PKM KS 120.4A Instruction Manual

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
28.06.2019
EINBAUKÜHLSCHRANK
BUILT-IN FRIDGE
RÉFRIGÉRATEUR INTÉGRÉ
INGEBOUWDE KOELKAST
KS 120.4A+ EBN
Deutsch
Seite
2
English
Page
33
Français
Page
63
Nederlands
Pagina
93
2
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort. Falls Sie das Gerät weitergeben, müssen Sie diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit übergeben.
Inhalt
1. Sicherheitshinweise ........................................................................................................ 4
1.1 Signalwörter .............................................................................................................. 5
1.2 Sicherheitsanweisungen ........................................................................................... 5
2. Klimaklassen ................................................................................................................... 9
3. Installation ...................................................................................................................... 9
3.1 Wahl des Standorts .................................................................................................. 9
3.2 Einbau ..................................................................................................................... 10
3.3 Wechsel des Türanschlags ..................................................................................... 16
4. Bedienung ..................................................................................................................... 17
4.1 Temperaturregelung .............................................................................................. 17
4.2 Betriebsparameter .................................................................................................. 18
4.3 Hilfreiche Tipps / Energie sparen ....................................................................... 18
4.3.1 Bedeutung der *-Kennzeichnung von Gefrierbereichen ........................... 19
4.3.2 Lagerung von Lebensmitteln ......................................................................... 21
5. Reinigung und Pflege .................................................................................................. 26
5.1 Abtauen ................................................................................................................... 27
5.2 Austausch des Leuchtmittels ................................................................................ 27
6. Problembehandlung .................................................................................................... 28
7. Außerbetriebnahme ..................................................................................................... 30
8. Technische Daten ........................................................................................................ 31
9. Entsorgung ................................................................................................................... 32
10. Garantiebedingungen ................................................................................................ 33
3
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit ihrem Hausmüll. Das Gerät darf nur über eine Sammelstelle für wiederverwendbare elektrische und elektronische Geräte entsorgt werden. Entfernen Sie nicht die Symbole / Aufkleber am Gerät.
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen
Details von dem tatsächlichen Design Ihres Gerätes abweichen. Folgen Sie in einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten. Lieferung ohne Inhalt.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die
keinen Einfluss auf die Funktionsweise des Gerätes haben.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial entsprechend den örtlichen Vorschriften
Ihres Wohnorts.
Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwischen verbessert und
weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch sind die Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können.
Technische Änderungen bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten.
EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen
sämtlichen harmonisierten Anforderungen.
Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den
Produktverkäufer angefordert werden.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS FÜR JEDE PERSON, WELCHE DAS GERÄT BETREIBT, STETS ZUGÄNGLICH SEIN; VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM BETRIEB DES GERÄTES GELESEN UND VERSTANDEN WURDE.
4
1. Sicherheitshinweise
LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE
GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND
SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH.
Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit
griffbereit ist. Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des Gerätes! Sind alle
Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie veraltet und halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung bereits vorhandener wie auch neuer Anschlüsse erfolgen. Sämtliche Arbeiten, die zum Anschluss des Gerätes an die Stromversorgung notwendig sind, dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden.
Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich zum Kühlen von Lebensmitteln in einem
Privathaushalt bestimmt.
Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb geschlossener Räume
bestimmt.
Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping und in
öffentlichen Verkehrsmitteln betrieben werden.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Sinne seiner bestimmungsgemäßen
Verwendung.
Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut ist,
das Gerät zu benutzen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und entladen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
5
1.1 Signalwörter
GEFAHR! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine unmittelbare Gefährdung für Leben und Gesundheit zur Folge hat.
WARNUNG! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine mögliche bevorstehende Gefährdung für Leben und Gesundheit zur Folge hat.
VORSICHT! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, zu mittelschweren oder kleineren Verletzungen führen kann.
