Plamen International Nera 8, Dora 8, Dora 10, Nera 10 Technical Instructions

DORA i NERA
02. 2007.
TEHNIÈKA UPUTA ZA PEÆI NA KRUTA GORIVA
HR
TEHNIÈNO NAVODILO ZA PEÈI NA TRDNA GORIVA
TECHNICKÝ NÁVOD SPORÁKY NA TUHÉ PALIVO
CZ
TECHNICAL INSTRUCTION FOR STOVE
GB
D
TECHNISCHE ANLEITUNG FÜR MIT FESTEN BRENNSTOFFEN BETRIEBENE ÖFEN
PLAMEN
INTERNATIONAL
d.o.o.
LJEVAONICA @ELJEZA I TVORNICA KU]ANSKIH APARATA
HR-34000 POŽEGA, NJEMAÈKA 36, TELEFON: (034) 254-600, TELEFAX: (034) 254-710, 254-727
2
PLAMEN
INTERNATIONAL
d.o.o.
LJEVAONICA @ELJEZA I TVORNICA KU]ANSKIH APARATA
HR-34000 POŽEGA, NJEMAÈKA 36, TELEFON: (034) 254-600, TELEFAX: (034) 254-710, 254-727
IZJAVAO SUKLADNOSTI
Izjavljujemo daovaj proizvodudovoljava bitnimzahtjevima EN13 240:2001/A2:2004,
te nosi oznaku, uskladu sdirektivom 89/106EEC.
Požega, 20.02. 2007.
Njemaèka 36, 34 000 POŽEGA
Prouèite uputsvo za uporabu. Koristite preporuèena goriva.
Ureðaj je predviðen za povremeno loženje.
EN 13 240:2001 / A2:2004
Peæ na kruta goriva Tip: DORA 8 Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Ispred: 800 Boèno: 450 Pozadi: 450 Iznad: 500 Koncentracija CO svedenih na 13% O :
2
Temperatura dimnih plinova: Nazivna snaga: Stupanj iskorištenja: Drvo, drveni i ugljeni briketi: Tvornièki broj:
[mm]
0,28 [%]
O
333 [ C]
8 [kW] 72 [%]
Njemaèka 36, 34 000 POŽEGA
Prouèite uputsvo za uporabu. Koristite preporuèena goriva.
Ureðaj je predviðen za povremeno loženje.
EN 13 240:2001 / A2:2004
Peæ na kruta goriva Tip: DORA 10 Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Ispred: 800 Boèno: 450 Pozadi: 450 Iznad: 500 Koncentracija CO svedenih na 13% O :
2
Temperatura dimnih plinova: Nazivna snaga: Stupanj iskorištenja: Drvo, drveni i ugljeni briketi: Tvornièki broj:
[mm]
0,28 [%]
O
333 [ C]
10 [kW]
72 [%]
Njemaèka 36, 34 000 POŽEGA
Prouèite uputsvo za uporabu. Koristite preporuèena goriva.
Ureðaj je predviðen za povremeno loženje.
EN 13 240:2001 / A2:2004
Peæ na kruta goriva Tip: NERA 8 Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Ispred: 800 Boèno: 450 Pozadi: 450 Iznad: 500 Koncentracija CO svedenih na 13% O :
2
Temperatura dimnih plinova: Nazivna snaga: Stupanj iskorištenja: Drvo, drveni i ugljeni briketi: Tvornièki broj:
[mm]
0,28 [%]
O
333 [ C]
8 [kW] 72 [%]
Njemaèka 36, 34 000 POŽEGA
Prouèite uputsvo za uporabu. Koristite preporuèena goriva.
Ureðaj je predviðen za povremeno loženje.
EN 13 240:2001 / A2:2004
Peæ na kruta goriva Tip: NERA 10 Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Ispred: 800 Boèno: 450 Pozadi: 450 Iznad: 500 Koncentracija CO svedenih na 13% O :
2
Temperatura dimnih plinova: Nazivna snaga: Stupanj iskorištenja: Drvo, drveni i ugljeni briketi: Tvornièki broj:
[mm]
0,28 [%]
O
333 [ C]
10 [kW]
72 [%]
(unutrašnji promjer dimovodne cijevi je 118 mm)
Prilikom postavljanja peæi potrebno je pridržavati se nacionalnih, europskih normi, kao i lokalnih propisa za ovu vrstu ureðaja.
3
UPUTA ZA POSTAVLJANJE
UPUTA ZA UPORABU
Ukoliko je u prostoriju ugraðen nekakav aspirator (napa) ili neko drugo trošilo zraka, potrebno je kroz poseban otvor sa zaštitnom mrežicom, koja se ne može zaèepiti, osigurati redovan dotok svježeg zraka.
TEHNIÈKI PODACI:
TIP V x Š x D (cm) NAZIVNA SNAGA (kW) MASA (kg)
DORA 8 DORA 10 NERA 8 NERA 10
86 x 38 x42
100 x 38 x 42
86 x 38 x42
100 x 38 x 42
8
10
8
10
75 85 76 88
IZVEDBA po EN 13 240: ODVOD DIMNIH PLINOVA - gore: POTREBAN PODTLAK DIMNJAKA: MASENI PROTOK DIMNIH PLINOVA:
1a
Ø 10 - 20 Pa 11 gr/sek
118/120 mm
Dodavanjem veæe kolièine goriva od preporuèene može doæi do preoptereæenja i ošteæenja peæi. Ova ošteæenja ne priznaju se u garantnom roku.
*
4
Vodite raèuna da su dijelovi peæi vruæi, te da peæ smiju koristiti samo odrasle osobe.
Za vrijeme normalnog pogona regulator primarnog zraka ne smije biti potpuno otvoren, jer može doæi do preoptereæenja i ošteæenja peæi.
5
6
96 64
96 64
120 120
Bilo kakve zahvate na peæi smiju obavljati samo ovlaštene osobe, a ugraðivati se smiju samo originalni dijelovi.
Za vrijeme normalnog pogona, naroèito s vlažnim gorivom dolazi do taloženja èaðe i katrana. Ako se zanemari redovna kontrola i èišæenje dimnjaka poveèava se opasnost od požara u dimnjaku. U sluèaju pojave vatreu dimnjaku postupitena slijedeæi naèin:
ne upotrebljavajtevoduza gašenje
zatvorite svedolazezraka upeæ i dimnjak
nakon štosevatra ugasilapozovite dimnjaèara dapregleda dimnjak
pozovite servisnuslužbu,odnosno proizvoðaèada pregleda peæ
Jamstvo vrijedi samou sluèaju kadase peæ koristiu skladu stehnièkimuputama.
Jamstvo
30.01. 2006.
7
415
30.01.2006.
8
415
9
110 Poklopac kape
208 Štitnik
Opeka 1 (P-1) Opeka 2, kosa (P-2) Opeka 4, kratka (P-4) Opeka 5 (P-5) Staklo Opeka 6, s osloncem (P-6)
ZADRŽAVAMO PRAVO NA PROMJENE KOJE NE UTJEÈU NA
FUNKCIONALNOST I SIGURNOST APARATA!
10
IZJAVAO SKLADNOSTI
Izjavljamo, daso našiizdelki konstruirani,proizvedeni in testirani v skladu z naslednjimi
normami inda zadovoljujejopogoje iz:
EN 13240:2001 inDIN 18891:1983, terimajo oznaèbo.
Požega, 20.02. 2007.
LJEVAONICA ŽELJEZA IN TVORNICA KUÈANSKIH APARATA
Njemaèka 36, 34 000 POŽEGA
Prouèite uputsvo za uporabu. Koristite preporuèena goriva.
Ureðaj je predviðen za povremeno loženje.
