Planar PD7150 User Manual [pt]

Page 1
PD7130 PD7150
DLP Projector
U
N
E
M
R
E
T
N
E
E
C
R
U
O
S
Manual do Utilizador
www.PlanarHomeTheater.com
Page 2
Planar Systems, Inc.
Sede da empresa 1195 NW Compton Drive Beaverton, OR 97006-1992
Serviço de apoio ao cliente da Planar
Telefone: E.U.A.: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271 Fora dos E.U.A.: +1 (503) 748-5799 Correio electrónico: PlanarSupport@planar.com Biblioteca técnica online: http://www.planar.com/support
Horario: 2
a-6a
, 8:00 - 20:00 ET, 12:00 - 24:00 GMT
Page 3

Prefácio

PORTUGUÊS
ACERCA DESTE MANUAL
Este manual foi concebido para ser utilizado com os projectores DLP frontais PD7130/PD7150. A informação contida neste documento foi cuidadosamente verificada em termos da sua precisão, no entanto, não podemos garantir que o conteúdo do mesmo esteja correcto. A informação contida neste documento está sujeita a alterações sem aviso prévio.
COPYRIGHT
© Copyright 2006
Este documento contém informação sujeita a direito de propriedade. Estão reservados todos os direitos. Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida por quaisquer meios, mecânicos, electrónicos ou outros ou seja de que forma for, sem o consentimento prévio por escrito do fabricante.
MARCAS REGISTADAS
Todas as marcas registadas pertencem aos respectivos proprietários.
COMPATIBILIDADE COM AS REGRAS DA FCC
Este dispositivo está conforme ao Artigo 15º das Regras da FCC. O seu funcionamento está sujeito às duas condições seguintes:
(1) este dispositivo não pode causar interferências prejudiciais, e
(2) este dispositivo deve aceitar qualquer tipo de interferência recebida, incluindo interferências que possam causar um funcionamento indesejado.
Prefácio
DECLARAÇÃO DA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (FCC)
Este equipamento foi testado e é compatível com os limites estipulados para um dispositivo digital de Classe B, segundo o Artigo 15º das Regras da FCC. Estes limites foram concebidos para proporcionar uma razoável protecção contra interferências prejudiciais na instalação doméstica. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode interferir prejudicialmente com as comunicações via rádio. No entanto, não existe qualquer garantia de que a interferência não ocorra numa instalação particular. Caso este equipamento cause interferências prejudiciais à recepção via rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e ligando o aparelho, o utilizador deve tentar corrigir a interferência adoptando uma ou mais das seguintes medidas:
Reorientar ou deslocar a antena receptora.
Aumentar a distância entre o equipamento e o dispositivo receptor.
Ligar o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual o dispositivo receptor está ligado.
Consultar o fornecedor ou um técnico de rádio/TV qualificado se precisar de ajuda.
i
Page 4

Avisos

Prefácio
AVISO! Para satisfazer os requisitos da FCC, é necessário um cabo de alimentação
blindado para evitar interferências. É muito importante que apenas seja utilizado o cabo de alimentação fornecido. Utilize apenas cabos blindados para ligar dispositivos de entrada/ saída a este equipamento. Quaisquer alterações não expressamente aprovadas pela entidade responsável pela compatibilidade do dispositivo invalidam a autoridade do utilizador para operar o mesmo.
AVISO! A ventoinha de arrefecimento do projector continua a funcionar durante cerca de 90 segundos após o projector ter sido desligado através do botão de alimentação existente no painel de controlo ou no controlo remoto. Nunca desligue o projector retirando o cabo de alimentação da tomada. Tal, poderá danificar a lâmpada.
AVISO! Lâmpada com luz muito brilhante. Não olhe directamente para a lâmpada. Tenha um especial cuidado com as crianças e certifique-se de que estas não olham directamente para a luz.
AVISO! Para reduzir o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha este produto à chuva ou a humidade.
ATENÇÃO! De forma a reduzir as reparações ao mínimo e a manter uma alta qualidade em termos de imagem, recomendamos-lhe que utilize o projector em locais sem fumos ou poeiras. Quando o projector é utilizado em locais onde existem fumos ou poeiras, o filtro e a lente têm de ser limpos frequentemente de forma a prolongar a vida útil do projector.
AVISO! Alguns dos chips de circuito integrado incluídos neste dispositivo incluem informação confidencial e/ou segredos industriais pertencentes à Texas Instruments. Por isso, o conteúdo destes não pode ser copiado, modificado, adaptado, traduzido, distribuído, sujeito a engenharia inversa ou a montagem inversa e a descompilação.
AVISO! As ranhuras de ventilação, a lâmpada e os objectos que se encontrem nas proximidades podem aquecer significativamente durante o funcionamento do projector. Não toque nestas áreas até as mesmas terem arrefecido o suficiente.
ii
Page 5
ELIMINAÇÃO DO DISPOSITIVO
Este projector utiliza uma lâmpada UHP com solda de estanho e chumbo e contém uma pequena quantidade de mercúrio. A eliminação destes materiais pode estar regulamentada devido a considerações ambientais.
IMPORTANTES INSTRUÇÕES PARA RECICLAGEM
Prefácio
Hg
A lâmpada existente no interior deste produto contém mercúrio. Este produto pode conter outros componentes electrónicos que podem ser perigosos caso não sejam devidamente eliminados. Recicle ou elimine este produto de acordo com as leis locais, estaduais ou federais. Para mais informações, contacte a Electronic Industries Alliance através do site WWW.EIAE.ORG Para informação específica acerca da eliminação de lâmpadas visite o site
WWW.LAMPRECYCLE.ORG
.
.
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS
ELIMINAÇÃO:
Não utilize os serviços de recolha de lixo doméstico ou municipal para eliminar dispositivos eléctricos e electrónicos. Nos países da EU terá de recorrer a serviços de recolha específicos para posterior reciclagem dos materiais.
REGISTE O SEU PRODUTO PLANAR HOJE MESMO
Obrigado por escolher a Planar. Para poder desfrutar de todas as vantagens do seu produto e serviços Planar, registe o seu produto Planar hoje mesmo. Visite o nosso web site: http://www.planar.com/support/product_registration.html
CABOS, LÂMPADAS SOBRESSELENTES E ACESSÓRIOS
Para comprar cabos, lâmpadas sobresselentes e acessórios para o seu projector, monitor LCD, touchscreen ou outro produto Planar visite a nossa loja online: www.PlanarOnline.com ou procure outras lojas que comercializem os produtos Planar em http://www.planar.com/howtobuy
.
iii
Page 6
Prefácio
iv
Page 7
Indice
Prefácio .................................................................................. i
Avisos.................................................................................... ii
Introdução
Conteúdo da embalagem ...................................................... 2
Características ...................................................................... 2
Componentes ........................................................................3
Projector (vista frontal e superior).............................................. 3
Projector (vista traseira)............................................................. 4
Controlo remoto ......................................................................... 5
Utilização do controlo remoto................................................ 6
Colocação das pilhas................................................................. 6
Ligações e instalação
Ligação do projector a outros dispositivos ............................ 8
Antes de fazer qualquer ligação ................................................ 8
Ligação do cabo de alimentação ............................................... 8
Ligação a equipamento de vídeo .......................................... 9
Ligação a equipamento de vídeo de sinal componente........... 10
Ligação utilizando o cabo DVI ................................................. 10
Ligação utilizando um cabo DVI-D para HDMI ........................ 11
Ligação do projector a um computador............................... 12
Ligação dos cabos com parafusos......................................13
A função “Plug and Play”..................................................... 13
Pé nivelador ajustável ......................................................... 14
Ajuste da lente..................................................................... 14
Instalação do ecrã ...............................................................15
Tamanho do ecrã e distância de projecção ............................. 16
Modo de projecção .................................................................. 17
Indice
Funções básicas
Projecção de imagens......................................................... 20
Procedimentos básicos............................................................ 20
Utilização dos menus ..........................................................22
Itens disponíveis nos menus (definições) ................................ 22
Itens dos menus apresentados no ecrã .............................. 23
Menus apresentados no ecrã.............................................. 24
Menu Picture (Imagem) ........................................................... 24
Menu Layout (Esquema).......................................................... 25
Selecção do modo de apresentação das imagens .................. 27
Menu Option (Opções)............................................................. 29
Menu Input Source (Origem de entrada) ................................. 31
Menu Language (Idioma)......................................................... 31
I
Page 8
Indice
A opção Factory Reset (Predefinição de fábrica) .................... 31
Apêndice
Manutenção......................................................................... 34
Acerca da lâmpada .............................................................35
Cuidados a ter com a lâmpada ................................................ 35
Substituição da lâmpada.......................................................... 35
LED indicador de temperatura (alerta de sobreaquecimento). 35
Remoção e substituição da lâmpada .................................. 36
Reposição do temporizador da lâmpada............................. 37
Distribuição dos pinos .........................................................38
Tabela de compatibilidade do computador .........................39
Tabela de compatibilidade de vídeo.................................... 40
Resolução de problemas..................................................... 41
Especificações do produto ..................................................42
Dimensões ..........................................................................43
II
Page 9

