PKM KS160.4A+ Operating Instructions

Page 1
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Kühlschrank
mit Gefrierfach
incl. freezer compartment
KS160.4A+ / KS160.4A++
www.pkm-online.de
Page 2
INHALT
KAPITEL
THEMA
SEITE
1.
Vorwort
3
2.
Erklärung der Signalwörter
4
3.
Klimaklassen
4
4.
Sicherheits- und Warnhinweise
5
5.
Aufbau und Anschluss
8
6.
Beschreibung des Geräts
10
7.
Thermostat und Bedienung
11
8.
Reinigung und Pflege
13
9.
Außerbetriebnahme
15
10.
Problembehandlung
16
11.
Technische Daten
18
12.
Entsorgung
19
13.
Garantiebedingungen
21
English language on page 23ff.
Technische Änderungen bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten..
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät aufbauen und benutzen.
EG - Konformitätserklärung
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen
sämtlichen harmonisierten Anforderungen.
Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über
den Produktverkäufer angefordert werden.
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in
einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Geräts abweichen. Lieferung ohne Inhalt.
Folgen Sie in einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten.
2
Page 3
1. VORWORT
WARNUNG!
Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der
Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die
Reichweite von Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR!
Sehr geehrte Kundin/ sehr geehrter Kunde!
Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts für Sie kein Problem darstellen. Bevor Ihr Gerät das Herstellerwerk verlassen durfte, wurde es eingehend auf seine Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft.
Sollte Ihr Gerät sichtbare Beschädigungen aufweisen, schließen Sie es keinesfalls an die Stromversorgung an. Setzen Sie sich in diesem Fall mit dem
Geschäft in Verbindung, in dem Sie das Gerät erworben haben.
1. Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt.
2. Das Gerät ist ausschließlich zum Kühlen von Lebensmitteln in einem
Privathaushalt bestimmt.
3. Das Gerät ist ausschließlich zur Verwendung innerhalb geschlossener
Räume bestimmt.
4. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Sinne seiner
bestimmungsgemäßen Verwendung.
5. Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht
vertraut ist, das Gerät zu benutzen.
6. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Nutzung an
einem sicheren Ort.
7. Falls Sie das Gerät weitergeben, müssen Sie diese Bedienungsanleitung
ebenfalls mit übergeben.
Beachten Sie bitte auch alle Sicherheits- und Warnhinweise, damit Sie über
einen langen Zeitraum viel Freude an Ihrem neuen Gerät haben.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die
keinen Einfluss auf die Funktionsweise des Geräts haben.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial entsprechend den örtlichen
Vorschriften an Ihrem Wohnort.
3
Page 4
2. ERKLÄRUNG DER SIGNALWÖRTER
GEFAHR! verweist auf eine
Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht abgewendet wird, eine unmittelbare Gefährdung für Leben und Gesundheit zur Folge hat.
WARNUNG! verweist auf eine
Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht abgewendet wird, eine mögliche bevorstehende Gefährdung für Leben und Gesundheit zur Folge hat.
VORSICHT! verweist auf eine
Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht abgewendet wird, zu mittelschweren oder kleineren Verletzungen führen kann.
HINWEIS! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine mögliche Beschädigung des Geräts zur Folge hat.
Piktogramme
STROMSCHLAGGEFAHR
zeigt an, dass bei Nichtbeachtung der betreffenden Anweisungen und/oder Informationen die Gefahr eines Stromschlags besteht.
BRANDGEFAHR zeigt an,
dass bei Nichtbeachtung der betreffenden Anweisungen und/oder Informationen ein Brandrisiko besteht.
3. KLIMAKLASSEN
HINWEIS!
Welcher Klimaklasse Ihr Gerät unterliegt, entnehmen Sie dem Kapitel
"Technische Daten". Die Angaben dort gewähren einen zuverlässigen
Betrieb Ihres Geräts entsprechend der Angaben der Tabelle.
KLIMAKLASSE
UMGEBUNGSTEMPERATUR
SN
+100→+320 C
z.B. ungeheizter Keller
N
+160→+320 C
Wohntemperaturbereich
ST
+160→+380 C
Wohntemperaturbereich
T
+160→+430 C
Wohntemperaturbereich
Ihr Gerät wird mit dem umweltfreundlichen Kältemittel R600a betrieben. Das Kältemittel R600a ist brennbar. Deshalb ist es unbedingt erforderlich, dass keine Systemteile des Kühlkreislaufs während des Betriebs oder Transports des Geräts beschädigt werden.
Beachten Sie unbedingt die in der Bedienungsanleitung eingefügten Signalwörter
4
Page 5
4. SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE
Transport und Handhabung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit
griffbereit ist. Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen und
Beschreibungen wurden für verschiedene Typen von Kühlgeräten entwickelt. Sie können somit an einigen Stellen der Bedienungsanleitung Beschreibungen von Funktionen oder Zubehör finden, die Ihr Gerät nicht aufweist.
Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des Geräts! Sind alle
Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie veraltet und halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung bereits vorhandener wie auch neuer Anschlüsse erfolgen. Sämtliche Arbeiten, die zum Anschluss des Geräts an die Stromversorgung notwendig sind, dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden..
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
1. Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie es immer am unteren Ende fest und
heben Sie es vorsichtig an. Halten Sie das Gerät dabei aufrecht.
2. Kippen Sie das Gerät nicht über einen Winkel von 45
0
hinaus.
3. Benutzen Sie niemals die Tür selbst zum Transport des Geräts, da Sie dadurch
die Scharniere beschädigen.
4. Das Gerät muss von mindestens zwei Personen transportiert und
angeschlossen werden.
5. Falls das Gerät in einer horizontalen Position transportiert wird, kann Öl aus
dem Kompressor in den Kühlkreislauf gelangen.
6. Lassen Sie das Gerät für mindestens 4-6 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es
an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
7. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter dem Gerät
befindet oder durch das Bewegen des Geräts beschädigt wird.
5
Page 6
Energieversorgung
Kühlmittelkreislauf
1. Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie irgendwelche
Reinigungs- oder Wartungsarbeiten an dem Gerät vornehmen.
2. Sämtliche Arbeiten, die zum Anschluss des Geräts an die Stromversorgung
notwendig sind, dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden.
3. Benutzen Sie kein Verlängerungskabel und keine Steckdosenleisten.
4. Das Gerät darf nach dem Anschluss nicht auf dem Netzanschlusskabel stehen.
5. Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor.
6. Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es ausschließlich vom
Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer gleichartig qualifizierten Person ausgetauscht werden.
7. Reparieren Sie das Gerät niemals alleine. Reparaturen, die von dazu nicht
qualifizierten Personen durchgeführt werden, können zu ernsthaften Verletzungen und Schäden führen. Nehmen Sie stattdessen immer Verbindung zu Ihrem Kundendienst auf. Lassen Sie ausschließlich Original-Ersatzteile einbauen.
8. Benutzen Sie keine elektrischen Geräte im Inneren des Geräts, es sei denn, diese
werden vom Hersteller Ihres Kühlgeräts empfohlenen.
9. Stellen oder legen Sie keine Wärme abstrahlende elektrische Geräte auf Ihr
Gerät.
10. Stellen Sie keinen Wasserkocher und keine Vasen auf das Gerät. Die Isolierung
der Elektrik Ihres Geräts kann ansonsten durch verschüttetes oder überkochendes Wasser nachhaltig beschädigt werden.
1. Beschädigen Sie nicht den Kühlmittelkreislauf. Ihr Gerät wird mit dem
umweltfreundlichen Kältemittel R600a betrieben. Das Kältemittel R600a ist brennbar. Deshalb ist es unbedingt erforderlich, dass keine Systemteile des Kühlkreislaufs während des Betriebs oder Transports des Geräts beschädigt werden.
2. Sollte ein Systemteil Beschädigungen aufweisen, darf sich das Gerät auf keinen
Fall in der Nähe von Feuer, offenem Licht und Funkenbildungen befinden. Nehmen Sie in einem solchen Fall sofort Kontakt zu Ihrem Kundendienst auf.
3. Falls es in Ihrer Wohnung zum Austritt eines brennbaren Gases kommen
sollte:
Öffnen Sie alle Fenster zur Belüftung. Ziehen Sie nicht den Stecker aus der Steckdose und benutzen Sie nicht die
Bedienelemente des Geräts.
Berühren Sie nicht das Gerät, bis sämtliches Gas abgezogen ist. Bei Missachtung dieser Anweisungen können Funken entstehen, die das Gas
6
Page 7
entflammen.
