Planar PD7150 User Manual [es]

PD7130 PD7150
DLP Projector
U
N
E
M
R
E
T
N
E
E
C
R
U
O
S
Manual de usuario
www.PlanarHomeTheater.com
Planar Systems, Inc.
Sede empresarial 1195 NW Compton Drive Beaverton, OR 97006-1992
Departamento de Atención al Cliente de Planar
Teléfono: EE.UU: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271 Fuera de EE.UU: +1 (503) 748-5799 E-mail: PlanarSupport@planar.com Biblioteca técnica en línea: http://www.planar.com/support Horario: L-V, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT

Prefacio

ESPAÑOL
ACERCA DE ESTE MANUAL
Este manual está diseñado para su uso con el Proyector frontal PD7130/PD7150 DLP. Se ha verificado con cuidado la exactitud de la información en este documento, aunque no se puede dar garantía alguna sobre la corrección de su contenido. La información en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
COPYRIGHT
© Copyright 2006
Este documento contiene información sobre la propiedad protegida por copyright. Reservados todos los derechos. No está permitido reproducir parte de este manual por ningún medio mecánico, electrónico u otras formas sin permiso previo por escrito del fabricante
MARCAS COMERCIALES
Todas las marcas comerciales y marcas comerciales registradas son propiedad de sus propietarios respectivos.
CUMPLIMIENTO DE LA NORMATIVA FCC
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la normativa FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe producir interferencias dañinas y
Prefacio
(2) El dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado.
DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC)
Se ha probado el dispositivo y se concluye que cumple las directrices relativas a dispositivos digitales de Clase Bm, según el Apartado 15 de la Normativa FCC. Estas directrices están diseñadas para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. El equipo genera, utiliza y puede radiar radiofrecuencia y energía, y si no se usa siguiendo las instrucciones, puede producir interferencias dañinas para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía alguna de que la interferencia no pueda tener lugar en una instalación particular. Si el equipo produce interferencias dañinas en la recepción de su radio o televisor, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que corrija la interferencia mediante una o más de las medidas siguientes:
Reoriente o vuelva a colocar la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente que pertenezca a un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Consulte con el vendedor o con un técnico experimentado de radio o TV para más ayuda.
i

Avisos

Prefacio
¡ADVERTENCIA! Para cumplir con los requisitos de la normativa FCC, se requiere un cable
de corriente protegido para prevenir interferencias. Es esencial que se use solamente el cable de corriente que se proporciona con el equipo. Utilice solo cables protegidos para conectar dispositivos I/O a este equipo. Se le previene de que los cambios o modificaciones no aprobadas por la parte responsable del cumplimiento de la normativa podrían anular su autoridad de manejo del equipo.
¡ADVERTENCIA! El ventilador de enfriamiento del proyector sigue funcionando durante al menos 90 segundos después de que se apague el proyector mediante el botón Power en el panel de control o el control remoto. No desenchufe el cabel de la corriente para apagar el proyector puesto que podrían producirse daños en la lámpara.
¡ADVERTENCIA! Fuente de luz de brillo alto No fije la vista directamente en el haz de luz ni lo mire directamente. Tenga especial cuidado y asegúrese de que los niños no miran directamente al haz de luz.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este producto ni a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN Para mantener una imagen de alta calidad y un servicio mínimo, le recomendamos que use el proyector en un ambiente sin humos ni polvo. Si se usa en zonas en las que hay mucho polvo o humo, se debe limpiar el filtro y la lente con frecuencia para alargar la vida útil del proyector.
¡ADVERTENCIA! Algunos de los chips IC de este producto incluyen información confidencial y/o secreta comercial de propiedad que pertenece a Texas Instruments. Por lo tanto no debe copiar, modificar, adaptar, traducir, distribuir, montar o hacer funcionar al revés o descompilar el contenido de los mismos.
¡ADVERTENCIA! Los orificios de ventilación, la lámpara y los objetos cercanos a ellos pueden calentarse en extremo durante el funcionamiento. No tocar estas zonas hasta que se hayan enfriado lo suficiente.
ii
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este proyector utiliza una lámpara UHP con soldadura de plomo que contiene una pequeña cantidad de mercurio. Es posible que la eliminación de estos materiales esté regulada debido a consideraciones medioambientales.
INSTRUCCIONES DE RECICLADO IMPORTANTES
Prefacio
Hg
La lámpara/lámparas dentro de este producto contienen mercurio. Este producto puede contener otros residuos electrónicos que pueden ser peligrosos si no se eliminan correctamente. Recicle o elimine según las leyes locales, estatales o federales. Para más información, póngase en contacto con Electronic Industries Alliance en WWW.EIAE.ORG Para más información relativa a la eliminación de la lámpara, consulte
WWW.LAMPRECYCLE.ORG
.
.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
ELIMINACIÓN
No utilice los servicios de recogida de basuras de su edificio o municipales para eliminar equipos electrónicos o eléctricos. La normativa de los países de la UE dicta que deben utilizarse servicios de reciclado a parte.
REGISTRE SU PRODUCTO PLANAR AHORA
Gracias por elegir Planar. Para asegurarse de que se beneficia de todos los servicios y de su producto Planar, registre su producto Planar ahora. Visite nuestro sitio web: http://www.planar.com/support/product_registration.html
CABLES, LÁMPARAS DE SUSTITUCIÓN Y ACCESORIOS
Para cables, lámparas de sustitución y accesorios de su proyector Planar, monitor LCD, pantalla táctil u otros productos Planar, visite nuestra tienda en línea: www.PlanarOnline.com u otras tiendas que venden productos Planar http://www.planar.com/howtobuy
.
iii
Prefacio
iv
Tabla de Contenidos
Prefacio .................................................................................. i
Avisos.................................................................................... ii
Introducción
Contenido del envase............................................................ 2
Funciones.............................................................................. 2
Componentes ........................................................................3
Proyector (Vista Frontal y desde arriba) .................................... 3
Proyector (Vista trasera) ............................................................ 4
Control remoto ........................................................................... 5
Uso del control remoto .......................................................... 6
Inserción de las pilas ................................................................. 6
Conexiones y configuración
Conexión del proyector a otros dispositivos.......................... 8
Antes del ajuste ......................................................................... 8
Conexión al cable de corriente .................................................. 8
Conexión a equipos de vídeo................................................ 9
Conexión a equipos de vídeo Component............................... 10
Conexión mediante el cable DVI.............................................. 10
Conexión mediante un cable DVI-D a HDMI ........................... 11
Conexión del proyector a una computadora .......................12
Conexión de los cables con roscas..................................... 13
Función “Plug and Play” ...................................................... 13
Patilla de ajuste de nivel...................................................... 14
Ajuste de la lente................................................................. 14
Ajuste de la pantalla ............................................................ 15
Tamaño de pantalla y distancia de protección......................... 16
Modo de proyección................................................................. 17
Tabla de Contenidos
Funcionamiento básico
Proyección de la imagen ..................................................... 20
Procedimiento básico............................................................... 20
Uso de la pantalla Menu...................................................... 22
Selecciones de Menú (ajustes)................................................ 22
Elementos del menu OSD................................................... 23
Elementos del menu OSD................................................... 24
Menú imagen ........................................................................... 24
Menú Layout (formato)............................................................. 25
Selección del Modo de imagen................................................ 27
Menú Option ............................................................................ 29
Menú Input Source (fuentes de entrada) ................................ 31
Menú Language ....................................................................... 31
I
Factory Reset (ajustes predeterminados)................................ 31
Apéndice
Mantenimiento..................................................................... 34
Sobre la lámpara ................................................................. 35
Precauciones relativas a la lámpara ........................................ 35
Sustitución de la lámpara......................................................... 35
Temperatura LED (Alarma de sobrecalentamiento de la
temperatura) ............................................................................ 35
Tabla de Contenidos
Extracción y sustitución de la lámpara ................................ 36
Reajuste del cronómetro de la lámpara ..............................37
Conexiones de clavijas........................................................ 38
Carta de compatibilidad de computadoras.......................... 39
Carta de compatibilidad de vídeo........................................ 40
Resolución de problemas.................................................... 41
Especificaciones de producto.............................................. 42
Dimensiones........................................................................ 43
II

Introducción

Introducción
1

Contenido del envase

Abra el envase y asegúrese de que contiene los elementos siguientes:
POWER
OFF
ON
SOURCE
1
23
54
ENTER
MENU EXIT
USER MEMORY
M3
M1 M2
ASPECT
GAMMA
Introducción
OS
BLANK
LIGHT
AUTO
Control remoto Dos pilas tamaño AAA Cable de corriente
(Según el país)
Guía de usuario CD
Cable del componente RGB
(incluyendo este manual)