EN 13 240:2001 / A2:2004
Peæ na kruta goriva Tip: DORA 8 Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Ispred: 800 Boèno: 450 Pozadi: 450 Iznad: 500 Koncentracija CO svedenih na 13% O :
2
Temperatura dimnih plinova: Nazivna snaga: Stupanj iskorištenja: Drvo, drveni i ugljeni briketi: Tvornièki broj:
[mm]
0,28 [%]
O
333 [ C]
8 [kW] 72 [%]
Njemaèka 36, 34 000 POŽEGA
Prouèite uputsvo za uporabu. Koristite preporuèena goriva.
Ureðaj je predviðen za povremeno loženje.
EN 13 240:2001 / A2:2004
Peæ na kruta goriva Tip: DORA 10 Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Ispred: 800 Boèno: 450 Pozadi: 450 Iznad: 500 Koncentracija CO svedenih na 13% O :
2
Temperatura dimnih plinova: Nazivna snaga: Stupanj iskorištenja: Drvo, drveni i ugljeni briketi: Tvornièki broj:
[mm]
0,28 [%]
O
333 [ C]
10 [kW]
72 [%]
Njemaèka 36, 34 000 POŽEGA
Prouèite uputsvo za uporabu. Koristite preporuèena goriva.
Ureðaj je predviðen za povremeno loženje.
EN 13 240:2001 / A2:2004
Peæ na kruta goriva Tip: NERA 8 Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Ispred: 800 Boèno: 450 Pozadi: 450 Iznad: 500 Koncentracija CO svedenih na 13% O :
2
Temperatura dimnih plinova: Nazivna snaga: Stupanj iskorištenja: Drvo, drveni i ugljeni briketi: Tvornièki broj:
[mm]
0,28 [%]
O
333 [ C]
8 [kW] 72 [%]
Njemaèka 36, 34 000 POŽEGA
Prouèite uputsvo za uporabu. Koristite preporuèena goriva.
Ureðaj je predviðen za povremeno loženje.
EN 13 240:2001 / A2:2004
Peæ na kruta goriva Tip: NERA 10 Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Ispred: 800 Boèno: 450 Pozadi: 450 Iznad: 500 Koncentracija CO svedenih na 13% O :
2
Temperatura dimnih plinova: Nazivna snaga: Stupanj iskorištenja: Drvo, drveni i ugljeni briketi: Tvornièki broj:
[mm]
0,28 [%]
O
333 [ C]
10 [kW]
72 [%]
Montaža peèi
Peèi dobavljamo v kartonskih škatlah na transportni paleti. Priporoèamo, da kartonsko embalažo razpakirate na kraju vgradnje peèi.
Prikljuèitev na dimnik je z zgornje strani.
Prostorni predpogoji
Èe so v prostoru, ki je predviden za vgradnjo peèi, tla narejena iz vnetljivega ali temperaturno obèutljivega materiala, moratepeè postaviti nanevnetljivo podlago. Dimenzijepodlage morajo biti veèje od tlorisa peèi: na stranski in zadnji strani 20 cm, na sprednji strani pa 40 cm.
Najmanjši odmik od temperaturno obèutljivih materialov na boèni in zadnji strani mora biti 45 cm.
Temperaturno obèutljivi materiali v direktnem podroèju toplotnega sevanja s sprednje strani peèi morajo biti odmaknjeni najmanj 80 cm.
Peè mora biti postavljena na vodoravno površino. Zaradi izgorevanja mora biti v prostoru, v katerem bo vgrajena peè, dovolj svežega zraka.
Dimni prikljuèek
Za dimni prikljuèek lahko uporabite dimne cevi in kolena nazivnega premera 120 mm (notranji premer dimovodnih cevi znaša 118 mm).
Dimne cevi (kolena) morate trdno in nepropustno namestiti na dimni nastavek peèi ter jih med seboj trdno in nepropustno spojiti ter trdno in nepropustno prikljuèiti na dimnik. Dimna cev ne sme segati v popreèni presek dimnika. Peè bo delala dobro, èe je prikljuèenana doberdimnik, ki omogoèa dobro "vleko" dimnih plinov,oz. podtlakv višini1-2 mmvodnega stolpca.
Pri namestitvi peèi se moramo pridrževati lokalnih predpisov za tovrstne naprave.
Kurjenje peèi
Kurjava
Peèiso predvideneza kurjenjez lesenimibriketi inz briketiiz rjavegapremoga. Kuriti morate samo s suhimi drvmi. Pri kurjenju z vlažnimi drvmi nastajajo mastne saje, ki
povzroèajo zamašitev dimnika.
Ne kurite odpada, še posebej ne plastike. V mnogih odpadnih materialih se nahajajo škodljive snovi, ki soškodljive za kamin, dimnik in okolje.
Ne kurite ostanke iverk, ker iverke vsebujejo lepila, zaradi katerih lahko pride do pregrevanja kamina.
11
Priporoèamo, da pri kurjenju naenkrat dodate naslednje kolièine kurjave:
*Optimalna dimenzija drv: obseg 30 cm, dolžina 25 cm
Zaradi dodajanja vecje kolicine goriva od priporocene lahko pride do preobremenitve in poškodovanja peci. Takšne poškodbese nepriznajo vgarancijskem roku.
Pred dodajanjem kurjave obvezno prerešetajte rešetko, da omogoèite pristop zraka, potrebnega za izgorevanja kurjave.
Prvo kurjenje
Za podnetenjelahko uporabite èasopisnipapir in drobnasuha drva (trske). Kurite pri zmernem ognju.
Seznanite se z regulatorjem za zrak v Vaši peèi. Neki deli peèi so pobarvani z barvo, odporno proti visokim temperaturam. Pri prvem kurjenju
se ta barva postopno strjuje, zaradi èesar pride do kajenja in karakteristiènega vonja. Zaradi tega poskrbite za dobro prezraèevanje prostora.
Kurjenje in normalen zagon
Za podnetenje svetujemo uporabo èasopisnega papirja in drobnih suhih drv (trsk). Na to naložite 2 do 3 kosa drobno nasekanih drv. Popolnoma odprite regulator za primarni in sekundarni zrak in poèakajte, da se ogenj dobro razgori.
Pri podnetanjupeèi DORA8 inDORA 10pustite vratakurišèa nekajminut odprta(2-4 minute)in na ta naèin prepreèite rošenje stekelc.
Peèi NERA 8 in NERA 10 lahko zakurite tudi tako, da na rešetko najprej naložite 5-6 kosov nasekanih drv,na drvapoložite èasopisnipapir intreske, nato pa2-3 kosadrobnejših drv.
Preden se ogenj dobro ne razgori, ne pušèajte kamin/peè brez nadzora. Pri normalnem obratovanju morajo biti vrata na peèi zaprta.
Èe imate v dimovodni cevi vgrajeno zaklopko, jo pustite na zaèetku popolnoma odprto. Potrebna moè se naravnava zregulatorjem zaprimarni insekundarni zrak, kar pa je odvisnood
uporabljenega goriva tako, kot je to opisano v naslednjem tekstu.
Pri peèeh DORA 8 in DORA 10 je s konstrukcijskimi rešitvami zagotovljeno, da so stekla na vratih kurišèa vedno èista. Steklo lahko postane sajasto samo pri slabem izgorevanju. Možni razlogi za slabo izgorevanje so: slab dimnik, pridušen dovod zraka (zaprt regulator) ali neustrezno gorivo.
nasekana drva* leseni briketi briketi iz rjavega premoga 7”
12
Naravnavanje moèi
Moè se naravnava s pomoèjo regulatorja za zrak na sprednji strani peèi. Z regulatorjem primarnega zraka reguliramo moè pri kurjenju z briketi iz rjavega premoga. Z regulatorjem sekundarnega zraka (na zgornjih malih vratih pri NERI ali vratih s steklom pri
DORI) reguliramo moè pri kurjenju z drvmi ali z lesenimi briketi. Moè peèi je odvisna od podtlaka v dimniku. Pri zelo visokem podtlaku dimnika priporoèamo,
da ga zmanjšate z zaklopko na dimovodni cevi, da boste lahko normalno regulirali moè kamina/peèi s pomoèjo regulatorja za zrak.