HINWEIS! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine mögliche Beschädigung des Gerätes zur Folge hat.
1.2 Sicherheitsanweisungen
GEFAHR!
Zur Verringerung der Stromschlaggefahr.
1. Eine Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gefährdet das Leben und die Gesundheit des Gerätebetreibers und/oder kann das Gerät beschädigen.
2. Schließen Sie das Gerät keinesfalls an die Stromversorgung an, wenn das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare Beschädigungen aufweisen.
3. Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Lassen Sie nur Original-Ersatzteile einbauen.
4. Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es ausschließlich
vom Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-
in) ausgetauscht werden.
5. Benutzen Sie zum Ziehen des Netzsteckers niemals das
Netzanschlusskabel. Ziehen Sie immer am Netzstecker selbst, um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen.
STROMSCHLAGGEFAHR!
6. Berühren Sie den Netzanschlussstecker, den Netzschalter oder
andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder feuchten
Händen. STROMSCHLAGGEFAHR!
6
WARNUNG!
Zur Verringerung der Verbrennungsgefahr, Stromschlaggefahr,
Feuergefahr oder von Personenschäden.
1. Ihr Gerät wird mit dem umweltfreundlichen Kältemittel R600a betrieben. Das Kältemittel R600a ist brennbar. Deshalb ist es unbedingt erforderlich, dass keine Systemteile des Kühlkreislaufs während des Betriebs oder Transports des Gerätes beschädigt werden.
2. Sollte ein Systemteil Beschädigungen aufweisen, darf sich das Gerät
auf keinen Fall in der Nähe von Feuer, offenem Licht und Funkenbildungen befinden. Nehmen Sie in einem solchen Fall sofort
Kontakt zu Ihrem Kundendienst auf.
3. Falls es in Ihrer Wohnung zum Austritt eines brennbaren Gases kommen sollte:
a) Öffnen Sie alle Fenster zur Belüftung. b) Ziehen Sie nicht den Stecker aus der Steckdose und benutzen
Sie nicht die Bedienelemente des Gerätes.
c) Berühren Sie nicht das Gerät, bis sämtliches Gas abgezogen
ist.
d) Bei Missachtung dieser Anweisungen können Funken
entstehen, die das Gas entflammen.
4. Halten Sie alle Teile des Gerätes fern von Feuer und sonstigen
Zündquellen, wenn Sie das Gerät entsorgen oder außer Betrieb
nehmen.
5. EXPLOSIONSGEFAHR! Lagern Sie keine explosiven Stoffe oder
Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln in dem Gerät, da ansonsten
zündfähige Gemische zur Explosion gebracht werden können.
6. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyäthylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR.
7. Schließen Sie das Gerät nicht an die Stromversorgung an, bevor Sie alle Verpackungsbestandteile und Transportsicherungen vollständig entfernt haben.
8. Betreiben Sie das Gerät nur mit 220~240V/50Hz/AC. Alle Netzanschlussleitungen, die Beschädigungen aufweisen, müssen von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgewechselt werden. Verwenden Sie zum Anschluss des Gerätes an die Stromversorgung keine Steckdosenleisten, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
9. Sie benötigen eine dem Netzstecker entsprechende ordnungsgemäß geerdete und ausschließlich dem Gerät zugewiesene Sicherheitssteckdose. Anderenfalls kann es zu
7
gefährlichen Unfällen oder einer Beschädigung des Gerätes kommen. Das Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein.
10. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter
dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Gerätes
beschädigt wird.
11. Die technischen Daten Ihrer elektrischen Versorgung müssen den auf dem Typenschild angegebenen Werten entsprechen.
12. Ihr Hausstrom muss mit einem Sicherungsautomaten zur Notabschaltung des Gerätes ausgestattet sein.
13. Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor.
14. Schalten Sie vor dem Aufbau und Anschluss des Gerätes unbedingt den Strom ab. GEFAHR EINES TÖDLICHEN STROMSCHLAGS!.
15. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung.