Innenbereiche
Abschließende Sicherheitsanweisungen
4. Halten Sie alle Teile des Geräts fern von Feuer und sonstigen Zündquellen,
wenn Sie das Gerät entsorgen oder außer Betrieb nehmen.
1. EXPLOSIONSGEFAHR! Lagern Sie keine explosiven Stoffe oder
Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln in dem Gerät, da ansonsten zündfähige Gemische zur Explosion gebracht werden können.
2. Stellen oder legen Sie niemals kohlensäurehaltige Getränke oder
Wasserflaschen in den Gefrierbereich des Geräts, da diese dort explodieren können.
3. Stellen oder legen Sie keine heißen Flüssigkeiten und heißen Lebensmittel in das
Gerät.
1. Dieses Gerät wurde ausschließlich zur Benutzung durch Erwachsene entwickelt.
2. Die Belüftungsöffnungen des Geräts oder dessen Einbauvorrichtung (falls Ihr
Gerät für einen Einbau geeignet ist) müssen immer frei und unbedeckt sein.
3. An der Rückseite des Geräts befinden sich der Kondensator und der
Kompressor. Diese Bestandteile können während der normalen Benutzung des Geräts eine hohe Temperatur erreichen. Schließen Sie das Gerät entsprechend der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen an. Eine unzureichende Belüftung beeinträchtigt den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts und beschädigt das Gerät.
4. Benutzen Sie den Boden, die Schubladen, die Türen etc. des Geräts niemals als
Standfläche oder Stütze.
5. Kinder dürfen niemals mit dem Gerät spielen.
6. Dieses Gerät darf nicht einer gewerblichen Nutzung zugeführt werden.
7. Dieses Gerät darf nicht beim Camping benutzt werden.
8. Dieses Gerät darf nicht in öffentlichen Verkehrsmitteln benutzt werden.
9. Dieses Gerät darf nur in geschlossenen Räumen benutzt werden.
7
Page 8
5. AUFBAU UND ANSCHLUSS
WARNUNG!
Verwenden Sie bei 220–240 V/50 Hz Netzbetrieb keine
Steckdosenleisten, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Alle
Netzanschlussleitungen, die Beschädigungen aufweisen, müssen von
einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in)ausgewechselt
werden. Lassen Sie alle Reparaturen nur von Ihrem autorisierten
Kundendienst durchführen.
Entpacken und Wahl des Standorts
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Schließen Sie das Gerät nicht an die Stromversorgung an, bevor Sie
alle Verpackungsbestandteile und Transportsicherungen vollständig
entfernt haben.
1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur
Entsorgung des Geräts in dieser Bedienungsanleitung.
2. Das Gerät ist möglicherweise für den Transport mit Transportsicherungen
geschützt. Entfernen Sie diese komplett. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um Reste der Transportsicherungen zu entfernen.
3. Bauen Sie das Gerät an einer geeigneten Stelle mit einem angemessenen
Abstand zu extremen Hitze- oder Kältequellen auf.
4. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob das Netzanschlusskabel oder
das Gerät selbst keine Beschädigungen aufweisen.
5. Wählen Sie für den Aufbau einen trockenen und gut belüfteten Raum.
6. Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung.
7. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es mit Wasser / Regen in
Kontakt kommt, damit die Isolierungen der Elektrik keinen Schaden nehmen.
8. Die Türen müssen sich komplett und ungehindert öffnen lassen.
9. Stellen Sie das Gerät auf einem geraden, trockenen und festen Untergrund auf.
Kontrollieren Sie mit einer Wasserwaage den ordnungsgemäßen Aufbau.
10. Das Gerät muss ordnungsgemäß mit der Stromversorgung verbunden sein.
11. Das Typenschild befindet sich im Gerät oder außen an der Rückwand.
1. Betreiben Sie das Gerät nur mit 220~240V/50Hz Wechselspannung.
2. Verwenden Sie ausschließlich eine dafür geeignete zugewiesene Netzsteckdose,
die sich nahe an Ihrem Gerät befinden muss.
8
Page 9
3. Zu Ihrer eigenen Sicherheit muss das Gerät geerdet sein. Das Gerät ist mit
Wechsel des Türanschlags
WARNUNG!
Ziehen Sie vor dem Wechsel des Türanschlags unbedingt den
Netzstecker aus der Steckdose. Räumen Sie das Gerät vollständig aus.
einem 3-poligen Erdungsstecker ausgestattet. Verwenden Sie nur eine entsprechende Sicherheitssteckdose, um die Gefahr eines Stromschlags zu minimieren.
4. Die technischen Daten Ihrer elektrischen Versorgung müssen den auf dem
Typenschild angegebenen Werten entsprechen.
5. Der Netzstecker muss nach dem Aufbau des Geräts jederzeit ungehindert
zugänglich sein.
Führen Sie den Wechsel mit mindestens zwei Personen durch.
1. Entfernen Sie die 2 Schraubenabdeckungen und die 2 Schrauben der
Arbeitsplatte und ziehen Sie diese nach vorne.
2. Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten und sichern Sie es in dieser Position.
3. Lösen Sie die Schrauben des Türscharniers und entfernen Sie die Halterung der
Türachse.
4. Öffnen Sie die Tür ein wenig und nehmen Sie diese nach unten aus dem
Scharnier heraus.
5. Schrauben Sie die obere Achse ab und bringen Sie diese an der
gegenüberliegenden Seite wieder an. Setzen Sie die Tür auf die Achse. Schließen Sie dann die Tür.
6. Schrauben Sie die Halterung der Scharnierachse fest an der gegenüberliegenden
Seite an.
Richten Sie die Tür ordnungsgemäß aus. Die Türdichtungen müssen nach dem
Wechsel ordnungsgemäß anliegen.
9
Page 10
Wechsel für das Gefrierfach
6. BESCHREIBUNG DES GERÄTS
1. Gefrierfachklappe
2. Gefrierfach-4****
3. Glasablage
4. Glasabdeckung Gemüsefach
5. Höhenverstellbare Vorderfüße
6. Tür
7. Thermostat/Kontakt Beleuchtung
8. Türablagen
1. Öffnen Sie die Tür des Gefrierfachs ein wenig.
2. Üben Sie mit einem geeigneten Schraubenzieher einen leichten Druck von oben
auf die Feder der Aussparung des unteren Türdorns aus und nehmen Sie den Türdorn mit der Tür vollständig heraus.
3. Bringen Sie den Verschlussstopfen (M) auf der anderen Seite an.
4. Drehen Sie die Tür um 180
0
und bringen Sie den Türdorn in die untere
Aussparung ein.
5. Heben Sie die Tür leicht an und bringen Sie diese in den oberen Türdorn ein,
während Sie gleichzeitig den unteren Türdorn in die quadratische Öffnung einbringen. Leichte Bewegungen nach oben und unten erleichtern diesen Arbeitsschritt.
6. Reinigen Sie das Gerät, bevor Sie es wieder an die Stromversorgung
anschließen.
10
Page 11
Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwischen verbessert und
7. THERMOSTAT UND BEDIENUNG
Temperaturregelung
Einstellung
Stufe
Minimal
Stufe 1
Normal
Stufe 3
Maximal
Stufe 7
WARNUNG!
SIE KÖNNEN MIT DEM THERMOSTAT-REGLER LEDIGLICH
DEN KOMPRESSOR ABSCHALTEN.
Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen,
müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Betriebsparameter
weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch sind die Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können.
SOBALD SIE DAS GERÄT AUFGESTELLT HABEN, WARTEN SIE
BITTE 4 STUNDEN, BEVOR SIE ES EINSCHALTEN!
BENUTZEN SIE DEN GEFRIERBEREICH ERST NACH 24 STUNDEN
1. Lassen Sie das leere Gerät für etwa 3 Stunden auf der höchsten Stufe (7) laufen.
2. Stellen Sie den Thermostat danach auf die gewünschte Position (normale
Einstellung ist 3).
3. Bei sehr hohen, sommerlichen Außentemperaturen: stellen Sie den
Thermostatschalter von Stufe 3 auf 4 oder, bei Bedarf, noch höher, um die Kühltemperatur weiter abzusenken. Auf den höchste Stufen läuft der Kompressor möglicherweise kontinuierlich, um bei sehr hohen Raumtemperaturen seine Kühlleistung zu erbringen.
4. Sollte sich bei einer hohen Temperatureinstellung Reif an der Rückseite Ihres
Geräts bilden, so ist zu empfehlen, die Temperatur auf eine niedrigere Stufe zurück zustellen.
Die Kühlstufenbeschreibungen sind lediglich Richtwerte.