Funciones

• El chip recientemente desarrollado LVDS (señal de diferencial de bajo voltaje) elimina el fenómeno de ruptura de color común en los proyectores DLP
• El uso de la lámpara de alto rendimiento asegura una pureza de color alta y un nivel alto de brillo. Es posible crear imágenes naturales con reproductibilidad de colr alta y con capacidad de expresión poderosa con nivel alto de brillo.
• Crea imágenes vívidas gracias a los circuitos de calidad de imagen de última generación
• El nuevo algoritmo de conversión I/P mejora el rendimiento de la conversión I/P de detección de movimiento.
• Grandes mejoras en los extremos borrosos o líneas curvas de las imágenes en movimiento.
• Nueva mejora de los ángulos
• Como resultado de la reducción de los ángulos borrosos y temblorosos cuando se mejora los ángulos de líneas curvas, pueden proyectarse incluso las señales que no lleguen a una resolución de panel de 480i/p mediante su conversión a imágenes de resolución de 1280 x 720.
• Nueva function Modo imagen
• Mejora de la visión 3:2 no sólo para señales 480i y 576i pero también para señales HDTV 1080.
• Balance de blancos
• El uso de la terminal DVI –HDCP permite que todos los procesos desde la recepción hasta el procesado de la señal se hagan digitalmente, lo que permite una proyección completamente digital sin pérdida de datos por conversión analógica. También es compatible con la creación del cine en casa (home theater) mediante HTPC
TM
de las versiones anteriores.
2

Componentes

Proyector (Vista Frontal y desde arriba)

Introducción
Dial de movimiento de la
lente (vertical)
POWER (ENCENDIDO/
Pulse una vez para encender o
APAGADO)
apagar.
Indicador LED (verde/rojo)
Rojo: Sobrecalentamiento
elementos seleccionados o
Pulse para ver el menú OSD.
Pulse de nuevo para ocultar el
Verde: Standby
Pulse para ajustar los
ajustes en el menú.
ENTER
MENÚ
menú OSD.
SOURCE
ENTER
MENU
Dial de movimiento de la lente (horizontal)
SOURCE
Pulse para seleccionar la fuente de entrada.
Navegación del menú (T,S,W,X)
Pulse para seleccionar los elementos del menú.
MENU
ENTER
SOURCE
Ventilación interna
Ventilador de enfriado
3
Proyector (Vista trasera)
Fuente 5: Video/S-Video
Introducción
Terminal de conexión de
equipos de vídeo mediante una
terminal de vídeo Composite o
Interruptor de 12V
Terminal para controlar la
Ter minal RS- 232C
Control de actualización del
Fuente 1: Component 1
Terminales para el
componente YPbPr/YCbCr.
Fuente 2: Component 2
componente y YPbPr/YCbCr.
Terminales para el
Ventilador de enfriado
S-video.
pantalla
firmware.
Ventilación interna
TRUGGER 12V
S-VIDEO VIDEO
R
RS-232
COMP1 COMP2
PB/C
B
Y
PR/C
COMP1COMP2
RS-232
PB/C
B
PR/C
R
Y
VIDEO S-VIDEO PR/CR PB/CB Y PR/CR PB/CB Y RGB-HD DVI-D
12V TRUGGER
AC110-240
Fuente 3: DVI
Term i n a l p a r a seña l desde el computador y RGB.
DVI-D RGB-HD
Fuente 4: PC
Terminal para interfaz de vídeo digital.
AC110-240
Ranura CA
Entrada: 100~240VAC
3.5A,50/60Hz
Cubierta trasera
Abra la cubierta trasera para acceder a todos los conectores.
Orificio anterior de ordenación
Nota
Los cables deben hacerse pasar a través del orificio anterior de colocación. La cubierta trasera
permite un acceso rápido a las terminales y está pensada para ocultar los cables después de la instalación.
¡ADVERTENCIA! La lámpara del proyector puede alcanzar temperaturas altas y emitir aire caliente a través de las ranuras de ventilación.
4

Control remoto

Introducción
Pulse una vez para encender y apagar.
Power ON y Power OFF
Pulse para seleccionar el dispositivo
Pulse para seleccionar la fuente de
Source 1:
Source 4:
entrada PC.
Menu Navigation T,S,W,X)
Pulse para ajustar la imagen y la
pantalla.
Pulse para ver los menús OSD.
Pulse para ajustar el contraste de la
MENÚ
Contrast
imagen.
Pulse para ajustar el contraste del brillo.
Pulse para ajustar el contraste gamma
Ajuste automático de fase, tracking,
Brightness
Gamma
AUTO
tamaño y posición.
POWER
ON
1
MENU EXIT
USER MEMORY
M1 M2
GAMMA
AUTO
OFF
SOURCE
23
ENTER
ASPECT
OS
BLANK
BLANK
Deja la imagen en blanco.
M3
LIGHT
Source 2:
Pulse para seleccionar el dispositivo Componente 2.
Source 3:
Pulse para seleccionar la fuente de entrada DVI.
54
Source 5:
Pulse para seleccionar el dispositivo Video/S-Video.
ENTER
Pulse para ajustar los elementos seleccionados o ajustes en el menú.
EXIT
Pulse para salir del OSD.
USER MEMORY
Recupera sus ajustes de pantalla favoritos
Aspect Ratio button
Controla la forma en la que el proyector cambia el tamaño de la imagen de entrada.
Keystone
Corrige el efecto trapezoidal de la imagen (parte superior/inferior más ancha).
OS
Pulse para activar la function OverScan. El ajuste se precisa en un 1%.
LIGHT
Pulse para activar la luz trasera del control remoto.
Nota
Consultar en la página 30 "Source Assign" (asignacion de fuente) la informacion sobre el ajuste de los
botones de su control remoto (Source 1/Source 2/Source 3/ Source 4/ Source 5) a una fuente.
5

Uso del control remoto

Nota
La señal del control remoto puede reflejarse en la pantalla.
Al usar el control remoto:
Introducción
No lo deje caer ni lo exponga a la humedad o a altas temperaturas.
Es posible que no funcione correctamente bajo lámparas flourescentes. Utilice el proyector lejos de
lámparas fluorescentes.

Inserción de las pilas

Se incluyen dos pilas (dos AAA) en el envase.
Pulse la trampilla hacia abajo en
1
la cubierta y deslice la cubierta hacia la dirección de la flecha.
Inserte las baterías que trae el
2
envase.
Asegúrese de que las polaridades corresponden con las marcas
dentro del compartimento de las pilas.
Introduzca la parte baja de la
3
cubierta en la abertura y pulse hacia abajo hasta que la cubierta encaje en su lugar.
6

Conexiones y configuración

Conexiones y ajuste
7

Conexión del proyector a otros dispositivos

Antes del ajuste

Notas
Antes de la conexión, apague el proyector y los dispositivos que vaya a conectar. Después de
conectarlos, encienda el proyector primero y a continuación los otros dispositivos. Cuando se conecte a un computador, asegúrese de que el computador es el último dispositivo encendido después de realizar todas las conexiones.
Lea el manual de instrucciones de funcionamiento de los otros dispositivos antes de realizar las
conexiones.
Este proyector puede conectarse a
Equipos de vídeo:
Un VCR, reproductor de discos láser u otros equipos de vídeo. Un reproductor DVD o un descodificador DTV*. Fuentes de Alta Definición
*DTV es un término genérico usado para describir el nuevo sistema de televisión digital.
Un computador que use:
Un conector VGA HD de 15 clavijas a cable VGA HD de 15 clavijas (que se vende por
separado), o
Un cable DVI a DVI-D (que se vende por separado), o Un cable RS-232C (que se vende por separado).