16. Benutzen Sie keine elektrischen Geräte im Inneren des Gerätes, es
sei denn, diese werden vom Hersteller Ihres Kühlgerätes
empfohlenen.
17. Stellen Sie keine Wärme abstrahlenden elektrischen Geräte auf Ihr Gerät.
18. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es mit Wasser
/ Regen in Kontakt kommt, damit die Isolierungen der Elektrik keinen
Schaden nehmen.
19. Stellen Sie keinen Wasserkocher und keine Vasen auf das Gerät.
Die Isolierung der Elektrik Ihres Gerätes kann ansonsten durch verschüttetes oder überkochendes Wasser nachhaltig beschädigt
werden.
20. Benutzen Sie kein Dampfreinigungsgerät, um Ihr Gerät abzutauen
oder zu reinigen. Der Dampf kann in Kontakt mit elektrischen Teilen kommen und so einen Kurzschluss auslösen.
STROMSCHLAGGEFAHR!
21. Benutzen Sie niemals mechanische Gegenstände, ein Messer oder
andere scharfe Gegenstände, um Eisablagerungen zu entfernen. Durch dadurch resultierende Beschädigungen des Innenraums droht
STROMSCHLAGGEFAHR! .
22. Kinder dürfen niemals mit dem Gerät spielen.
23. Achten Sie auch bei einer zeitweiligen Außerbetriebnahme des
Gerätes darauf, dass keine Kinder in das Innere des Gerätes gelangen können. Beachten Sie die dafür relevanten
Sicherheitshinweise 1. und 4. unter AUßERBETRIEBNAHME, endgültige.
24. Beachten Sie unbedingt die Anweisungen im Kapitel INSTALLATION.
8
VORSICHT!
1. Stellen oder legen Sie niemals kohlensäurehaltige Getränke in die
Niedrigtemperatur-Bereiche des Gerätes (Gefrierteil / Gefrierfach),
da diese dort explodieren können.
2. An der Rückseite des Gerätes befinden sich der Kondensator und
der Kompressor. Diese Bestandteile können während der normalen Benutzung des Gerätes eine hohe Temperatur erreichen. Schließen Sie das Gerät entsprechend der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen an. Eine unzureichende Belüftung beeinträchtigt den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes und beschädigt das Gerät. Decken Sie die Ventilationsöffnungen niemals
ab.
3. Berühren Sie die stark gekühlten Oberflächen des Gerätes nicht mit nassen oder feuchten Händen, da ansonsten Ihre Haut an den Oberflächen festkleben kann.
HINWEIS!
1. Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie es immer am unteren Ende
fest und heben Sie es vorsichtig an. Halten Sie das Gerät dabei
aufrecht.
2. Kippen Sie das Gerät nicht über einen Winkel von 450 hinaus.
3. Falls das Gerät in einer horizontalen Position transportiert wird, kann Öl aus dem Kompressor in den Kühlkreislauf gelangen.
4. Lassen Sie das Gerät für mindestens 4-6 Stunden aufrecht stehen,
bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl in
den Kompressor zurückfließen kann.
5. Benutzen Sie niemals die Tür selbst zum Transport des Gerätes, da Sie dadurch die Scharniere beschädigen.
6. Das Gerät muss von mindestens zwei Personen transportiert und angeschlossen werden.
7. Merken Sie sich die Positionen aller Teile des Gerätes, wenn Sie es auspacken, für den Fall, es noch einmal einpacken und transportieren zu müssen.
8. Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor alle dazugehörigen Teile sich ordnungsgemäß an ihren dafür vorgesehenen Stellen befinden.
9. Benutzen Sie den Boden, die Schubladen, die Türen etc. des Gerätes niemals als Standfläche oder Stütze.
10. Stellen oder legen Sie keine heißen Flüssigkeiten und heißen Lebensmittel in das Gerät.
11. Die Belüftungsöffnungen des Gerätes oder dessen
Einbauvorrichtung (falls Ihr Gerät für einen Einbau geeignet ist)
müssen immer frei und unbedeckt sein.