Introdução

Introdução
1
Page 10

Conteúdo da embalagem

Abra a embalagem e verifique se os seguintes itens estão presentes:
POWER
OFF
ON
SOURCE
1
23
54
ENTER
MENU EXIT
USER MEMORY
M3
M1 M2
Introdução
Controlo remoto Duas pilhas AAA Cabo de alimentação
ASPECT
GAMMA
OS
BLANK
LIGHT
AUTO
(depende do país)
Guia do utilizador CD
Cabo RGB de sinal componente
(incluindo este manual)

Características

• Recém-criado chip LVDS (Low voltage differential signal) para eliminação do fenómeno de degradação da cor comum nos anteriores projectores DLP
• A utilização de uma lâmpada de alta potência permite-lhe obter imagens com uma elevada pureza em termos da cor e com um alto nível de brilho. Graças à alta qualidade do sistema de reprodução de cores e ao alto nível de brilho as imagens produzidas têm um aspecto natural. Potentes capacidades de visualização.
• Imagens de cores vivas graças à última tecnologia de imagem
• Novo algoritmo de conversão I/P para optimização do desempenho em termos da detecção de movimento
• Melhoramentos introduzidos em termos das extremidades irregulares ou linhas desniveladas visíveis nas imagens em movimento
• Nova tecnologia para redimensionamento das extremidades das imagens
• Como resultado da redução das extremidades irregulares e da cintilação aquando do redimensionamento das imagens, até mesmo os sinais com uma resolução inferior a 480 i/p podem ser projectados através da respectiva conversão em imagens com uma resolução de 1280 x 720.
• Nova função de vídeo
• Optimização da capacidade 3:2 pull down para os sinais 480i e 576i e também para os sinais HDTV 1080i
• Balanço de brancos
• A utilização de um terminal DVI-HDCP permite que todos os processos desde a entrada até ao processamento do sinal e à projecção possam ser executados digitalmente, o que resulta numa experiência de projecção totalmente digital sem qualquer perda de dados como aconteceria com uma conversão analógica. Desta forma, é também possível instalar sistemas de cinema em casa com a especificação HTPC
TM
.
2
Page 11

Componentes

Projector (vista frontal e superior)

Introdução
Botão para deslocação da
lente (vertical)
Botão de alimentação
Para ligar e desligar o projector.
LED indicador (verde/
vermelho)
Verde: Em suspensão
Vermelho: Sobreaquecimento
Prima para definir os itens
leccionados ou para fazer ajustes
Prima para ver o menu no ecrã.
Prima novamente para sair do
menu apresentado no ecrã.
Botão ENTER
nos menus.
Botão MENU
SOURCE
ENTER
MENU
Botão para deslocação da lente (horizontal)
Botão SOURCE
Prima para seleccionar a fonte de entrada.
Botões de navegação pelos menus (T,S,W,X)
Prima para seleccionar itens nos menus.
MENU
ENTER
SOURCE
Conduta de ventilação
Ventoinha
3
Page 12
Projector (vista traseira)
Origem de sinal 5:
Introdução
uma porta S-Vídeo ou de vídeo
Para actualização do firmware
componente YPbPr/YCbCr.
componente e YPbPr/YCbCr.
Vídeo/S-Vídeo
Terminal para ligar
equipamento de vídeo com
composto.
Terminal de 12 V
Para controlo do ecrã
Ter minal RS-232C
/ controlos de comando.
Origem de sinal 1:
Componente 1
Terminais para sinais
Origem de sinal 2:
Componente 2
Terminais para sinais
TRUGGER 12V
S-VIDEO VIDEO
R
RS-232
COMP1 COMP2
PB/C
B
Y
PR/C
COMP1COMP2
RS-232
PB/C
B
PR/C
R
Y
VIDEO S-VIDEO PR/CR PB/CB Y PR/CR PB/CB Y RGB-HD DVI-D
12V TRUGGER
AC110-240
Origem de sinal 3: DVI
Terminal para sinais provenientes do
DVI-D RGB-HD
computador e RGB.
Origem de sinal 4: PC
Terminal da interface de vídeo digital
AC110-240
Tomada a.c.
Entrada: a.c. 100~240 V 3,5 A, 50/60 Hz
Ventoinha
Tampa traseira
Conduta de ventilação
Abra a tampa traseira para aceder a todos os conectores.
Abertura inferior de arrumacao
Nota
Os cabos devem passar através da abertura inferior de arrumação. A tampa traseira permite um fácil
acesso aos terminais e destina-se a ocultar os cabos após a instalação.
AVISO! A lâmpada do projector pode atingir altas temperaturas e emitir ar bastante quente através das condutas de ventilação.
4
Page 13

Controlo remoto

Introdução
Prima para ligar e desligar o projector.
Prima para seleccionar o dispositivo
Botão de alimentação
Botão Source 1
com o sinal Componente 1.
Prima para seleccionar o PC.
Botão Source 4
Botões de navegação pelos
Prima para ajustar e definir opções.
Prima para ver o menu no ecrã.
Prima para ajustar o contraste do ecrã.
Prima para ajustar a definição gama do
Para ajuste automático da fase, do
menus (T,S,W,X)
Botão MENU
Botão de contraste
Botão de brilho
Prima para ajustar o brilho.
Botão GAMMA
ecrã.
Botão AUTO
rastreamento, do tamanho e da
posição.
POWER
ON
1
MENU EXIT
USER MEMORY
M1 M2
GAMMA
AUTO
OFF
SOURCE
23
ENTER
ASPECT
OS
BLANK
LIGHT
54
M3
Botão BLANK
Prima este botão que obter um ecrã vazio.
Botão Source 2
Prima para seleccionar o dispositivo com o sinal Componente 2.
Botão Source 3
Prima para seleccionar a entrada DVI.
Botão Source 5
Prima para seleccionar o dispositivo com o sinal de vídeo/S-Vídeo.
Botão ENTER
Prima para definir os itens seleccionados ou para fazer ajustes nos menus.
Botão EXIT
Prima para sair do menu apresentado no ecrã.
Botões USER MEMORY
Para aceder às suas definições de visualização favoritas
Botão ASPECT
Controla a forma como o projector redimensiona a imagem.
Botão de correcção Keystone
Corrige o efeito de trapézio da imagem (parte superior/inferior mais larga).
Botão OS
Prima para activar a função de redimensionamento. O ajuste é feito de forma precisa em etapas de 1%.
Botão LIGHT
Prima para activar a luz de fundo do controlo remoto.
Nota
Consulte a secção "Atribuição de origens de sinal" na pàgina 30 para mais informações acerca da
atribuição de origens de sinal aos botões do controlo remoto (Source 1/Source 2/Source 3/ Source 4/ Source 5).
5
Page 14

Utilização do controlo remoto

Nota
O sinal emitido pelo controlo remoto pode ser reflectido pelo ecrã.
Ao utilizar o controlo remoto:
Introdução
Não o deixe cair e não o exponha a humidade ou a altas temperaturas.
O controlo remoto pode não funcionar correctamente em locais onde existam lâmpadas fluorescentes.
Utilize o projector longe de quaisquer lâmpadas fluorescentes.

Colocação das pilhas

As pilhas (duas pilhas AAA) vêm incluídas na embalagem.
Prima a patilha existente na
1
tampa e deslize a tampa na direcção indicada pela seta.
Introduza as pilhas no
2
compartimento.
Certifique-se de que os sinais de polaridade correspondem aos sinais e existentes no interior do
compartimento das pilhas.
Introduza a patilha da tampa na
3
respectiva ranhura e exerça pressão sobre a tampa até esta encaixar no devido lugar emitindo um estalido.
6
Page 15

Ligações e instalação

Ligações e instalação
7
Page 16

Ligação do projector a outros dispositivos

Antes de fazer qualquer ligação

Notas
Antes de fazer qualquer ligação, desligue o projector e os dispositivos que pretende ligar ao primeiro.
Após feitas todas as ligações, ligue o projector e só depois deve ligar os outros dispositivos. Ao ligar o projector a um computador, certifique-se de que este é o último dispositivo a ser activado após ter feito todas as outras ligações.
Leia os manuais dos dispositivos a ligar ao projector antes de fazer qualquer ligação.
Este projector pode ser ligado a
equipamento de vídeo:
videogravador, leitor de discos laser ou outro equipamento de vídeo. leitor de DVDs ou descodificador DTV*. Origens de alta definição
*DTV é o termo utilizado para descrever o novo sistema de televisão digital.
um computador utilizando:
um cabo HD VGA de 15 pinos para HD VGA de 15 pinos (vendido em separado), ou um cabo DVI-D para DVI-D (vendido em separado), ou um cabo RS-232C (vendido em separado).

