Den här manualen är utformad för PD7130/PD7150 DLP Frontprojektor. Information i det här
dokumentet har noggrannt kontrollerats för överenstämmelse, dock lämnas ingen garanti för
korrekthet av innehållet. Informationen i det här dokumentet är föremål för förändring utan föregående
meddelande.
Det här dokumentet innehåller ägarinformation som är skyddad av upphovsrätten. Alla rättigheter
reserveras. Ingen del av den här manualen får återskapas med hjälp av mekaniska, elektroniska eller
andra medel, i någon form, utan föregående skriftlig tillåtelse av tillverkaren.
VARUMÄRKEN
Alla varumärken och registrerade varumärken är respektive ägares egendom.
FCC ÖVERENSTÄMMELSE
Den här enheten överenstämmer med del 15 i FCC-reglerna. Användning är föremål för följande två
villkor:
(1) Den här enheten får inte orsaka skadlig störning samt
(2) Den här enheten måste godta all störning som tas emot, inräknat störning som kan orsaka
oönskad användning.
Förord
YTTRANDE FEDERAL COMMUNICATIONS COMISSION (FCC)
Den här utrustningen har testats och befunnits överenstämma med gränserna för en Klass B-enhet,
vilket följer del 15 i FCC-reglerna. De här gränserna är utformade att tillhandahålla lämpligt skydd mot
skadlig störning i en heminstallation. Den här utrustningen genererar, använder och kan utstråla
radiofrekvensenergi och, om den inte är installerad och använd enligt anvisningarna, den kan orsaka
skadlig störning på radiokommunikationer. Dock finns ingen garanti att störning inte kommer att
förekomma i en särskild installation. Om den här utrustningen inte orsakar skadlig störning på radio
eller TV-mottagning, vilket kan fastställas genom att sätta på och stänga av utrustningen, uppmuntras
användaren att försöka korrigera störningen med hjälp av en eller flera av följande åtgärder:
Rikta om eller flytta på mottagarantennen.
Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.
Anslut utrustningen till ett vägguttag på en annan strömkrets än den som mottagaren är ansluten till.
Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
i
Anmärkningar
Förord
VARNING! För att möte FCC-kraven ska en skyddad strömsladd användas för att förebygga
störning. Det är nödvändigt att endast den medföljande strömsladden används. Använd
endast skyddade kablar för att ansluta I/O-enheter till den här utrustningen. Du varnas att
ändringar eller förändringar som inte har godkänts av den part som är ansvarig för
överenstämmelse kan äventyra din behörighet att använda utrustningen.
VARNING! Proejktorns avkylningsfläktar fortsätter att köras i ungefär 90 sekunder efter att
projektorn har stängts av med hjälp av Strömbrytaren på kontrollpanelen eller fjärrkontrollen.
Koppla aldrig ur strömkabeln för att stänga av projektorn, lampan kan komma att skadas som
resultat av det.
VARNING! Hög ljusstyrka ljuskälla. Titta inte in i ljusstrålen, eller se direkt på den. Var
särskilt nogrann och kontrollera att barn inte tittar rakt in i ljusstrålen.
VARNING! För att minska risken för brand eller elektrisk skada ska du inte utsätta den här
produkten för regn eller fukt.
FARA! För minsta möjliga service och för att underhålla en hög bildkvalitet rekommenderar
vi att du använder projektorn i en miljö som är rök- och dammfri. När den används i områden
med mycket rök eller damm måste filtret och objektivet rengöras ofta för att förlänga
servicelivslängden på projektorn.
VARNING! En del IC-chips i den här produkten innehåller konfidentiell och/ eller
handelshemlig egendom som tillhör Texas Instruments. Därför får du inte kopiera, ändra,
anpassa, översätta, distribuera, byta motor, byta montering eller plocka isär innehållet.
VARNING! Ventilationsöppningarna, lampan och objekt som finns intill kan bli otroligt varma
under användning. Vidrör inte dessa områden förrän de har svalnat tillräckligt.
ii
PRODUKTAVFALL
Den här projektorn använder en bly-plåtlödning, UHP-lampa som innehåller en liten mängd
kvicksilver. Avfall av det här materialet regleras i enlighet med miljömässiga aspekter.
VIKTIGA ÅTERVINNINGSANVISNINGAR
Förord
Hg
Lamp(or) inuti den här produkten innehåller kvicksilver. Den här produkten kan
innehålla annat elektroniskt avfall som kan vara farligt om det inte slängs bort på ett
korrekt sätt. Återvinning eller bortslängning i enlighet med lokala eller statliga lagar.
För mer information, kontakta Electronic Industries Alliance på WWW.EIAE.ORG
För lamp-specifikt avfall, titta på WWW.LAMPRECYCLE.ORG.
.
SYMBOLFÖRKLARINGAR
AVFALL:
Använd inte hushålls- eller kommunal avfallsinsamlingsservice för avfall för
elektrisk och elektronisk utrustning. EU-länder kräver bruk av separata
återvinningsstationer.
REGISTRERA DIN PLANAR-PRODUKT IDAG
Tack för att du väljer Planar. För att tillförsäkra att du får ut det bästa från din Planar-produkt och tjänster kan du registrera din Planar-produkt idag. Besök vår hemsida:
http://www.planar.com/support/product_registration.html
KABLAR, UTBYTESLAMPOR OCH TILLBEHÖR
För att hitta kablar, utbyteslampor och tillbehör för din Planar-projektor, LCD-monitor, touchscreen
eller annan Planar-produkt kan du besöka vår webbshop: www.PlanarOnline.com
affärer som saluför Planarprodukter på http://www.planar.com/howtobuy
.
eller hitta andra
iii
Förord
iv
Innehåll
Förord..................................................................................... i
Anmärkningar ........................................................................ ii
Introduktion
Innehåll i förpackningen ........................................................ 2
Öppna förpackningen och kontrollera att du har följande objekt:
POWER
OFF
ON
SOURCE
1
23
54
ENTER
MENU EXIT
USER MEMORY
M3
M1 M2
Introduktion
ASPECT
GAMMA
OS
BLANK
LIGHT
AUTO
FjärrkontrollTvå “AAA” -batterierStrömsladd
(Efter land)
AnvändarguideCD
RGB komponentkabel
(inklusive den här manualen)
Funktioner
• Nyligen utvecklade LVDS (Low voltage differential signal) chipet eliminerar Färgavbrytande
fenomen som är vanliga med tidigare generation DLP
• Bruk av en hög-utgångslampa realiserar både hög färgrenhet och hög ljusstyrka. Naturliga
bilder görs möjliga genom hög färgreproduktion som kan skapas med hög ljusstyrka och
kraftfulla uttryckskapaciteter.