Za pravilno uporabljanje regulatorja zraka (moèi) je potrebno nekaj izkušenj, zato postopajte po naših nasvetih za lažje rokovanje z Vašo peèjo.
Uporaba regulatorja za zrak:
PODNETANJEOGNJA
samo z drvmi Regulator prim. zraka: max Regulator sek. zraka: max
NORMALNO DELOVANJE
z drvmi in Regulator prim. zraka: 1/5 Regulator sek. zraka: 3/5 z lesenimi briketi
z briketi iz Regulator prim. zraka: 2/5 Regulator sek. zraka: 2/5 rjavega premoga
Pri dodajanju goriva mora biti ustrezni regulator za zrak vedno maksimalno odprt, preden se gorivo ne razgori. (Pri kurjenju z drvmi: regulator za sekundarni zrak, pri kurjenju z briketi iz rjavega premoga: regulator za primarni zrak.) Ko se je gorivo dobro razgorelo, namestite regulator na položaj, ki Vam najbolj ustreza. V primeru, da kurite z lesom, ki vsebuje veè kot 20 % vlage, regulator primarnega zraka premaknite na desno za eno ali dve èrtici.
Med normalno uporabo regulator za primarni zrak ne sme biti popolnoma odprt, ker lahko pride do preobremenitve,pec pa se lahko pokvari.
13
Posebna previdnost je potrebna pri:
Kurjenju v prehodnem obdobju
Pri kurjenju v prehodnem obdobju (ko so zunanje temperature višje od 15 °C) se lahko zgodi, da v dimniku ni podtlaka (dimnik ne vleèe). V takšnem primeru poskušajte s podnetanjem ustvariti v dimniku podtlak. Èe vam to ne uspe, Vam svetujemo,da odnehateod kurjenja.
Pepelnik
Pepelnik morate redno prazniti. Ne dovolite, da se pepel dotika rešetke kurišèa, ker se rešetka zaradi tega sèasoma poškoduje.
Podnetanje ognja
Za podnetanje ognja nikoli ne uporabljajte špirita, bencina ali nekega drugega tekoèega goriva. V bližini peèi ne shranjujte kakršnekoli tekoèe snovi, ki bi se lahko v bližini peèi zažgale.
Nega inèišèenje
Povsaki sezonigretja jetreba peèin dimovodnecevi oèistitiod saj. Vsi zunanji deli peèi so emajlirani ter so na ta naèin trajno zašèiteni pred korozijo in visokimi temperaturami. Emajlirane dele èistimo z mehko vlažno krpo. Steklo na vratih kurišèa pri peèi DORA lahko oèistimo s èistilnimi sredstvi za èišèenje oken, vendar samo, ko je hladno. Eventualno zatemnjena stekla na zaèetku kurjenja lahko oèistimo s suho krpo, dokler steklo ni prevroèe.
Èe se med delovanjem peèi pojavijo kakršnekoli motnje, se obrnite na svojega dimnikarja ali na najbližji servis.
Možnost gretjaprostora
Velikost prostora, ki ga lahko ogrejemo, je odvisna od naèina gretja in toplotne izolacije prostora.
Obèasna gretja ali gretja z prekinitvami, daljšimi od 8 ur, se smatrajo kot manj ustrezni ali celo neustrezni grelni pogoji.
Izdelek
Nazivna top. moè
Grelni pogoji
ustrezni pogoji manj ustrezni pogoji
neustrezni pogoji
14
96 64
96 64
120 120
30.01. 2006.
15
415
Rezervni deli: Peèi DORA 8 in DORA 10
30.01.2006.
16
415
Rezervni deli: Peèi NERA 8 in NERA 10
NAZIV DELA NAZIV DELA
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
201.1
201.2
202.1
202.2 203 204 205 206 207 208 209 210 211
Krpa Stojalo Okvir veliki Vrata s steklom Mala vrata Rist Okvir mali Rastresalo Šcitnik Pokrov kape Pašt DORA 8 Pašt DORA 10 Pašt NERA 8 Pašt NERA 10 Dno plašèa Usmerjevalec za zrak Kotnik rosta Držalo regulatorja Regulator za zrak Šèitnik Kotnik okvirja Držalo stekel Palica za rastresalo
212 213 301 303 304 401 402 404 405 406 415
Usmerjevalec za zrak - malih vrat Pepelnik Roèica vrat Držalo za roke Plošèica "PLAMEN" Opeka 1 (P-1) Opeka 2, kosa (P-2) Opeka 4, kratka (P-4) Opeka 5, (P-5) Steklo Opeka 6, z naslonjalom (P-6)
Še enkrat na kratko o najvažnejšem
Ne dovolite,da ogenjtli. Prinalaganju dodajtetoliko goriva,kot jepotrebno zaogrevanje v tem trenutku.
Pri vsakem kurjenju maksimalno odprite regulator za zrak, dokler se ogenj dobro ne razgori. Šele tedaj lahko namestite regulator na položaj, ki ustreza želeni toplotni moèi.
V vašem interesu je, da postopate po tehniènih navodilih. Peèpostavite vprostor, kis svojonazivno moèjoustreza potrebam potoploti v prostoru. Pri kurjenju z drvmi vam priporoèamo, da regulator za sekundarni zrak namestite na
položaj 1/2 do max. Na ta naèin bo gorivo izgorevalo èisto in brez nepotrebnega onesnaževanja okolja.
17
PRIDRŽUJEMO SI PRAVICO DO SPREMEMB, KI NE VPLIVAJO NA
FUNKCIONALNOST IN VARNOST APARATA!
PROHLÁŠENÍ OTOTOŽNOSTI
Prohlašujeme, že tyto naše výrobky jsou konstruovány, vyrobeny a vyzkoušeny v
souladu snásledujícími normamia vyhovujípožadavkùm:
EN 13240:2001 aDIN 18891:1983, amají oznaèení:
Požega, 20.02. 2007.g.
CZ
SLÉVÁRNA ŽELEZA A TOVÁRNA PØÍSTROJÙ PRO DOMÁCNOST
18
Njemaèka 36, 34 000 POŽEGA
Prouèite uputsvo za uporabu. Koristite preporuèena goriva.
Ureðaj je predviðen za povremeno loženje.
EN 13 240:2001 / A2:2004
Peæ na kruta goriva Tip: DORA 8 Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Ispred: 800 Boèno: 450 Pozadi: 450 Iznad: 500 Koncentracija CO svedenih na 13% O :
2
Temperatura dimnih plinova: Nazivna snaga: Stupanj iskorištenja: Drvo, drveni i ugljeni briketi: Tvornièki broj:
[mm]
0,28 [%]
O
333 [ C]
8 [kW] 72 [%]
Njemaèka 36, 34 000 POŽEGA
Prouèite uputsvo za uporabu. Koristite preporuèena goriva.
Ureðaj je predviðen za povremeno loženje.
EN 13 240:2001 / A2:2004
Peæ na kruta goriva Tip: DORA 10 Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Ispred: 800 Boèno: 450 Pozadi: 450 Iznad: 500 Koncentracija CO svedenih na 13% O :
2
Temperatura dimnih plinova: Nazivna snaga: Stupanj iskorištenja: Drvo, drveni i ugljeni briketi: Tvornièki broj:
[mm]
0,28 [%]
O
333 [ C]
10 [kW]
72 [%]
Njemaèka 36, 34 000 POŽEGA
Prouèite uputsvo za uporabu. Koristite preporuèena goriva.
Ureðaj je predviðen za povremeno loženje.