Ligação do cabo de alimentação

Ligue o cabo de alimentação fornecido à tomada a.c. existente na parte de trás do projector.
Ligações e instalação
8
Acessório fornecido
Cabo de alimentação
Page 17

Ligação a equipamento de vídeo

V
ID
E
O
S
-V
ID
E
O
P
R
/C
R
P
B
/C
B
Y
P
R
/C
R
P
B
/C
B
Y
R
G
B
-H
D
R
S
-2
3
2
1
2
V
T
R
U
G
G
E
R
12V
TR
U
G
G
E
R
C
O
M
P
1
C
O
M
P
2
RS-232
P
B
/C
B
P
B
/C
B
P
R
/C
R
P
R
/C
R
CO
MP2
CO
MP1
R
G
B
-H
D
Y
Y
S-VIDEO
VIDEO
RS-232
Utilizando um cabo de sinal S-vídeo ou de vídeo composto (VÍDEO/S-VÍDEO)
Se utilizar um cabo de sinal S-vídeo ou de vídeo composto, pode ligar um videogravador, um leitor de DVDs ou outro equipamento de vídeo aos terminais S-VIDEO ou VIDEO.
Nota
O terminal S-VIDEO utiliza um sistema de
sinais de vídeo em que a imagem é separada em sinais de cor e de luminância de forma a produzir uma imagem de melhor qualidade. Para poder desfrutar de imagens de melhor qualidade, utilize um cabo de sinal S-Vídeo para fazer a ligação ao terminal S-VIDEO existente no projector e ao terminal de saída de sinal S-vídeo do equipamento de vídeo.
Videogravador ou outro equipamento de vídeo
Terminal de saída do sinal S-Vídeo
Terminal de saída do sinal de vídeo
Cabo de sinal de vídeo
composto (vendido em
separado)
Cabo de sinal S-vídeo
(vendido em separado)
Ligações e instalação
9
Page 18
Ligação a equipamento de
S-VIDEO
P
R
/C
R
P
B
/C
B
Y
P
R
/C
R
P
B
/C
B
Y
RGB-HD DVI-D
RS-232
AC110-240
AC1
10-240
12V
12V
TRUG
GE
COMP
1
COMP2
R
S
­2
3
2
P
B
/C
B
P
B
/C
B
P
R
/C
R
P
R
/ C
R
C
O
M
P
2
C
O
M
P
1
R
G
B
-H
D
DVI-D
Y
Y
S
-
V
ID
E
O
S
-
V
I
D
E
O
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
Y
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
Y
R
G
B
-
H
D
D
V
I
-
D
R
S
-
2
3
2
A
C
11
0
-
2
4
0
A C
1 1 0
- 2
4
0
1
2
V
G
G
E
R
12
V
T R
U G G
C
O
M
P
1
C
O
M
P
2
R
S
­2 3
2
P
B
/C
B
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
P
R
/ C
R
COMP2
COMP1
RG
B
-H
D
DV
I-D
Y
Y
S
-V
ID
E O
vídeo de sinal componente
Utilizando um cabo de sinal componente (Componente 1 ou 2)
Utilize um cabo de sinal componente para ligar equipamento de vídeo de sinal componente como, por exemplo, leitores de DVDs e descodificadores DTV* aos terminais Component 1 ou 2.
*DTV é o termo utilizado para descrever o novo sistema de televisão digital.
Nota
Sempre que ligar o projector a equipamento
de vídeo desta forma, defina a opção “Input Source” (Origem de entrada) para “Component 1 or 2” (Componente 1 ou 2) no menu principal.
Terminal de saída de sinal componente analógico
Cabo de sinal
Leitor de DVDs ou
descodificador DTV*
componente (vendido em
separado)
As tomadas de sinal componente do dispositivo podem estar identificadas pelas letras Y, CB ou CR. Faça a ligação a cada tomada tal como mostrado em baixo.

Ligação utilizando o cabo DVI

Utilize o cabo DVI sempre que quiser ligar equipamento de vídeo com saída DVI como, por exemplo, leitores de DVDs e descodificadores DTV* ao terminal DVI.
Nota
Seleccione o tipo de sinal de entrada do
equipamento de vídeo.
Ligações e instalação
Projector Y Leitor de DVDs ou
descodificador DTV
Acessório opcional
Leitor de DVDs ou
descodificador DTV*
Cabo DVI-D
(vendido em separado)
PB
Y
CB
PR
CR
Cabo DVI-D
10
Page 19
Ligação utilizando um cabo
S
-
V
I
D
E
O
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
Y
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
Y
R
G
B
-
H
D
D
V
I
-
D
R
S
-
2
3
2
A
C
11
0
-
2
4
0
A
C
1 1 0
- 2
4
0
1
2
V
G
G
E
R
1 2 V
T R
U G G
C
O
M
P
1
C
O
M
P
2
R
S
­2 3
2
P
B
/C
B
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
P
R
/ C
R
COMP2
COMP1
R
G
B-H
D
DVI-D
Y
Y
S
-V I D
E
O
DVI-D para HDMI
Utilize um cabo DVI para HDMI sempre que quiser ligar equipamento de vídeo HDMI como, por exemplo, leitores de DVDs ao terminal DVI.
Ligue um cabo DVI-D para HDMI
1
ao projector.
Fixe os conectores apertando os
parafusos.
Ligue o cabo acima ao
2
equipamento de vídeo.
Nota
Seleccione o tipo de sinal de entrada do
equipamento de vídeo.
Acessório opcional
Terminal de saída HDMI
Leitor de DVDs ou descodificador DTV*
Cabo DVI-D para HDMI
Cabo DVI-D para HDMI (vendido em separado)
Ligações e instalação
11
Page 20

Ligação do projector a um computador

R
P
B
/C
B
Y
P
R
/C
R
P
B
/C
B
Y
RGB-HD DVI-D
AC1
10-240
AC1
10-240
COMP
1
COMP2
P
B
/C
B
P
B
/C
B
P
R
/C
R
P
R
C
O
M
P
2
C
O
M
P
1
RGB-HD
D
V
I-D
Y
Y
RS-232
Ligue o projector ao computador utilizando o cabo HD VGA de 15 pinos.
Fixe os conectores do cabo apertando os
parafusos existentes de ambos os lados da ficha.
Acessório opcional
Cabo HD VGA de 15 pinos
Notas
Consulte a página 39 “Tabela de
compatibilidade do computador” onde encontrará uma lista dos sinais de computador compatíveis com o projector. A utilização de sinais para além dos listados pode levar a que algumas funções não funcionem.
Ao ligar o projector a um computador
através de um cabo HD VGA de 15 pinos, defina a opção “Input Source” (Origem de entrada) para “PC” (PC) no menu principal, ou seleccione o modo RGB premindo o botão Source 3 ou 4 no controlo remoto.
Pode ser necessário um adaptador
Macintosh para utilização com alguns computadores Macintosh. Contacte o centro de assistência ou representante autorizado mais próximo.
Dependendo do computador que estiver a
usar, pode não ser projectada qualquer imagem a não ser que a saída de sinal do computador esteja definida para a saída externa. Consulte o manual do computador para definir a saída de sinal do mesmo.
Computador Notebook
Terminal de saída VGA
Cabo HD VGA de 15 pinos (disponível no mercado)
Cabo HD VGA de 15 pinos (vendido em separado)
Ligações e instalação
12
Page 21
Ligue o projector ao computador
S
-
V
I
D
E
O
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
Y
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
Y
R
G
B
-
H
D
D
V
I
-
D
R
S
-
2
3
2
A
C
1
1
0
-
2
4
0
A
C
1 1 0
- 2
4
0
1
2
V
G
G
E
R
1 2 V
T R
U G G
C
O
M
P
1
C
O
M
P
2
R
S
­2 3
2
P
B
/C
B
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
P
R
/C
R
COMP2
COMP1
R
G
B
-H
D
D
VI-D
Y
Y
S
-
V I D
E
O
utilizando um cabo DVI-D (vendido em separado).
Acessório opcional
Cabo DVI-D
Nota
Computador desktop
Seleccione o tipo de sinal de entrada do
equipamento de vídeo.

Ligação dos cabos com parafusos

Terminal de saída DVI digital
Cabo DVI-D
(vendido em separado)
Ligue o cabo certificando-se de que este encaixa devidamente no
D
­I
V
D
terminal. Fixe os conectores apertando os parafusos existentes de ambos os lados da ficha.
Não remova os núcleos de ferrite existentes no cabo.

A função “Plug and Play”

2
P
M
O
C
B
C /
B
P
R
C
/
R
P
Y
P
B
/
C
B
P
R
/ C
R
COMP2
Y
Núcleos de ferrite
D
H
­B
G
R
Y
Y
DVI-D
R GB
-H
D
0
4
2
-
0
1
1
C
A
A
C
1
1
0
-
2
4
0
Ligações e instalação
Este projector é compatível com a norma VESA DDC 1/DDC 2B. Tanto o projector como o computador
compatível com a norma VESA DDC procedem ao envio automático das definições o que permite uma instalação rápida e fácil.
Antes de utilizar a função “Plug and Play”, não se esqueça de ligar primeiro o projector e só depois o
computador.
Nota
A função “Plug and Play” deste projector apenas funciona quando o projector é utilizado em conjunto
com um computador compatível com a norma VESA DDC.
13
Page 22

Pé nivelador ajustável

Utilize o pé nivelador ajustável para nivelar o projector quando este é colocado sobre superfícies desniveladas ou quando o ecrã está inclinado.
A imagem projectada pode ser levantada ajustando a altura do projector sempre que
M E N
U
E
N T E R
S O U R
G E
este se encontra mais baixo que o ecrã.
Segure firmemente no projector e rode
1
o pé ajustável de forma a colocar o projector no ângulo desejado.
Levante o projector até obter o ângulo
2
pretendido e rode o pé ajustável para fixar o projector nessa posição.
Se o ecrã estiver inclinado, o pé ajustável
pode ser utilizado para alterar o ângulo da imagem.
Pé ajustável
Notas
O ângulo do projector pode ser ajustado em cerca de 5 graus relativamente à sua posição normal.
Quando a altura do projector é ajustada, a imagem pode ficar distorcida (distorção keystone)
dependendo da posição do projector e do ecrã. Consulte a secção “Menu Layout (Esquema)” na página 25 para mais informações sobre a correcção da distorção keystone.
Informação
Ao baixar o projector, tenha cuidado para não entalar os dedos entre o pé ajustável e o projector.