Conexión al cable de corriente

Conecte el cable de corriente incluido a la toma CA en la parte trasera del proyector.
Conexiones y ajuste
8
Accesorios incluidos
Cable de corriente

Conexión a equipos de vídeo

V
ID
E
O
S
-V
ID
E
O
P
R
/C
R
P
B
/C
B
Y
P
R
/C
R
P
B
/C
B
Y
R
G
B
-H
D
R
S
-2
3
2
1
2
V
T
R
U
G
G
E
R
12V
TR
U
G
G
E
R
C
O
M
P
1
C
O
M
P
2
RS-232
P
B
/C
B
P
B
/C
B
P
R
/C
R
P
R
/C
R
CO
MP2
CO
MP1
R
G
B
-H
D
Y
Y
S-VIDEO
VIDEO
RS-232
Utilización de un cable de vídeo S-video o Composite (VIDEO/S-VIDEO)
Se pueden conectar reproductores DVD, VCR u otros equipos de vídeo a las terminales S­VIDEO o VIDEO mediante un cable de vídeo S-video o composite.
Nota
La terminal S-VIDEO usa un sistema de
señal de vídeo por el que la imagen se separa en señales de color y luminosidad para proporcionar una imagen de alta calidad. Para ver imágenes de alta calidad, utilice un cable S-video disponible en las tiendas para conectar la terminal S-VIDEO en el proyector y la terminal de salida S­video en el equipo de video.
VCR u otros equipos de vídeo
A una terminal de salida S-video
A terminal de salida Video
Cable de vídeo Composite
(se vende por separado)
Cable de vídeo S-video
(se vende por separado)
Conexiones y ajuste
9
Conexión a equipos de
S-VIDEO
P
R
/C
R
P
B
/C
B
Y
P
R
/C
R
P
B
/C
B
Y
RGB-HD DVI-D
RS-232
AC110-240
AC1
10-240
12V
12V
TRUG
GE
COMP
1
COMP2
R
S
­2
3
2
P
B
/C
B
P
B
/C
B
P
R
/C
R
P
R
/ C
R
C
O
M
P
2
C
O
M
P
1
R
G
B
-H
D
DVI-D
Y
Y
S
-
V
ID
E
O
S
-
V
I
D
E
O
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
Y
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
Y
R
G
B
-
H
D
D
V
I
-
D
R
S
-
2
3
2
A
C
11
0
-
2
4
0
A
C
1 1 0
-
2 4 0
1
2
V
G
G
E
R
12
V
T R
U G G
C
O
M
P
1
C
O
M
P
2
R
S
­2 3
2
P
B
/C
B
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
P
R
/ C
R
COMP2
COMP1
R
G
B
-H
D
D V I-D
Y
Y
S
-V
ID
E
O
vídeo Component
Uso de un cable Component (Component 1 ó 2)
Utilice un cable Component cuando conecte equipos de vídeo component como reproductores DVD y descodificadores DTV* a las terminales Component 1 ó 2.
*DTV es un término genérico usado para describir el nuevo sistema de televisión digital.
Nota
Cuando conecte el proyector al equipo de
vídeo de esta manera, ajuste “Input Source” como “Component 1 ó 2” en el menú “Main”.
A una terminal de salida Component analógica
Un reproductor
DVD o un
Cable Component
(se vende por separado)
descodificador
DTV*
Los conectores Component del dispositivo pueden distinguirse entre Y, CB y CR. Conecte cada conector como se muestra a continuación.

Conexión mediante el cable DVI

Utilice el cable DVI cuando conecte equipos de vídeo con salida DVI como reproductores DVD y descodificadores DTV* a la terminal DVI.
Nota
Seleccione el tipo de señal de entrada del
equipo de vídeo.
Conexiones y ajuste
Proyector
Y
Un reproductor DVD o un descodificador DTV
Y
Accesorios opcionales
Un reproductor DVD o un
descodificador DTV*
Cable DVI-D (se vende por separado)
PB
CB
PR
CR
Cable DVI-D
10
Conexión mediante un
S
-
V
I
D
E
O
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
Y
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
Y
R
G
B
-
H
D
D
V
I
-
D
R
S
-
2
3
2
A
C
11
0
-
2
4
0
A
C
1 1 0
-
2 4 0
1
2
V
G
G
E
R
1 2 V
T R
U G G
C
O
M
P
1
C
O
M
P
2
R
S
­2 3
2
P
B
/C
B
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
P
R
/ C
R
COMP2
COMP1
R
G
B-H
D
DVI-D
Y
Y
S
-V I D
E
O
cable DVI-D a HDMI
Utilice un cable DVI a HDMI cuando conecte un equipo de vídeo HDMI como reproductores DVD a la terminal DVI.
Conecte un cable DVI-D a HDMI al
1
proyector.
Asegure los conectores apretando los
tornillos.
Conecte el cable mencionado al
2
equipo de vídeo.
Accesorios opcionales
A terminal de salida HDMI
Cable DVI-D a HDMI
Nota
Seleccione el tipo de señal de entrada del
equipo de vídeo.
Un reproductor
DVD o un
descodificador
DTV*
Cable DVI-D a HDMI (se vende por separado)
Conexiones y ajuste
11

Conexión del proyector a una computadora

R
P
B
/C
B
Y
P
R
/C
R
P
B
/C
B
Y
RGB-HD DVI-D
AC1
10-240
AC1
10-240
COMP
1
COMP2
P
B
/C
B
P
B
/C
B
P
R
/C
R
P
R
C
O
M
P
2
C
O
M
P
1
RGB-HD
D
V
I-D
Y
Y
RS-232
Conecte el proyector a la computadora mediante un cable VGA HD de 15 clavijas.
Asegure los conectores del cable apretando
los tornillos a ambos lados del enchufe.
Accesorios opcionales
Cable VGA HD de 15 clavijas
Notas
Ver página 39“Carta de compatibilidad de
computadoras”para una lista de señales de computadora compatibles con el proyector. El uso de señales de computadora que no se encuentren en la lista puede provocar que algunas funciones no sean operativas.
Cuando conecte el proyector a un
computador mediante un cable VGA HD de 15 clavijas, ajuste “Input Source” a “PC” en el menú “Main” o seleccione modo RGB pulsando el botón Source 3 ó 4 en el control remoto.
Es posible que sea necesario usar un
adaptador Macintosh para algunas computadores Macintosh. Póngase en contacto con su vendedor o centro autorizado más cercano.
Dependiendo de la computadora que use,
no se proyectará una imagen a menos que el ajuste de salida de la señal de la computadora no se cambie a salida externa. Consulte el manual de instrucciones de su computadora para cambiar los ajustes de salida de señal de la computadora.
Portátil
A terminal de salida VGA
Cable VGA HD de 15 clavijas (disponible en las tiendas)
Cable VGA HD de 15 clavijas (se vende por separado)
Conexiones y ajuste
12
Conecte el proyector a la computadora
S
-
V
ID
E
O
P
R
/C
R
P
B
/C
B
Y
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
Y
R
G
B
-
H
D
D
V
I
-D
R
S
-
2
3
2
A
C
1
1
0
-
2
4
0
A
C
1 1 0
-
2 4 0
1
2
V
G
G
E
R
1 2 V
T R
U G G
C
O
M
P1
C
O
M
P
2
R
S
­2 3
2
P
B
/C
B
P
B
/
C
B
P
R
/C
R
P
R
/C
R
C
O
M
P
2
C
O
M
P
1
R
G
B
­H
D
D V I-D
Y
Y
S-VIDEO
mediante un cable DVI-D (se vende por separado).
Accesorios opcionales
Cable DVI-D
Nota
Seleccione el tipo de señal de entrada del
Computadora de
mesa
equipo de vídeo.
Cable DVI-D (se vende por separado)

Conexión de los cables con roscas

A terminal de salida DVI digital
Conecte el cable asegurándose de que encaja correctamente en la
D
­I
V
D
terminal. Asegure los conectores apretando los tornillos a ambos lados del enchufe.
No retire los núcleos de ferrita acoplados al cable.

Función “Plug and Play”

2
P
M
O
C
B
C /
B
P
R
C
/
R
P
Y
P
B
/
C
B
P
R
/ C
R
COMP2
Y
Núcleos de ferrita
D
H
­B
G
R
Y
Y
DVI-D
R GB
-H
D
0
4
2
­0 1
1
C
A
A
C
1
1
0
- 2
4
0
Conexiones y ajuste
Este proyector es compatible con la normativa VESA DDC 1/DDC 2B. El proyector y una computadora
compatible con VESA DDC envían automáticamente ajustes que permiten una configuración rápida y fácil.
Antes de usar la función “Plug and Play”, asegúrese de encender el proyector primero y la computadora al
final.
Nota
La función DDC “Plug and Play” de este proyector funciona solamente cuando se usa con una
computadora compatible con VESA DDC.
13

Patilla de ajuste de nivel

Use la patilla de ajuste para ajustar la altura del proyector cuando se coloca sobre una superficie irregular o cuando la pantalla inclinada.
Se puede dar altura a la imagen proyectada ajustando el proyector cuando está más
M E N
U
E
N T E R
S O U
R G E
bajo que la pantalla.
Sostenga el proyector con firmeza y
1
atornille la patilla de ajuste para ajustar el proyector al ángulo deseado.
Eleve el proyector al ángulo deseado y
2
atornille la patilla ajustable para ajustar el nivel.
Si la pantalla se encuentra en ángulo, la
patilla ajustable puede usarse para alterar el ángulo de la imagen.
Patilla ajustable
Notas
El proyector es ajustable aproximadamente 5 grados desde la posición estándar.
Cuando se ajusta la altura del proyector, la imagen puede distorsionarse (efecto empedrado)
dependiendo de las posiciones relativas del proyector y de la pantalla . Ver “Menú Layout (formato)” en la página 25para más detalles sobre la corrección del efecto empedrado.
Información
Cuando baje el proyector, tenga cuidado en no pillarse los dedos entre la patilla de ajuste y el proyector.