9
12. Zubehör wie Schubladen, Böden und Türbalkone sollten im Gerät verbleiben um den Energieverbrauch zu senken.
13. Das Typenschild darf niemals unleserlich gemacht oder gar entfernt werden! Falls das Typenschild unleserlich gemacht oder
entfernt wurde, entfällt jeglicher Garantieanspruch!
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG GRÜNDLICH DURCH UND
BEWAHREN SIE DIESE SICHER AUF.
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen wird keinerlei Haftung für
Personen- oder Materialschäden übernommen.
2. Klimaklassen
Welcher Klimaklasse Ihr Gerät unterliegt, entnehmen Sie bitte dem Kapitel TECHNISCHE DATEN. Die Angaben dort gewähren einen zuverlässigen Betrieb Ihres Gerätes entsprechend der Angaben der folgenden Tabelle.
KLIMAKLASSE
UMGEBUNGSTEMPERATUR
SN
+100→+320 C
z.B. ungeheizter Keller
N
+160→+320 C
Wohntemperaturbereich
ST
+160→+380 C
Wohntemperaturbereich
T
+160→+430 C
Wohntemperaturbereich
3. Installation
3.1 Wahl des Standorts
1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur
Entsorgung des Gerätes im Kapitel ENTSORGUNG.
2. Das Zubehör Ihres Gerätes ist möglicherweise gegen Beschädigungen durch den
Transport gesichert (Klebebänder etc.). Entfernen Sie solche Klebebänder äußerst vorsichtig. Entfernen Sie mögliche Rückstände der Klebebänder nur mit einem feuchten Tuch und etwas handwarmem Wasser sowie einem milden Reinigungsmittel (s.a. Kapitel REINIGUNG UND PFLEGE). Entfernen Sie keinesfalls irgendwelche Bestandteile der Rückwand des Gerätes!
10
3. Bauen Sie das Gerät an einer geeigneten Stelle mit einem angemessenen Abstand
zu extremen Hitze- oder Kältequellen auf.
4. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Gerätes, ob das Netzanschlusskabel oder
das Gerät selbst keine Beschädigungen aufweisen.
5. Wählen Sie für den Aufbau einen trockenen und gut belüfteten Raum.
6. Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung.
7. Die Türen müssen sich komplett und ungehindert öffnen lassen.
8. Stellen Sie das Gerät auf einem geraden, trockenen und festen Untergrund auf.
Kontrollieren Sie mit einer Wasserwaage den ordnungsgemäßen Aufbau.
9. Das Gerät muss ordnungsgemäß mit der Stromversorgung verbunden sein.
10. Das Typenschild befindet sich im Gerät oder außen an der Rückwand.
3.2 Einbau
Es gibt, abhängig vom Lieferumfang, zwei Möglichkeiten für den Einbau. Gehen
Sie entsprechend der Art Ihres Befestigungszubehörs entweder nach Möglichkeit A oder B vor.
Die Abmessungen ihres Gerätes finden Sie im Kapitel TECHNISCHE DATEN.
WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Einbau aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose. STROMSCHLAGGEFAHR!
VORSICHT! Führen Sie den Einbau mit mindestens zwei Personen durch, weil Sie ansonsten das Gerät beschädigen oder der Person, die an dem Gerät arbeitet, Schaden zufügen. Kippen Sie das Gerät nicht über einen Winkel von 450 hinaus.
EINBAU A
1. Schieben Sie das Gerät behutsam in die Einbaunische und prüfen Sie, ob das
Gerät sicher und ordnungsgemäß ausgerichtet in der Nische steht.
2. Anschließend fixieren Sie das Gerät mittels der Montage der 4 Holzschrauben
an den in der folgenden Zeichnung aufgeführten Befestigungspunkten.