1. Das Gerät kann die entsprechenden Temperaturen nur dann erzeugen, wenn: a. die durchschnittliche Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht. b. die Türen ordnungsgemäß schließen.
11
Page 12
c. Sie die Türen nicht oft und zu lange öffnen.
Hilfreiche Tipps/Energiesparen
d. sich die Türdichtungen in einem ordnungsgemäßen Zustand befinden. e. Sie einen geeigneten Standort gewählt haben. f. Sie das Gerät nicht überfüllen. g. Sie kein warmes oder heißes Kühlgut in das Gerät geben.
2. Tauen Sie das Gerät immer dann ab, wenn die Eisablagerungen eine Dicke von
3-4 mm aufweisen.
Bereits gekochtes Essen kann im Gerät frisch gehalten werden. Lassen Sie es
dazu vorher auf Zimmertemperatur abkühlen.
Verwenden Sie zum Verpacken farblose, geruchslose, luftundurchlässige und
widerstandsfähige Materialien.
Nutzen Sie die Eiereinsätze, die Türablagen sowie das Stellfach für Flaschen
1
Hier lassen sich auch Dinge wie Butter, Milch etc. lagern.
Andere Lebensmittel, wie Fleisch, Fisch usw., neigen dazu, trocken zu werden
und Gerüche frei zusetzen. Um dies zu verhindern, können sie diese Lebensmittel in Aluminiumfolie einwickeln, in geeignete Frischhaltebeutel geben oder luftdichte Behälter verwenden.
Gewähren Sie den Lebensmitteln einen angemessenen Lagerungsbereich.
Überfüllen Sie das Gerät nicht.
Wickeln Sie einzulagernde Lebensmittel in Frischhaltefolie oder eine geeignetes
Papier und ordnen Sie die Lebensmittel einzelnen Bereichen zu. So vermeiden Sie Verunreinigungen, einen Verlust an Wasser und eine Vermischung von Gerüchen.
Lassen Sie heiße Lebensmittel auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie diese
einlagern, da sonst der Energieverbrauch ansteigt und es zur Ausbildung von Eiskristallen im Inneren kommt.
Achten Sie beim Einkauf von Tiefkühlprodukten darauf, dass deren
Verpackung nicht beschädigt ist und das Produkt ordnungsgemäß gelagert wurde ( Verkaufstruhe mit -180C oder tiefer ).
Gefriergut auftauen: je nach der Ausstattung Ihrer Küche und entsprechend
dem Verwendungszweck Ihres Gefrierguts.
bei Raumtemperatur im Kühlbereich Ihres Geräts in einem elektrischen Backofenin einem Mikrowellengerät
2
3
Versuchen Sie, die Tür nicht zu häufig zu öffnen, besonders bei feucht-warmen
Wetter.
1
Ausstattung und Zubehör sind abhängig von dem von Ihnen erworbenen Modell.
2
Achten Sie hierbei auf die entsprechende Funktionswahl Ihres Backofens.
3
Achten Sie hierbei auf die entsprechende Funktionswahl Ihres Mikrowellengeräts.
.
12
Page 13
Wenn Sie die Tür öffnen, schließen Sie diese wieder sobald als möglich.
8. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung.
Reinigungsmittel
Benutzen Sie niemals raue, aggressive und ätzende Reinigungsmittel. Benutzen Sie niemals Lösungsmittel. Diese Anweisungen gelten für sämtliche Oberflächen Ihres Geräts.
Außen
1. Benutzen Sie ein feuchtes, in einem milden Reinigungsmittel getränktes Tuch.
Verwenden Sie ein geeignetes Reinigungsmittel für hartnäckige Verunreinigungen.
2. Wischen Sie anschließend mit klarem Wasser nach.
3. Wischen Sie die gereinigte Fläche trocken.
Innen
1. Reinigen Sie das herausnehmbare Zubehör und die Innenseiten mit warmem
Wasser und einem milden Reinigungsmittel
2. Wischen Sie anschließend mit klarem Wasser nach
3. Wischen Sie die gereinigte Fläche trocken.
Das Gerät muss an allen Seiten gut belüftet werden. Stellen Sie die Temperatur sobald wie möglich von einer hohen auf eine niedrige
Einstellung, abhängig davon, wie beladen das Gerät ist und wie hoch die Umgebungstemperatur ist.
Bevor Sie Lebensmittel in das Gerät geben, lassen Sie diese gegebenenfalls auf
Zimmertemperatur abkühlen.
Eisablagerungen führen zu einem höheren Stromverbrauch. Tauen sie
Eisablagerungen ab, wenn diese größer als 3 mm sind.
Legen Sie Gefriergut zum Auftauen in den Kühlbereich Ihres Geräts und
nutzen Sie dadurch dessen Kälteabstrahlung.
Halten Sie Ihr Gerät immer sauber, damit es nicht zur Ausbildung
unangenehmer Gerüche kommt.
Berühren Sie die stark gekühlten Oberflächen des Geräts nicht mit nassen oder
feuchten Händen, da ansonsten Ihre Haut an den Oberflächen festkleben kann.
Staubablagerungen am Kondensator erhöhen den Energieverbrauch. Reinigen
Sie deshalb zweimal im Jahr den Kondensator an der Rückwand des Geräts mit einem Staubsauger oder einem weichen Pinsel.
Legen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten alle Ringe an Ihren
Fingern sowie allen Armschmuck ab; ansonsten beschädigen Sie die Oberflächen des Geräts.
13
Page 14
4. Überprüfen Sie den Ablauf und die Ablauföffnung im Inneren des Geräts.
Türdichtungen
Waschen Sie diese mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel ab.
Ablaufrinne/Ablauföffnung
Reinigen Sie die Ablaufrinne und Ablauföffnung regelmäßig; ansonsten kann
Wasser in das Gerät gelangen und/oder aus dem Gerät herauslaufen.
Benutzen Sie keine Scheuermittel! Benutzen Sie keine organischen
Reinigungsmittel!4 Benutzen Sie keine ätherischen Öle!
Abtauen
WARNUNG!
Benutzen Sie kein Dampfreinigungsgerät, um Ihr Gerät abzutauen oder
zu reinigen. Der Dampf kann in Kontakt mit elektrischen Teilen kommen
und so einen Kurzschluss auslösen. STROMSCHLAGGEFAHR!
HINWEIS!
Benutzen Sie niemals mechanische Gegenstände, ein Messer oder andere scharfe Gegenstände, um die Eisablagerungen zu entfernen.
Automatisches Abtauen (Kühlbereich)
1. Das Abtauen des Kühlbereichs erfolgt automatisch. Das dadurch entstehende
Wasser fließt in einen Behälter, der sich am Kompressor befindet und verdunstet dort.
2. Falls die Abtauautomatik den Anforderungen nicht genügen sollte wie z.B. bei
hohen Umgebungstemperaturen und Luftfeuchtegraden, nehmen Sie den unten beschriebenen manuellen Abtauvorgang vor.
Manuelles Abtauen (Gefrierfach)
1. Nehmen Sie das Gefriergut heraus und lagern Sie es in einer Kühlbox.
2. Schalten Sie das Gerät ab, indem Sie den Thermostatschalter auf 0/AUS/OFF
stellen und anschließend den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
3. Legen Sie das Gerät mit Tüchern aus, sobald das Eis abzutauen beginnt. So
können Sie das Tauwasser auffangen.
4. Benutzen Sie kein heißes Wasser, um den Abtauvorgang zu unterstützen.
5. Entfernen Sie zuerst die großen Eisstücke.
6. Entfernen Sie anschließend die kleineren Eisstücke.
7. Wischen Sie das Gerät und die Türdichtungen abschließend mit trockenen und
weichen Tüchern ab und sorgfältig trocken.
4
Z.B. Essig, Zitronensäure etc.
14
Page 15
8. Nach der Reinigung muss die Tür eine Zeitlang offen bleiben, damit das Gerät
Austausch des Leuchtmittels
Austausch des Netzanschlusskabels
GEFAHR!
Das Netzanschlusskabel darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden.
9. AUSSERBETRIEBNAHME
GEFAHR!
Achten Sie auch bei einer zeitweiligen Außerbetriebnahme des Geräts
darauf, dass keine Kinder in das Innere des Geräts gelangen können.
Beachten Sie die dafür relevanten Sicherheitshinweise 1. und 4.
unter Außerbetriebnahme, endgültige.
Außerbetriebnahme, zeitweilige
durchlüftet.
9. Nehmen Sie das Gerät wieder in Betrieb wie in Kapitel THERMOSTAT UND
BEDIENUNG beschrieben.
1. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Austausch ab und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Entfernen Sie die Abdeckung des Leuchtmittels
3. Ersetzen Sie das Leuchtmittel durch ein Neues der gleiche Art und Leistung
4. Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
Gemäß der EU Verordnung (EG) Nr. 244/2009 gilt Ihr Gerät im Rahmen der
umweltgerechten Gestaltung von Haushaltslampen mit ungebündeltem Licht als Hausgerät. Das bedeutet, dass alle in einem Hausgerät verwendeten Glühbirnen nicht zur Raumbeleuchtung verwendet werden dürfen.
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Entfernen Sie sämtliche eingelagerten Lebensmittel aus dem Gerät.
3. Reinigen und trocknen Sie das Innere des Geräts und lassen Sie die Tür für
einige Tage geöffnet.
Bei einem durchschnittlichen Urlaub (14-21 Tage):
1. Verfahren sie entweder wie im Abschnitt oben, oder
2. lassen Sie das Gerät in Betrieb und
15
Page 16
a. entfernen Sie alle verderblichen Lebensmittel aus dem Kühlbereich.
Außerbetriebnahme, endgültige
10. PROBLEMBEHANDLUNG
FEHLER
MÖGLICHE URSACHE
MASSNAHMEN
Gerät arbeitet überhaupt nicht.
Das Gerät ist mit dem Netzstecker
nicht an der Steckdose angeschlossen.
Der Netzstecker ist locker. Die Steckdose wird nicht mit Strom
versorgt.
Die entsprechende Sicherung ist
ausgeschaltet.
Die Spannung ist zu niedrig.
Überprüfen Sie die fragliche
Steckdose, indem Sie ein anderes Gerät ebenda anschließen.
Überprüfen Sie die Haussicherung. Vergleichen Sie die Angaben auf
dem Typenschild mit den Angaben Ihres Stromanbieters.
Kompressor arbeitet nicht.
Fehlerhafte Energieversorgung.
Überprüfen der Energieversorgung.
Hohe Geräuschentwicklung
Das Gerät ist nicht ordnungsgemäß
ausgerichtet.
Das Gerät berührt andere
Einrichtungsgegenständen.
Das Gerät ordnungsgemäß
aufstellen und ausrichten.
Das Gerät so aufstellen, dass es
keine anderen Gegenstände berührt.
Kompressor läuft zu lange.
Gerät war kürzlich ausgeschaltet.
Das Gerät benötigt einige Zeit zum
b. reinigen Sie den Kühlbereich. c. lagern Sie alle dafür geeigneten Lebensmittel im Gefrierbereich.
Wenn Sie das Gerät bewegen wollen:
1. Sichern Sie alle herausnehmbaren Teile und den Inhalt des Geräts.
Verpacken Sie diese getrennt, falls nötig.
2. Transportieren Sie das Gerät ausschließlich in einer aufrechten Position. In
jeder anderen Position kann der Kompressor beschädigt werden.
3. Beschädigen Sie die Standfüße nicht.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Schneiden Sie das Netzanschlusskabel am Gerät ab.
3. Entfernen Sie alle Türen des Geräts.
4. Lassen Sie alle Regale des Geräts an ihrem Platz, damit Kinder nicht leicht in
das Gerät hinein gelangen können.
5. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
16
Page 17
Zu viele oder zu heiße Lebensmittel
im Gerät.
Türen zu häufig/zu lange geöffnet.
Erreichen der Kühltemperatur.
Heiße Lebensmittel entfernen. Türen selten/kurz öffnen.
Ineffiziente Kühlleistung.
Tür wurde zu häufig geöffnet. Tür ist nicht richtig geschlossen. Eisablagerungen im Gerät. Ungenügende Abstände an der
Rückwand und an den Seiten.
Im Gerät befindet sich warmes oder
heißes Kühlgut.
Gerät ist überfüllt. Dichtung ist beschädigt.
Zu warme Temperatureinstellung am
Thermostat. Wählen Sie gegebenenfalls eine andere Einstellung.
Tür/Türdichtungen überprüfen.
Defekte Türdichtung austauschen
Gerät abtauen.
Starke Eisbildung.
Tür ist nicht richtig geschlossen. Dichtung beschädigt/verunreinigt.
Türe schließen. Die Dichtung reinigen/austauschen.
Die normalen Geräusche beim Schließen der Türverändern sich.
Die Türdichtung ist verschmutzt.
Türdichtung reinigen.
GEFAHR!
Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert,
setzen Sie sich mit Ihrem Einzelhändler in Verbindung.
VERSUCHEN SIE NIEMALS SELBST, DAS GERÄT ZU REPARIEREN.
Überprüfen Sie regelmäßig den Wasserablauf und die Ablauföffnung5 im Inneren des Geräts, da sich das Wasser ansonsten im Gerät verteilt oder aus dem Gerät heraus läuft.
Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben beschriebenen aufweisen,
oder falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht behoben werden konnte, kontaktieren Sie Ihren Kundendienst.
Die folgenden Betriebsvorgänge sind normal und
kein Anzeichen einer Fehlfunktion.
Die Kühlflüssigkeit erzeugt ein Geräusch ähnlich fließenden Wassers. Gelegentlich sind Geräusche zu hören, die durch den Einspritzvorgang in das
Kühlsystem verursacht werden.
Es ist normal, dass die Seitenwände des Geräts aufgrund des Betriebs des
Kühlkreislaufs warm werden.
5
Ausstattung abhängig vom Modell
17
Page 18
Ausgeprägte Geräuschbildung
Bei Erstinbetriebnahme oder warmen Innentemperaturen. Der Kompressor arbeitet mit hoher Leistung, um schnell die Kühltemperatur zu erreichen.
Kondenswasser im/am Gerät
kann bei hoher Luftfeuchtigkeit / sehr warmen Außentemperaturen entstehen.
Klicken
ist immer dann zu hören, wenn sich der Kompressor ein- oder ausschaltet.
Summen
wird vom Kompressor verursacht, während er arbeitet.
Klopfen / Knacken
kann durch Ausdehnung und Schrumpfung der Bestandteile des Kühlsystems entstehen und wird infolge von Temperaturschwankungen vor und nach dem Einschalten des Kompressors ausgelöst.
11. TECHNISCHE DATEN
KS 160.4A+
Geräteart
Kühlschrank m. Gefrierfach
Klimaklasse
N~ST
Energieeffiziensklasse
A+
Energieverbrach Jahr*
165,00 kW/h
Bruttoinhalt
98,00 l
Nutzinhalt Kühlen/Gefrieren
86,00 l
10,00 l
Sterne
4 ****
Gefriervermögen in 24h
2,00 kg
Max. Lagerzeit bei Störung
12,00 h
Geräuschemission
43 dB/A
Kühlmittel
R600a
Regelbarer Thermostat
Kompressor
1
Wechselbarer Türanschlag
Verstellbare Füße
2 vorne
Abtauverfahren Kühlen/Gefrieren
Automatisch
manuell
Beleuchtung Innenraum
Glasablagen
1
Gemüseschublade mit Glasabdeckung
1
Türablagen/Eiereinsatz
3
-
Gefrierfachklappe
1
Abmessungen Gerät H/B/T in cm
84,70
49,40
49,40
Abmessungen Verpackung H/B/T in cm
89,00
53,20
54,20
Gewicht Netto/Brutto in kg
25,00
27,00
* Basierend auf Standartresultaten für 24 h. Der tatsächliche Energieverbrauch
hängt von der Art der Nutzung sowie dem Aufstellungsort des Geräts ab.
18
Page 19
Abweichende Daten für KS 160.4A++
Energieeffiziensklasse
A++
Energieverbrach Jahr*
130 kW/h
* Basierend auf Standartresultaten für 24 h. Der tatsächliche Energieverbrauch
12. ENTSORGUNG
Verpackungsmaterial
WARNUNG!
Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der
Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die
Reichweite von Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR!
hängt von der Art der Nutzung sowie dem Aufstellungsort des Geräts ab.
Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung
hinsichtlich explosiver Gase.
Altgeräte dürfen nicht einfach zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Bringen Sie Ihr altes Gerät stattdessen zu einer geeigneten Sammel- oder Entsorgungseinrichtung Ihrer Gemeinde. Altgeräte sind kein unbrauchbarer Abfall. Durch eine umweltgerechte Entsorgung werden viele wertvolle Rohstoffe wieder gewonnen.
Die im Gerät verwendeten Materialien sind recycelbar und mit entsprechenden
Informationen versehen. Indem Sie Ihr altes Gerät oder dessen Materialien wie auch die Verpackung sachgerecht entsorgen, tragen Sie erheblich zum Schutz unserer Umwelt bei.