Ajuste de la lente

Ajuste la lente mediante las ruedas de zoom y enfoque para corregir la imagen.
Ajuste del zoom mediante rotación de la rueda de zoom.
1
Ajuste el enfoque moviendo la rueda del enfoque.
2
Conexiones y ajuste
Rueda de enfoque
14
U N
E M
R
E T
N E
E C
R U
O S
Rueda de zoom

Ajuste de la pantalla

Coloque el proyector perpendicularmente a la pantalla con la patilla bajada y la altura para obtener una imagen óptima.
Notas
La lente del proyector debe ser perpendicular (en cuadrado) a la pantalla. Si la línea horizontal que
atraviesa el centro de la lente no es perpendicular a la pantalla, la imagen se distorsionará, haciendo difícil el visionado.
Para una imagen óptima, coloque la pantalla para no le dé la luz del sol ni de la de la habitación
directamente. Si la luz da directamente en la pantalla, difumina los colores y hace que el visionado sea difícil. Cierre las cortinas y apague las luces cuando ajuste la pantalla en un habitación soleada o con mucha luz.
No puede usarse una pantalla polarizada con este proyector.
Ajuste estándar (proyección frontal)
Coloque el proyector a la distancia requerida desde la pantalla según el tamaño de imagen que se desee.
(Ver página 16)
Un ejemplo de ajuste estándar
Vista lateral
90
Vista desde arriba
90
Audience
MENU
ENTER
SOURCE
La distancia de la pantalla al proyector depende del
tamaño de la pantalla.
El ajuste por defecto puede usarse cuando se
coloca el proyector en frente de la pantalla. Si la imagen proyectada se invierte o se vuelve del revés, reajuste a “Front” en “PRJ Mode” en el menú “Options”.
Coloque el proyector como si una línea horizontal
imaginaria que pasara a través del centro de la lente fuera perpendicular a la pantalla.
Conexiones y ajuste
15

Tamaño de pantalla y distancia de protección

Cuando use una pantalla grande (16:9), proyecte la imagen sobre todo el área de la pantalla de 16:9
16
x
y
z
9
: Zona de imagen
x: Screen size (diag.) y: Projection distance z: Distance from the lens center to the lower
edge of the image
PD7130
Tamaño de pantalla (16:9) Distancia de proyección
Diagonal Anchura Altura Máx Mín superior inferior
60” (152 cm) 52” (132 cm) 29” (75 cm) 7'7" (2,3 m) 6'1" (1,8 m) 0” (0 cm) -2’5” (-75 cm)
70” (178 cm) 61” (155 cm) 34” (87 cm) 8'10" (2,7 m) 7'1" (2,1 m) 0” (0 cm) -2’10” (-87 cm)
80” (203 cm) 70” (177 cm) 39” (100 cm) 10'1" (3,1 m) 8'1" (2,5 m) 0” (0 cm) -3’3” (-100 cm)
90” (229 cm) 78” (199 cm) 44” (112 cm) 11'4" (3,5 m) 9'1" (2,8 m) 0” (0 cm) -3’8” (-112 cm)
100” (254 cm) 87” (221 cm) 49” (125 cm) 12'7" (3,8 m) 10'1" (3,1 m) 0” (0 cm) -4’1” (-125 cm)
110” (279 cm) 96” (244 cm) 54” (137 cm) 13'10” (4,2 m) 11'1" (3,4 m) 0” (0 cm) -4’6” (-137 cm)
120” (305 cm) 105” (266 cm) 59” (149 cm) 15'1" (4,6 m) 12'1" (3,7 m) 0” (0 cm) -4’11” (-149 cm)
Distancia desde el centro de la
lente hasta el ángulo inferior de la
imagen
PD7150
Tamaño de pantalla (16:9) Distancia de proyección
Diagonal Anchura Altura Máx Mín superior inferior
60” (152 cm) 52” (132 cm) 29” (75 cm) 7'6" (2,3 m) 6'00" (1,8 m) 0” (0 cm) -2’5” (-75 cm)
70” (178 cm) 61” (155 cm) 34” (87 cm) 8'9" (2,7 m) 7'00" (2,1 m) 0” (0 cm) -2’10” (-87 cm)
80” (203 cm) 70” (177 cm) 39” (100 cm) 10'00" (3,0 m) 8'00" (2,4 m) 0” (0 cm) -3’3” (-100 cm)
90” (229 cm) 78” (199 cm) 44” (112 cm) 11'3" (3,4 m) 9'00" (2,7 m) 0” (0 cm) -3’8” (-112 cm)
100” (254 cm) 87” (221 cm) 49” (125 cm) 12'6" (3,8 m) 9'11" (3,0 m) 0” (0 cm) -4’1” (-125 cm)
110” (279 cm) 96” (244 cm) 54” (137 cm) 13'9” (4,2 m) 10'11" (3,3 m) 0” (0 cm) -4’6” (-137 cm)
120” (305 cm) 105” (266 cm) 59” (149 cm) 15'00" (4,6 m) 11'11" (3,6 m) 0” (0 cm) -4’11” (-149 cm)
Distancia desde el centro de la
lente hasta el ángulo inferior de la
imagen
Conexiones y ajuste
16

Modo de proyección

Modo trasero:
Coloque una pantalla translúcida entre el proyector y la
audiencia. Utilice la patilla ajustable para nivelar el ángulo de la pantalla .
Modo frontal:
Coloque el proyector sobre unobjeto plano y estable y ajuste la
distancia de proyección. Utilice la patilla ajustable para nivelar el ángulo de la pantalla
Instalación desde el aparato del techo
Se recomienda el uso opcional del brazo acoplado al techo para
esta instalación.
Antes de montar el proyector, contacte con su vendedor o centro
autorizado más cercano para obtener el brazo de montaje en el techo recomendado (se vende por separado).
Ajuste la posición del proyector para ajustar la distancia desde la
posición central de la lente al ángulo inferior de la imagen cuando instale el proyector en el techo.
17
Conexiones y ajuste
Conexiones y ajuste
18