• Förverkligar levande bilder med hjälp av den senaste bildkvalitetsteknologin
• Ny I/P-konversionsalgoritm förstärker prestandan av rörelsedetektion I/P-konversion
• Stora förbättringar på sågade kanter eller slirande linjer i rörliga bilder
• Ny Edge Up-Skalning
• Som ett resultat av minskade sågade kanter och flimmer vid upp-skalade kanter på slirande
linjer, kan signaler som inte ens når en panelupplösning på 480i/p projiceras genom att de
konverteras till 1280x720 upplösta bilder.
• Ny filmlägesfunktion
• 3:2 neddragsförstärkning för inte endast 480i och 576i-signaler, utan också för HDTV 1080isignaler
• Vitbalans
• Bruk av en DVI-HDCP-terminal möjliggär alla processer från ingång till signalbehandling och
projicering att utföras digitalt, vilket resulterar i förverkligande av all digital projicering utan
någon förlust av data beroende på analog konversion. Det här stödjer också uppbyggandet
av hemmabio med hjälp av HTPC
TM
-projektorer
2
Komponenter
Projektor (Vy framifrån och uppifrån)
Introduktion
Objektivskiftning (vertikal)
STRÖM (PÅ/AV)
Tryck för att sätta på eller
stänga av strömmen.
LED-indikator (Grön/Röd)
Grön: Standby
Röd: Överhettning
Tryck för att välja alternativ eller
justeringar i menyn.
Tryck för att se OSD-menyn.
Tryck för att gömma OSD-
ENTER
MENY
menyn.
SOURCE
ENTER
MENU
Objektivskiftning
(horisontell)
KÄLLA
Tryck för att välja
ingångskälla.
Menynavigering.
(T, S, W, X)
Tryck för att välja
menyalternativ.
MENU
ENTER
SOURCE
Intagsventil
Avkylningsfläkt
3
Projektor (vy bakifrån)
Källa 5: Video/S-Video
Introduktion
Terminal för att ansluta
videoutrustning med en S-
video eller kompositvideo-
Terminal för skärmkontroll
RS-232C terminal
Firmware uppgradering/
kommandokontroll.
Källa 1: Komponent 1
Terminaler för komponent
Källa 2: Komponent 2
Terminaler för komponent och
Avkylningsfläkt
terminal.
12V avtryckare
YPbPr/YCbCr.
YPbPr/YCbCr.
Intagsventil
TRUGGER
12V
S-VIDEO VIDEO
R
RS-232
COMP1COMP2
PB/C
B
Y
PR/C
COMP1COMP2
RS-232
PB/C
B
PR/C
R
Y
VIDEO S-VIDEO PR/CR PB/CB Y PR/CR PB/CB Y RGB-HD DVI-D
12V
TRUGGER
AC110-240
Källa 3: DVI
Terminal för dator och
RGB-signaler.
DVI-DRGB-HD
Källa 4: PC
Terminal för Digital
videogränssnitt.
AC110-240
AC-uttag
Ingång: 100~240VAC
3.5A,50/60Hz
Bakhölje
Öppna bakhöljet för att
komma åt alla
kontakter.
Nederst
rensningshål
Anmärkning
• Kablar ska ledas genom botten-rensningshået. Det bakre höljet möjliggör enkel tillgång till terminaler,
och är avsedd att täcka kablarna efter installation.
VARNING! Projektorlampan kan komma upp i höga temperaturer och avge mycket het luft
genom ventilationsöppningarna.
4
Fjärrkontroll
Introduktion
Sätta PÅ och stänga AV
Tryck för att sätta på eller stänga av
strömmen.
Tryck för att välja enheten Komponent
Tryck för att välja PC-enheten.
Manynavigering(T,S,W,X)
Tryck för att visa justerings- och
Källa 1
Källa 4
inställningsskärmarna.
Tryck för att se OSD-menyerna.
Tryck för att justera visningskontrasten.
Tryck för att justera visningsljusstyrkan.
Tryck för att justera visningsgamma.
Automatisk justering av fas, spårning,
MENY
Kontrast
Ljusstyrka
Gamma
AUTO
storlek och position.
POWER
ON
SOURCE
1
ENTER
MENUEXIT
USER MEMORY
M1M2
GAMMA
BLANK
AUTO
BLANK
Gör bilden blank.
OFF
23
54
M3
ASPECT
OS
LIGHT
Källa 2
Tryck för att välja enheten Komponent 2.
Källa 3
Tryck för att välja DVI-ingång.
Källa 5
Tryck för att välja Video/S-Videoenheten.
ENTER
Tryck för att välja alternativ eller
justeringar i menyn.
EXIT
Tryck för att stänga OSD.
ANVÄNDARMINNNE
Ta fram dina favoritvisningsinställningar
Aspect Ratio-knapp
Kontrollerar hur projektorn ändrar
storlek på ingångsbilden.
Tryck för att aktivera OverScanfunktionen. Justeringen är exakt till 1%.
LJUS
Tryck för att sätta på fjärrkontrollens
bakljus.
Anmärkning
• Se sidan 30 "Källangivelse" om hur du staller in dina fjärrkontrollknappar. (Källa 1/Källa 2/Källa 3/ Källa
4/ Källa 5) till en källa.
5
Använda fjärrkontrollen
Anmärkning
• Signalen från fjärrkontrollen kan reflekteras av skärmen.
När du använder fjärrkontrollen:
Introduktion
• Tappa den inte, eller utsätt den för fukt eller höga temperaturer.
• Fjärrkontrollen kanske inte fungerar korrekt under fluroscerande lampor. Använd projektorn på annat
ställe än vid fluoroscerande lampor.
Föra in batterierna
Batterierna (två “AAA”) ingår i förpackningen.
Tryck ner fliken på höljet och glid
1
locket bakåt i pilens riktning.
För in de medföljande
2
batterierna.
Var noga med att polariteterna
matchar och -markeringar inuti
batteriutrymmet.
För in den lägre fliken på höljet i
3
öppningen och tryck ned locket
tills det klickar på plats.
6
Anslutningar och
inställning
Anslutningar och inställning
7
ANsluta projektorn till andra enheter
Innan inställning
Anmärkningar
• Innan du ansluter ska du stänga av både projektorn och enheterna som ska anslutas. Efter att allt har
kopplats ihop sätter du på projektorn först och sedan de andra enheterna.
När du ansluter en dator ska du vara noga med att datorn är den sista enheten som sätts på efter att
alla anslutningar har gjorts.
• Lär bruksmanualerna till enheterna som ansluts innan anslutningarna görs.
Den här projektorn kan anslutas till
Videoutrustning:
En VCR, Laserdiskspelare eller annan videoutrustning.
En DVD-spelare eller DTV*-dekoder.
Högdefinitionskällor
*DTV är paraplytermen som används för att beskriva det nya digitala TV-systemet.
En dator med hjälp av:
En HD 15-pin VGA till HD 15-pin VGA-kabel (säljs separat) eller
En DVI-D till DVI-D-kabel (säljs separat) eller
En RS-232C-kabel (säljs separat).
Ansluta strömsladden
Koppla in den medföljade strömsladden i
AC-uttaget på baksidan av projektorn.