EN 13 240:2001 / A2:2004
Peæ na kruta goriva Tip: NERA 8 Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Ispred: 800 Boèno: 450 Pozadi: 450 Iznad: 500 Koncentracija CO svedenih na 13% O :
2
Temperatura dimnih plinova: Nazivna snaga: Stupanj iskorištenja: Drvo, drveni i ugljeni briketi: Tvornièki broj:
[mm]
0,28 [%]
O
333 [ C]
8 [kW] 72 [%]
Njemaèka 36, 34 000 POŽEGA
Prouèite uputsvo za uporabu. Koristite preporuèena goriva.
Ureðaj je predviðen za povremeno loženje.
EN 13 240:2001 / A2:2004
Peæ na kruta goriva Tip: NERA 10 Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Ispred: 800 Boèno: 450 Pozadi: 450 Iznad: 500 Koncentracija CO svedenih na 13% O :
2
Temperatura dimnih plinova: Nazivna snaga: Stupanj iskorištenja: Drvo, drveni i ugljeni briketi: Tvornièki broj:
[mm]
0,28 [%]
O
333 [ C]
10 [kW]
72 [%]
Montáž kamen
Kamna se dodávají ve skládaèce na transportní paletì. Doporuèuje se lepenkový obal rozbalit na místì postavení kamen.
Pøípojka na komín je umístìna na horní èásti kamen.
Prostorové pøedpoklady
Jestliže je v místnosti, kde se plánuje postavení kamen, podlaha z hoølavého èi teplotnì citlivého materiálu, musí se kamna postavit na nehoølavou podložku. Podložka má být tak velká, aby pøesahovala pùdorys kamen: boènì a vzadu 20 cm, s pøední strany 40 cm.
Nejmenší vzálenost od teplotnì citlivých materiálù boènì a vzadu je 45 cm. Teplotnì citlivé materiály v oblasti vyzaøování tepla pøed kamny musí být vzdálené aspoò 80 cm.
Kamna se musí postavit na vodorovnou plochu a prostor, kde jsou zabudována musí disponovat dostateèným množstvím èerstvého vzduchu na spalování.
Pøípojka nakomín
Jako pøípojka na komín mohou posloužit obvyklá kouøovka a koleno o jmenovitém prùmìru 120 mm.
Vnitøní prùmìr kouøové trubky 118 mm.
Kouøovky (kolena) se mají položit pevnì a neprodyšnì na kouøový nástavec kamen. Též se mají vzájemnì pevnì a neprodyšnì propojit a pevnì a neprodyšnì pøipojit na komín. Kouøovka nesmí zasahovat do pøíèného prùmìru komína.
Kamna budou mít správný provoz, jsou-li pøipojena na dobrý komín mající dobrý komínový odtah kouø
ových plynù, t.zn. podtlak 1-2 mm vodního sloupce.
Pøi postavování kamen mají se dodržovat místní pøedpisy pro tento druh spotøebièù.
Topení vkamnech
Palivo
Kamna jsou urèena pro topení døívím, døevìnými briketami a briketami z hnìdého uhlí.
Topte jen suchým døívím. Pøi topení vlhkým døívím vznikají mastné saze, které mohou vyvolat ucpání komína.
Nespalujte žádný odpad, zvláštì ne plásty. V mnohém odpadu se nacházejí škodliviny, které škodí kamnám, komínu a životnímu prostøedí.
Též nespalujte zbytky døevotøískových desek, protože tyto obsahují lepidla, jež by mohla vyvolat pøehøívání kamen.
19
Doporuèujeme pøipøikládání pøidávatnajednou tatomnožství paliva:
*Optimální rozmìrydøíví: objem30 cm,délka 25cm.
Pøidáním vìtšíhomnožství paliva než jedoporuèeno mùže pøijít kpøetížení a poškození kamen. Tato poškozenínelze uznatv záruènílhùtì.
Pøed pøidáním paliva vždy roztøeste rošt, abyste umožnili pøístup vzduchu nezbytného pro spalování paliva.
První zatápìní
Pro podpalpoužijte starénoviny asuché tøísky. Mábýt mírnýoheò.
Seznamte ses regulátoryvzduchu nasvých kamnech.
Nìkteré èástikamen jsou natøeny barvouodolnou proti vysoké teplotì. Pøiprvním topení se tato barva postupnì vytvrzuje, takže mùže pøijít k vývoji kouøe a charakteristické vùnì. Proto dobøe vyvìtrejte prostor.
Topení a normální provoz
Pro podpal doporuèujeme staré noviny a suché tøísky. Na to položte 2 až 3 kusy drobnìjšího štípaného døíví. Regulátor primárníhoa sekundárního vzduchu otevøte dokoøán a poèkejte, aby se oheòsprávnì rozhoøel.
Pøi podpalu kamen DORA8 a DORA 10 doporuèujeme na 2 - 4 minuty otevøít dvíøka topeništì, aby senezarosila skla.
V kamnech NERA8 a NERA 10 lze zatopit i tak, že se na rošt položí nejdøíve 5-6 kusù polínek, staré noviny, tøísky a 2-3kusy drobnýchpolínek nahoru.
Dokud se oheò nerozhoøí, kamna nenechávejte bez dozoru. V normálním provozu musí být dvíøka ohniskaa popelištìna kamnechuzavøená.
Máte-li zabudovanouklapku ukouøových rour, musí být na zaèátku dokoøán otevøená. Potøebný výkon lze upravit regulátorem pro primární a sekundární vzduch, což závísí o
použitém palivu,jak jeto nížepopsáno.
U kamen DORA8 a DORA10 je konstrukèním øešením zajištìno, aby sklo na dvíøkách ohniska zùstalo vždy èisté. Sklo se mùže zaèadit jen pøi špatném spalování. Možné dùvody pro špatné spalování: špatnýkomín, ztlumenýpøívod vzduchu(uzavøený regulátor)èi nevhodnépalivo.
až až
až až
štípané døíví* døevìné brikety brikety z hnìdého uhlí 7”
20
Regulace výkonu
Výkon lzeupravit regulátoremvzduchu napøední stranìkamen. Regulátorem primárního vzduchu (na spodních malých dvíøkách) upravujeme výkon pøi topení briketami zhnìdého uhlí. Regulátorem sekundárního vzduchu (na horních malých dvíøkách u kamen NERA nebo dvíøkách sesklem ukamen DORA)upravujeme výkonpøi topenídøívím èidøevìnými briketami. Výkon kamen je závislý o podtlaku v komínì. Pøi velmi vysokém podtlaku komína doporuèujeme tento snížit klapkou na kouøových rourách, aby se mohl normálnì upravit výkon kamen regulátoremvzduchu. Je tøeba trochu zkušenosti, aby se správnì používal regulátor vzduchu (výkonu). Proto využijte našich následujícíchrad. Použití regulátoruvzduchu:
PODPALOVÁNÍ
jenom døívím regulátor prim.vzduchu:max. regulátor sek.vzduchu: max.
NORMÁLNÍ PROVOZ
døíví adøevìné regulátor prim.vzduchu:1/5 regulátor sek.vzduchu: 3/5 Brikety
brikety zhnìdého regulátor prim.vzduchu:2/5 regulátor sek.vzduchu:2/5 uhlí
Pøi pøikládání paliva musí být pøíslušný regulátor vzduchu vždy úplnì otevøen dokud se palivo nerozhoøí. (Pøi topení døívím: regulátorsekundárního vzduchu, a pøitopení briketami z hnìdého uhlí: regulátorprimárního vzduchu). Když se palivo dobøe rozhoøí a kamna se zahøejou, vyberte si polohu regulátoru, která Vám odpovídá. V pøípadì topení døívím s více než 20% vláhy posuòte regulátor sekundárního vzduchu ojednu aždvì èárkyvpravo. Po dobu normálního provozu regulátor primárního vzduchu nesmí být otevøen dokoøán, nebo by mohlopøijít kpøetížení apoškození kamen.
21
Udržování žárupøes noc
Na žár položte 2 až 4 brikety z hnìdého uhlí. Poèkejte, aby se palivo dobøe vzòalo. Potom posuòte obaregulátory vzduchuna minimum.