Funcionamiento básico

Funcionamiento
19

Proyección de la imagen

Procedimiento básico

Conecte el equipo externo requerido al proyector antes de seguir estas instrucciones.
Información
El idioma predefinido es el inglés. Para cambiar los mensajes en la pantalla a otro idioma, reajuste el idioma según el procedimiento ” en la página 31.
Enchufe el cable de corriente a la toma de la pared.
1
El indicador de corriente se vuelve verde y el proyector entra en modo standby.
2
Pulse en el control remoto o en el proyector.
El indicador de corriente se apaga y el proyector se enciende.
Notas
El indicador de corriente se enciende indicando el estado de la lámpara.
Verde: El encendido está listo. Verde parpadeante: El ventilador está enfriando.
Consulte “Proyector (Vista Frontal y desde arriba)” en la página 3 para más información sobre los
botones.
Dial de movimiento de
la lente (vertical)
POWER (ENCENDIDO/
Pulse una vez para encender o
Funcionamiento
APAGADO)
Indicador LED
Rojo: Sobrecalentamiento
elementos seleccionados o
Pulse para ver el menú OSD.
Pulse de nuevo para ocultar el
Verde: Standby
Pulse para ajustar los
ajustes en el menú.
apagar.
ENTER
MENÚ
menú OSD.
SOURCE
ENTER
MENU
Dial de movimiento de la lente (horizontal)
SOURCE
Pulse para seleccionar la fuente de entrada.
Navegación del menú (T, S, W, X)
Pulse para seleccionar los elementos del menú.
MENU
ENTER
SOURCE
20
3 Pulse en el proyector para
seleccionar la fuente. Sobre las fuentes
S-Video
Vídeo
Component 1&2
SOURCE
Use esta opción para seleccionar la fuente de entrada S-Video.
Use esta opción para seleccionar la fuente de entrada video composite.
Use esta opción para seleccionar una fuente de entrada YPbPr, SDTV, o
POWER
ON
SOURCE
1
23
ENTER
MENU EXIT
USER MEMORY
M1 M2
GAMMA
OS
BLANK
AUTO
OFF
ASPECT
54
M3
LIGHT
Botón fuente
SOURCE
HDTV component.
Use esta opción para
DVI
seleccionar la fuente de entrada DVI.
Use esta opción para
PC
seleccionar la computadora como fuente de entrada.
Notas
Cuando no se reciba una señal, se muestra “Searching”.
Si selecciona “Auto” como fuente de entrada, se selecciona automáticamente la fuente de entrada
correcta.
ENTER
MENU
Funcionamiento
4
Para apagar el proyector, pulse en el control remoto. O pulse en el proyector y a continuación cuando se muestre el mensaje de confirmación.
ENTER
Notas
Si pulsa power OFF de forma accidental y no desea apagar el proyector, pulse Exit o espere a
que se cierre el mensaje de confirmación.
No desenchufe el cable de la corriente durante la proyección o el funcionamiento del ventilador.
Esto puede producir daños debido al aumento de la temperatura interna, ya que se detiene el ventilador también.
21

Uso de la pantalla Menu

Puede usar las pantallas del menú para ajustar la imagen y el proyector. Puede hacer funcionar los menús del proyector o del control remoto mediante el
SOURCE
procedimiento siguiente.
ENTER
MENU
Botón MENU

Selecciones de Menú (ajustes)

1
Pulse en el control remoto o en el teclado.
MENU
Se muestra la pantalla menú.
Nota
Se muestra la pantalla del menú “Picture” para el modo de entrada seleccionado.
Pulse S o T para seleccionar el menú que desee ajustar.
2
MENU
Botón MENU
MENU
MENU
POWER
ON
SOURCE
1
23
ENTER
MENU EXIT
USER MEMORY
M1 M2
GAMMA
OS
BLANK
AUTO
OFF
54
M3
ASPECT
LIGHT
3
Funcionamiento
Pulse X o para abrir el submenú y pulse a continuación S o T para seleccionar el elemento que desee ajustar.
Nota
El elemento seleccionado aparecerá resaltado.
Pulse W o X para ajustar el elemento seleccionado.
4
Se almacena el ajuste.
5
Pulse en el control remoto o en el teclado para volver a “Main MENU”.
6
Pulse en el control remoto o en el teclado para cerrar la pantalla del
EXIT
EXIT
menú.
ENTER
MENU
MENU
22

Elementos del menu OSD

Esta lista muestra los elementos que pueden ajustarse en el proyector.
Picture (imagen)Brightness (brillo)-50 ~ +50
Contrast (contraste)-50 ~ +50
Color -64 ~ +64
Tint (matiz) -64 ~ +64
Sharpness (nitidez)
Gamma 1.0/1.5/1.8/2.0/2.2/2 .35/2.5/2.8
Color Temp (temperatura de color)
Picture Setting (ajuste de imagen)
White Balance (balance de blancos)
Guardar este ajuste
Reajustar
Layout (formato)Proporción de aspecto
H-Position
V-Po siti on
V-Keystone Vertical Keystone
H-Keystone Vertical Keystone
Reajustar
Softest, Soft, Normal, Sharp, Sharpest (muy suave, suave, normal, nítido, muy nítido)
Color Temp 5000k ~ 10000k, Native
x -30 ~ +30
y -30 ~ +30
Reset this CT (reajustar la temperatura de color)
Memory1/Memory2/Memory3/ Customer1/Customer2 (memoria1/memoria2/cliente1/ cliente2)
R Gain
B Gain
G Gain
R Offset
G Offset
B Offset
4:3/16:9/Letterbox/Native
Horizontal Keystone
Horizontal Keystone
Opciones Mejora de blanco ON/OFF
Modo ECO ON/OFF
Auto Power Off
Input Source (fuentes de entrada)
Language (idioma)
Factory Reset (ajustes predetermina dos)
(apagado automático)
Source Select (selección de fuente)
OSD Timeout (apagado del OSD)
OSD Blending (fusión OSD)
PRJ Mode (modo PRJ)
Deinterlace DCTI 0 ~ 7
Reajustar
Lamp Timer Reset (reajuste del cronómetro de la lámpara)
Source Assign (Asignación de fuente)
Estado
S-Video
Composite
Component 1
Component 2
DVI
PC
English Français Italiano Deutsch Español
中文
日本語
한국어
ON/OFF
Manual/Auto
5. 15. 60 seg
ON/OFF
Front/Front ceiling/ Rear/Rear ceiling (frontal/frontal desde el techo/ trasero/trasero desde el techo)
Video on film (vídeo sobre imagen)
Film Mode (modo imagen)
ON/OFF
3:2@60Hz
2:2@50Hz
2:2@50Hz
3:2@60Hz
OFF
Funcionamiento
23

Elementos del menu OSD

Menú imagen

Elemento Descripción
Default
(predetermi
nado)
Brightness
Contrast
Color
Tint (matiz)
Sharpness (nitidez)
Funcionamiento
Gamma
Color Temp (temperatura de color)
Picture Setting (ajuste de imagen)
Pulse el botón W o X para ajustar el brillo.
Pulse el botón W o X para ajustar el contraste.
Pulse el botón W o X para ajustar el color de la pantalla.
Pulse el botón W o X para ajustar el matiz. Pulse X para aumentar el verde de la pantalla. Pulse W para aumentar el color púrpura de la pantalla.
Pulse el botón W o X para ajustar la nitidez. Seleccione Softest, Soft, Normal, Sharp, Sharpest (muy suave, suave, normal, nítido o muy nítido).
Pulse el botón W o X para ajustar la corrección gamma de la pantalla.
Pulse el botón W o X para ajustar la temperatura de la pantalla Seleccione Native, o use el botón W o X para ajustar el valor X/Y, o reajustar la temperatura.
Pulse el botón W o X para ajustar la imagen.Elija entre from Memory1, Memory2, Memory3, Custom 1 or Custom 2 (memoria1/memoria2/cliente1/cliente2).
0
0
0
0
Normal
2.2
6500
Memory1
White Balance (balance de blancos)
Guardar este ajuste
Reajustar
24
El contraste y el brillo para cada color de los valores RGB Gain & Offset en el balance de blancos puede ajustarse individualmente. Seleccione “White Balance” en el menú picture en la
pantalla menú y a continuación pulse . Pulse el botón W o X para ajustar el valor individual.
Pulse el botón para guardar el ajuste actual.
Pulse el botón para volver al ajuste predeterminado.
ENTER
ENTER
ENTER
N/A
N/A

Menú Layout (formato)

Elemento Descripción
Pulse el botón W o X para elegir uno de los formatos: Seleccione 4:3, 16:9, LetterBox o Native.
4:3
La resolución depende de la señal de entrada.
Entrada 4:3 aumentada para encajar en la altura de la pantalla
Anchura aumentada para mantener la proporción 4:3 de aspecto
Barras negras a los lados (ocupan 25% de toda la pantalla)
16:9
Resolución: 16:9
Proporción de aspecto
La entrada 4:3 se estira para encajar en la pantalla 16:9.
Estira toda la imagen.
LetterBox
Resolución 1280 x 720
Entrada 4:3 aumentada para encajar en la anchura de la pantalla
Altura aumentada para mantener la proporción 4:3 de aspecto 1280 x 960
El 25% de la imagen entera aparece recortada por la parte superior e inferior.
Native
Mantiene la resolución de la señal de entrada. Puede tener bordes negros alrededor de la
imagen. Para más información sobre la proporción de aspecto, consulte “Selección del Modo de imagen” en la página 27.
Pulse el botón W o X para mover la imagen a izquierda o derecha.
Funcionamiento
H-Position
V-P osition
V-Keystone
Pulse el botón W o X para mover la imagen hacia arriba o hacia abajo.
Pulse el botón W o X para corregir la distorsión de la imagen proyectada.
25
H-Keystone
Pulse el botón W o X para corregir la distorsión de la imagen proyectada.
Nota:
Cuando la imagen se proyecta en un ángulo, la imagen se convierte
en un trapezoide distorsionado.
La función para corregir la distorsión trapezoidal se denomina
Correción Keystone.
La Corrección Keystone puede corregirse ajustando el ángulo de proyección.
La distorsión trapezoidal de la imagen puede corregirse ajustando el ángulo de proyección. La
pantalla actual puede ajustarse en un ángulo.
Las líneas rectas o los extremos de las imágenes pueden aparecer dentados durante el ajuste de
imagen.
Reajustar
Funcionamiento
Pulse el botón para volver al ajuste predeterminado.
ENTER
26