Anslutningar och inställning
8
Medföljande
tillbehör
Strömsladd
Ansluta till videoutrustning
V
ID
E
O
S
-V
ID
E
O
P
R
/C
R
P
B
/C
B
Y
P
R
/C
R
P
B
/C
B
Y
R
G
B
-H
D
R
S
-2
3
2
1
2
V
T
R
U
G
G
E
R
12V
TR
U
G
G
E
R
C
O
M
P
1
C
O
M
P
2
RS-232
P
B
/C
B
P
B
/C
B
P
R
/C
R
P
R
/C
R
CO
MP2
CO
MP1
R
G
B
-H
D
Y
Y
S-VIDEO
VIDEO
RS-232
Använd en S-video eller en
Kompositvideo-kabel (VIDEO/S-VIDEO)
Med hjälp av en S-video eller en
kompositvideo-kabel kan en VCR, DVDspelare eller annan videoutrustning anslutas
till S-VIDEO eller VIDEO-terminaler.
Anmärkning
• S-VIDEO-terminal använder ett
videosignalsystem i vilket bilden separeras i
färg- och ljussignaler för att få en bild av
högre kvalitet. För att se bilder med högre
kvalitet kan du använda en kommersiellt
tillgänglig S-videokabel för att ansluta SVIDEO-terminalen på projektorn, och Svideo utgångsterminal på
videoutrustningen.
VCR eller annan videoutrustning
Till S-video utgångsterminal
Till Videoutgångsterminal
Kompositvideo-kabel (säljs
separat)
S-video-kabel (säljs
separat)
Anslutningar och inställning
9
Ansluta till komponent-
S-VIDEO
P
R
/C
R
P
B
/C
B
Y
P
R
/C
R
P
B
/C
B
Y
RGB-HD DVI-D
RS-232
AC110-240
AC1
10-240
12V
12V
TRUG
GE
COMP
1
COMP2
R
S
2
3
2
P
B
/C
B
P
B
/C
B
P
R
/C
R
P
R
/
C
R
C
O
M
P
2
C
O
M
P
1
R
G
B
-H
D
DVI-D
Y
Y
S
-
V
ID
E
O
S
-
V
I
D
E
O
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
Y
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
Y
R
G
B
-
H
D
D
V
I
-
D
R
S
-
2
3
2
A
C
11
0
-
2
4
0
A
C
110
-
2
4
0
1
2
V
G
G
E
R
12
V
T
R
U
G
G
C
O
M
P
1
C
O
M
P
2
R
S
2
3
2
P
B
/C
B
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
P
R
/
C
R
COMP2
COMP1
RG
B
-H
D
D
VI-D
Y
Y
S
-V
ID
E
O
videoutrustning
Använda en komponentkabel (komponent
1 eller 2)
Använd en komponentkabel när du ansluter
komponentvideoutrustning som t ex DVDspelare och DTV*-dekoder till Komponent 1
eller 2-terminaler.
*DTV är paraplytermen som används för att
beskriva det nya digitala TV-systemet.
Anmärkning
• När du ansluter projektorn till
videoutrustning på det här sättet ställer du
in "Ingångskälla" till "Komponent 1 eller 2" i
"Huvudmenyn".
Till analog komponent
utgångsterminal
DVD-spelare eller
DTV*-dekoder.
Komponentkabel
(säljs separat)
Enhetens kompontentuttag kan t ex vara märkta Y, CB
och CR. Anslut varje uttag som visas nedan.
Ansluta med hjälp av DVIkabel
Använd DVI-kabeln när du ansluter
videoutrustning med DVI utgång som t ex
DVD-spelare och DTV*-dekoder till DVIterminalen.
Anmärkning
• Välj ingångssignaltyp på videoutrustningen.
Anslutningar och inställning
ProjektorY
DVD-spelare eller
DTV-dekoder.
Alternativa
tillbehör
DVD-spelare eller
DTV*-dekoder.
DVI-D-kabel
(säljs separat)
PB
Y
CB
PR
CR
DVI-D-kabel
10
Anslut med hjälp av en DVI-D
S
-
V
I
D
E
O
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
Y
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
Y
R
G
B
-
H
D
D
V
I
-
D
R
S
-
2
3
2
A
C
11
0
-
2
4
0
A
C
110
-
2
4
0
1
2
V
G
G
E
R
1
2
V
T
R
U
G
G
C
O
M
P
1
C
O
M
P
2
R
S
2
3
2
P
B
/C
B
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
P
R
/
C
R
COMP2
COMP1
R
G
B-H
D
DVI-D
Y
Y
S
-V
I
D
E
O
till HDMI-kabel
Använd en DVI till HDMI-kabel när du ansluter
HDMI-videoutrustning som t ex DVD-spelare
till DVI-terminalen.
Anslut en DVI-D till HDMI-kabel
1
till projektorn.
• Säkra anslutningarna genom att dra åt
tumskruvarna.
Anslut ovanstående kabel till
2
videoutrustningen.
Alternativa
tillbehör
Till HDMI utgångsterminal
DVI-D till HDMI
cable
Anmärkning
• Välj ingångssignaltyp på videoutrustningen.
DVD-spelare eller
DTV*-dekoder.
DVI-D till HDMI cable
(säljs separat)
Anslutningar och inställning
11
Ansluta projektorn till en dator.
R
P
B
/C
B
Y
P
R
/C
R
P
B
/C
B
Y
RGB-HD DVI-D
AC1
10-240
AC1
10-240
COMP
1
COMP2
P
B
/C
B
P
B
/C
B
P
R
/C
R
P
R
C
O
M
P
2
C
O
M
P
1
RGB-HD
D
V
I-D
Y
Y
RS-232
Anslut projektorn till datorn med hjälp av
en HD 15-pin VGA-kabel.
• Säkra kabelanslutningarna genom att dra åt
skruvarna på båda sidor om pluggen.
Alternativa
tillbehör
HD 15-pin
VGA-kabel
Anmärkningar
• Se sida 39 “Dator kompatibilitetsöversikt” för
en lista över datorsignaler som är
kompatibla med projektorn. Om du
använder andra datorsignaler än vad som
står med i listan kan resultera i att en del
funktioner inte fungerar.
• När du ansluter projektorn till en dator med
hjälp av en HD 15-pin VGA-kabel ställer du
in “Ingångskälla” på “PC” i “Huvudmenyn”,
eller välj RGB-läge genom att trycka på
Källa 3 eller 4-knappen på fjärrkontrollen.
• En Macintosh-adapter kan krävas när en del
Macintoshdatorer används. Kontakta din
närmaste auktoriserade servicecenter eller återförsäljare.
• Beroende på vilken dator du använder kan
hända att ingen bild projiceras så till vida
signalutgångsinställningen på datorn byts till
den externa utgången. Titta i
datoranvändningsmanualen för att byta
datorns signalutgångsinställningar.