Das Verpackungsmaterial ist recycelbar. Wir empfehlen die folgende Vorgehensweise:
Entsorgen Sie Papier und Kartonagen in den dafür vorgesehenen Behältern. Entsorgen Sie Kunststoffe in den dafür vorgesehenen Behältern. Falls es in Ihrem Wohnumfeld keine geeigneten Entsorgungsbehälter gibt,
können Sie diese Materialien mit dem Hausmüll entsorgen oder zu einer entsprechenden Sammelstelle bringen.
Das bedeutet, dass diese Materialien bei einer fachgerechten Entsorgung wiederverwendet werden können, wenn sie in einem entsprechend gekennzeichneten Sammelbehälter entsorgt werden.
19
Page 20
Gerät
Kühlmittel
WARNUNG!
Brandgefahr! Beschädigen Sie den Kühlmittelkreislauf nicht.
Sicheres Entsorgen
Entsorgen Sie das Gerät keinesfalls mit dem gewöhnlichen Hausmüll. Eine Mülltrennung ist hierbei notwendig, damit die einzelnen Bestandteile des
Geräts einer entsprechenden Verwendung zugeführt werden können.
Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht als unsortierten Hausmüll. Nutzen Sie
die zur getrennten Entsorgung vorgesehenen örtlichen Sammeleinrichtungen.
Wenn elektrische Geräte auf Mülldeponien oder Müllhalden entsorgt werden,
können gesundheitsgefährdende Stoffe ins Grundwasser gelangen. Somit gelangen solche Stoffe in die Nahrungskette und schädigen Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden.
Der Kühlmittelkreislauf des Geräts enthält das Kühlmittel R600a, ein
natürliches Gas von hoher Umweltverträglichkeit.
Beschädigen Sie während des Transports keine Komponenten des
Kühlkreislaufs oder dessen Installation.
Bevor Sie ein beliebiges Altgerät entsorgen, machen Sie dieses vorher
unbedingt funktionsuntüchtig!
1. Das bedeutet, immer den Netzstecker ziehen und danach das
Stromanschlusskabel am Gerät abschneiden und direkt mit dem Netzstecker entfernen und entsorgen!
2. Demontieren Sie immer die komplette Tür, damit sich keine Kinder
einsperren und in Lebensgefahr Geräten können!
Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel und
Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen.
Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen
Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre. Bei Austritt von Kältemittel besteht Brandgefahr.
20
Page 21
Nähere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler oder bei Ihren
13. GARANTIEBEDINGUNGEN
entsprechenden regionalen Entsorgungseinrichtungen.
Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der
PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers
Dieses Gerät wurde nach den modernsten Methoden hergestellt und geprüft. Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung.
Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er
das Gerät erworben hat. Diese werden durch die Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantie gilt auch unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvorschriften, wie zum Beispiel nach dem Produkthaftungsgesetz, in Fällen des Vorsatzes und der groben Fahrlässigkeit wegen Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit durch PKM oder seine Erfüllungsgehilfen. Ein Anspruch auf Garantie besteht nicht, soweit der Kauf zum Zweck der gewerblichen Nutzung erfolgt. Der Garantieanspruch ist vom Käufer durch Vorlage des Kaufbelegs mit Kauf­und/oder Lieferdatum nachzuweisen und uns oder in der Bundesrepublik Deutschland unserem Kundendienst unverzüglich nach Feststellung und
innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer zu melden.
Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen, werden durch unseren Kundendienst unentgeltlich behoben. Soweit der Mangel innerhalb von 6 Monaten auftritt, wird vermutet, dass ein Material- oder Herstellungsfehler vorliegt. Im Rahmen der Garantie werden mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instand gesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt. Geräte, die aufgrund ihrer Größe zumutbar im Pkw transportiert werden können, sind unserem Kundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Wird die Nachbesserung von uns abgelehnt oder schlägt sie endgültig fehl, wird innerhalb der Garantiezeit auf Wunsch das alte Gerät kostenfrei durch ein neues Gerät gleicher Art, gleicher Güte und gleichen Typs ersetzt. Sofern das betroffene Gerät zum Zeitpunkt der Fehleranzeige nicht mehr hergestellt wird, ist PKM berechtigt, ein ähnliches Gerät zu liefern. Der Geräteaustausch erfolgt grundsätzlich in dem Geschäft, in dem der erste Verbraucher das Gerät gekauft hat; es sei denn, dass dem Verbraucher der Transport aufgrund der Größe des Geräts dorthin nicht zuzumuten ist.
21
Page 22
Die Garantie begründet keine Ansprüche auf Rücktritt vom Kaufvertrag oder Minderung (Herabsetzung des Kaufpreises). Ersetzte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über.
Der Garantieanspruch erstreckt sich nicht auf:
1. zerbrechliche Teile wie z.B. Kunststoff oder Glas bzw. Glühlampen;
2. geringfügige Abweichungen der PKM-Produkte von der Soll-Beschaffenheit,
die auf den Gebrauchswert des Produkts keinen Einfluss haben;
3. Schäden infolge Betriebs- und Bedienungsfehler,
4. Schäden durch aggressive Umgebungseinflüsse, Chemikalien, Reinigungsmittel;
5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport
verursacht wurden;
6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung;
7. Schäden, die außerhalb des Geräts durch ein PKM-Produkt entstanden sind -
soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist.
Die Gültigkeit der Garantie endet bei:
1. Nichtbeachten der Aufstell- und Bedienungsanleitung;
2. Reparatur durch nicht fachkundige Personen;
3. Schäden, verursacht durch den Verkäufer, Installateur oder dritte Personen;
4. unsachgemäße Installation oder Inbetriebnahme;
5. mangelnde oder fehlerhafte Wartung;
6. Geräten, die nicht ihrem vorgesehenen Zweck entsprechend verwendet werden;
7. Schäden durch höhere Gewalt oder Naturkatastrophen, insbesondere, aber
nicht abschließend bei Brand oder Explosion.
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät. Sofern sich ein Produktfehler als durch diese Garantie nicht gedeckt erweist, hat der Käufer die Kosten, die bei der Untersuchung des Geräts entstehen einschließlich etwaiger Arbeitskosten, zu tragen. Sofern nach Information über das Nichteingreifen der Garantie und über die voraussichtlich entstehenden Kosten der Instandsetzung die Ausführung der Instandsetzung gewünscht wird, hat der Garantienehmer die Kosten für die Ersatzteil- und Arbeitslohnkosten zu tragen. Der räumliche Geltungsbereich der Garantie erstreckt sich auf in Deutschland, Österreich, Belgien, Luxemburg und in den Niederlanden gekaufte und verwendete Geräte.
August 2012
22
Page 23
INDEX
CHAPTER
SUBJECT
PAGE
1.
Preface
24
2.
Explanation of the signal words
24
3.
Climatic Classes
25
4.
Safety instructions
25
5.
Installation
28
6.
Description of the appliance
30
7.
Thermostat and operation
30
8.
Cleaning and maintenance
32
9.
Decommissioning
34
10.
Trouble shooting
35
11.
Technical data
37
12.
Waste management
38
13.
Guarantee conditions
40
Technical modifications as well as misprints shall remain reserved.
Please read this manual carefully before you use or install the appliance.
EU - Declaration of Conformity
The EU Conformity Declarations concerning the products, which are
described in this instruction manual, are available.
The relevant documents can be requested from the final retailer by the
competent authorities.
The figures in this instruction manual may differ in some details from the
current design of your appliance. Delivery without content.
Nevertheless follow the instructions in such a case.
23
Page 24
1. PREFACE
WARNING!
While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene
pieces, etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD!
2. EXPLANATION OF THE SIGNAL WORDS
DANGER! indicates a hazardous
situation which, if ignored, will result in death or serious injury.
WARNING! indicates a hazardous
situation which, if ignored, could result in death or serious injury.
Dear customer
When you are familiar with this instruction manual operating the appliance will not cause you any problems. Before your appliance was allowed to leave manufacturer`s works, it was carefully checked according to our safety and operating standards. If your appliance is visibly damaged do not connect it to the power supply. Contact the shop you purchased the appliance at.
1. The appliance is intended for private use only.
2. The appliance is intended for storing and cooling food in a private
household only.
3. The appliance is intended for indoor-use only.
4. Only operate the appliance in accordance with its intended use.
5. Do not allow anybody who is not familiar with this instruction manual to
operate the appliance.
6. Retain this manual in a safe place for future reference.
7. If you transfer the appliance to a third party, also hand over this
instruction manual.