Ajuste da lente

Ajuste a lente utilizando os anéis de zoom e de focagem para corrigir a imagem.
Ajuste o zoom rodando o anel de zoom.
1
Ajuste a focagem rodando o anel de focagem.
2
U
N E
M
R E
T N
E
E C
R U
O
Ligações e instalação
Anel de focagem
14
S
Anel de
zoom
Page 23

Instalação do ecrã

Posicione o projector perpendicular ao ecrã com todos os pés nivelados de forma a obter a melhor imagem possível.
Notas
A lente do projector deve ficar perpendicular ao ecrã. Se a linha horizontal imaginária que passa pelo
centro da lente não estiver perpendicular ao ecrã, a imagem ficará distorcida dificultando a sua visualização.
Para obter uma imagem óptima, posicione o ecrã de forma a não ficar exposto à luz solar directa ou à
luz emitida pelas lâmpadas existentes na sala. Se o ecrã estiver exposto a luz directa, esta irá esbater as cores dificultando a visualização. Feche as cortinas e apague as luzes sempre que instalar o ecrã numa sala com muita luminosidade.
Não é possível utilizar um ecrã polarizador com este projector.
Instalação normal (projecção frontal)
Coloque o projector à distância apropriada relativamente ao ecrã e de acordo com o tamanho de imagem
pretendido. (Consulte a página 16)
Exemplo de uma instalação normal
Vista lateral
90
Vista de cima
90
Audience
MENU
ENTER
SOURCE
A distância entre o ecrã e o projector depende do
tamanho do ecrã.
Ao colocar o projector em frente do ecrã pode
utilizar a opção predefinida. Se a imagem projectada for de alguma forma invertida, vá até à opção “PRJ Mode” (Modo de projecção) no menu “Options” (Opções) e ajuste a definição para “Front” (Frontal).
Coloque o projector de forma a que a linha
horizontal imaginária que passa pela parte central da lente fique perpendicular ao ecrã.
Ligações e instalação
15
Page 24

Tamanho do ecrã e distância de projecção

Ao utilizar um ecrã largo (16:9) projecte a imagem em toda a área do ecrã de 16:9.
16
x
y
z
:
Área da imagem
9
x: Screen size (diag.) y: Projection distance z: Distance from the lens center to the lower
edge of the image
PD7130
Tamanho do ecrã (16:9) Distância de projecção
Diagonal Largura Altura Máx. Mín. superior inferior
60” (152 cm) 52” (132 cm) 29” (75 cm) 7'7" (2,3 m) 6'1" (1,8 m) 0” (0 cm) -2’5” (-75 cm)
70” (178 cm) 61” (155 cm) 34” (87 cm) 8'10" (2,7 m) 7'1" (2,1 m) 0” (0 cm) -2’10” (-87 cm)
80” (203 cm) 70” (177 cm) 39” (100 cm) 10'1" (3,1 m) 8'1" (2,5 m) 0” (0 cm) -3’3” (-100 cm)
90” (229 cm) 78” (199 cm) 44” (112 cm) 11'4" (3,5 m) 9'1" (2,8 m) 0” (0 cm) -3’8” (-112 cm)
100” (254 cm) 87” (221 cm) 49” (125 cm) 12'7" (3,8 m) 10'1" (3,1 m) 0” (0 cm) -4’1” (-125 cm)
110” (279 cm) 96” (244 cm) 54” (137 cm) 13'10” (4,2 m) 11'1" (3,4 m) 0” (0 cm) -4’6” (-137 cm)
120” (305 cm) 105” (266 cm) 59” (149 cm) 15'1" (4,6 m) 12'1" (3,7 m) 0” (0 cm) -4’11” (-149 cm)
Distância do centro da lente até à
extremidade inferior da imagem
PD7150
Tamanho do ecrã (16:9) Distância de projecção
Diagonal Largura Altura Máx. Mín. superior inferior
60” (152 cm) 52” (132 cm) 29” (75 cm) 7'6" (2,3 m) 6'00" (1,8 m) 0” (0 cm) -2’5” (-75 cm)
70” (178 cm) 61” (155 cm) 34” (87 cm) 8'9" (2,7 m) 7'00" (2,1 m) 0” (0 cm) -2’10” (-87 cm)
80” (203 cm) 70” (177 cm) 39” (100 cm) 10'00" (3,0 m) 8'00" (2,4 m) 0” (0 cm) -3’3” (-100 cm)
90” (229 cm) 78” (199 cm) 44” (112 cm) 11'3" (3,4 m) 9'00" (2,7 m) 0” (0 cm) -3’8” (-112 cm)
100” (254 cm) 87” (221 cm) 49” (125 cm) 12'6" (3,8 m) 9'11" (3,0 m) 0” (0 cm) -4’1” (-125 cm)
110” (279 cm) 96” (244 cm) 54” (137 cm) 13'9” (4,2 m) 10'11" (3,3 m) 0” (0 cm) -4’6” (-137 cm)
120” (305 cm) 105” (266 cm) 59” (149 cm) 15'00" (4,6 m) 11'11" (3,6 m) 0” (0 cm) -4’11” (-149 cm)
Distância do centro da lente até à
extremidade inferior da imagem
Ligações e instalação
16
Page 25

Modo de projecção

Projecção posterior:
Coloque um ecrã translúcido entre o projector e a
audiência. Utilize o pé ajustável para ajustar o ângulo da imagem projectada no ecrã.
Projecção frontal:
Coloque o projector sobre um objecto nivelado e estável e ajuste
a distância de projecção. Utilize o pé ajustável para ajustar o ângulo da imagem projectada no ecrã.
Projector montado no tecto
O suporte opcional para montagem do projector no tecto é
recomendado para este tipo de instalação.
Antes de montar o projector, contacte o centro de assistência
técnica ou o representante autorizado mais próximo para adquirir o suporte recomendado para montagem do projector no tecto (vendido em separado).
Quando montar o projector no tecto, ajuste a posição do
projector de forma a corresponder à distância entre o centro da lente e a extremidade inferior da imagem
17
Ligações e instalação
Page 26
Ligações e instalação
18
Page 27

Funções básicas

Funções básicas
19
Page 28

Projecção de imagens

Procedimentos básicos

Ligue os equipamentos externos pretendidos ao projector antes de seguir os procedimentos descritos em baixo.
Informação
O idioma predefinido é o Inglês. Para ver a informação apresentada no ecrã num outro idioma, siga o procedimento descrito na página 31.
Ligue o cabo de alimentação à tomada eléctrica.
1
O LED indicador de alimentação fica verde e o projector entra no modo de suspensão.
2
Prima o botão no controlo remoto ou o botão no projector.
O LED indicador de alimentação desliga-se e o projector é activado.
Notas
O LED indicador de alimentação acende para indicar o estado da lâmpada.
Verde: O projector está pronto. Verde intermitente: A ventoinha está a funcionar.
Consulte a secção “Projector (vista frontal e superior)" na página 3 para mais informações acerca
dos botões.
Botão para deslocação
Funções básicas
Para ligar e desligar o projector.
da lente (vertical)
Botão de alimentação
LED indicador
Verde: Em suspensão
Vermelho: Sobreaquecimento
Prima para definir os itens
seleccionados ou para fazer
Prima para ver o menu no ecrã.
Prima novamente para sair do
menu apresentado no ecrã.
Botão ENTER
ajustes nos menus.
Botão MENU
SOURCE
ENTER
MENU
Botão para deslocação da lente (horizontal)
Botão SOURCE
Prima para seleccionar a origem de entrada.
Botões de navegação pelos menus (T,S,W,X)
Prima para seleccionar itens nos menus.
MENU
ENTER
SOURCE
20
Page 29
3 Prima o botão no projector
para seleccionar a origem do sinal.
Acerca das origens de sinal
S-Video (S-Vídeo)
Video (Vídeo)
Component 1&2 (Compone nte 1 e 2)
SOURCE
Utilize esta opção para seleccionar a origem de sinal S-Vídeo. Utilize esta opção para seleccionar a origem de sinal de vídeo composto.
Utilize esta opção para seleccionar uma origem de sinal componente YPbPr, SDTV ou HDTV.
POWER
ON
SOURCE
1
23
ENTER
MENU EXIT
USER MEMORY
M1 M2
GAMMA
OS
BLANK
AUTO
OFF
ASPECT
LIGHT
54
M3
Botão Source
SOURCE
Utilize esta opção para
DVI (DVI)
seleccionar a origem de sinal DVI. Utilize esta opção para
PC (PC)
seleccionar o computador como origem de sinal.
Notas
Quando não há recepção de qualquer sinal, a mensagem “Searching” (A procurar) é apresentada.
Se escolher a opção “Auto” (Auto) como origem do sinal de entrada, a origem de sinal correcta
será automaticamente seleccionada.
ENTER
MENU
Funções básicas
Para desligar o projector, prima o botão no controlo remoto. Ou, prima o botão
4
no projector e depois o botão quando a mensagem de confirmação for
ENTER
apresentada.
Notas
Se premir por engano o botão de alimentação e não quiser desligar o projector, prima Exit (Sair)
ou aguarde até a mensagem de confirmação desaparecer.
Não desligue o cabo de alimentação da tomada durante a projecção ou com a ventoinha a
funcionar. Isto pode provocar danos devido ao aumento da temperatura no interior do projector, uma vez que a ventoinha de arrefecimento deixa de funcionar.
21
Page 30