Notebook-dator
HD 15-pin VGA-kabel
(säljs separat)
Till VGA utgångsterminal
HD 15-pin VGA-kabel
(tillgänglig i handeln)
Anslutningar och inställning
12
Anslut projektorn till datorn med hjälp av
S
-
V
I
D
E
O
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
Y
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
Y
R
G
B
-
H
D
D
V
I
-
D
R
S
-
2
3
2
A
C
1
1
0
-
2
4
0
A
C
110
-
2
4
0
1
2
V
G
G
E
R
1
2
V
T
R
U
G
G
C
O
M
P
1
C
O
M
P
2
R
S
2
3
2
P
B
/C
B
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
P
R
/
C
R
COMP2
COMP1
R
G
B
-H
D
D
V
I-D
Y
Y
S
-V
ID
E
O
en DVI-D-kabel (säljs separat).
Alternativa
tillbehör
DVI-D-kabel
Anmärkning
• Välj ingångssignaltyp på videoutrustningen.
Stationär dator
Ansluta tumskruvskablarna
Till DVI Digital utgångsterminal
DVI-D-kabel
(säljs separat)
Anslut kabeln och var noga med att den passar ordentligt i terminalen.
D
I
V
D
Säkra anslutningarna genom att dra åt skruvarna på båda sidor om
pluggen.
Ta inte bort de ferrite core som är fästa på kabeln.
Funktion "Plug and Play"
2
P
M
O
C
B
C
/
B
P
R
C
/
R
P
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
COMP2
Y
Ferrite core
D
H
B
G
R
Y
Y
DVI-D
R
GB
-H
D
0
4
2
0
1
1
C
A
A
C
1
1
0
-2
4
0
Anslutningar och inställning
Den här projektorn är kompatibel med VESA-standard DDC 1/DDC 2B. Projektorn och en VESA DDC
kompatibel dator skickar automatiskt inställningar och möjliggör en snabb och enkel installation.
Innan du använder funktionen "Plug and Play" ska du vara noga med att projektorn sätts på först och
datorn sist.
Anmärkning
• DDC “Plug and Play”-funktionen på den här projektorn fungerar bara när den används tillsammans med
en VESA DDC-kompatibel dator.
13
Justerbar hissfot
Använd justeringsfoten för att höja och
sänka projektorn när den är placerad på en
ojämn yta eller är skärmen är skev.
Den projicerade bilden kan läggas högre
genom att projektorn justeras när den är
lägre placerad än skärmen.
Håll projektorn i ett fast grepp och
1
skruva på justeringsfoten för att
justera projektorn till önskad vinkel.
Lyft upp projektorn till önskad vinkel
2
och skruva på justeringsfoten för att
fixera i nivå.
• Om skärmen ligger i vinkel kan
justeringsfoten användas för att byta
bildvinkel.
Anmärkningar
• Projektorn är justerbar upp till ca 5 grader från standardläget.
• När höjden på projektorn har justerats kan bilden komma att bli förvriden (keystone) beroende på de
relativa positionerna mellan projektorn och skärmen. Se “Layoutmeny” på sida 25 för detaljer om
keystone-korrigering.
M
E
N
U
E
N
T
E
R
S
O
U
R
G
E
Justeringsfot
Info
• När du sänker projektorn ska du vara noga med att dina fingrar inte fastnar mellan justeringfoten och
projektorn.
Justera objektivet
Justera objektivet med hjälp av fokus- och zoomringarna för att korrigera bilden.
Justera zoom med hjälp av zoomringen.
1
Justera skärpa genom att vrida på fokusringen.
2
U
N
E
M
R
E
T
N
E
E
C
R
U
O
S
Anslutningar och inställning
Fokusring
Zoomring
14
Ställa in skärmen
Placera projektorn i linje med skärmen med alla fötter platta och i nivå för att få en optimal
bild.
Anmärkningar
• Projektorobjektivet ska vara precis i linje (square-on) på skärmen. Om den horisontella linjen passerar
genom objektivet är mitten inte i linje med skärmen och bilden kommer att förvridas vilket försvårar
tittandet.
• För en optimal bild ska du placera skärmen så att den inte befinner sig i direkt solljus eller dagsljus. Ljus
som faller direkt på skärmen tvättar ut färgerna vilket försvårar tittandet. Dra för gardiner och sänk ljuset
när du ställer in skärmen i ett soligt eller ljust rum.
• En polariserande skärm kan inte användas med den här projektorn.
Standardinställning (Frontprojicering)
Placera projektorn på lämpligt avstånd från skärmen i enlighet med önskad bildstorlek. (Se sida 16)
Exempel på Standardinställning
Vy från sidan
90
Vy uppifrån
90
Audience
MENU
ENTER
SOURCE
• Avståndet från skärmen till projektorn beror på
storleken på skärmen.
• Standardinställningen kan användas när projektorn
placeras mitt framför skärmen. Om den projicerade
bilden är bakvänd eller inverterad ändrar du
inställningen till “Front” för “PRJ-läge” i “Alternativ”menyn.
• Placera projektorn så att en tänkt horisontell linje
som passerar genom objektivets mitt är mitt för
skärmen.
Anslutningar och inställning
15
Skärmstorlek och projiceringsavstånd
x
När du använder en widescreen (16:9) ska du projicera
bilden på hela ytan för 16:9-skärmen.
Placera en genomskinlig skärm mellan projektorn och
publiken. Använd justeringsfoten för att höja eller sänka
skärmvinkeln.
Frontläge:
Placera projektorn på ett plant och stabilt objekt och justera
projiceringsavståndet. Använd justeringsfoten för att höja eller
sänka skärmvinkeln.
Takmonterad inställning
Det alternativa takmonteringsstället rekommenderas för den här
installationen.
Innan du monterar projektorn ska du kontakta ditt närmasta
auktoriserade servicecenter eller -återförsäljare för att erhålla
rekommenderat takmonteringsställ (säljs separat).
Justera projektorns läge för att matcha avståndet från objektivets
mittposition till den nedre kanten på bilden när du monterar
projektorn i taket.
17
Anslutningar och inställning
Anslutningar och inställning
18
Grundläggande
användning
Grundläggande användning
19
Bildprojicering
Grundläggande procedur
Anslut den externa utrustning som krävs till projektorn innan du följer de här procedurerna.
Info
Det förinställda språket är engelska. När du ska ändra skärmmenyn till ett annat språk ska du återställa
språket enligt proceduren på sida 31.
Koppla in strömsladden i vägguttaget.
1
• Strömindikatorn blir grön och projektorn går in i standby-läge.
2
Tryck på fjärrkontrollen eller på projektorn.
• Strömindikatorn stängs av och projektorn sätts på.
Anmärkningar
• Strömindikatorn lyser upp och visar lampans status.
Grön: Strömmen är redo.
Blinkar grönt: Fläkten kyler av.
• Se “Projektor (Vy framifrån och uppifrån)” på sida 3 för detaljer om knapparna.
Objektivskiftning
(vertikal)
Grundläggande användning
Tryck för att sätta på eller stänga
STRÖM (PÅ/AV)
av strömmen.