Strictly observe the safety instructions so you will enjoy your appliance for a
long period of time.
Any modifications, which do not influence the functions of the appliance. shall
remain reserved by the manufacturer.
Please dispose of the packing with respect to your current local and municipal
regulations.
Strictly observe the signal words this instruction manual contains.
24
Page 25
CAUTION! indicates a hazardous
situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE! indicates possible damage to
the appliance.
Pictograms
RISK OF ELECTRIC SHOCK
indicates a possible risk of electric shock when you do not observe the corresponding information and/or warning.
RISK OF FIRE indicates a
possible risk of fire when you do not observe the corresponding information and/or warning.
3. CLIMATIC CLASSES
NOTICE!
Look at chap. "Technical Data" for information about the climatic class of
your appliance. Your appliance can be operated in rooms
with relevant room temperatures as named below.
CLIMATIC CLASS
AMBIENT TEMPERATURE
SN
+100→+320 C
e.g. unheated cellar
N
+160→+320 C
inner home temperature
ST
+160→+380 C
inner home temperature
T
+160→+430 C
inner home temperature
This appliance is equipped with the environmental-friendly refrigerant R600a. The refrigerant R600a is inflammable. The components of the cooling circuit must neither be damaged during transport nor use.
4. SAFETY INSTRUCTIONS
Store this manual in a safe place so you can use it whenever it is needed. The instructions and descriptions this manual contains are designed for various
types of fridges and freezers. So the manual may contain some descriptions of functions or accessories which are not part of your current appliance.
Check the technical periphery of the appliance! Do all wires and connections to
the appliance work properly? Or may they be time-worn and do not match the efficiency of the appliance? A check-up of existing and newly-made connections must be done by an authorized professional.
All connections and energy-leading components (also wires inside a wall) must
be checked by an authorized professional.
25
Page 26
This appliance may be operated by children aged from 8 years and above as
Transport and handling
Energy supply
well as by persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed concerning the safe use of the appliance and do comprehend the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user- maintenance must not be carried out by children unless they are supervised.
1. If you move the appliance, hold it at its base and lift it up carefully. Hold the
appliance in an upright position.
2. Never use the doors to move the appliance. This will damage the hinges.
3. The appliance must be transported by at least two persons.
4. If the appliance is transported in a horizontal position, some oil may flow from
the compressor into the refrigerant circuit.
5. Leave the appliance in an upright position for 4-6 hours before you switch it on
to ensure, that the oil has flowed back into the compressor.
6. The supply cord must not be caught under the appliance while or after moving
it.
1. Remove the plug from the socket before you clean or maintain the appliance.
2. All modifications of the electrical mains to enable the installation of the
appliance must be performed by a qualified professional.
3. Do not use an extension cord or multiple sockets.
4. Check that the appliance does not stand on the power cord after installation.
5. Do not carry out any modifications of your appliance.
6. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similar qualified person in order to avoid any kind of hazard.
7. Do not repair the appliance alone. Repairs carried out by unauthorized persons
can cause serious damage. Always contact the nearest service centre. Only original spare-parts should be used for repairs.
8. Do not use any electric appliances inside the food storage compartments of
your appliance unless they are recommended by the manufacturer of your refrigerator.
9. Do not put any heat-radiating appliances onto your appliance.
10. Do not put a water-boiler or vases onto your appliance. The electrical
components of your appliance can be seriously damaged by water over-boiling or spilled water.
26
Page 27
Refrigerant circuit
Inside the appliance
Final safety instructions
1. Do not damage the refrigerant circuit. The appliance uses the environmental-
friendly refrigerant R600a. The refrigerant R600a is flammable !!! Therefore the cooling circuit must not be damaged in any way neither by transport nor use.
2. If any part of the cooling circuit is damaged, the appliance must not stand near
a fire, naked light or spark-generating devices. Contact the shop you purchased the appliance at immediately .
3. If gas is set free in your home:
Open all windows. Do not unplug the appliance and do not use the control panel or thermostat. Do not touch the appliance until all the gas has gone. Otherwise sparks can be generated which will ignite the gas.
4. Keep all components of the appliance away from fire and other sources of
ignition when you dispose of or decommission the appliance.
1. EXPLOSION HAZARD! Do not store any explosive materials or sprays,
which contain flammable propellants, in your appliance. Explosive mixtures can explode there.
2. Do not put any gassy beverages into the freezer compartment of the
appliance, because their containers could explode.
3. Do not put hot liquids or hot foodstuff into the appliance.
1. This appliance is designed for the use by adults only.
2. The air vents of the appliance or its built-in structure (if the appliance is
suitable for being built-in) must be completely open, unblocked and free of any kind of dirt.
3. The condenser and the compressor, located at the rear of the appliance, can
reach high temperatures during ordinary operation. Carry out the installation according to this manual. An insufficient ventilation of the appliance will impair its operation and will cause damage to the appliance. Do not cover or block the ventilation slats at any time
4. Children must neither play with nor around the appliance. Children are not
allowed to sit on the drawers or to hang on to the doors of the appliance.
5. Do not use the base, the drawers, the doors etc. to stand on or as supports.
6. The appliance is not intended for commercial purposes.
7. Do not use the appliance for camping.
8. Do not use the appliance in public transport.
27
Page 28
9. The appliance is designed for indoor use only.
5. INSTALLATION
WARNING!
Do not use a socket board or a multi socket when using 220–240 V/50
Hz alternate current (AC). All electrical connections which may be
damaged must be repaired by a qualified professional.
All repairs should be performed
by your authorized after sales service.
Unpacking and Positioning
Electrical connection
WARNING!
Do not connect the appliance to the mains unless you have removed the complete packaging.
1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in
chapter waste management.
2. Completely remove the transport-protection. Be very careful and do not use any
aggressive or abrasive detergents to remove residuals of the transport­protection.
3. Install the appliance in a suitable position with an adequate distance from
sources of heat and cold.
4. Check that the appliance and the power cord are not damaged.
5. Install the appliance in a dry and well-ventilated place.
6. Protect the appliance from direct sunlight.
7. Do not install the appliance in a place where it may come in contact with
water/rain; otherwise the insulation of the electrical system will be damaged.
8. The doors must open completely and without hindrance.
9. Install the appliance on a level, dry and solid floor. Check the correct installation
with a bubble level.
10. Connect the appliance to the mains properly.
11. The nameplate is situated inside the appliance or at the back.
1. An electrical supply of 220-240V AC / 50 Hz is required.
2. Connect the appliance to a suitable and dedicated socket only.
3. For your personal safety, the appliance must be grounded. The appliance is
equipped with a 3-pole grounding plug. Use a suitable socket to minimize the risk of an electric shock.
4. Check if the technical data of your energy supply meet the values on the
28
Page 29
nameplate.
Changing of the hinge position
5. The plug must always be easily accessible after installation.
WARNING! Unplug the appliance before you change the hinge
position. Empty the appliance.
Carry out the change with at least 2 persons.
1. Remove the 2 covers and screws of the worktop und pull it forward.
2. Slightly tilt the appliance back and secure it in this position.
3. Remove the screws of the hinge and the bracket of the hinge axle.
4. Open the door slightly and pull it downwards from the hinge.
5. Unscrew the top hinge axle and install it on the opposite side. Put the door on
the axle. Close the door.
6. Tighten the bracket of the hinge axle with the screws on the opposite side.
Adjust the door properly. The seals must close properly.
Changing of the freezer compartment door
1. Open the door of the freezer compartment slightly.
2. Carefully press the spring of the recess with a suitable screwdriver und remove
the pin of the door and the door.
3. Install sealing plug (M) on the opposite side.
4. Turn the door by 180
0
und insert the pin in the recess on the bottom.
5. Lift the door slightly and insert it in the top pin while inserting the bottom pin
in the square opening. Moving the door up and down simplifies the installation.
6. Clean the appliance before you connect it to the mains.
29
Page 30
6. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1. Freezer compartment door
2. Freezer compartmenth-4****
3. Glas shelf
4. Glass-cover/crisper
5. Adjustable feet (front)
6. Door
7. Thermostat/internal light contact
8. Door trays
7. THERMOSTAT AND OPERATION
Temperature control
Level
Setting
Minimum
Position 1
Normal
Position 3
Maximum
Position 7
WARNING!
THE THERMOSTAT CONTROLS THE COMPRESSOR ONLY.
You must unplug the appliance to disconnect it from the mains.
The appliance you have purchased may be an enhanced version of the unit this manual was printed for. Nevertheless, the functions and operating conditions are identical. This manual is therefore still valid.
After having installed the appliance wait 4 hours before you
connect it to the mains.