Befestigungspunkte zum Fixieren des Gerätes durch die bereits fertig montierten Bauteile A+B und den mitgelieferten Holzschrauben in der Einbaunische.
11
3. Der nach dem Einbau entstandene Zwischenraum zwischen Einbau-Nische
und Gerät wird durch Einstecken der im Lieferumfang enthaltenen Plastikprofildichtung ausgeglichen.
Plastikprofildichtung
Seitenansicht im Querschnitt
UM DIE SCHLEPPVORRICHTUNG ZUM ÖFFNEN BZW. SCHLIEßEN DER TÜR ZU
MONTIEREN, GEHEN SIE BITTE SCHRITTWEISE WIE FOLGT VOR:
1. Befestigen Sie die zwei kleinen Scharniere mit den im Lieferumfang enthaltenen
Schrauben. Je nach Türanschlag entscheiden Sie sich bitte für eine Links- bzw. Rechtsmontage.
2. Montieren Sie nun das lange Scharnier an der Innenseite der Möbeltüre.
Nehmen Sie wie in der folgenden Zeichnung aufgeführt das richtige Maß, indem Sie die Scharniere aufeinander stecken.
12
3. Bei der anschließenden Ausrichtung achten Sie bitte darauf, dass die Außenseite
des langen Scharniers ca. 2 cm Abstand zur Außenseite der Möbeltüre aufweist. Fixieren Sie nun das Scharnier mit den beigefügten Schrauben.
2 cm Abstand
Schwarzer Balken stellt 2 cm Abstand dar.
Sie können das lange Scharnier am besten anbringen und ausrichten sowie mit dem kurzen Scharnier verbinden, wenn Sie beide Türen weit geöffnet haben!
EINBAU B
13
1: Verpackungsbeutel
14
1: Scharnierteil an Kühlschranktür.
2: Scharnierteil an Schranktür.
Abmessungen A/B
15
1: Luftaustritt 200 cm2. 2: Lufteintritt im Sockel 200 cm2.
16
3.3 Wechsel des Türanschlags
WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Wechsel des
Türanschlags aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
STROMSCHLAGGEFAHR!
VORSICHT! Führen Sie den Wechsel des Türanschlags mit mindestens zwei Personen durch, weil Sie ansonsten das Gerät beschädigen oder der Person, die an dem Gerät arbeitet, Schaden zufügen. Kippen Sie das Gerät nicht über einen Winkel von 450 hinaus.
1. Lösen und entfernen Sie die zwei Schrauben (1+2) und entfernen Sie
anschließend das komplette obere Scharnier.
2. Ziehen Sie die Tür nun nach oben, bis diese aus dem unteren Scharnier
ausgehebelt ist. Stellen Sie die Tür behutsam und sicher ab.
3. Lösen und entfernen Sie nun die Schrauben (3+4) von dem unteren Scharnier
und entfernen Sie es ebenfalls vom Gerät.
4. Montieren Sie nun das ehemals obere Scharnier an der unteren Position und
befestigen Sie es wieder mit den 2 Montageschrauben und führen Sie alle oben
genannten Montageschritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
5. Zum Schluss prüfen Sie bitte, ob die Tür exakt ausgerichtet ist und ob diese
sauber schließt, bevor Sie die Schrauben endgültig festziehen.
HINWEIS! Richten Sie die Tür ordnungsgemäß aus. Die Dichtungen müssen ordnungsgemäß anliegen.
17
4. Bedienung
1.
GEFRIERFACHKLAPPE
2.
THERMOSTAT
3.
VERSTELLBARES REGAL
4.
GEMÜSEFACH
5.
TÜRABLAGEN
6.
FLASCHENFACH
4.1 Temperaturregelung
SOBALD SIE DAS GERÄT AUFGESTELLT HABEN, WARTEN SIE BITTE
4 STUNDEN, BEVOR SIE ES EINSCHALTEN!
1.