LED-indikator
Grön: Standby
Röd: Överhettning
Tryck för att välja alternativ eller
justeringar i menyn.
Tryck för att se OSD-menyn.
Tryck för att gömma OSD-
ENTER
MENY
menyn.
SOURCE
ENTER
MENU
Objektivskiftning
(horisontell)
KÄLLA
Tryck för att välja ingångskälla.
Menynavigering.
(T, S, W, X)
Tryck för att välja
menyalternativ.
MENU
ENTER
SOURCE
20
3Tryck på projektorn för att
SOURCE
välja källa. .
Om källorna
Använd det här alternativet
S-Video
Video
Komponent
1&2
DVI
PC
för att välja S-Videoingångskälla.
Använd det här alternativet
för att välja komposit-videoingångskälla.
Använd det här alternativet
för att välja en YPbPr, SDTV
eller HDTV komponentingångskälla.
Använd det här alternativet
för att välja DVIingångskälla.
Använd det här alternativet
för att välja datorn som en
ingångskälla.
POWER
ON
SOURCE
1
23
ENTER
MENUEXIT
USER MEMORY
M1 M2
GAMMA
OS
BLANK
AUTO
OFF
ASPECT
LIGHT
54
M3
Källknapp
SOURCE
ENTER
MENU
Anmärkningar
• När ingen signal tas emot visas "Sökning".
• Om du väljer "Auto" som ingångskälla kommer korrekt ingångskälla att väljas automatiskt.
4
När du ska stänga av projektorn trycker du på på fjärrkontrollen. Eller tryck
på projektorn och sedan när bekräftelsemeddelandet visas.
ENTER
Anmärkningar
• Om du av misstag trycker ström AV och du inte vill stänga av projektorn trycker du Gå ur eller
vänta tills bekräftelsemeddelandet stängs.
• Koppla inte ur strömsladden under projicering eller när fläkten håller på att kyla av. Det kan orsaka
skada beroende på att den interna temperaturen höjs då avkylningsfläkten stannar.
Grundläggande användning
21
Använda skärmmenyn
Du kan använda skärmmenyn för att
justera inställningarna för bild och
projektor. Du kan hantera menyerna från
projektorn eller från fjärrkontrollen med
SOURCE
hjälp av följande.
ENTER
MENU
Menyval (justeringar)
1
Tryck på fjärrkontroll eller på knapparna.
MENU
• Skärmmenyn visas.
Anmärkning
• “Bild”-skärmmenyn för det valda ingångsläget visas.
Tryck S eller T för att välja den meny som du vill justera.
2
MENU
MENY-knapp
MENU
MENY-knapp
MENU
POWER
ON
SOURCE
1
23
ENTER
MENUEXIT
USER MEMORY
M1 M2
GAMMA
OS
BLANK
AUTO
OFF
54
M3
ASPECT
LIGHT
Grundläggande användning
3
Tryck X eller för att komma till under-menyn och tryck sedan S eller T för att
ENTER
välja det alternativ som du vill justera.
Anmärkning
• Det valda alternativet kommer att markeras.
Tryck W eller X för att justera det valda alternativet.
4
• Justeringen sparas.
5
Tryck på fjärrkontroll eller på knapparna för att återgå till “HuvudMENY”.
6
Tryck på fjärrkontroll eller på knapparna för att stänga skärmmenyn.
EXIT
EXIT
MENU
MENU
22
Alternativ i skärmmenyn
Den här listan visas de alternativ som kan ställas in i projektorn.
BildLjusstyrka -50 ~ +50
Kontrast-50 ~ +50
Färg-64 ~ +64
Toning-64 ~ +64
Skärpa
Gamma1.0/1.5/1.8/2.0/2.2/2.35/2.5/2.8
Färgtemp
Bildinställning
Vitbalans
Spara den här inställningen
Återställ
LayoutAspect Ratio
H-Position
V-Po siti on
V-Keystone Vertikal Keystone
H-KeystoneVertikal Keystone
Återställ
Mjukast, mjuk, normal, skarp,
skarpast
Färgtemp 5000k ~ 10000k,
Ursprunglig
x -30 ~ +30
y -30 ~ +30
Återställ den här CT
Minne1/Minne2/Minne3/
Användare1/Användare2
R Gain
B Gain
G Gain
R Offset
G Offset
B Offset
4:3/16:9/Letterbox/Ursprunglig
Horisontell Keystone
Horisontell Keystone
AlternativVit förstärkningPÅ/AV
ECO-lägePÅ/AV
Auto ström avPÅ/AV
KällvalManuell/Auto
OSD Timeout5. 15. 60 sek
OSD blendingPÅ/AV
PRJ-läge
Ursammanflätning
Återställ
Återställning av
lampans
räkneverk
Källangivelse
Statu s
IngångskällaS-Video
Komposit
Komponent 1
Komponent 2
DVI
PC
Språ k
Fabriksåterstä
llning
English
Français
Italiano
Deutsch
Español
中文
日本語
한국어
Front/Front tak/
Bakåt/Bakåt tak
DCTI0 ~ 7
Video på filmPÅ/AV
Filmläge3:2@60Hz
2:2@50Hz
2:2@50Hz
3:2@60Hz
AV
Grundläggande användning
23
Skärmmenyner
Bildmeny
AlternativBeskrivningStandard
Ljusstyrka
Kontrast
Färg
To ni n g
Skärpa
Gamma
Grundläggande användning
Färgtemp
Bildinställning
Vitbalans
Tryck W or X -knappen för att justera ljusstyrkan.
Tryck W or X -knappen för att justera kontrasten.
Tryck W or X -knappen för att justera skärmfärgen.
Tryck W or X -knappen för att justera toning/nyans.
Tryck X för att göra bilden grönare.
Tryck W för att göra bilden mer violett.
Tryck W or X -knappen för att justera skärmens skärpa.
Välj mellan Mjukast, mjuk, normal, skarp eller skarpast
Tryck W or X -knappen för att justera skärmens
gammakorrigering.
Tryck W or X -knappen för att justera
färgtemperaturen.
Välj mellan Ursprunglig eller använd W
eller X -knappen för att justera X/Yvärdet eller Återställ CT.
Tryck W or X -knappen för att jsutera
bildskärmsinställningen .Välj mellan Minne1, Minne2,
Minne3, Användare 1 eller Användare 2.
Kontrasten och ljusstyrkan för varje färg i RGB Gain &
Offset-värden i vitbalansen kan justeras individuellt.
Välj “Vitbalans” från bildmeny på skärmmenyn och
tryck sedan . Tryck W or X -knappen för att justera
det individuella värdet.
0
0
0
0
Normal
2.2
6500
Minne1
ENTER
Spara den här
inställningen
Återställ
24
ENTER
Tryck -knappen för att spara den aktuella inställningen.
ENTER
Tryck -knappen för att återgå till standardinställningen.