USE THE FREEZING COMPARTMENT AFTER 24 HOURS FOR THE FIRST TIME.
1. Set the thermostat to the highest position (7).
2. Now let the empty appliance operate for 3 hours.
3. Then set the thermostat to the required position (normal setting is 3). You can
store food in the appliance now.
30
Page 31
4. In case of high outdoor temperatures (e.g. hot summer days): turn the knob
Operation parameters
Helpful hints/energy saving
from position 3 to position 4 or higher to set a lower temperature. If the temperature is set to the highest positions the compressor may run continuously to reach the cooling level.
5. If you choose a low temperature and some rime is generated at the back of the
appliance, we recommend you select a higher temperature.
The setting definitions are standard values only.
1. The appliance can only reach the relevant temperatures when:
a. the a ambient temperature meets the climatic class. b. the doors close properly. c. you do not open the doors too often or too long. d. the door seals are in proper condition. e. the appliance is properly positioned. f. you have not overfilled the appliance. g. Do not store warm or hot food in the appliance.
2. Defrost the appliance whenever the diameter of the encrusted ice is more than
3-4 mm.
Cooked food can be stored in the appliance. Let it cool down to room
temperature before you put it into your appliance.
Store your food in colourless, airtight and tasteless materials. Use the egg-trays, the trays in the door and the pockets for bottles. You can also
store food such as butter, milk etc. there.6
Some food like meat, fish etc. may become dry and release strong odours. You
can avoid these by wrapping them into aluminium foil or plastic wrap or putting them into an airtight bag or container.
Allow ample storage place for your food. Do not overfill your appliance. Wrap your food in plastic wrap or suitable paper and place each kind of food in
a particular location in your appliance. This will prevent any contamination, a loss of water and a mingling of odours.
Let warm or hot food cool down to room temperature before you put it into
your appliance. Otherwise the energy consumption will increase and encrusted ice will be generated.
If you buy frozen food, the packaging must not be damaged and the product
must be properly stored (sales container -180C or lower).
How to defrost frozen food depends on your kitchen-equipment and the
6Equipment and accessories depend on the model you have purchased.
31
Page 32
purpose, you want to use the frozen food for.
8. CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING!
Disconnect the appliance from the mains
before you clean or maintain it.
Detergent
Do not use any harsh, abrasive or aggressive detergents. Do not use any solvents. These instructions are valid for all surfaces of your appliance.
External cleaning
1. Use a moist cloth and a mild, non-acidic detergent. Use a suitable detergent for
stubborn stains.
2. Use clear water to rinse.
room temperature in the cooling-compartment of your appliance in an electrical oven7 in a microwave8
Try opening the door as little as possible, especially when the weather is warm
and humid.
If you open the door, close it as fast as possible. Permanently check , that the appliance is well-ventilated. The appliance has to
be well-ventilated from all sides.
Set the temperature control from a high to a low position as soon as it is
possible. This depends on the amount of content and the room temperature.
Bring food to room temperature before you put it into the appliance. Encrusted ice causes a higher energy consumption. Defrost encrusted ice if its
diameter is more than 3 mm ( 1/8 '' ).
Put the frozen food you want to defrost into the cooling-compartment of you
appliance.
Always keep the appliance clean so that unpleasant odours do not occur. Do not touch the extremely cooled surfaces with wet or damp hands, because
your skin may stick on these surfaces.
Dust deposits on the condenser will increase the energy consumption. Clean the
condenser twice a year with a vacuum cleaner or a soft brush.
Take off all rings and bracelets before cleaning or maintaining the appliance;
otherwise you will damage the surface of the appliance.
7
Regard the corresponding functions of your oven.
8
Regard the corresponding functions of your microwave.
32
Page 33
3. Dry the cleaned surfaces with a cloth.
Internal cleaning
1. Clean the shelves and the inside with warm water and a mild detergent.
2. Use clear water to rinse.
3. Dry the cleaned surfaces with a cloth.
4. Check the water drain and clean it if needed.
Door seals
Clean with warm water and a mild, non- acidic detergent.
Drain/drain port
Clean the water drain and the drain port regularly, otherwise water may get into
the appliance and/or flow out of the appliance.
Defrosting
WARNING!
Do not use any steam cleaners to clean or defrost the appliance. The
steam can get into contact with the electrical parts and cause an
electrical short. Risk of electric shock!
Do not use any abrasive detergents! Do not use any organic detergents! 9
Do not use essential oils!
Manual defrosting (freezing compartment)
1. Remove the contents from the freezing-compartment and put them into a
cooling box.
2. Switch off the appliance by turning the thermostat to position 0/AUS/OFF and
disconnect it from the mains.
3. When the encrusted ice melts put some dry cloths into the freezer-compartment
to hold the water back.
4. Do not support the melting procedure with hot water.
5. Remove the big pieces of ice first.
6. Afterwards remove the small pieces of ice.
7. Wipe and dry the appliance and door seals with dry and soft cloths.
8. After cleaning leave the door open for some time to ventilate the appliance.
9. Finally restart the appliance as described in chapter THERMOSTAT AND
OPERATION.
Automatic defrosting (cooling compartment)
1. The cooling compartment is defrosted automatically. The water runs into a
container near the compressor.
2. If the automatic defrosting does not meet the requirements, e.g. on days with
9
Detergents such as vinegar, citric acid etc.
33
Page 34
high ambient temperatures and humidity, defrost the appliance manually as
NOTICE!
Never use mechanic devices, knives or other sharp­edged items to remove encrusted ice inside the appliance.
Replacing of the illuminant
Replacing of the power cord
DANGER!
The power cord must be replaced
by a qualified and authorized professional only.
9. DECOMMISSIONING
DANGER!
If you decommission your appliance temporarily, ensure that children
cannot get into the appliance. Strictly observe the corresponding safety
instructions numbers. 1 and 4, chapter Decommissioning, ultimate.
Decommissioning, temporarily
described above.
1. WARNING! Switch off the appliance and pull the plug out of the socket
before you change the illuminate.
2. Remove the cover.
3. Replace the illuminant by a new one of the same kind and power.
4. Reinstall the cover.
According to the EU regulation No. 244/2009, your appliance is classified as a
household appliance in accordance with the ecodesign requirements for non­directional household lamps. This means that bulbs, which are used in household appliances, must not be used to illuminate domestic establishments.
If the appliance is not used for a longer period of time:
1. Draw the plug out of the socket.
2. Remove all food stored in the appliance.
3. Dry the inside of the appliance with a cloth and leave the door open for a
few days.
While away on an average vacation/holiday (14-21 days):
1. Do the same as described above, or
2. let the appliance operate.
34
Page 35
a. remove all perishable food from the cooling compartment.
Decommissioning, ultimate
10. TROUBLE SHOOTING
DANGER!
If your appliance does not seem to run correctly,
please contact the shop you purchased the appliance at.
DO NOT ATTEMPT TO REPAIR THE APPLIANCE YOURSELF.
MALFUNCTION
POSSIBLE CAUSE
MEASURE
The appliance does not work at all.
The plug of the appliance is not
connected to the socket.
The plug has become loose. The socket is not supplied with
energy.
The fuse is switched off. The voltage is too low.
Check the corresponding socket by
connecting it with another appliance.
Check the fuse box. Compare the data on the model
plate with the data of your energy supplier.
The compressor does not work at all.
Incorrect energy supply.
Check the energy supply.
High noise emission
The appliance is not positioned
properly.
The appliance touches adjacent
Install the appliance properly. The appliance should not touch
adjacent pieces of furniture after
b. clean the cooling compartment. c. freeze all food which is suitable to be frozen.
If you want to move the appliance:
1. Secure all removable parts and the contents of the appliance. Pack them
separately if necessary.
2. Transport the appliance in an upright position only. All other positions can
cause damage to the compressor.
3. Do not damage the feet of the appliance.
1. Draw the plug out of the socket.
2. Cut off the power cord at the appliance.
3. Completely remove every door of the appliance.
4. Leave the shelves in their position so that children are not able to get into the
appliance.
5. Follow the advice for the disposal of the appliance in chapter 12.
35
Page 36
pieces of furniture.
installation.
The compressor operates for too long.
The appliance has been switched off
for a while.
Too much or too hot food in the
appliance.
Doors opened too often or too long.
The appliance needs some time to
reach the preset temperature.
Remove any hot food. Do not open the door too often/too
long.
Unsatisfactory cooling capacity.
The door was frequently opened. The door is not properly closed. Encrusted ice inside the appliance. The current temperature setting is
too warm
Warm or hot food inside the
appliance.
The appliance is overfilled. The door seals are damaged.