Zvláštní pozornostvìnujte:
Topení vpøechodném období Pøi topení v pøechodném období (když je vnìjší teplota nad 15°C) mùže se stát, že v komínu
nebude podtlak (komín netáhne). Vtom pøípadì zkuste podpálitkomín, abyste dostali nezbytný podtlak. Jestli-žese Vámto nepodaøí,radìji sevzdejte topení.
Popelník
Popelník se má pravidelnì vyprázdòovat. Nedovolte, aby se popel dotýkal roštu ohniska, protože bymohlo pøijítk poškozeníroštu.
Podpalování ohnì
Nikdy pro podpal nepoužívejte lih, benzín èi další kapalné palivo. Poblíž kamen neskladujte hoølavé kapalinynebo pøedmìty.
Péèe aèištìní
Po každésezónì topenímusí sez kamena kouøovýchrour vyèistitusazeniny sazí.
Všechny vnìjší èásti kamen jsou smaltované a tak trvale chránìné pøed korozí a vysokými teplotami. Smaltovanéèásti seèistí mìkkýmvlhkým hadrem.
Sklo na dvíøkách ohniska u kamen DORA lze za studena vyèistit mycím prostøedkem na okna. Pøípadné zaèernìnískla vzaèáteèní fázi,pokud sklonení horké,lze vyèistitsuchým hadrem.
Jestli-že se v provozu kamen vyskytnou jakékoli potíže, obrate se na svého kominíka èi na nejbližší servis.
Možnosti zahøívání prostoru
Velikostzahøívaného prostoruje závisláo zpùsobutopení ao tepelnéizolaci prostoru.
Obèasné topení èi topení s pøerušením delším 8 hodin má se za ménì pøíznivé, ba nepøíznivé podmínky topení.
Imenovitý tepelný výkon Podmínky topení
pøíznivé podmínky ménì pøíznivé podmínky
nepøíznivé podmínky
Výrobek
22
96 64
96 64
120 120
30.01. 2006.
415
23
Náhradní díly: kamna DORA 8 a DORA 10
30.01.2006.
24
415
Náhradní díly: kamna NERA 8 a NERA 10
Pol.
NÁZEV DÍLU
Pol.
NÁZEV DÍLU
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
201.1
201.2
202.1
202.2 203 204 205 206 207 208 209 210 211
212 213 301 303 304 401 402 404 405 406 415
Kryt Podstavec Rám velký Dvíøka se sklem Malá dvíøka Rošt Rám malý Roztøesovaè Ochranný štít Víko hlavy Plášt´DORA 8 Plášt´DORA 10 Plášt´NERA 8 Plášt´NERA 10 Dno pláštì Zmenšovaè vzduchu Úhelník roštu Úchytka regulátoru Regulátor vzduchu Štít Úhelník rámu Úchytka skla Páka roztøesovaèe
Smìrovka vzduchu malých dví ek Popelník Držák dvíøek Držadlo Štítek PLAMEN Cihla 1 (P-1) Cihla 2, šikmá (P-2) Cihla 4, krátká (P-4) Cihla 5 (P-5) Sklo Cihla 6, s podpìrou (P6)
ø
Nedovolte, aby oheò doutnal. Pøipøikládání pøidejte ono množství paliva, které je soumìrné žádoucímu teplu.
Pøi každém pøikládání otevøte regulátor vzduchu dokoøán, dokud se oheò nerozhoøí. Teprve potom posuòte regulátor do polohy, jež odpovídá žádoucímu tepelnému výkonu.
Dodržujte technické pokyny, je to ve Vašem zájmu. Kamna postavte do místnosti pøíslušné velikosti tak, aby žádoucí teplo odpovídalo
jmenovitému výkonu kamen. Pøi topenídøívím doporuèujememít regulátor sekundárního vzduchuv poloze½ až max.
Tak budepalivo spalovánobez zbyteènéhozneèistìní životního prostøedí.
Ještì jednou to nejdùležitìjší zkrátka
25
ZADRŽUJEME PRÁVO NA ZMÌNY, KTERÉ NEMAJÍ VLIV
NA FUNKÈNOST A BEZPEÈNOST ZAØÍZENÍ!
KOMPATIBILITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären, dass unsere Erzeugnisse in Einklang mit folgenden Normen konstruiert,
hergestellt undgeprüft wurdensowie folgendenAnforderungenentsprechen:
EN 13240:2001 undDIN 18891:1983, unddas Kennzeichen tragen.
Požega, 20.02. 2007.g.
D
26
EISENGIESSEREI UND HAUSGERÄTEFABRIK
Njemaèka 36, 34 000 POŽEGA
Prouèite uputsvo za uporabu. Koristite preporuèena goriva.
Ureðaj je predviðen za povremeno loženje.
EN 13 240:2001 / A2:2004
Peæ na kruta goriva Tip: DORA 8 Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Ispred: 800 Boèno: 450 Pozadi: 450 Iznad: 500 Koncentracija CO svedenih na 13% O :
2
Temperatura dimnih plinova: Nazivna snaga: Stupanj iskorištenja: Drvo, drveni i ugljeni briketi: Tvornièki broj:
[mm]
0,28 [%]
O
333 [ C]
8 [kW] 72 [%]
Njemaèka 36, 34 000 POŽEGA
Prouèite uputsvo za uporabu. Koristite preporuèena goriva.
Ureðaj je predviðen za povremeno loženje.
EN 13 240:2001 / A2:2004
Peæ na kruta goriva Tip: DORA 10 Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Ispred: 800 Boèno: 450 Pozadi: 450 Iznad: 500 Koncentracija CO svedenih na 13% O :
2
Temperatura dimnih plinova: Nazivna snaga: Stupanj iskorištenja: Drvo, drveni i ugljeni briketi: Tvornièki broj:
[mm]
0,28 [%]
O
333 [ C]
10 [kW]
72 [%]
Njemaèka 36, 34 000 POŽEGA
Prouèite uputsvo za uporabu. Koristite preporuèena goriva.
Ureðaj je predviðen za povremeno loženje.
EN 13 240:2001 / A2:2004
Peæ na kruta goriva Tip: NERA 8 Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Ispred: 800 Boèno: 450 Pozadi: 450 Iznad: 500 Koncentracija CO svedenih na 13% O :
2
Temperatura dimnih plinova: Nazivna snaga: Stupanj iskorištenja: Drvo, drveni i ugljeni briketi: Tvornièki broj:
[mm]
0,28 [%]
O
333 [ C]
8 [kW] 72 [%]
Njemaèka 36, 34 000 POŽEGA
Prouèite uputsvo za uporabu. Koristite preporuèena goriva.
Ureðaj je predviðen za povremeno loženje.
EN 13 240:2001 / A2:2004
Peæ na kruta goriva Tip: NERA 10 Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Ispred: 800 Boèno: 450 Pozadi: 450 Iznad: 500 Koncentracija CO svedenih na 13% O :
2
Temperatura dimnih plinova: Nazivna snaga: Stupanj iskorištenja: Drvo, drveni i ugljeni briketi: Tvornièki broj:
[mm]
0,28 [%]
O
333 [ C]
10 [kW]
72 [%]
Ofenmontage
Die Öfen werden in einer Kartonverpackung auf einerHolzpalette geliefert.Es wirdempfohlen, die Kartonemballage am Aufstellungsort auszupacken.
Der Abgasanschluss befindet sich an der oberen Ofenseite.
Aufstellungsortvoraussetzungen
Falls der Aufstellungsort des Ofens einen Boden aus leicht brennbarem oder temperaturempflindlichem Material hat, muss der Ofen auf eine feuerfeste Unterlage gestellt werden. Die Unterlage muss größer als der Ofengrundriss sein: seitlich und rückseitig 20 cm, von der Vorderseite40 cm.