Utilização dos menus

Os menus apresentados podem ser utilizados para ajuste das definições de imagem e do projector. Os itens dos menus podem ser ajustados a partir do
SOURCE
Botão MENU
MENU
próprio projector ou usando o controlo remoto da seguinte forma.
ENTER
MENU
Botão MENU

Itens disponíveis nos menus (definições)

1
Prima o botão no controlo remoto ou o botão no painel de controlo.
MENU
É apresentado o ecrã do menu.
Nota
O menu “Picture” (Imagem) do modo de entrada do sinal seleccionado é apresentado no ecrã.
Prima o botão S ou T para seleccionar o menu cujos itens pretende ajustar.
2
MENU
MENU
POWER
ON
SOURCE
1
23
ENTER
MENU EXIT
USER MEMORY
M1 M2
GAMMA
OS
BLANK
AUTO
OFF
54
M3
ASPECT
LIGHT
3
Funções básicas
Prima o botão X ou para aceder ao respectivo sub menu e depois prima o botão S ou T para seleccionar o item pretendido.
Nota
O item seleccionado é realçado.
Prima o botão W ou X para ajustar o item escolhido.
4
A definição é armazenada.
5
Prima o botão no controlo remoto ou o botão no painel de controlo para voltar ao menu principal.
6
Prima o botão no controlo remoto ou o botão no painel de controlo para fechar o menu.
22
ENTER
EXIT
EXIT
MENU
MENU
Page 31

Itens dos menus apresentados no ecrã

A lista seguinte mostra os itens que podem ser ajustados neste projector.
Picture (Imagem)Brightness (Brilho)-50 ~ +50
Contrast (Contraste)-50 ~ +50
Color (Cor) -64 ~ +64
Tint (Tonalidade)-64 ~ +64
Sharpness (Nitidez)
Gamma (Gama) 1.0/1.5/1.8/2.0/2.2/2.35/2.5/2.8
Color Temp (Temperatura da cor)
Picture Setting (Definição da imagem)
White Balance (Balanço de brancos)
Save this setting (Guardar esta definição)
Reset (Repor)
Layout
Aspect Ratio (Relação de
(Esque
aspecto)
ma)
H-Position (Posição h.)
V-Position (Posição v.)
V-Keystone (Keystone v.)
H-Keystone (Keystone h.)
Reset (Repor)
Softest, Soft, Normal, Sharp, Sharpest (Muito suave, Suave, Normal, Nítida, Super nítida)
Color Temp (Temperatura da cor) 5000k ~ 10000k, Native (Nativa)
x -30 ~ +30
y -30 ~ +30
Reset this CT (Repor temperatura da cor)
Memory1/Memory2/Memory3/ Customer1/Customer2 (Memória1/Memória2/ Memória3/Personalização1/ Personalização2)
R Gain (Ganho R)
B Gain (Ganho B)
G Gain (Ganho G)
R Offset (Offset R)
G Offset (Offset G)
B Offset (Offset B)
4:3/16:9/Letterbox/Native (4:3/ 16:9/Letterbox/Nativa)
Vertical Keystone (Keystone vertical)
Horizontal Keystone (Keystone horizontal)
Vertical Keystone (Keystone vertical)
Horizontal Keystone (Keystone horizontal)
Options (Opções)
Input Source (Origem de entrada)
Language (Idioma)
Factory Reset (Predefinição de fábrica)
White Enhance (Optimização do branco)
ECO Mode (Modo económico)
Auto Power Off (Desligar automaticamente)
Source Select (Seleccionar origem de sinal)
OSD Timeout (Limite de tempo)
OSD Blending (Transparência)
PRJ Mode (Modo de projecção)
Deinterlace (Desentrelaçame nto)
Reset (Repor)
Lamp Timer Reset (Repor temporizador da lâmpada)
Source Assign (Atribuição de origens de sinal)
Status (Estado)
S-Video (S-Vídeo)
Composite (Composto)
Component 1 (Componente 1)
Component 2 (Componente 2)
DVI (DVI)
PC (PC)
English Français Italiano Deutsch Español
中文
日本語
한국어
ON/OFF (Activar/ Desactivar)
ON/OFF (Activar/ Desactivar)
ON/OFF (Activar/ Desactivar)
Manual/Auto (Manual/Auto)
5. 15. 60 secs (60 seg.)
ON/OFF (Activar/ Desactivar)
Front/Front ceiling/ Rear/Rear ceiling (Frontal/Frontal no tecto/Posterior/ Posterior no tecto)
DCTI (DCTI) 0 ~ 7
Video on film (Video on film)
Film Mode (Modo de vídeo)
ON/OFF (Activar/ Desactivar)
3:2@60Hz (3:2 a 60 Hz)
2:2@50Hz (2:2 a 50 Hz)
2:2@50Hz (2:2 a 50 Hz)
3:2@60Hz (3:2 a 60 Hz)
OFF (Desactivar)
Funções básicas
23
Page 32

Menus apresentados no ecrã

Menu Picture (Imagem)

Item Descrição Predefinição
Brightness (Brilho)
Contrast (Contraste)
Color (Cor)
Tint (Tonalidade)
Sharpness (Nitidez)
Gamma (Gama)
Funções básicas
Color Temp (Temperatura da cor)
Picture Setting (Definição da imagem)
White Balance (Balanço de brancos)
Save this setting (Guardar esta definição)
Prima o botão W ou X para ajustar o brilho.
Prima o botão W ou X para ajustar o contraste.
Prima o botão W ou X para ajustar a cor do ecrã.
Prima o botão W ou X para ajustar a tonalidade do vídeo. Prima o botão X para tornar a imagem mais verde. Prima o botão W para tornar a imagem mais roxa.
Prima o botão W ou X para ajustar a nitidez do ecrã. Seleccione uma das seguintes opções: Softest, Soft, Normal, Sharp, Sharpest (Muito suave, Suave, Normal, Nítida, Super nítida).
Prima o botão W ou X para ajustar a correcção gama do ecrã.
Prima o botão W ou X para ajustar a temperatura da cor. Seleccione a opção Native (Nativa) ou utilize o botão W ou X para ajustar o valor X/Y, ou escolha a opção Reset the CT (Repor temperatura da cor).
Prima o botão W ou X para ajustar as definições da imagem.Escolha uma das seguintes opções Memory1, Memory2, Memory3, Custom 1, Custom 2 (Memória1, Memória2, Memória3, Personalização1, Personalização2).
O contraste e o brilho de cada uma das cores das opções RGB Gain (Ganho RGB) e Offset (Offset) no item White Balance (Balanço de brancos) podem ser ajustados individualmente. Seleccione a opção “White Balance” (Balanço de brancos) no menu Picture (Imagem) e depois prima
o botão . Prima o botão W ou X para ajustar o valor conforme o pretendido.
Prima o botão para guardar a definição actual.
ENTER
ENTER
0
0
0
0
Normal (Normal)
2.2
6500
Memory1 (Memória1)
N/D
Reset (Repor)
24
Prima o botão para repor as opções predefinidas.
ENTER
N/D
Page 33

Menu Layout (Esquema)

Item Descrição
Prima o botão W ou X para alternar entre os vários formatos disponíveis. Seleccione uma das seguintes opções: 4:3, 16:9, LetterBox ou Native (4:3, 16:9, LetterBox ou Nativa).
4:3
A resolução depende do sinal
Um sinal de 4:3 é redimensionado para se ajustar à altura do ecrã
A largura é redimensionada para manter uma relação de aspecto de 4:3
São apresentadas barras negras à esquerda e à direita (ocupando até 25% da área total do ecrã)
16:9
Resolução: 16:9 Aspect Ratio (Relação de aspecto)
H Position (Posição h)
O sinal de 4:3 é redimensionado de forma a ajustar-se a um ecrã de 16:9.
Toda a imagem é redimensionada.
LetterBox (LetterBox)
Resolução: 1280 x 720
O sinal de 4:3 é redimensionado para se ajustar à largura do ecrã
A altura é redimensionada para manter uma relação de aspecto de 4:3: 1280 x 960
A parte superior e inferior da imagem é cortada o que representa uma área de 25%
Native (Nativa)
Mantém a resolução do sinal de entrada. A imagem pode apresentar-se com bordos negros a
toda a volta.
Para mais informações sobre a relação de aspecto, consulte a secção “Selecção do modo de apresentação das imagens" na página 27.
Prima o botão W ou X para mover a imagem para a esquerda ou para a direita
Funções básicas
V Position (Posição v.)
V Keystone (Keystone v.)
Prima o botão W ou X para mover a imagem para cima ou para baixo.
Prima o botão W ou X para corrigir a distorção da imagem projectada.
25
Page 34
H Keystone (Keystone h.)
Prima o botão W ou X para corrigir a distorção da imagem projectada
Nota:
Quando a imagem é projectada a partir de determinados ângulos, a
mesma apresenta uma distorção trapezoidal.
A função que permite a correcção deste tipo de distorção chama-se
correcção keystone.
Este tipo de distorção pode ser corrigida ajustando o ângulo de projecção.
A distorção trapezoidal da imagem pode ser corrigida ajustando o ângulo de projecção. O próprio
ecrã pode também ser colocado num determinado ângulo.
As linhas direitas ou as extremidades das imagens podem apresentar-se irregulares durante o
ajuste.
Reset (Repor)
Funções básicas
Prima o botão para repor as opções predefinidas.
ENTER
26
Page 35

