously been paired with another device, ple ase follow these instr uctions fo r pairing a second time. Ensure that the headset is fully charged. For instruc tions on set-up and pairing with other Bluetooth devices, please consult your Blue- tooth device user guide or visit www.plantronics. com/easy topair, an online, interac tive pairing guide for phones and headsets.
Begin w ith headset turned off.
1. Press and hold down the call control button for 8 seconds until the headset status indicator begins to fl ash blue then red.
The headset is now in p airing mode for the next 120 seconds.
2. While the headset is fl ashing, use the phone menu to search for Bluetooth devices and select “220Plantronics”.
3. When prompted for a password, enter 0000. Headset will fl ash blue when paired successfully.
NOTE: The headset can pair to multiple Bluetooth
devices, but will only connec t to one device at a time. The headset will automatically connect to the last device to which it was connected.
DE PAAREN
Falls das Headset zuvor schon einmal mit einem ander en Gerät gep aart wurde. Stellen Sie sicher, dass der Akku voll ständig aufgel aden ist. Anlei­tungen zum, folgen Sie bit te den hier angegebenen Anweisungen zum Einrichten und Paaren mit anderen Bluetooth-Geräten fi nden Sie im Handbuch des jeweiligen Bluetooth-Geräts.
Schalten Sie das Headset aus.
1. Halten Sie die Gesprächstaste 8 Sekunden gedrückt , bis die Statusanzeige des Headsets blau und dann rot aufl euchtet.
Das Headset befi ndet sich nun für 120 Sekunden im Paarungsmodus.
2. Wenn die Headset-Statusanzeige blinkt , gehen Sie im Telefonmenü auf die Option gehen Bluetooth­Geräte und wählen Sie „2 20Plantronics“.
3. Wenn ein Pas skey angeforder t wird, geben Sie „0000“ ein. Das Headset leuchtet bei einer erfolg­reichen Paarung blau auf.
HINWEIS: Das Heads et kann mit mehreren
Bluetooth-Geräten gepaart, aber nur mit einem Gerät gleichzeitig verbunden sein. Das Headset wird automatisch mit dem zulet zt gepaar ten Gerät verbunden.
DK PARRING
Hvis heads ettet tidligere er blevet par ret med en anden enhed, skal du følge denne vejledning fo r at parr e en gang til. Kontroller, at headsettet er fuldt opladet. H vis du ønsker v ejledning i, hvordan du kon­fi gurerer og par rer med andre Bluetooth-enheder, skal du s e i brugervejledningen til din Bluetooth-en­hed eller besøge www.plantronics.com/easytopair, der er en online, interaktiv vejledning til parring af telefoner og headset.
Star t med headsettet slukket.
1. Hold knappen til opkaldsstyr ing nede i 8 sekunder, indtil headsettets statusindikator begy nder at blinke blåt og derefter r ødt.
Headsettet er i par ringstilstand de næste 120 sekunder.
2. Mens headsettet blinker, skal du b ruge telefon­menuen til at søge efter Bluetooth-enheder, og vælge “220 Plantronics”.
3. Når du bliver bedt om en adgangskode, skal du skrive 0000. Når headsettet er parret, blinker det blåt.
BEMÆRK: Heads ettet kan parres med fl ere Blue-
tooth-enheder, men kan kun oprette forbindelse til én enhed ad gangen. Headsettet vil automatisk oprette forbindels e til den enhed, den sidst havde forbindelse til.
12
Loading...
+ 28 hidden pages