N/A
N/A
Layoutmeny
AlternativBeskrivning
Tryck W or X -knappen för att bläddra mellan skärmformaten. Välj
mellan 4:3, 16:9, LetterBox eller Ursprunglig.
4:3
•
Upplösningen beror på ingångssignalen
• 4:3 ingång skalas för att passa skärmhöjden
• Bredd skalas för att bibehålla 4:3 aspect ratio
• Svarta band till vänster och höger (som tar upp 25% av skärmen)
16:9
Upplösning: 16:9
•
Aspect Ratio
• 4:3 ingång sträcks ut för att passa 16:9-skärm.
• Sträcker ut hela bilden.
LetterBox
•
Upplösning 1280 x 720
• 4:3 ingång skalas för att passa skärmbredden
• Höjd skalas för att bibehålla 4:3 aspect ratio 1280 x 960
• 25% av hela bilden högst upp och längst ned beskärs
Grundläggande användning
H Position
V Position
V Keystone
Ursprunglig
Bibehåller den ingående signalens upplösning. Kan ge svarta band runt bilden.
•
För detaljerad information om Aspect Ratio, se “Välja bildvisningsläge” på sida 27.
Tryck W or X -knappen för att flytta bilden till vänster eller höger.
Tryck W or X -knappen för att flytta bilden uppåt eller nedåt.
Tryck W or X -knappen för att korrigera den förvridna, projicerade
bilden.
25
H Keystone
Tryck W or X -knappen för att korrigera den förvridna, projicerade bilden
Anmärkning:
• När bilden projiceras på en vinkel blir bilden trapesodialt förvriden.
• Funktionen för att korrigera trapesodial förvridning kallas Keystone-
korrigering.
• Keystone-korrigering kan korrigeras genom att projiceringsvinkeln
justeras.
• Den trapesodiala förvridningen av bilden kan korrigeras genom att projiceringsvinkeln justeras.
Skärmen i sig kan också ställas i vinkel.
• Raka linjer eller kanterna på bilden kan upplevas som sågade när bilden justeras.
Återställ
ENTER
Tryck -knappen för att återgå till standardinställningen.
Grundläggande användning
26
Välja bildvisningsläge
VIDEO
4:3Letterbox16:9Ursprunglig
För 4:3
aspect ratio
För 16:9
aspect ratio
480i
480p
576i
576p
NTSC
PAL
SECAM
SECAM
Ingångssignal
För 4:3 aspect ratio
480i
480p
576i
576p
NTSC
PAL
480p
576p
720p––1280x720–
1080i––1280x720–
768X5761280X7201280X720
768X576
768X576
4:3Letterbox16:9Ursprunglig
1280X720
1280X720
1280X720
Utgående skärmbild
640X480i
640X480p
768X576i
768X576p
640X480
768X576
768X576
720X480
720X576
Grundläggande användning
1080i
720p
Letterbox-bild
För 16:9 aspect ratio
27
DATOR
4:316:9Ursprunglig
VGA(640X480)960X7201280X720640X480
För 4:3
aspect ratio
SVGA(800X600)960X7201280X720800X600
XGA(1024X768)960X7201280X7201024X768
SXGA(1280X1024)960X7201280X7201280X1024
Ingångssignal
VGA
För 4:3 aspect ratio
(640x480)
SVGA
För 4:3 aspect ratio
(800x600)
Grundläggande användning
XGA
Utgående skärmbild
4:316:9Ursprunglig
SXGA
28
För 4:3 aspect ratio
(1024x768)
För 4:3 aspect ratio
(1280x1024)
Alternativmeny
AlternativBeskrivning
Använd det här alternativet för att justera: färgen: ljus vit eller mörk.
Tryck W or X -knappen för att aktivera eller avaktivera färgförstärkningen av bilden.
Vit förstärkning
ECO. Läge
Välj från PÅ eller AV.
• PÅ: Förstärker de ljusa delarna i bilderna.
• AV: Avaktiverar "Vitförstärkning".
Tryck W or X -knappen för att aktivera eller avaktivera energibesparingen för projektorn.
Det här läget använder mindre energi och förlänger lampans livslängd, men minskar lampans
ljusstyrka.
Välj från PÅ eller AV.
Anmärkning:
• Även om brus reduceras när “ECO” är inställt på “PÅ” minskar ljusstyrkan med 20%.
• “ECO” -läget är “PÅ” som standard.
Grundläggande användning
Auto ström av
Källval
OSD Timeout
OSD blending
PRJ-läge
Tryck W or X -knappen för att aktivera eller
avaktivera Auto-ström-av-läget. Välj från PÅ eller
AV.
När den är inställd på "PÅ" kommer ett meddelande
att visas till höger fem minuter innan strömmen
stängs av, för att visa återstående tid.
Anmärkning:
När auto-ström-av-funktionen är inställd på "PÅ" visas en varning "Ström AV om 5 minuter" innan
strömmen stängs av.
Tryck W or X -knappen för att välja källutgångsläge.
Välj från Manuell eller Auto.
Tryck W or X -knappen för att ställa in OSD-timeout-alternativet.
Välj mellan 5 sek, 15 sek eller 60 sek.
Den här funktionen gör det möjligt för dig att ställa in transparensen på OSD-menyn. När den är
inställd på transparent kan du se bilden bakom menyn.
Tryck W or X -knappen för att aktivera eller avaktivera skärmbilden bakom menyn.
Välj från PÅ eller AV.
Tryck W or X -knappen för att välja bildprojiceringsläge.
Den här funktionen kan användas för den omvända bilden och för takmonteringsinställningar.
Välj mellan Front, Front tak, Bakåt, Bakåt tak.
29
AlternativBeskrivning
Den här funktionen gör det möjligt för dig att bestämma typen av inkommande videoinnehållsfilm,
statiska sammanflätade videor och rörliga sammanflätade videor. Olika algoritmer tillämpas för
var och en av de olika innehållstyperna.
Tryck W or X -knappen för att välja ur-sammanflätningsläge.
• DCTI: Den här funktionen är användbar för att förstärka video genom att byta ut kanterna på
videon mot kanter som är brantare och har brantare falltider. DCTI förvandlar slopade eller
sinusodiala vågformer till rektangulära eller kvadratiska vågformer med samma cykler och topptill-topp-amplitud. Det här är användbart för 4:1:1 videokällor. Spännvidden är från 0 till 7.
Ur-sammanflätning
• Video på film (VOF): Den här funktionen används för att identifiera videoartefakter när man är i
filmläge. VOF försöker reparera artifakterna med hjälp av den låg-vinklade interpolatorn när
den är kvar i filmläget.
• Filmläge: Återger bilden från filmkällan på ett klart sätt. Visar den optimerade bilden från film
som transformerats med 3:2 pull down (NTSC och PAL60Hz)eller 2:2 pull down (PAL 50Hz och
SECAM) förstärkning för progressiva lägesbilder.
Anmärkning:
I PAL50Hz eller SECAM kommer 2:2 pull down förstärkning avv endast aktiveras i filmläget, efter
att fimkällan har matats in.