Selecção do modo de apresentação das imagens

VÍDEO
4:3 Letterbox 16:9 Native (Nativa)
Para uma
relação de aspecto
de 4:3
Para uma
relação de aspecto
de 16:9
Sinal de entrada
480i
480p
576i
576p
NTSC
PAL
SECAM
Para uma relação de aspecto de 4:3
480i
480p
576i
576p
NTSC
PAL
SECAM
480p 576p
720p 1280x720
1080i 1280x720
768X576 1280X720 1280X720
768X576 768X576
4:3 Letterbox 16:9 Native (Nativa)
1280X720 1280X720
Imagem apresentada no ecrã
1280X720
640X480i
640X480p
768X576i
768X576p
640X480 768X576 768X576
720X480 720X576
Funções básicas
1080i
720p
Imagem em formato Letterbox
Para uma relação de aspecto de 16:9
27
Page 36
COMPUTADOR
4:3 16:9 Native (Nativa)
VGA(640X480) 960X720 1280X720 640X480
Para uma
relação de aspecto
de 4:3
Sinal de entrada
VGA
Para uma relação de aspecto de 4:3 (640x480)
SVGA
Para uma relação de aspecto de 4:3 (800x600)
Funções básicas
SVGA(800X600) 960X720 1280X720 800X600
XGA(1024X768) 960X720 1280X720 1024X768
SXGA(1280X1024) 960X720 1280X720 1280X1024
Imagem apresentada no ecrã
4:3 16:9 Native (Nativa)
XGA
SXGA
28
Para uma relação de aspecto de 4:3 (1024x768)
Para uma relação de aspecto de 4:3 (1280x1024)
Page 37

Menu Option (Opções)

Item Descrição
Utilize esta opção para ajustar a cor: branco brilhante ou escuro.
White Enhance (Optimização do branco)
ECO. Mode (Modo económico)
Prima o botão W ou X para activar ou desactivar a função de optimização do branco da imagem. Seleccione a opção ON (Activar) ou OFF (Desactivar).
ON (Activar): Realça as partes claras da imagem.
OFF (Desactivar): Desactiva a opção “White Enhance” (Optimização do branco).
Prima o botão W ou X para activar ou desactivar o modo de poupança de energia do projector. Este modo utiliza menos energia e prolonga a vida útil da lâmpada do projector, mas reduz o nível de luminosidade produzido pela mesma. Seleccione a opção ON (Activar) ou OFF (Desactivar).
Nota:
Embora haja uma redução do ruído quando o modo económico é activado, há uma redução de
20% em termos da intensidade luminosa da lâmpada.
Por predefinição, o modo económico encontra-se ON (Activar).
Funções básicas
Auto Power Off (Desligar automaticamente)
Source Select (Seleccionar origem de sinal)
OSD Timeout (Limite de tempo)
OSD Blending (Transparência)
PRJ Mode (Modo de projecção)
Prima o botão W ou X para activar ou desactivar este modo. Seleccione a opção ON (Activar) ou OFF (Desactivar). Quando este modo se encontra activado, a mensagem apresentada à direita é mostrada no ecrã 5 minutos antes do projector se desligar. Desta forma, ficará a saber quanto tempo falta até o projector se desligar automaticamente.
Nota:
Quando a função Auto Power Off (Desligar automaticamente) está activada, a mensagem “Power OFF in 5 min.” (O projector vai desligar-se dentro de 5 minutos) é apresentada cinco minutos antes do projector se desligar.
Prima o botão W ou X para seleccionar o modo de saída do sinal. Escolha entre a opção Manual (Manual) ou Auto (Auto).
Prima o botão W ou X para definir o limite tempo para apresentação de informação no ecrã. Pode escolher períodos de tempo de 5, 15 ou 60 seg.
Esta função permite-lhe definir a transparência do menu apresentado no ecrã. Desta forma, poderá ver a imagem apresentada por detrás do menu. Prima o botão W ou X para activar ou desactivar a opção de transparência. Seleccione a opção ON (Activar) ou OFF (Desactivar).
Prima o botão W ou X para definir o modo de projecção das imagens. Esta função pode ser utilizada para projectar imagens invertidas e para projectar imagens com o projector instalado no tecto. Seleccione uma das seguintes opções: Front, Front Ceiling, Rear ou Rear Ceiling (Frontal, Frontal no tecto, Posterior ou Posterior no tecto).
29
Page 38
Item Descrição
Esta função permite-lhe determinar o tipo de conteúdo de vídeo, de vídeo estático interlaçado e de vídeo em movimento interlaçado recebido. São aplicados algoritmos diferentes para cada tipo de conteúdo. Prima o botão W ou X para definir o modo de desentrelaçamento.
DCTI (DCTI): Esta função é útil pois permite-lhe optimizar as imagens de vídeo substituindo as
extremidades das mesmas por outras com tempos de estabelecimento e de descida superiores. A função DCTI transforma as formas de onda inclinadas ou sinusoidais em formas de onda rectangulares ou quadradas com os mesmos ciclos de funcionamento e amplitude de
Deinterlace (Desentrelaçament o)
pico a pico. Esta função é muito útil para as origens de sinal de vídeo de 4:1:1. Os valores variam entre 0 a 7.
VOF (Video on film ) (VOF): Esta função é utilizada para identificar interferências em termos
do conteúdo de vídeo e no modo Film (Vídeo). A função VOF tenta reparar estas interferências utilizando um interpolador de pequenos ângulos no modo Film (Vídeo).
Film Mode (Modo vídeo): As imagens de vídeo são optimizadas e apresentadas após
transformação das mesmas a partir dos modos 3:2 (NTSC e PAL 60 Hz) ou 2:2 (PAL 50 Hz e SECAM) para imagens melhoradas no modo progressivo.
Nota:
Nos modos PAL 50 Hz ou SECAM, o modo 2:2 pull down será activado apenas no modo de vídeo e após introdução da origem do sinal de vídeo.
Reset (Repor)
Lamp Timer Reset (Repor temporizador da lâmpada)
Source Assign (Atribuição de origens de sinal)
Funções básicas
Status (Estado)
Prima o botão para repor as opções predefinidas.
ENTER
O projector mantém um registo do número total de horas de funcionamento da lâmpada. Este registo deve ser reposto após substituição da lâmpada usada por uma nova. O número total de horas de utilização da lâmpada é mostrado no ecrã Status (Estado).
Prima o botão para repor o temporizador da lâmpada.
Prima o botão
ENTER
W ou X para proceder à atribuição de origens de sinal aos botões Source exis-
tentes no controlo remoto. Botões diferentes podem partilhar a mesma origem de sinal. Consulte a informação sobre predefinições em baixo:
Prima o botão para aceder a informação sobre o estado actual.
ENTER
30
Page 39

Menu Input Source (Origem de entrada)

No menu principal, prima o botão S ou T para seleccionar a opção Input Source (Origem de
entrada) e depois prima o botão para
ENTER
confirmar.
Notas
Quando não há recepção de qualquer sinal, a mensagem “Searching” (A procurar) é apresentada.
Se escolher a opção “Auto” (Auto) como origem do sinal de entrada, a origem de sinal correcta será
automaticamente seleccionada.