Select a different setting if necessary. Check the door/door seals. Defrost the appliance.
Strong formation of encrusted ice.
The door is not properly closed. The door seal is damaged or soiled.
Close the door. Clean/replace the door seal.
The door makes a strange sound when opened.
The door seals are soiled.
Clean the seals.
If the appliance shows a malfunction not noted on the schedule above or if you
Distinct noise
When you run the appliance for the first time or the temperature falls below a certain level the appliance will operate with high power to reach the preset temperature.
Condensed water in/on the appliance
may be generated inside or outside the appliance by high humidity or very warm ambient temperatures..
have checked all items on the above schedule but the problem still exists, please contact the shop you purchased the appliance at.
The operating procedures described below are normal
and do not indicate a malfunction.
The refrigerant generates a sound similar to flowing water. Sometimes you may hear a sound which is generated by the injection process
of the cooling circuit.
Some humidity may accumulate outside the appliance, especially in a moist
surrounding. Simply wipe this humidity away.
The sides of the appliance may get warm while the appliance is running.
36
Page 37
Clicking
You will hear the compressor click if it is activated or deactivated.
Hum
is caused by the compressor while running.
Knocking/snapping
may be generated by sequential expansion and shrinkage of the components of the cooling system. It is caused by variation of temperature before and after the compressor is activated or deactivated.
11. TECHNICAL DATA
KS 160.4A+
Type
Refrigerator/freezer compartment
Climatic class
N~ST
Energy efficiency class
A+
Energy consumption year*
165.00 kW/h
Gross volume
98.00 l
Net volume cooling/freezing compartment
86.00 l
10.00 l
Stars
4 ****
Freezing capacity in 24h
2.00 kg
Max. storage time/malfunction
12.00 h
Noise emission
43 dB/A
Refrigerant
R600a
Adjustable thermostat
Compressor
1
Variable door mounts
Adjustable feet
2/front
Defrost-mode cooling/freezing comp.
Automatically
manual
Interior light
Glass shelves
1
Crisper incl. glass-cover
1
Door trays/egg trays
5
-
Freezer compartment door
1
Dimensions appliance H/W/D in cm
84.70
49.40
49.40
Dimensions packaging H/W/D in cm
89.00
53.20
54.20
Weight net/gross in kg
25.00
27.00
* Based on standardized measuring-results for 24 h. The actual energy
consumption depends on the type of use and the site of the appliance.
Different data KS 160.4A++
Energy efficiency class
A++
Energy consumption year*
130 kW/h
37
Page 38
* Based on standardized measuring-results for 24 h. The actual energy
12. WASTE MANAGEMENT
Packaging
WARNING!
While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene
pieces, etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD!
Appliance
consumption depends on the type of use and the site of the appliance.
Dispose of the appliance with respect to the national, local and municipal
regulations in view of explosive gases.
Old appliances should not simply be disposed of with normal household waste,
but should be delivered to a collection and recycling centre for electric and electronic waste.
Materials used inside the appliance are recyclable and are labelled with
information concerning this. By recycling materials or other parts from used devices you make a significant contribution to the protection of our environment.
The packaging is recyclable. The recommended modus operandi is:
Dispose of any paper and cardboard into the corresponding containers. Dispose of any plastics into the corresponding containers. If a suitable container is not available in your residential area, you can dispose
of these materials with your domestic waste; but it would be better to take it to an appropriate facility for waste recycling.
These materials can be recycled when you depose them of in a suitable collecting
container of your local facilities.
Do not dispose of the appliance with your domestic waste. Waste separation is essential so that the single components of the appliance will
be recycled according to their appropriate use.
Do not dispose of electric appliances as unsorted domestic waste. Use the local
or municipal facilities for waste separation.
38
Page 39
If electric appliances are disposed of at landfills, substances which are dangerous
Refrigerant
WARNING!
Do not damage the refrigerant circuit.
Safe disposal
to one's health can get into the ground water. Such substances will become part of the food chain and cause damage to your health.
The refrigerant circuit of the appliance contains the refrigerant R600a, a natural
gas of high environmental compatibility.
Do not damage any components of the refrigerant circuit during the transport
and installation of the appliance.
Please help our environment! Dispose of old appliances and their packaging in
accordance to your national, local and municipal regulations concerning waste management.
Old appliances are not unusable waste. A lot of valuable resources can be
gained by serious waste management.
Before you dispose of an old appliance, render it inoperative.
1. Always remove the plug from the socket. Afterwards cut off the power cord
directly at the appliance. Dispose of the power cord with the plug immediately.
2. Remove the door completely so that children are not able to get into the
appliance; as this endangers their lives!
Refrigerators and freezers contain refrigerants and gases in their cooling circuit
and insulation which have to be disposed of by qualified professionals.
Do not cause any damage to the cooling ribs and the condensing tubes. If the refrigerant leaks there is fire hazard. The above mentioned materials are environmental-friendly and recyclable. Receive more detailed information from your retailer or your local and
municipal facilities.
39
Page 40
13. GUARANTEE CONDITIONS
Guarantee conditions for large electric appliances
PKM GmbH & Co. KG, Neuter Wall 2, 47441 Moers
This appliance was made and checked according to the most modern production methods. This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material-components and its faultless fabrication. The consumer is accredited with both the dues of the guarantee given by the manufacturer and the vendor's guarantees. These are not restricted to the manufacturer's guarantee. The guarantee is valid without prejudice to stringent legal liability regulations, e.g. the product liability law, in the case of malice and of wanton negligence in view of harm of life, body or health by PKM or its agents. The right on the guarantee is not granted, when the purchase is made in the course of a commercial activity. The guarantee claim has to be verified by the vendee by submitting a proof of purchase including the date of purchase and/or the date of delivery. This has to be reported to us or to our after sales service in the Federal Republic of Germany. This report has to be made immediately after the detection and within 24
months after the delivery to the first ultimate vendee.
The guarantee for our appliances is valid under the following conditions:
Defects of the appliance which are verifiably caused by material or fabrication deficiency will be rectified free of charge by our after sales. When the defect appears within 6 months we suppose that there is a material or fabrication deficiency. Within the guarantee we will repair deficient components free of charge using components of our own choice or they will be replaced by flawless components . Appliances, which can, due to their dimensions, be reasonably transported by an automobile, should be given over or submitted to our after sales. If the repair work is refused by us or if the repair work finally fails, the old appliance, if requested, will be replaced by an appliance of the same kind, quality and type within the period of guarantee If the old appliance is no longer produced at the time the defect occurred, PKM will be entitled to deliver a similar appliance. The exchange of the appliance principally takes place in the shop the first vendee bought the appliance in unless the appliance is too large to be transported by the vendee. The guarantee does not establish any entitlement to withdraw from the purchase contract or for a price reduction. Replaced components or exchanged appliances demise to us as our property.
40
Page 41
The guarantee claim does not cover:
1. fragile components as plastic, glass or bulbs;
2. minor modifications of the PKM-products concerning their authorized
condition if they do not influence the utility value of the product;
3. damage caused by handling errors or false operation;
4. damage caused by aggressive environmental conditions, chemicals, detergents;
5. damage caused by non-professional installation and haulage;
6. damage caused by non common household use;
7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product
unless a liability is forced by legal regulations.
The validity of the guarantee will be terminated if:
1. the prescriptions of the installation and operation of the appliance are not
observed.
2. the appliance is repaired by a non-professional.
3. the appliance is damaged by the vendor, the installer or a third party.
4. the installation or the start-up is performed inappropriately.
5. the maintenance is inadequately or incorrectly performed.
6. the appliance is not used for its intended purpose.
7. the appliance is damaged by force majeur or natural disasters, including, but
with not being limited to fires or explosions.
The guarantee claims neither extend the guarantee period nor initiate a new guarantee period. The guarantee period for installed replacement parts ends with the guarantee. Provided that a product-related malfunction is not covered by this guarantee the vendee has to bear the cost, when the appliance is checked, including any labour costs that may arise. If the holder of the guarantee has requested repair work, then the holder of the guarantee must be informed about the non-intervention of the guarantee and possible costs, that may arise, and thereafter he must bear all costs for spare parts and wages. The geographical scope of the guarantee is limited with respect to appliances, which are purchased and used in Germany, Austria, Belgium, Luxembourg and the Netherlands.
August 2012
41
Page 42
Sie finden alle Informationen zum Kundendienst
auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung.
Aftersales service information
on the leaflet inside this instruction manual.
Änderungen vorbehalten / Stand Mai 2014
Subject to alterations / Updated May 2014
© PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers
42
Loading...