Der Mindestabstand zwischen den temperaturempfindlichen Materialien muss hinten und seitlich 45 cm betragen.
Temperaturempfindliche Materiale, die sich im direkten Wärmestrahlungsgebiet vor dem Ofen befinden, müssen einen Mindestabstand von 80 cm aufweisen.
Der Ofen muss auf einer waagrechten Oberfläche aufgestellt werden. Der Aufstellungsort muss über ausreichend Frischluftzufuhr zumVerbrennen haben.
Schornsteinanschluss
Für den Schornsteinanschluss können übliche Rauchrohre und Knierohre mit einem Nenndurchmesser von 120 mm verwendet werden.
Der Rauchrohr - Innendurchmesser beträgt 118 mm. Die Rauchrohre (Rauchrohrknies) müssen fest und undurchdringlich mit dem Abgasstutzen
des Ofens verbunden sein. Sie müssen ferner miteinander fest und undurchdringlich mit dem Schornstein verbunden sein sowie fest und undurchdringlich an den Schornstein angeschlossen sein. Das Rauchrohr darf nicht in den Querschnitt des Schornsteins eingreifen.
Der Ofen wird gut funktionieren, wenn er an einen guten Schornstein angeschlossen ist, der einen guten „Abzug“ der Abgase, d.h. einen Förderdruck von 1-2 mm Wassersäule ermöglicht.
Bei der Ofenaufstellung muss man sich an die ortsüblichen Vorschriften für diese Geräteart halten.
Heizen desOfens
Brennstoff
Die Öfen sind für ein Verheizen vonHolz, Holzbrikettsund Braunkohle-Brikettsvorgesehen. Bitte nur trockenes Holz verheizen! Beim Verheizen von feuchtem Holz entsteht fetter Ruß und
der Schornstein kann dadurch versotten. Verbrennen Sie keinen Abfall, schon gar nicht Plastik! Viele Abfälle enthalten Schadstoffe, die
dem Ofen, Schornstein und der Umwelt schaden. Ferner dürfen nicht Spanplatten verfeuert werden, da Spanplatten Klebstoffe enthalten, die
eine Überhitzung des Schornsteins verursachen können.
27
Wir empfehlen,beim Heizenauf einmalfolgende Brennstoffmengenaufzulegen:
*Optimale Holzdimension: Umfang 30 cm, Länge 25 cm Wird eine größere Brennstoffmenge hinzugefügt als empfohlen, kann es zu einer
Überbelastung sowie Beschädigung des Ofens kommen. Solche Beschädigungen fallen nicht unter die Garantie.
Vor dem Einlegen des Brennstoffs unbedingt Rüttelrostbetätiger hin- und herschieben, um die für die Verbrennung des Brennstoffs notwendige Luftzufuhr zu ermöglichen.
Erste Inbetriebnahme
Zum Anheizen Zeitungspapier oder trockenes Kleinholz (Holzspäne) verwenden. Mit gemäßigtem Feuer heizen.
Machen Sie sich mit den Luftschiebern an Ihrem Ofen vertraut!
Einige Ofenteile sind mit einer hitzebeständigen Farbe gestrichen. Beim ersten Heizen erlangt die Farbe schrittweise an Festigkeit, so dass es zu einer Rauchbildung von charakteristischem Geruch kommt. Sorgen Sie deshalb für eine gute Belüftung des Aufstellraumes.
Heizen und normaler Betrieb
Zum Anheizen raten wir, Zeitungspapier mit trockenem Kleinholz zu verwenden. Darauf 2 bis 3 Stück kleinere Holzscheite legen. Primär -und Sekundärluftschieber ganz öffnen und Feuer stark entfachen lassen.
Bei den Öfen DORA 8 und DORA 10 raten wir, beim Anheizen die Feuerraumtür kurz (2-4 Min.) ein wenig offen zu lassen, um so das Beschlagen der Ofensichtscheibe zu vermeiden.
Die Öfen NERA 8 und NERA 10 können auf diese Weise beheizt werden, dass Sie zuerst 5­6 Stück Holzscheit auf den Feuerraumboden einlegen, und das Zeitungspapier, die Holzspäne und 2-3 Stück kleinere Scheitel auflegen.
Bis das Feuer entfacht, darf man den Ofen nicht unbeaufsichtigt lassen! Bei normalem Betrieb müssen Feuerraumtür und Aschenraumtür geschlossen sein!
Gegebenenfalls Drosselklappe anfangs ganz offen lassen. Die notwendige Leistung wird mit dem Primär- oder Sekundärluftschieber, abhängig von dem verwendeten Brennstoff, wie im folgenden Text beschrieben, reguliert.
Bei den Öfen DORA 8 und DORA 10 ist konstruktionsmäßig gesichert, dass die Ofensichtscheibe immer sauber bleibt. Die Glasscheibe kann nur bei gedrosseltem Abbrand rußig werden. Mögliche Gründe für einen gedrosselten Abbrand sind folgende: schlechter Schornstein, gedrosselte Luftzufuhr (geschlossener Schieber) oder ungeeigneter Brennstoff.
Holzscheit* Holzbriketts Braunkohle-Briketts 7”
bis bis
bis
bis bis
bis
bis bis
bis
bis bis
bis
28
Regulierung derLeistung
Die Leistung wird mit Hilfe des an der Ofenvorderseite befindlichen Luftschiebers reguliert. Mit dem Primärluftschieber (auf der unteren kleinen Tür) wird die Leistung beim Verheizen mit Braunkohle-Briketts reguliert. Mit dem Sekundärluftschieber (bei NERA: an der oberen kleinen Tür; bei DORA: an der Glastür) wird dieLeistung beim Verheizenvon Holzoder Holzbrikettsreguliert. Die Ofenleistung hängt von dem Förderdruck im Schornstein ab. Bei sehr hohemFörderdruck des Schornsteins empfehlen wir, diesen mittels Drosselklappe zu vermindern, um die Ofenleistung mittels Luftschieber normal regulieren zu können. Man benötigt etwas Erfahrung, um den Luft-/Leistungsschieber korrekt benützen zu können. Befolgen Sie deshalb unseren Rat, um Ihren Ofen leichter bedienen zu können. Verwendungdes Luftschiebers:
ANHEIZEN DESFEUERS
Nur mit Holz Primärluftschieber:Max. Sekundärluftschieber: Max.
NORMALBETRIEB
Mit Holz undHolzbriketts Primärluftschieber: 1/5 Sekundärluftschieber: 3/5
Mit Braunkohle-Briketts Primärluftschieber: 2/5 Sekundärluftschieber: 2/5
Beim Nachlegen des Brennstoffs muss der entsprechende Luftschieber immer maximal geöffnet sein, bis der Brennstoff nicht lichterloh brennt. (Beim Verheizen von Holz: Sekundärluftschieber. BeimVerheizen von Braunkohle-Briketts: Primärluftschieber). Nachdem der Brennstoff ordentlich entbrannt ist und der Ofen warm wurde, muss die gewünschte Schieberposition gewählt werden. Falls Sie mit Holz heizen, welches über 20% Feuchtigkeitbeinhaltet, müssenSie denPrimärluftschieber umein biszwei Strichenach rechts verschieben. Während des normalen Betriebs darf der Primärluftschieber nicht ganz geöffnet sein, da essonst zu einer Überbelastung und Beschädigung des Ofens kommen kann.
29
Gluthaltung über Nacht
Auf die Grundglut2 bis 4Stück Braunkohle-Brikettsauflegen. Warten bisder Brennstoff stark brennt. Danach beide Luftschieberauf Minimumstellen.
Bitte besondere Beachtung schenken:
Heizen in der Übergangszeit
Beim Heizen in der Übergangszeit (Außentemperatur über 15° C) kann es vorkommen, dass im Schornstein kein Förderdruckvorhanden ist(Schornstein ziehtnicht). Indiesem Falle versuchenSie durch Anheizen des Schornsteins einen notwendigen Förderdruck zu erzeugen. Falls Ihnen dies nicht gelingen sollte,raten wir, vom Heizenabzulassen.