Menu Language (Idioma)

No menu principal, prima o botão S ou T para seleccionar o menu Language (Idioma) e depois prima o botão para confirmar.
ENTER
Funções básicas

A opção Factory Reset (Predefinição de fábrica)

No menu principal, prima o botão S ou T para seleccionar a opção Factory Reset (Predefinição de fábrica) e depois prima o botão
para confirmar. As predefinições de fábrica do projector serão repostas.
ENTER
31
Page 40
Funções básicas
32
Page 41
A

Apêndice

pêndice
33
Page 42

Manutenção

Limpeza do projector
Desligue o cabo de alimentação antes de limpar o projector.Evite utilizar benzeno ou diluentes uma vez que estes produtos podem danificar o acabamento da caixa
do projector e o painel de controlo.
Não utilize produtos voláteis sobre o projector como, por exemplo, insecticidas.Não deixe objectos de borracha ou de plástico em contacto com o projector por longos períodos de tempo
pois estes podem danificar o acabamento do projector.
NU ME
TER
EN
CE UR
SO
Limpe cuidadosamente a sujidade com um pano macio.Para remover manchas difíceis, molhe um pano numa mistura de água e detergente neutro, torça bem o
pano e depois limpe o projector. Os detergentes fortes podem descolorir, deformar ou danificar o acabamento do projector. Faça primeiro um teste numa pequena área escondida do projector antes de o limpar.
MENU
R
ENTE
RCE SOU
Limpeza da lente
Utilize uma escova de ar (à venda no mercado) ou papel próprio para limpeza de lentes (para vidros e
lentes de câmaras). Não utilize quaisquer produtos de limpeza líquidos, uma vez que estes podem desgastar a película que reveste a lente.
MENU
R E
T EN
SOURCE
Apêndice
A superfície da lente é facilmente danificada, não a risque ou bata nela.
34
Page 43
A

Acerca da lâmpada

A lâmpada do projector tem uma vida útil de cerca de 2000 horas. Assegure uma ventilação adequada para que a lâmpada dure este número de horas. Não exponha o projector a vibrações desnecessárias para evitar quebrar a lâmpada.
Recomendamos a substituição da lâmpada (vendida em separado) após cerca de 2000 horas de
utilização ou sempre que notar uma significativa deterioração em termos da qualidade da imagem e da cor. O número de horas de utilização da lâmpada pode ser verificado através da opção “Lamp Timer” (Temporizador da lâmpada) no menu “Options” (Opções).
Para substituição da lâmpada, consulte o centro de assistência técnica ou o representante autorizado
mais próximo.
Na realidade, a vida útil da lâmpada pode não atingir as 2000 horas de funcionamento dependendo das
condições em que o projector é utilizado.

Cuidados a ter com a lâmpada

Este projector utiliza uma lâmpada de mercúrio de alta pressão. Se ouvir um som estranho pode ser sinal
de que houve uma falha em termos da lâmpada. A lâmpada pode deixar de funcionar devido a impactos fortes, a um arrefecimento insuficiente, à existência de riscos na sua superfície ou à sua deterioração resultante do seu uso. O período de tempo de funcionamento da lâmpada depende da própria lâmpada e/ ou das condições e frequência de uso. É importante ter em atenção que qualquer falha ao nível da lâmpada pode resultar na quebra da mesma.
Quando o indicador de substituição da lâmpada e o ícone apresentado no ecrã forem activados ou
ficarem intermitentes, recomendamos-lhe que proceda imediatamente à substituição da lâmpada mesmo que esta pareça estar a funcionar normalmente.
Se a lâmpada se partir, os peçados de vidro podem ficar espalhados no interior do compartimento da
lâmpada ou o gás existente no interior desta pode ser libertado para o exterior através das ranhuras de ventilação. Uma vez que o gás existente no interior desta lâmpada contém mercúrio, ventile bem a sala caso a lâmpada se parta e evite qualquer exposição ao gás libertado. Em caso de exposição ao gás, consulte um médico o mais rapidamente possível.
Se a lâmpada se partir, existe também a possibilidade de os pedaços de vidro ficarem espalhados no
interior do projector. Se tal acontecer, recomendamos-lhe que contacte o centro de assistência técnica ou o representante autorizado mais próximo para remoção da lâmpada danificada e para garantir o funcionamento em segurança do projector.

Substituição da lâmpada

ATENÇÃO! Não remova a lâmpada logo após a utilização do projector. A lâmpada aquece durante o funcionamento do projector e se tocar nela pode queimar-se. Aguarde durante pelo menos uma hora após desligar o cabo de alimentação da tomada para que a superfície da lâmpada tenha tempo de arrefecer antes de a poder remover.

LED indicador de temperatura (alerta de sobreaquecimento)

O LED indicador de temperatura funciona como um alerta avisando-o sempre que o projector aqueceu demais.
Se o LED acender durante o funcionamento do projector, a lâmpada desliga-se e a ventoinha continua a funcionar durante cerca de dois minutos. Assegure-se de que a circulação de ar em redor do projector é suficiente e de que a conduta de entrada de ar da ventoinha não está bloqueada para garantir uma correcta ventilação do projector.
Certifique-se de que tanto a ventoinha como a conduta de entrada de ar não estão obstruídas. Consulte a secção “Projector (vista frontal e superior)" na página 3 para mais informações acerca da localização da ventoinha e da conduta de entrada de ar.
Para além do LED que acende, a seguinte mensagem de aviso é também apresentada no ecrã.
SOURCE
ENTER
MENU
Temperature Overheat! (Sobreaquecimento!)
LED indicador de temperatura
pêndice
35
Page 44

Remoção e substituição da lâmpada

Siga as instruções abaixo para substituir a lâmpada.
Remova a lâmpada utilizando a respectiva pega. Não toque no vidro da lâmpada ou na parte interior do
projector.
Para evitar ferimentos pessoais ou danos na lâmpada, siga cuidadosamente as etapas descritas a seguir.
Desaperte apenas os parafusos da tampa do compartimento da lâmpada e da lâmpada em si.
(Deve desapertar apenas os parafusos prateados).
1. Se o projector estiver a funcionar, prima o botão no projector ou o botão no controlo remoto para desligar a alimentação. Aguarde até a ventoinha parar.
SOURCE
ENTER
POWER
ON
SOURCE
1
23
ENTER
MENU EXIT
USER MEMORY
MENU
OFF
54
U N E M
R
E T N
E
E
C R U
O S
Atenção!
Não remova a lâmpada logo após a utilização do projector. A lâmpada aquece durante o funcionamento do projector e se tocar nela pode queimar-se.
2. Desligue o cabo de alimentação e aguarde durante pelo menos uma hora até a lâmpada arrefecer.
3. Remova a tampa da lâmpada.
Apêndice
Desaperte o parafuso que fixa a tampa da lâmpada. Abra a tampa do compartimento da lâmpada na
direcção indicada pela seta.
MENU
ENTER
SOURGE
36
10 parafusos M4
Page 45
A
4. Remova a lâmpada.
Desaperte os parafusos que fixam a lâmpada. Segure na lâmpada pela pega e puxe na direcção indicada
pela seta.
MENU
EN TER
SOURG
E
MENU
ENTER
SOURGE
5. Introduza a nova lâmpada.
Introduza firmemente a lâmpada no respectivo compartimento. Aperte os parafusos.
Reponha a tampa da lâmpada.
Feche a tampa do compartimento da lâmpada na direcção indicada pela seta (até à marca).
Aperte os parafusos da tampa.
MENU
ENTER
SOURGE
Informação
Se a lâmpada e a tampa do compartimento da lâmpada não forem correctamente instaladas, não será
possível ligar o projector.

Reposição do temporizador da lâmpada

Reponha o temporizador da lâmpada após substituição desta.
1. Ligue o cabo de alimentação.
Ligue o cabo de alimentação à tomada a.c. existente no projector.
2. Reponha o temporizador da lâmpada.
No menu principal, prima o botão S ou T para seleccionar o menu Option (Opções).
Prima o botão W ou X para seleccionar a opção Lamp Timer Reset (Repor temporizador da lâmpada)
Prima o botão para confirmar. A mensagem “LAMP 0H“ (Lâmpada 0H) é apresentada. Isto indica que
o temporizador da lâmpada foi reposto.
ENTER
Informação
Reponha o temporizador da lâmpada apenas após substituição desta. Se fizer a reposição do temporizador da lâmpada e continuar a usar a mesma lâmpada, esta pode ficar danificada ou explodir.
37
pêndice
Page 46

Distribuição dos pinos

Porta DVI-D: Conector de 25 pinos
• Entrada digital VI
C1
24
8 7
16
23
~
~ ~
18
17
2 1
9
Porta RS-232C: Conector D-Sub fêmea de 9 pinos do cabo DIN-D-sub RS-232Cvt
4 3 2 1
5
9
8 7 6
Nº do pino Sinal Nome E/S Referência
Nº do pino Sinal Nº do pino Sinal
1 T.M.D.S data 2- 16 Detecção de ligação
2 T.M.D.S data 2+ 17 T.M.D.S data 0– 3 T.M.D.S data 2
shield 4 Sem ligação 19 T.M.D.S data 0 shield 5 Sem ligação 20 Sem ligação 6 DDC clock 21 Sem ligação 7 DDC data 22 T.M.D.S clock shield 8 Sem ligação 23 T.M.D.S clock+ 9 T.M.D.S data 1– 24 T.M.D.S clock–
10 T.M.D.S data 1+ C1 Terra
11 T.M.D.S data 1
18 T.M.D.S data 0+
shield
12 Sem ligação 13 Sem ligação 14 +5 V alimentação
da placa gráfica.
15 Terra
1 2 SD Enviar dados Entrada Ligação ao circuito interno 3 RD Recepção de
4 Sem ligação 5 SD Sinal de terra Ligação ao circuito interno 6 Sem ligação 7 Sem ligação 8 Sem ligação
dados
Saída Ligação ao circuito interno
9 Sem ligação
a quente (Hot plug)
Sem ligação
Apêndice
38
Page 47
A