Selección del Modo de imagen

VÍDEO
4:3 Letterbox 16:9 Native
Para la proporción
de aspecto
4:3
Para la proporción
de aspecto
16:9
Señal de entrada
480i
480p
576i
576p
NTSC
PAL
SECAM
Para la proporción de aspecto 4:3
480i
480p
576i
576p
NTSC
PAL
SECAM
480p 576p
720p 1280x720
1080i 1280x720
768X576 1280X720 1280X720
768X576 768X576
4:3 Letterbox 16:9 Native
1280X720 1280X720
Imagen de salida a pantalla
1280X720
640X480i
640X480p
768X576i
768X576p
640X480 768X576 768X576
720X480 720X576
Funcionamiento
1080i
720p
Imagen Letterbox
Para la proporción de aspecto 16:9
27
COMPUTADORA
4:3 16:9 Native
VGA(640X480) 960X720 1280X720 640X480
Para la proporción de
aspecto
4:3
Señal de entrada
VGA
Para la proporción de aspecto 4:3 (640x480)
SVGA
Para la proporción de aspecto 4:3 (800x600)
Funcionamiento
XGA
SVGA(800X600) 960X720 1280X720 800X600
XGA(1024X768) 960X720 1280X720 1024X768
SXGA(1280X1024) 960X720 1280X720 1280X1024
Imagen de salida a pantalla
4:3 16:9 Native
SXGA
28
Para la proporción de aspecto 4:3 (1024x768)
Para la proporción de aspecto 4:3 (1280x1024)

Menú Option

Elemento Descripción
Use esta opción para ajustar: el color. blanco claro u oscuro. Pulse el botón W o X para activar o desactivar la mejora del color blanco de la imagen.
Mejora de blanco
ECO. Mode
Seleccione ON u OFF.
ON: Resalta las partes claras de las imágenes.
OFF: Desactiva “White Enhance”.
Pulse el botón W o X para activar o desactivar la función ahorro de energía del proyector. Este modo utiliza menos energía y aumenta la vida útil de la lámpara pero disminuye el brillo de la misma. Seleccione ON u OFF.
Nota:
A pesar de que se reduce el ruido cuando “ECO” está configurado como “ON”, el brillo se
reduce en un 20%.
El modo “ECO” está configurado como “ON” de forma predeterminada.
Funcionamiento
Auto Power Off (apagado automático)
Source Select (selección de fuente)
OSD Timeout (apagado del OSD)
OSD Blending (fusión OSD)
PRJ Mode (modo PRJ)
Pulse el botón W o X para activar o desactivar el modo Auto Power Off. Seleccione ON u OFF. Si se configura en “ON”, el mensaje que se muestra a la derecha aparecerá en la pantalla para indicar los minutos restantes, 5 minutos antes de que se apague el monitor.
Nota:
Cuando la función Auto Power Off está configurada en “ON”, aparecerá un aviso “Power OFF in 5 min.” cinco minutos antes de que se apague el proyector.
Pulse el botón W o X para seleccionar el modo de salida de fuente. Seleccione Manual o Auto.
Pulse el botón W o X para ajustar la opción OSD. Seleccione 5 secs, 15 secs, or 60 secs (5, 15 ó 60 seg).
Esta función le permite configurar la transparencia en el menú OSD. Cuando se configure como transparente, podrá ver la imagen detrás del menú. Pulse el botón W o X para activar o desactivar la función mostrar la imagen detrás del menú. Seleccione ON u OFF.
Pulse el botón W o X para ajustar el modo de proyección de la imagen. Esta función puede usarse para la imagen revertida y los ajustes de la instalación desde el techo. Seleccione Front, Front Ceiling, Rear, o Rear Ceiling (frontal/frontal desde el techo/trasero/ trasero desde el techo).
29
Elemento Descripción
Esta función le permite determiner el tipo de vídeo de entrada y su contenido, vídoe interlaced estático y vídeo interalaced en movimiento. Se aplican algoritmos para cada uno de los tipos de contenido. Pulse el botón W o X para ajustar el modo deinterlace.
DCTI: Esta función es útil para mejorar el vídeo sustituyendo los extremos del vídeo con los
extremos que tienen tiempos de subida y bajada excesivos. Las formas de onda de giro DCTI sinuosas o en pendiente en formas de onda rectangulares o cuadradas con los mismos ciclos obligatorios y amplitud peak-to-peak. Es útil para las fuentes de vídeo 4:1:1. El rango va de 0 a
Deinterlace
7.
Video on film (vídeo sobre imagen). Esta función se usa para identificar partes de vídeo
cuando se está en el modo film. VOF intenta reparar las partes de vídeo mediante un interpolador de ángulo bajo a la vez que está en el modo film (imagen).
Film Mode (modo imagen): Reproduce la imagen de la fuente de imagen con claridad.
Muestra la imagen mejorada cuando se transforma en una reducción 3:2 (NTSC and PAL60Hz) o reducción 2:2 (PAL 50Hz y SECAM) para imágenes de modo progresivo.
Nota:
En PAL50Hz o SECAM, la mejora de la reducción 2:2 pull down se activa solamente en el modo imagen, después de introducir la fuente de imagen.
Reajustar
Lamp Timer Reset (reajuste del cronómetro de la lámpara)
Source Assign (Asignacion de fuente)
Funcionamiento
Estado
Pulse el botón para volver al ajuste predeterminado.
ENTER
El proyector mantiene un registro del tiempo total de uso de la lámpara. Deberá reajustar a cero el cronómetro después de instalar una nueva lámpara. El tiempo total de uso de la lámpara se muestra en la pantalla Status.
Pulse el botón para reajustar a cero el cronómetro de la lámpara.
Pulse el botón
ENTER
W o X para asignar la fuente a los botones de fuente del control remoto. Varios
botones de fuente pueden compartir la misma fuente. Vea los ajustes predeterminados a continu­ación:
Pulse el botón para ver el estado actual.
ENTER
30

Menú Input Source (fuentes de entrada)

En el menú Main, pulse el botón S or T para
seleccionar Input Source, y pulse el botón
ENTER
para confirmar.
Notas
Cuando no se reciba una señal, se muestra “Searching”.
Si selecciona “Auto” como fuente de entrada, se selecciona automáticamente la fuente de entrada
correcta.

Menú Language

En el menú Main, pulse el botón S or T para seleccionar Language
menu, y pulse el botón para confirmar.
ENTER
Funcionamiento

Factory Reset (ajustes predeterminados)

En el menú Main, pulse el botón S or T para seleccionar la opción
Factory Reset, y pulse el botón para confirmar. El proyector recuperará los valores predeterminados en fábrica.
ENTER
31
Funcionamiento
32
A

Apéndice

péndice
33

Mantenimiento

Limpieza del proyector
Desenchufe el cable de la corriente antes de limpiar el proyector.Evite el uso de benzeno o abrillantados ya que pueden dañar el acabado externo o el panel de
funcionamiento del proyector.
No use agentes volátiles, como insecticidas, en el proyector.No deje objetos de goma o plástico en conctacto con el proyector durante períodos largos de tiempo, ya
que pueden dañar el acabado del proyector.
NU ME
TER
EN
CE
UR SO
Limpie la suciedad con cuidado con un paño suave de franela.Para la suciedad resistente, empape un trapo en un detergente neutro diluído en agua, escúrralo bien y
limpie el proyector a continuación. Los detergentes de limpieza fuertes pueden descolorear, deformar o dañar la protección del proyector. Asegúrese de que lo prueba en una zona pequeña y desapercibida del proyector antes de usarlo.
MENU
R
ENTE
RCE SOU
Limpieza de la lente
Utilice un limpiador disponible en las tiendas o papel de limpieza de lentes (para lentes de cámaras y de
cristal) para limpiarla. No use agentes de limpieza líquidos, ya que pueden desgastar la película protectora sobre la superficie de la lente.
MENU
R E T
EN
SOURCE
Apéndice
La superficie de la lente se daña fácilmente, no raspe o golpee la lente.
34
A

Sobre la lámpara

La lámpara del proyector tiene una vida útil de aproximadamente 2000 horas. Mantenga una ventilación apropiada para asegurar el funcionamiento de la lámpara durante su vida útil. No someta el proyector a vibraciones innecesarias para asegurarse de que no se rompa la lámpara.
Se recomienda que la lámpara (se vende por separado) se reemplace después de aproximadamente
2000 horas acumuladas de uso o cuando note un deterioro significativo en la calidad de la imagen y el color. El número de horas de utilización de la lámpara puede consultarse en “Lamp Timer” en el menú “Options” en la pantalla de menú.
Para sustituir la lámpara, consulte con su vendedor o centro autorizado más próximo.La vida útil de la lámpara actual puede ser inferior a 2000 horas dependiendo del ambiente en el que se
usa el proyector.