Aschekasten
Der Aschekasten muss regelmäßig entleert werden. Die Asche darf denRost nichtberühren, weiles ansonsten zu einerBeschädigung desRostes kommen kann.
Anzünden des Feuers
Niemals Spiritus, Benzin oder ähnlichen flüssigen Brennstoff zum Anzünden verwenden! Es dürfen keine entzündlichen Flüssigkeitenoder Gegenständein der Nähedes Ofens gelagertwerden!
Wartungund Reinigung
Nach jeder Heizperiode müssen der Ofen und die Rauchrohre von Rußablagerungen gesäubert werden. Alle Außenteile des Ofens sind emailliert und vor Korrosion und hohen Temperaturen dauergeschützt. Die emailliertenTeile miteinem feuchten,weichen Tuchputzen. Die Ofensichtscheibe bei dem Ofen DORA kann im kalten Zustand mit einem Fensterputzmittel gesäubert werden. Eventuelle Glasverdunkelung in der Heizanfangsphase kann mit einem trockenen Tuch gesäubert werden, solange das Glas nicht zu heiß ist. Wenden Sie sich an Ihren Schornsteinfeger oder das nächste Service, falls es während des Ofenbetriebs zu irgendwelchen Störungen kommen sollte!
Beheizungsmöglichkeiten des Raumes
Die Größe des zu beheizenden Raumes ist abhängig von der Heizart und von der Wärmeisolation des Raumes.
Zeitweises Heizen oder Heizen mit Unterbrechungen von über 8 Stunden werden als weniger günstige oder sogarals ungünstigeHeizbedingungen
angesehen.
Produkt
Nennheizleistung Heizbedingungen
Günstige Bedingungen Weniger günstige Bed.
Ungünstige Bedingungen
30
96 64
96 64
120 120
30.01. 2006.
415
31
Ersatzteile: Öfen DORA 8 und DORA 10
30.01.2006.
32
415
Ersatzteile: Öfen NERA 8 und NERA 10
Pos.
BEZEICHNUNG
Pos.
BEZEICHNUNG
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
201.1
201.2
202.1
202.2 203 204 205 206 207 208 209 210 211
212 213 301 303 304 401 402 404 405 406 415
Kappe Gestell Großer Rahmen Glastür Kleine Tür Rost Kleiner Rahmen Rüttelrost Schutzschild Kappendeckel Mantel DORA 8 Mantel DORA 10 Mantel NERA 8 Mantel NERA 10 Mantelboden Luftklappe Eckstück des Rostes Reglerhalterung Luftregler Schutzschild Rahmeneckstück Glashalterung Rüttelrostbetätiger
Luftklappe der kleinen Tür Aschekasten Türgriff Handgriff „PLAMEN“- Schild Ziegel 1 (P-1) Ziegel 2, quer (P-2) Ziegel 4, kurz (P-4) Ziegel 5 (P-5)) Scheibe Ziegel 6, mit Stütze (P-6)
Nochmals dasWichtigste inKürze:
Lassen Sie nicht zu, dass das Feuer verglimmt. Legen Sie beim Heizen jene Brennstoffmenge nach, die der in diesem Moment benötigten Wärme entspricht.
Bei jedem Heizvorgang Luftschieber maximal öffnen, bis das Feuer nicht stark entfacht. Erst dann können Sie den Schieber in die Position stellen, die der gewünschten Wärmeleistung entspricht.
Befolgen Sie die technische Anleitung, weil das in Ihrem Interesse ist! Den Ofen in einen Aufstellraum von entsprechender Größe stellen, damit der
Wärmebedarf der Nennwertleistung des Ofens entspricht. Beim Verheizen von Holz raten wir, den Sekundärluftschieber in Position 1/2 bis Max. zu
stellen. Auf diese Weise wird ein sauberer Abbrand ermöglicht, ohne unnötige Umweltverschmutzung zu verursachen.
33
WIR BEHALTEN DAS RECHT AUF ÄNDERUNGEN, DIE WEDER AUF DIE FUNKTIONALITÄT
NOCH AUF DIE SICHERHEIT DES APPARATS EINFLUSS HABEN, VOR!
DECLARATION OF CONFORMITY
We herewith declare that our products specified below have been designed,
manufactured testedand foundin conformitywith thefollowing standards:
EN 13240:2001and DIN18891: 1983,and have marking affixedto them.
Požega, 20.02. 2006.g.
34
GB
Njemaèka 36, 34 000 POŽEGA
Prouèite uputsvo za uporabu. Koristite preporuèena goriva.
Ureðaj je predviðen za povremeno loženje.
EN 13 240:2001 / A2:2004
Peæ na kruta goriva Tip: DORA 8 Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Ispred: 800 Boèno: 450 Pozadi: 450 Iznad: 500 Koncentracija CO svedenih na 13% O :
2
Temperatura dimnih plinova: Nazivna snaga: Stupanj iskorištenja: Drvo, drveni i ugljeni briketi: Tvornièki broj:
[mm]
0,28 [%]
O
333 [ C]
8 [kW] 72 [%]
Njemaèka 36, 34 000 POŽEGA
Prouèite uputsvo za uporabu. Koristite preporuèena goriva.
Ureðaj je predviðen za povremeno loženje.
EN 13 240:2001 / A2:2004
Peæ na kruta goriva Tip: DORA 10 Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Ispred: 800 Boèno: 450 Pozadi: 450 Iznad: 500 Koncentracija CO svedenih na 13% O :
2
Temperatura dimnih plinova: Nazivna snaga: Stupanj iskorištenja: Drvo, drveni i ugljeni briketi: Tvornièki broj:
[mm]
0,28 [%]
O
333 [ C]
10 [kW]
72 [%]
Njemaèka 36, 34 000 POŽEGA
Prouèite uputsvo za uporabu. Koristite preporuèena goriva.
Ureðaj je predviðen za povremeno loženje.
EN 13 240:2001 / A2:2004
Peæ na kruta goriva Tip: NERA 8 Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Ispred: 800 Boèno: 450 Pozadi: 450 Iznad: 500 Koncentracija CO svedenih na 13% O :
2
Temperatura dimnih plinova: Nazivna snaga: Stupanj iskorištenja: Drvo, drveni i ugljeni briketi: Tvornièki broj:
[mm]
0,28 [%]
O
333 [ C]
8 [kW] 72 [%]
Njemaèka 36, 34 000 POŽEGA
Prouèite uputsvo za uporabu. Koristite preporuèena goriva.
Ureðaj je predviðen za povremeno loženje.
EN 13 240:2001 / A2:2004
Peæ na kruta goriva Tip: NERA 10 Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Ispred: 800 Boèno: 450 Pozadi: 450 Iznad: 500 Koncentracija CO svedenih na 13% O :
2
Temperatura dimnih plinova: Nazivna snaga: Stupanj iskorištenja: Drvo, drveni i ugljeni briketi: Tvornièki broj:
[mm]
0,28 [%]
O
333 [ C]
10 [kW]
72 [%]
Installation
The stove is delivered in a carton box, fixed on a transport pallet. Preferably, the stove should be unpacked at the installation site. The stoves are designed with top flue connection.
Stove Positioning Requirements
If the stove is to be installed in a room with combustible or heat sensitive flooring, a solid non­combustible floor protector is required under the stove. The floor protector must be dimensioned to extend at least 20 cm to the sides and 40 cm to the front of the stove. The minimum clearance between the stove (sides and rear) and materials sensitive to heat is 45 cm. The minimum clearance between the stove and materials sensitive to heat within the area directly exposed to heat in front of the stove shall be 80 cm. The stove should be positioned on a level surface, in a room with sufficient fresh air to support the combustion.