Tabela de compatibilidade do computador

Computador
Suporte para vários sinais
Frequência horizontal: 25–75 kHz, frequência vertical: 50–85 Hz, frequência dos píxeis: 25–108 MHz
Compatibilidade com sincronização para o verde e sinais compostos
Compatível com a especificação XGA com compressão inteligente e avançada
Segue-se uma lista dos modos em conformidade com a norma VESA. No entanto, este projector suporta outros sinais que não estão em conformidade com a norma VESA.
PC/ MAC/WSResolução
640 x 350 31.5 70
PC VGA
Resolução
DVI
PC/ MAC/WSResolução
PC
MAC 13”
MAC 16”
MAC 19”
640 x 480
720 × 480 31.5 60 720 × 576 31.3 50
1280 × 720
1980 × 1080i
SVGA 800 x 600
XGA 1024 x 768
VGA 640 x 480 34.9 67
SVGA 832 x 624 49.6 75
XGA 1024 x 768 48.4 60 3
SXGA 1280 x 1024 64 60 33
Frequência
horizontal
Frequência
horizontal
(kHz)
45 60
37.5 50
33.8 60
28.1 50
Frequência
horizontal
Frequência
(kHz)
(kHz)
vertical
31.5 60
37.9 72 3
37.5 75 3
43.3 85 3
Frequência
vertical
(kHz)
Frequência
vertical
35.1 56
37.9 60
48.1 72
46.9 75
48.4 60
56.5 70
60.0 75
68.7 85
(kHz)
(kHz)
Norma
VESA
Norma
Norma
VESA
Suporte
para a
especific
ação DVI
VESA
33
33
Suporte
para a
especifica
ção DVI
3
Suporte
para a
especifica
ção DVI
3
Visualiza
ção
Redimen
sionada
pêndice
Notas
Este projector pode não conseguir apresentar imagens a partir de computadores Notebook em simultâneo (TRC/LCD). Neste caso, desligue o ecrã LCD do Notebook e defina a saída dos dados para o modo “CRT”. Encontrará mais informações sobre como alterar os modos de visualização no manual do seu computador Notebook.
Quando este projector recebe sinais VESA 640 × 350 em formato VGA, a indicação “640 × 400” é
apresentada no ecrã.
Ao projectar imagens de vídeo a partir de um sinal de vídeo interlaçado, a imagem pretendida pode não
ser projectada quando estiver a utilizar a entrada RGB. Neste caso, utilize a entrada de sinal componente, S-Vídeo ou vídeo.
39
Page 48

Tabela de compatibilidade de vídeo

Frequência
Resolução
SD Vídeo NTSC 640x480i 15.73 59.94/60 3333
PAL 768x576i 15.63 50 3333
SECAM 768x576i 15.63 50 3333
NTSC-4.43 UUUU
PAL -M UUUU
PAL -N UUUU NTSC-J UUUU PAL -60 UUUU
NTSC-50
ED TV 480p 720x480p 31.5 59.94/60 33 33
576p 720x576p 31.3 50 33 33
HD TV 1080i/50 1920x1080i 33.8 50 33 33
1080i/60 1920x1080i 28.1 59.94/60 33 33 720p/50 1280x720p 37.5 50 33 33 720p/60 1280x720p 45.0 59.94/60 33 33
HTPC 720p/48 1280x720p 48
720p/75 1280x720p 75
horizontal
(kHz)
Frequênci
a vertical
(Hz)
Suporte
para sinal
Comp1
Suporte
para sinal
Comp2
Suporte
para sinal
S-Vídeo
Suporte para sinal composto
Suporte
para a
especifica
ção
VGA
Suporte
para a
especifica
1. Os formatos suportados em termos do sinal componente 1/2 são: Y/Pb/Pr, Y/Cb/Cr
2. A porta VGA suporta os seguintes formatos em termos do sinal: RGsyncB, RGBHV ou RGBCsysc
3. “U” significa que é necessário proceder a definição manual
DTV
Suporte para a
Sinal Frequência horizontal (kHz) Frequência vertical (Hz)
480p 31.5 60 3 576p 31.3 50 3 720p 45.0 60 3
720p 37.5 50 3 1080i 33.8 60 3 1080i 28.1 50 3
especificação
DVI
ção DVI
Apêndice
40
Page 49
A

Resolução de problemas

Problema Verificar
O cabo de alimentação do projector não está ligado à tomada eléctrica.
As pilhas do controlo remoto estão gastas.
O projector não arranca
O modo de entrada do sinal seleccionado não é o correcto. Os cabos podem estar incorrectamente ligados à parte de trás do projector. O dispositivo externo ligado não está a receber alimentação.
O formato do sinal de vídeo do equipamento de vídeo não está
Ausência de imagem
A cor apresenta-se esbatida
A imagem está desfocada
correctamente definido.
As definições relativas à imagem não estão correctas.
A focagem não está correcta.
A distância de projecção é superior ao alcance da focagem.
(apenas a partir do PC) Experimente fazer a sintonização automática. Ajuste a definição "Clock" (Relógio).
A imagem apresenta ruído
A imagem apresenta-se verde
quando
o sinal que entra no projector é o
sinal COMPONENTE 1 ou 2
A imagem apresenta-se demasiado
escura ou
clara e esbranquiçada
A imagem está demasiado clara
e esbranquiçada
Ajuste a definição "Phase” (Fase).
Altere o tipo de sinal de entrada do equipamento de vídeo.
pêndice
As definições relativas à imagem não estão correctas.
As definições relativas à imagem não estão correctas.
41
Page 50

Especificações do produto

Item Descrição
Modelo Nº Projector frontal DLP PD7130/PD7150
Ecrã DLP
Tipo de ecrã Chip DLP, obturador óptico RGB
Resolução 1280 x 720 píxeis
Lente 7130: F2,4~2,5, f=19,1~23,9
Lâmpada Lâmpada UHP de 250 W / 200 W e substituível
Origens de entrada do sinal Vídeo VGA
Compatibilidade do computador VGA, SVGA, XGA, SXGA
Capacidade de deslocação da
lente 2D
Brilho PD7130: 900 ANSI Lumen
Correcção da distorção
Keystone
Lente de projecção Lente com focagem manual e ajuste manual do zoom
Relação de contraste PD7130: 4500:1
Uniformidade 90%
Tamanho do ecrã 30 ~ 300"
Distância do ecrã (16:9) 1.34:1 ~ 1.68:1
Relação de aspecto 16:9 (nativa)
Distância de projecção 1,7 m ~ 5,7 m
Optimização do vídeo Separação Y/C, 4 linhas (2D)
Apêndice
Método de projecção Frontal / posterior, secretária / tecto
Controlo das opções
apresentadas no ecrã
Sistema de vídeo NTSC 3.58 / NTSC 4.43 / PAL / PAL-M / PAL-N / PAL 60 / SECAM /
Dimensões
(L x C x A)
Fonte de alimentação 100 ~ 240 V a 50 ~ 60 Hz
Consumo de energia 370 W (em suspensão: < 5 W)
Temperatura em funcionamento 5 °C a 35 °C
Ruído 29 dBA (modo económico)
Método de visualização: PD7130 0,65” WXGA, DC3.
Método: Digital Light Processing (DLP)
7150: F2,36~2,5, f=24,0~30,1
Controlo RS-232 (para o computador)
PD7130 Para cima/para baixo: +115%/-100% PD7150 Para cima/para baixo: +100%/-65% Esquerda/Direita: ± 15%
PD7150: 1000 ANSI Lumen Correcção da distorção Keystone 2D
PD7150: 5000:1
DLTi, DCTi
Teclado do projector Controlo remoto por IV
SDTV-480i/576i, EDTV-480p/576p, HDTV-720p/1080i PD7130: 445 mm x 420 mm x 180 mm PD7150: 445 mm x 420 mm x 180 mm
Peso 17.6 lbs
PD7150 0,8” HD2 + DC3
YCbCr, YPbPr1, 2 CVBS (vídeo composto) S-Vídeo DVI-D
Receptor IV (Infravermelhos) Terminal de 12 V
As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
42
Page 51
A

Dimensões

PD7130
Vista lateral
Vista frontal
445mm (17.5")
Vista lateralVista superior
MENU
ENTER
SOURCE
180mm (7.1")
420mm (16.5")
Vista inferior
101.8mm (4")
M4*9 M4*9
M4*9 M4*9
58.3mm (2.3")
pêndice
150mm (5.9") 120mm (4.7")
43
Page 52
PD7150
Vista lateral
Vista frontal
445mm (17.5")
Vista lateralVista superior
MENU
ENTER
SOURCE
180mm (7.1")
420mm (16.5")
Apêndice
44
Vista inferior
101.8mm (4")
M4*9 M4*9
M4*9 M4*9
58.3mm (2.3")
150mm (5.9") 120mm (4.7")
Page 53
Planar Systems, Inc.
Sede da empresa 1195 NW Compton Drive Beaverton, OR 97006-1992
Serviço de apoio ao cliente da Planar
Te le f on e : E.U.A.: 1-866-PLANAR1 (866) 752-6271 Fora dos E.U.A.: +1 (503) 748-5799 Correio electrónico: PlanarSupport@planar.com Biblioteca técnica online: http://www.planar.com/support
a-6a
Horario: 2
© 2006 Planar Systems, Inc. Planar é uma marca registada da Planar System, Inc. Todas as outras marcas registadas pertencem aos respectivos proprietários. A informação técnica contida neste documento está sujeita a alterações sem aviso prévio.
, 8:00 - 20:00 ET, 12:00 - 24:00 GMT
020-0524-00 Rev.B
Loading...