Precauciones relativas a la lámpara

Este proyector utiliza una lámpara de mercurio presurizado. Un sonido fuerte puede indicar algún fallo en
la lámpara. Estos fallos pueden producirse por un golpe fuerte, una ventilación inadecuada, rasguños en la superficie o deterioro de la lámpara debido al uso. El período de tiempo que transcurre hasta dicho fallo depende en gran medida de la lámpara en sí misma y/o de la situación así como de la frecuencia de uso. Es importante tener en cuenta que el fallo puede producir en ocasiones una rajadura en la bombilla.
Cuando el indicador de sustitución de la lámpara y el icono de imagen en la pantalla se ilumine o estén
parpadeando, se recomienda que se sustituya la lámpara inmediatamente, incluso si parece que la lámpara funciona normalmente.
Si la lámpara se rompe, es posible que las partículas de cristal se esparzan dentro de la caja de la
lámpara o que el gas contenido en lámpara salga al exteriro desde el orificio de escape. Ventile bien la habitación si se rompe la lámpara y evite la exposición puesto que este gas contenido en la lámpara contiene mercurio. En caso de exposición al gas, consulte con un doctor lo antes posible.
Si se rompe la lámpara, existe también la posibilidad de que las partículas de cristal se esparzan dentro
del proyector. Si esto ocurre, se recomienda que se ponga en contacto con su vendedor autorizado más próximo para extraer la lámpara dañada y asegurar así un funcionamiento seguro.

Sustitución de la lámpara

PRECAUCIÓN No extraiga la lámpara inmediatamente después de usar el proyector. La lámpara estará caliente y tocarla podría hacerle daño. Espere al menos una hora después de desconectar el cable de la corriente y deje que la superficie de la lámapra se enfríe completamente antes de extraerla.

Temperatura LED (Alarma de sobrecalentamiento de la temperatura)

La temperatura LED funciona como una alarma que le alerta de cuándo la lámpara del proyector se calienta demasiado.
Si el indicador LED se ilumina durante el funcionamiento, la lámpara se apaga y el ventilador de enfriamiento sigue funcionando durante aproximadamente dos minutos. Asegúrese de que hay suficiente corriente de aire alrededor del proyector y de que la entrada del ventilador de enfriamiento no está bloqueada para verificar que el proyector se ventila correctamente.
Asegúrese de que el ventilador y la entrada de ventilación no están bloqueados. Consulte “Proyector (Vista Frontal y desde arriba)” en la página 3 para saber dónde se encuentran.
Además del indicador LED, también se proyectará la alarma siguiente:
SOURCE
ENTER
MENU
Temperatura LED
¡Sobrecalentamiento de temperatura!
péndice
35

Extracción y sustitución de la lámpara

Siga estas instrucciones para sustituir la lámpara.
Estraiga la lámpara usando el asa. No toque la superficie de cristal de la lámpara o la parte interna del
proyector.
Para evitar daños a su persona o la lámpara, siga las instrucciones siguientes:
Afloje los tornillos de la tapa de la lámpara y de la lámpara.
(Sólo los tornillos de plata están sueltos).
1. Si el proyector está en funcionamiento, pulse en el proyector o en el control remoto para apagarlo. Espere hasta que se apague el ventilador.
SOURCE
ENTER
POWER
ON
SOURCE
1
23
ENTER
MENU EXIT
USER MEMORY
MENU
OFF
54
U N E M
R
E T N
E
E
C R U
O S
¡Advertencia!
No extraiga la lámpara inmediatamente después de usar el proyector. La lámpara estará muy caliente y tocarla podría hacerle daño.
2. Desconecte el cable de la corriente y espere a que se enfríe la lámpara durante al menos una hora.
3. Retire la tapa de la lámpara.
Apéndice
Afloje los tornillos que sujetan la tapa de la lámpara. Abra la tapa en la dirección indicada por la flecha.
MENU
ENTER
SOURGE
36
Tornillos M4* 10
A
4. Retire la lámpara.
Afloje los tornillos que sujetan la lámpara. Sostenga la lámpara por el asa y tire en la dirección indicada por la flecha.
MENU
EN TER
SOURG
E
MENU
ENTER
SOURGE
5. Introduzca la lámpara nueva.
Presione la lámpara firmemente en el compartimento. Apriete los tornillos.
Coloque la tapa de la lámpara.
Cierre la tapa de la lámpara en la dirección indicada por la flecha (hasta la marca de cierre) en el lateral del
proyector.
Ajuste el tornillo de la tapa.
MENU
ENTER
SOURGE
Información
Si lámpara y la tapa no están instaladas correctamente, no se encenderá el proyector.

Reajuste del cronómetro de la lámpara

Reajuste el cronómetro de la lámpara después de sustituirla.
1. Conecte el cable de corriente
Enchufe el cable de corriente a la toma CA del proyector.
2. Reajuste el cronómetro de la lámpara.
En el menú OSD Main, pulse el botón S o T para seleccionar el menú Option.
Pulse el botón W o X para seleccionar Lamp Timer Reset.
Pulse para confirmar, y se mostrará “LAMP 0H“. Se ha reajustado el cronómetro de la lámpara.
ENTER
Información
Reajuste el cronómetro de la lámpara solamente cuando la sustituya. Si reajusta el cronómetro de la lámpara y continúa utilizando la misma lámpara, puede provocar daños en la lámpara o incluso que ésta explote.
37
péndice

Conexiones de clavijas

Puerto DVI-D: Conector de 25 clavijas
• VI Digital INPUT
Nº de clavija. Señal Nº de clavija. Señal
C1
24
8 7
16
23
~
~ ~
18
17
2 1
9
Puerto RS-232C Conector de 9 clavijas sub-Hembra del conector de clavija de cable DIN-D sub RS 232Cvt
4 3 2 1
5
9
8 7 6
Nº de clavija.Señal Nombre I/O Referencia
1 2 SD Enviar datos Entrada Conectado a circuito interno 3RDRecibir
4 No conectado 5 SD Señal de
6 No conectado 7 No conectado 8 No conectado 9 No conectado
1 T.M.D.S data 2- 16 Detección de
2 T.M.D.S data 2+ 17 T.M.D.S data 0– 3 T.M.D.S data 2
shield
4 No conectado 19 T.M.D.S data 0
18 T.M.D.S data 0+
5 No conectado 20 No conectado 6 Reloj DDC 21 No conectado 7 Datos DDC 22 T.M.D.S clock
8 No conectado 23 T.M.D.S clock+
9 T.M.D.S data 1– 24 T.M.D.S clock– 10 T.M.D.S data 1+ C1 Tierra 11 T.M.D.S data 1
enchufe caliente
shield
shield
shield 12 No conectado 13 No conectado 14 Potencia de +5V
desde la tarjeta
de gráficos 15 Tierra
No conectado
Salida Conectado a circuito interno
datos
Conectado a circuito interno
tierra
Apéndice
38
A