Sobald Sie den Kühlschrank eingeschaltet haben, stellen Sie den Thermostat­Schalter auf die Normaltemperatur-Stufe 3. Nach ca. 5 Stunden hat das Gerät seine normale Betriebstemperatur erreicht und der Kühlschrank ist einsatzfähig.
2.
Falls eine höhere (wärmere) Temperatur gewünscht wird, stellen Sie den Thermostat-Schalter von Stufe 3 auf 2, oder, falls gewünscht, noch tiefer.
3.
Bei sehr hohen sommerlichen Temperaturen, verstellen Sie den Thermostat­Schalter von Stufe 3 auf 4, oder bei Bedarf höher, um die Kühltemperatur weiter abzusenken.
4.
Sollte sich bei einer hohen Thermostat-Einstellung Reif auf der Rückseite bilden, so ist es empfehlenswert die Einstellung auf eine niedrigere Position zurück zu stellen.
5.
Die Einstellung 0/OFF/AUS schaltet lediglich den Kompressor ab. Um
das Gerät. von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
WARNUNG! Benutzen Sie niemals mechanische Gegenstände, ein Messer oder andere scharfe Gegenstände, um die Eisablagerungen zu entfernen. Durch dadurch resultierende Beschädigungen des Innenraums droht STROMSCHLAGGEFAHR!
18
4.2 Betriebsparameter
1. Das Gerät kann die entsprechenden Temperaturen nur dann erzeugen, wenn:
a. die durchschnittliche Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht. b. die Türen ordnungsgemäß schließen. c. Sie die Türen nicht oft und zu lange öffnen. d. sich die Türdichtungen in einem ordnungsgemäßen Zustand befinden. e. Sie einen geeigneten Standort gewählt haben. f. Sie das Gerät nicht überfüllen. g. Sie kein warmes oder heißes Kühlgut in das Gerät geben.
2. Hohe Umgebungstemperaturen bei gleichzeitigem Betrieb der kältesten
Einstellungen können dazu führen, dass der Kompressor durchgehend arbeitet,
um die Temperatur im Inneren des Gerätes aufrecht zu erhalten.
3. Tauen Sie das Gerät regelmäßig ab, da Eisablagerungen die Leistung verringern
und den Energieverbrauch erhöhen.
4.3 Hilfreiche Tipps / Energie sparen
Legen Sie den Gefrierbereich nicht mit Aluminiumfolie, Wachspapier oder
Papierlagen aus, weil Sie dadurch die Zirkulation der Kaltluft beeinträchtigen und
das Gerät nicht mehr effektiv arbeiten kann.
Bereits gekochtes Essen kann im Gerät frisch gehalten werden. Lassen Sie es dazu
vorher auf Zimmertemperatur abkühlen.
Verwenden Sie zum Verpacken farblose, geruchslose, luftundurchlässige und
widerstandsfähige Materialien.
Andere Lebensmittel, wie Fleisch, Fisch usw., neigen dazu, trocken zu werden
und Gerüche frei zusetzen. Um dies zu verhindern, können sie diese Lebensmittel
in Aluminiumfolie einwickeln, in geeignete Frischhaltebeutel geben oder
luftdichte Behälter verwenden.
Gewähren Sie den Lebensmitteln einen angemessenen Lagerungsbereich.
Überfüllen Sie das Gerät nicht.
Wickeln Sie einzulagernde Lebensmittel in Frischhaltefolie oder ein geeignetes
Papier und ordnen Sie die Lebensmittel einzelnen Bereichen zu. So vermeiden Sie
Verunreinigungen, einen Verlust an Wasser und eine Vermischung von Gerüchen.
Lassen Sie heiße Lebensmittel auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie diese
einlagern, da sonst der Energieverbrauch ansteigt und es zur Ausbildung von
Eiskristallen im Inneren kommt.