Återställ
Återställning av
lampans räkneverk
ENTER
Tryck -knappen för att återgå till standardinställningen.
Projektorn sparar den totala tiden som lampan har varit i bruk. Du ska nollställa räkneverket när
en ny lampa installeras. Den totala tiden för bruk av lampan visas i Statusskärmen.
Tryck på -knappen för att nollställa lamp-räkneverket.
Tryck
ENTER
W eller X -knapparna för att ange källan till fjärrkontrollknappen. Olika källknappar kan dela
samma källa. Se standard nedan:
Källangivelse
Grundläggande användning
Status
ENTER
Tryck -knappen för att se aktuell status.
30
Ingångskälla
I huvudmenyn trycker du S eller T -knappen
för att välja ingångskälla, och tryck på -
ENTER
knappen för att bekräfta.
Anmärkningar
• När ingen signal tas emot visas "Sökning".
• Om du väljer "Auto" som ingångskälla kommer korrekt ingångskälla att väljas automatiskt.
Språkmeny
I huvudmenyn trycker du S eller T -knappen för att välja Språkmeny,
och tryck på -knappen för att bekräfta.
ENTER
Grundläggande användning
Fabriksåterställning
I huvudmenyn trycker du S eller T -knappen för att välja alternativet
Fabriksåterställning, och tryck på -knappen för att bekräfta.
Projektorn kommer att återgå till fabriksstandardinställningen.
ENTER
31
Grundläggande användning
32
Bilaga
Bilaga
33
Underhåll
Rengöra projektorn
Koppla ur strömmen innan du rengör projektorn.
Undvik att använda bensin eller lösningsmedel då dessa kan skada ytan på höljet och brukspanelen.
Använd inte flytande ämnen, som insekticider, på projektorn.
Låt inte gummi- eller plastobjekt komma i kontakt med projektorn under längre perioder, då detta kan
skada projektorns yta.
NU
E
M
R
E
ENT
SOURCE
Torka försiktigt av smuts med en mjuk trasa.
För smuts som är svår att ta bort kan du blöta en trasa i ett naturellt rengöringsmedel, utblandat med
vatten, vrid ur trasan ordentligt och torka sedan av projektorn.
Starka rengöringsmedel kan missfärga, repa eller skada projektorns yta. Testa först på t litet, omärkbart
område på projektorn innan du använder det.
NU
ME
R
ENTE
SOURCE
Rengöra objektivet
Använd en vanlig blås eller objektivrengöringspapper (för glasögon och kameraobjektiv) när du ska göra
rent objektivet. Använd inga rengöringsmedel då dessa kan nöta höljesfilmen på objektivets yta. .
NU
E
M
ER
ENT
E
C
UR
O
S
Bilaga
Objektivets yta skadas lätt, undvik att skrapa eller slå på objektivet.
34
Om lampan
Projektorlampans brinntid är ca 2000 timmar. Ombesörj ordentlig ventilation så att lampan är
funktionell under hela sin livslängd. Utsätt inte projektorn för onödiga vibrationer för att tillförsäkra
att lampan inte går sönder.
Det rekommenderas att lampan (säljs separat) byts ut efter ca 2000 timmars användning eller när du ser
en tydlig försämring i bilden och i kvaliteten på färgerna. Antalet timmar som lampan har varit i bruk kan
kontrolleras med "Lampnedräkning" i menyn "Alternativ" på skärmmenyn.
När du ska byta ut lampan ska du rådfråga närmaste auktoriserade service center eller återförsäljare.
Om lampans verkliga livslängd kan vara mindre än 2000 timmar beroende på miljön i vilken projektorn
används.
Fara angående lampan
Projektorn använder en kvicksilverlampa under tryck. Ett högt ljud kan betyda att lampan är trasig. Om
lampan går sönder beror det på en kraftig stöt, otillbörlig nedkylning, repor på ytan eller utnötning av
lampan beroende på användning. Tidsperioden fram tills dess att den går sönder varierar beroende på
den enskilda lampan och/ eller förhållanden och användarfrekvens. Det är viktigt att notera att när den går
sönder innebär det ofta i att lampans glas spricker.
När lamputbytesindikatorn och skärmmenynsikonen är tända eller blinkar rekommenderas att lampan byts
ut med en gång, även om det verkar som om lampan fungerar normalt.
Om lampan går sönter kan glaspartiklar spridas inuti lamputrymmet, eller också kan gas som lampan
innehåller flöda ut i rummet från utblåsventilen. Då gasen i lampan innehåller kvicksilver ska rummet
ventileras väl om lampan går sönder, och du ska undvika att utsätta dig för eventuell gas. Om du utsätts
för gas ska du söka medicinsk rådgivning så snart som möjligt.
Om lampan går sönder finns också en möjlighet att glaspartiklar kan spridas inuti projektorn .
Om det händer rekommenderas att du kontaktar närmaste auktoriserade återförsäljare för att ta bort den
skadade lampan och tillförsäkra säker användning.
Byta ut lampan
FARA! Ta inte bort lampenheten precis efter att projektorn har använts. Lampan är varm
och om du vidrör den föreligger risk för skada. Vänta i minst en timme efter det att
strömsladden har kopplats ur, för att låta lampenhetens yta helt och hållet svalna innan den
tas bort.
Temperatur LED (Temperatur överhettningsalarm)
Temperatur-LED agerar som ett alarm för att varna dig när
projektorlampan blir för varm.
Om LED tänds under användning stängs lampan av och
avkylningsfläkten fortsätter att köra under ca 2 minuter. Du ska
kontrollera så att luftflödet runt projektorn är tillräcklgit och så
att intaget till avkylningsfläkten inte är igentäppt, så att det är
säkert att projektorn har tillräckligt med ventilation.
Var noga med att avkylningsfläkten och fläktens intag inte är
igentäppta. Se “Projektor (Vy framifrån och uppifrån)” på sida 3
var de är placerade.
Förutom att LED tänds projiceras också följande varningar:
SOURCE
ENTER
MENU
Temperatur överhettning!
Bilaga
Temperatur-LED
35
Ta bort och byta ut lampan
Följ de här anvisningarna för att byta ut lampan.
•
Ta bort lampenheten med hjälp av handtaget. Vidrör inte glasytan på lampenheten, eller inuti projektorn.
• För att undvika att du skadar dig själv eller lampan ska du nogrannt följa nedanstående steg.
• Lossa endast skruvarna till lampenhetens hölje och lampenheten.
(Endast silverskruvarna lossas).
1. Om projektorn är igång trycker du på projektorn eller på fjärrkontrollen för att
stänga av strömmen. Vänta tills dess att avkylningsfläktarna har stannat.
SOURCE
ENTER
POWER
ON
SOURCE
1
23
ENTER
MENUEXIT
USER MEMORY
MENU
OFF
54
U
N
E
M
R
E
T
N
E
E
C
R
U
O
S
Varning!