Chimney Connection
Common stovepipes and elbows of nominal diameter 120 mm are used for the connection to the chimney.The innerdia (ID)of thestovepipe is118 mm. Make sure that sections of the stovepipe are tightly fastened together and that theconnections of the stovepipe with the flue outlet and with the chimney outlet are firm and tight. The stovepipemust extend to but not beyondthe chimney liner, i.e.it must not protrudeinto the cross section of the chimney. Satisfactory stove operation will be achieved if the stove is connected to a properly designed and maintained chimney ensuring a good draught, i.e. an underpressure of 1-2 mm w.c. The installation of the stove shall be performed in compliance with relevant local regulations.
Operation
Fuel
These stoves are designed to burn wood, wood briquettes and brown coal briquettes.
Use only well-seasoned, drywood with low moisture contentto reduce the likelihood ofgreasy soot (creosote) buildup on the chimney walls, which may lead to possible clogging of the chimney.
Do not burn the household waste, especially not any plastic material. Many waste materials contain substances that are harmful to the stove, the chimney and the environment.
Also, never burn chipboard waste because chipboard contains glues which may cause overheating of the stove.
35
The followingsingle fuelloads arerecommended:
*Optimum log size: dia 30 cm, length 25 cm
Make sure not to exceed recommended fuel loads. Excessive fuel loads may cause overheating and damages, which are excluded from the Warranty. Prior to fuel reloading, make sure to riddle the riddling grate to let sufficient air into the firebox, which is necessary for good combustion.
Initial firing
Start the fire with a small amount of crumpled newspaper and well-seasoned dry kindling to achieve a moderate, evenly burning fire.
Read the instructions concerning the air supply controls on your stove. Some parts of the stove are painted with a heat resistant paint. With the first firing, this paint gradually setsand somefumes of a characteristic odour maybe givenoff bythe paint. Ventilate the room during this phase.
Firing andnormal operation
Crumple a small amount of paper and place it in the fire box. Over the paper place dry kindling wood and then 2-3pieces of smallfuel wood.Make sure thatprimary and secondaryair supply controls are fully open and let the fire blaze-up. When firingthe stoves DORA8 and DORA 10it is recommendableto leave the fireboxdoor ajar for 2-4 min, to avoid steaming/staining of the glass. The stoves NERA 8 and NERA 10 may also be fired by placing in the firebox 5-6 logs first, followed by the newspaper,kindling woodand 2-3pieces ofsmall fuelwood onthe top.
Never leave the stove unattended until a bright active fire has developed. During the normal operation, the firebox and the ash tray doors must be closed. If you have a damper installed in your flues, it should be kept fully open at the beginning.
The required output is set by means of the primary and secondary air flow controls, depending on the fuel used, as described below.
The stoves DORA 8 and DORA 10 are structurally designed in the manner that the glass on the firebox door is alwayskept clean. Theglass may become stained withsoot only incase of poor combustion, which might be due to the following causes: chimney of inadequate design or in bad maintenance condition, insufficient air supply (air supply control closed) or inadequate fuel.
Logs*
Wood briquettes Brown coal briquettes 7”
max. max.
max.
max. max.
max.
– –
– –
36
Output adjustment
The heating output is adjusted by means of the air controls at the front panel of the stove. Primary aircontrol (on the lowersmall door) is used forthe output adjustment whenthe stove is fired with brown coal briquettes. Secondary aircontrol (on theupper small doorof NERA stoveand on theglazed door ofDORA stove) is used for the output adjustment when the stove is fired with wood or wood briquettes. The stove output depends on the underpressure level inside the chimney. Excessive underpressure should be reduced by means of a flue damper to ensure normal adjustment of the heat output by means of air controls. Certain experience is required for proper use of the air (output) controls. Therefore, read carefully our instructions to learn how to operate your stove.
How touse theair controls:
FIRING
only with wood Primary air control: max Secondary air control: max
REGULAR OPERATION
wood and wood Primary aircontrol: 1/5 Secondary air control:3/5 briquettes
brown coal Primary air control: 2/5 Secondary air control: 2/5 briquettes
While reloading the fire box, the relevant air control shall always be fully open until a bright fire has developed. (Relevant air control means secondary air control for wood and primary air control for brown coal briquettes). When the fire has blazed-up and the stove has warmed up, select the air control position that suits youbest. Iffuel woodwith ahumidity contentover 20%is used,shift the primary air control to the right for 1-2 graduation lines. During normal operation, the primary air supply control should not be fully open, in order to avoid stove overheating and damage.
37
38
Keeping the emberalive overnight
Place 2to 4 pieces of brown coalbriquettes on the emberbed. Waituntil thefuel blazes-up. Then set both air controlsto theminimum.
Special attention should be paid to thefollowing:
Stove operation in transitional periods
During the transitional periods, i.e. the periods immediately preceding or following the heating
o
season (when externaltemperature exceeds15 C), problemsmay beencountered dueto the lackof underpressure (poor or no draught). Try to create necessary underpressure by warming up the chimney to achievethe necessaryunderpressure level.If thisdoes notwork, donot proceedwith the firing.
Ash tray
The ash trayshould be regularlyemptied. Makesure thatthere is nocontact betweenthe ashand the firebox grate, becauseit maydamage the grate.
Firing
Never usespirit, petrolor any other flammableliquid tolight the fire. Neverkeep flammableliquids or objects near thestove.
Care and cleaning
Clean the stoveand fluesfrom soot depositsat the endof eachheating season. All external surfaces of the stove are enamelled and thus protected from corrosion and elevated
temperatures. Clean theenamelled surfaceswith soft wetcloth. The glass on the firebox door of DORA stove, when cold, may be cleaned with an ordinary window
glass cleaner.The glassstained withsooth at theinitial firing stageshould be cleanedwith adry cloth before it getstoo hot.
Should any problems occur during the stove operation, contact your chimney sweeper or the closest Service.
Space heating capacities
The size ofthe heatedspace depends onthe heating conditionsand thermalinsulation.
Periodicalheating orheating atintervals of morethan 8 hoursare to be considered lessfavourable or even unfavourable heatingconditions.
Product
Rated heating output Heating conditions
favourable conditions less favourable conditions unfavourable conditions
96 64
96 64
120 120
30.01. 2006.
415
39
Spare parts: DORA 8 and DORA 10
30.01.2006.
40
415
Spare parts: NERA 8 and NERA 10
Item No.
PART DENOMINATION
Item No.
PART DENOMINATION
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
201.1
201.2
202.1
202.2 203 204 205 206 207 208 209 210 211
212 213 301 303 304 401 402 404 405 406 415
Top plate Baseplate Frame, large Glazed door Small door Fire grate Frame, small Riddling grate Guard Cover DORA 8 shell DORA 10 shell NERA 8 shell NERA 10 shell Shell bottom Air flow control Fire grate protection Air control holder Air control Guard plate Frame support Glass holder Riddling grate rod
Small door air flow control Ash tray Door handle Grip PLAMEN name plate Brick 1 (P-1) Brick 2, sloped (P-2) Brick 4, short (P-4) Brick 5, (P-5) Glass Brick 6, with support (P-6)
REMEMBER:
Avoid slow burning sluggish fires. When reloading, make sure to load a quantity of fuel that is most suitable in respect of the actual heating requirements.
Every timeyou fire thestove, make sure thatthe air control isfully open untilactive bright fire is developed. Only then, set the air control to the position corresponding to the desired heating output.
It is in your best interest to strictly observe these Installation and Operating Instructions. Install the stove in a room of adequate size to ensure that the rated output of the stove
meets the heating requirements of the room. When using fuel wood, keep the secondary air control in the position ½ of the max.
range to ensure clean combustion without unnecessary environmental pollution.
THE MANUFACTURER RETAINS THE RIGHT TO ANY MODIFICATIONS
NOT AFFECTING THE FUNCTIONALITY AND SAFETY OF THE STOVE!
41
d.o.o.
Tisak:
Loading...