Carta de compatibilidad de computadoras

Computadora
Compatiblidad con multiples señales
Frecuencia horizontal: 25–75 kHz, Frequencia vertical: 50–85 Hz, Reloj de Pixel: 25–108 MHz
Compatible con sync en verde y señales composite sync
Compatible con XGA con compresión inteligente avanzada
A continuación se muestra una lista de modos que se ajustan a la normativa VESA. Además, este proyector es compatible con otras señales que no se ajustan a la normativa VESA.
PC/ MAC/WSResolución
640 x 350 31.5 70
PC VGA
Resolución
DVI
PC/ MAC/WSResolución
PC
MAC 13”
MAC 16”
MAC 19”
640 x 480
720 × 480 31.5 60
720 × 576 31.3 50
1280 × 720
1980 × 1080i
SVGA 800 x 600
XGA 1024 x 768
VGA 640 x 480 34.9 67
SVGA 832 x 624 49.6 75
XGA 1024 x 768 48.4 60 3
SXGA 1280 x 1024 64 60 33
Frecuencia
horizontal
Frecuencia
horizontal
(kHz)
45 60
37.5 50
33.8 60
28.1 50
Frecuencia
horizontal
Frecuencia
(kHz)
31.5 60
37.9 72 3
37.5 75 3
43.3 85 3
Frecuencia
vertical
(kHz)
Frecuencia
(kHz)
35.1 56
37.9 60
48.1 72
46.9 75
48.4 60
56.5 70
60.0 75
68.7 85
vertical
(kHz)
Normativa
vertical
(kHz)
VESA
Normativa
VESA
Normativa
VESA
Compatibilidad
Compatibilidad
DVI
3 Aumento
Compatibilidad
33
33
DVI
3
Pantalla
DVI
péndice
Notas
Es posible que este proyector no sea capaz de mostrar imágenes de computadoras portátiles en modo simultáneo (CRT/LCD). Si esto ocurre, apague la pantalla LCD del portátil y configure los datos de imagen en el modo “CRT only” Los detalles relativos al cambio de modos de imagen pueden encontrase en el manual de instrucciones de su computadora.
Cuando el proyector recibe señales VGA en formato 640 x 350, aparecerá “640 × 400” en la pantalla.
Cuando proyecte imágenes de vídeo de una señal de vídeo interlaced, la imagen que se desea puede no proyectarse cuando se use la entrada RBG. En estos casos, use la entrada component, S-video o entrada de vídeo.
39

Carta de compatibilidad de vídeo

Resolución
SD Video NTSC 640x480i 15.73 59.94/60 3333
PAL 768x576i 15.63 50 3333
SECAM 768x576i 15.63 50 3333
NTSC-4.43 UUUU
PAL -M UUUU
PAL -N UUUU
NTSC-J UUUU
PAL-60 UUUU
NTSC-50
ED TV 480p 720x480p 31.5 59.94/60 33 33
576p 720x576p 31.3 50 33 33
HD TV 1080i/50 1920x1080i 33.8 50 33 33
1080i/60 1920x1080i 28.1 59.94/60 33 33 720p/50 1280x720p 37.5 50 33 33 720p/60 1280x720p 45.0 59.94/60 33 33
HTPC 720p/48 1280x720p 48
720p/75 1280x720p 75
1. Los formatos de señal component 1/2 compatibles son Y/Pb/Pr, Y/Cb/Cr
2. Los formatos de señal del puerto VGA compatibles son RGsyncB, RGBHV o RGBCsysc
H-Freq
(kHz)
V-Freq
(Hz)
Compatibil
idad
Compl
Compatibil
idad
Compl2
Compatibil
idad S-
Video
Compatibil
idad
Composite
VGA
Compatibil
idad
Compatibil
idad
3. “U” significa se necesita ajuste manual
DTV
Señal Frecuencia horizontal (kHz) Frecuencia vertical (Hz)
480p 31.5 60 3 576p 31.3 50 3 720p 45.0 60 3 720p 37.5 50 3 1080i 33.8 60 3 1080i 28.1 50 3
Compatibilidad
DVI
DVI
Apéndice
40
A

Resolución de problemas

Problema Verificar
El cable de corriente del proyector no está encendido en la toma de corriente.
Se han acabado las pilas del control remoto.
El proyector no se enciende
El modo de entrada seleccionado es incorrecto.
Los cables pueden no estar bien conectados en el panel trasero del proyector.
No hay corriente en el dispositivo externo conectado.
No hay imagen
Color apagado
El formato de señal de vídeo del vídeo no está ajustado correctamente.
El ajuste de imagen es incorrecto.
El enfoque no está bien ajustado.
La distancia de proyección excede el rango de enfoque.
La imagen está borrosa
La imagen contiene ruido
La imagen está verduzca en el
modo INPUT1 o 2 COMPONENT
La imagen está oscura o
brillante y blanquecina
La imagen está demasiado
brillante
y blanquecina
(Entrada para PC solamente)
Use "Auto tune".
Ajuste "Clock".
Ajuste "Phase".
Cambie el tipo de señal de entrada del equipo de vídeo.
El ajuste de imagen es incorrecto.
El ajuste de imagen es incorrecto.
péndice
41

Especificaciones de producto

Elemento Descripción
Nº de modelo Proyector frontal PD7130/PD7150 DLP
Panel DLP
Tipo de imagen DLP Chip, método de obturación óptico RGB
Resolución 1280 x 720 píxeles
Lente 7130: F2.4~2.5, f=19.1~23.9
Lámpara de proyección Lámpara sustituible UHP 250 W / 200 W
Fuentes de entrada Vídeo VGA
Compatibilidad con
computadoras
Capacidad de cambio a lentes2DArriba/abajo PD7130: +115%/-100%
Brightness PD7130: Lúmen 900 ANSI
Corrección Keystone digital Correción keystone 2D
Lentes de proyección Lente de zoom con enfoque manual y ajuste de zoom manual
Proporción de contraste PD7130: 4500:1
Uniformidad 90%
Tamaño de pantalla 30 ~ 300 pulgadas
Proporción de proyección
(16:9)
Proporción de aspecto 16:9 Native
Distancia de proyección 1.7 m ~ 5.7 m
Mejora de vídeo 4-Line Y/C separation(2D)
Apéndice
Método de proyección Frontal / Trasero, Escritorio / Techo
Control OSD Teclado de proyector
Sistema de vídeo NTSC 3.58 / NTSC 4.43 / PAL / PAL-M / PAL-N / PAL 60 / SECAM /
Dimensiones
(W x L x H)
Peso 17.6 lbs
Corriente 100 ~ 240 V at 50 ~ 60 Hz
Consumo de energía 370 W (en modo standby < 5W)
Temperatura de
funcionamiento
Rudio audible 29dBA (modoEco)
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Método de imagen PD7130 0.65” WXGA, DC3.
PD7150 0.8” HD2 + DC3
Método de dispositivo Procesado digital de la luz (DLP
7150: F2.36~2.5, f=24.0~30.1
Control RS-232 (Para PC)
VGA, SVGA, XGA, SXGA
Arriba/abajo PD7150: +100%/-65% Izquierda/derecha ± 15%
PD7150: Lúmen 1000 ANSI
PD7150: 5000:1
1.34:1 ~ 1.68:1
DLTi, DCTi
Control remoto IR
SDTV-480i/576i, EDTV-480p/576p, HDTV-720p/1080i PD7130: 445 mm x 420 mm x 180 mm (17.5" x 16.5" x 7.1")
PD7150: 445 mm x 420 mm x 180 mm (17.5" x 16.5" x 7.1")
5°C a 35°C
YCbCr, YPbPr1, 2 CVBS (Composite Video) S-Video DVI-D
Receptor IR Interruptor de 12V
)
42
A

Dimensiones

PD7130
Vista lateral
Vista frontal
445mm (17.5")
Vista lateralVista superior
MENU
ENTER
SOURCE
180mm (7.1")
420mm (16.5")
Vista inferior
101.8mm (4")
M4*9 M4*9
M4*9 M4*9
58.3mm (2.3")
péndice
150mm (5.9") 120mm (4.7")
43
PD7150
Vista lateral
Vista frontal
445mm (17.5")
Vista lateralVista superior
MENU
ENTER
SOURCE
180mm (7.1")
420mm (16.5")
Apéndice
44
Vista inferior
101.8mm (4")
M4*9 M4*9
M4*9 M4*9
58.3mm (2.3")
150mm (5.9") 120mm (4.7")
Planar Systems, Inc.
Sede empresarial 1195 NW Compton Drive Beaverton, OR 97006-1992
Departamento de Atención al Cliente de Planar
Te lé f on o : EE.UU: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271 Fuera de EE.UU: +1 (503) 748-5799 E-mail: PlanarSupport@planar.com Biblioteca técnica en línea: http://www.planar.com/support
Horario: L-V, 8am - 8pm ET, 12pm - 12am GMT
© 2006 Planar Systems, Inc. Planar es una marca registrada de Planar System, Inc. El resto de marcas y nombres son propiedad de sus propietarios respectivos. La información técnica en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso
020-0524-00 Rev.B
Loading...