Ta inte bort lampenheten från projektorn direkt efter att den har använts. Lampan är mycket varm och kan
orsaka skada.
2. Koppla bort strömsladden och vänta i minst en timme tills dess att lampan har svalnat.
3. Ta bort lampenhetens hölje.
•
Lossa skruvarna som säkrar lampenhetens hölje. Öppna nu höljet i pilens riktning.
Bilaga
MENU
ENTER
SOURGE
36
M4* 10 skruvar
4. Ta bort lampenheten.
•
Lossa skruvarna som säkrar lampenhetens hölje. Håll lampan i handtaget och dra det i pilens riktning.
MEN
U
ENTER
SOURGE
MENU
ENTER
SOURGE
5. För in den nya lampenheten.
•
Tryck med ett fast handgrepp in lampan i lampenhetsutrymmet. Sätt fast säkringsskruvarna.
• Sätt fast lampenhetens hölje.
• Stäng lampenhetens hölje i pilens riktning (till stängningsmarkeringen) på sidan av projektorn.
• Dra åt höljesskruven.
MENU
ENTER
SOURGE
Info
•
Om lampenheten och lamphöljet inte är installerade korrekt kommer inte strömmen att slås på.
Nollställning av lampans räkneverk
Återställ lampans räkneverk efter att lampan har bytts ut.
1.Anslut strömsladden
•
Koppla in strömsladden i AC-uttaget på projektorn.
2.Nollställ lampans räkneverk
•
I OSD huvudmeny trycker du S eller T -knappen för att välja Alternativ-menyn.
• Tryck W or X -knappen för att välja Nollställning av lampans räkneverk.
• Tryck för att bekräfta och “LAMP 0H“ visas. Lampans nedräkning är nollställd.
ENTER
Info
Återställ lampans räkneverk endast när lampan har bytts ut. Om du nollställer lampans räkneverk och
fortsätter att använda samma lampa kan det orsaka att lampan skadas eller exploderar.
Bilaga
37
Ansluta Pin-tilldelningar
DVI-D port: 25 pin-kontakt
• VI Digital INGÅNG
Pin Nr. SignalPin Nr. Signal
C1
24
8 7
16
23
~
~
~
18
17
2 1
9
RS-232C Port: 9-pin D-sub honkontakt på DIN-D-sub RS-232Cvt kabel pin-kontakt
4 3 2 1
5
9
8 7 6
Pin Nr. SignalNamnI/OReferens
1
2SD Skicka daraIngång Ansluten till intern krets
3RD Ta emot dataUtgång Ansluten till intern krets
4Inte ansluten
5SD Signal jordadAnsluten till intern krets
6Inte ansluten
7Inte ansluten
8Inte ansluten
9Inte ansluten
1T.M.D.S data 2-16Hot-plug-avkänning
2T.M.D.S data 2+17T.M.D.S data 0–
3T.M.D.S data 2 sköld18T.M.D.S data 0+
4Inte ansluten19T.M.D.S data 0 sköld
5Inte ansluten20Inte ansluten
6DDC klocka21 Inte ansluten
7DDC data22T.M.D.S klocksköld
8Inte ansluten23T.M.D.S klocka+
9T.M.D.S data 1–24T.M.D.S klocka–
10T.M.D.S data 1+C1 Jordad
11 T.M.D.S data 1 sköld
12Inte ansluten
13Inte ansluten
14+5V ström från
• Kompatibel med synk på grön och komposit synk-signaler
• XGA kompatibel med avancerad intelligent kompression
Följande är en lista över lägen som motsvarar VESA. Dock stödjer den här projektorn
andra signaler som inte är VESA-standarder.
PC/
MAC/WSUpplösning
640 x 35031.570
PCVGA
Upplösning
DVI
PC/
MAC/WSUpplösning
PC
MAC
13”
MAC
16”
MAC
19”
640 x 480
720 × 48031.560
720 × 57631.350
1280 × 720
1980 × 1080i
SVGA 800 x 600
XGA 1024 x 768
VGA 640 x 48034.967
SVGA 832 x 62449.675
XGA 1024 x 76848.4603
SXGA 1280 x 1024646033
Horisontell
frekvens(kHz)
Horisontell
frekvens(kHz)
4560
37.550
33.860
28.150
Horisontell
frekvens(kHz)
Ver tika l
frekvens(kHz)
31.560
37.9723
37.5753
43.3853
Ver tika l
frekvens(kHz)
Ver tika l
frekvens(kHz)
35.156
37.960
48.172
46.975
48.460
56.570
60.075
68.785
VESA
Standard
VESA
Standard
VESA
Standard
DVI
Support
3Uppskala
33
33
DVI
Support
3
Skärm
DVI
Support
Bilaga
Anmärkningar
•
Den här projektorn kanske inte kan visa bilder från notebookdatorer i liknande (CRT/LCD)-läge. Om det
skulle inträffa, stäng av LCD-skärmen på notebookdatorn och mata ut skärmdata i läget "CRT endast".
Detaljer om hur du ändrar skärmlägen kan hittas i din notebookdators bruksanvisning.
• När den här projektorn tar emot 640 × 350 VESA-format VGA-signaler, syns “640 × 400” på skärmen.
• När du projicerar videobilder från en sammanflätad videosignal kanske den avsedda bilden inte
projiceras när du använder RBG-ingången. I sådana fall kan du använda komponentingången, SVideoingången eller videoingången.
SDTV-480i/576i, EDTV-480p/576p, HDTV-720p/1080i
PD7130: 445 mm x 420 mm x 180 mm (17.5" x 16.5" x 7.1")
PD7150: 445 mm x 420 mm x 180 mm (17.5" x 16.5" x 7.1")
Vikt17.6 lbs
Specifikationer är föremål för förändring utan föregående meddelande.
42
Dimensioner
PD7130
Vy från sidan
Vy framifrån
445mm (17.5")
Vy från sidanVy uppifrån
MENU
ENTER
SOURCE
180mm (7.1")
420mm (16.5")
Vy nerifrån
101.8mm (4")
M4*9M4*9
M4*9M4*9
58.3mm (2.3")
Bilaga
150mm (5.9") 120mm (4.7")
43
PD7150
Vy från sidan
Vy framifrån
445mm (17.5")
Vy från sidanVy uppifrån
MENU
ENTER
SOURCE
180mm (7.1")
420mm (16.5")
Bilaga
44
Vy nerifrån
101.8mm (4")
M4*9M4*9
M4*9M4*9
58.3mm (2.3")
150mm (5.9") 120mm (4.7")
Planar System, Inc.
Foretagets huvudkontor
1195 NW Compton Drive
Beaverton, OR 97006-1992
Planar kundservice
Te le f on :
USA: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271
Utanfor USA: +1 (503) 748-5799
E-post: PlanarSupport@planar.com
Tekniskt bibliotek on-line: http://www.planar.com/support
Tider: M-F, 8.00 - 20.00 ET, 24.00 - 12.00 GMT