Achten Sie beim Einkauf von Tiefkühlprodukten darauf, dass deren Verpackung
nicht beschädigt ist und das Produkt ordnungsgemäß gelagert wurde (
Verkaufstruhe mit -180C oder tiefer ).
Gefriergut auftauen: je nach der Ausstattung Ihrer Küche und entsprechend dem
Verwendungszweck Ihres Gefrierguts.
bei Raumtemperatur
19
im Kühlbereich Ihres Gerätes in einem elektrischen Backofen
1
in einem Mikrowellengerät
2
Versuchen Sie, die Tür nicht zu häufig zu öffnen, besonders bei feucht-warmen
Wetter. Wenn Sie die Tür öffnen, schließen Sie diese wieder sobald als möglich.
Überprüfen Sie laufend, ob das Gerät genügend belüftet wird. Das Gerät muss
an allen Seiten gut belüftet werden.
Eisablagerungen führen zu einem höheren Stromverbrauch. Tauen Sie
Eisablagerungen ab, wenn diese größer als 3 mm sind.
Legen Sie Gefriergut zum Auftauen in den Kühlschrank und nutzen Sie dadurch
die Kälteabstrahlung.
4.3.1 Bedeutung der *-Kennzeichnung von Gefrierbereichen
2-Sterne (**) und 3-Sterne (***) Gefrierbereiche eignen sich zur Lagerung von
Tiefkühlkost (vorgefroren) und Eis oder zur Herstellung von Eis und
Eiswürfeln.
1- (*), 2- (**), und 3-Sterne (***) Gefrierbereiche eignen sich nicht zum
Einfrieren frischer Lebensmittel.
BEREICHE
STERNE
(*)
ZIELSPEICHER-
TEMPERATUR
GEEIGNETE LEBENSMITTEL
Tiefkühlbereich
(***)*
-18 0C
Geeignet für Meeresfrüchte
(Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser­und Fleischprodukte.
Empfohlene Lagerdauer:
3 Monate
Geeignet zum Einfrieren
von frischen Lebensmitteln.
Tiefkühlbereich
***
-18 0C
Meeresfrüchte (Fisch,
Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- und Fleischprodukte.
Empfohlene Lagerdauer:
3 Monate
Nicht geeignet zum
Einfrieren von frischen Lebensmitteln.
1
Achten Sie hierbei auf die entsprechende Funktionswahl Ihres Backofens.
2
Achten Sie hierbei auf die entsprechende Funktionswahl Ihres Mikrowellengeräts.
20
Tiefkühlbereich
**
-12 0C
Meeresfrüchte (Fisch,
Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- und Fleischprodukte.
Empfohlene Lagerdauer:
2 Monate
Nicht geeignet zum
Einfrieren von frischen Lebensmitteln.
Tiefkühlbereich
*
-6 0C
Meeresfrüchte (Fisch,
Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- und Fleischprodukte.
Empfohlene Lagerdauer:
1 Monat
Nicht geeignet zum
Einfrieren von frischen Lebensmitteln.
0* - Fach
-
-6 0C - 0 0C
Geeignet für frische
Fleischprodukte (Schwein, Rind, Huhn etc.) und verarbeitete Lebensmittel, die innerhalb desselben Tages oder höchstens innerhalb der nächsten 3 Tage nach Einlagerung verzehrt oder verarbeitet werden.
Nicht geeignet zum
Einfrieren oder Tiefkühlen von Lebensmitteln oder zum Lagern von gefrorenen Lebensmitteln.
WARNUNG! Essen Sie keine Lebensmittel, die noch gefroren sind und geben Sie Kindern kein Eis direkt aus dem Gefrierfach. Durch die Kälte kann es zu Verletzungen im Mundbereich kommen.
WARNUNG! Das Berühren von Gefriergut, Eis und Metallteilen im Inneren des Gefrierbereichs kann an der Haut verbrennungsähnliche Symptome hervorrufen.
21
4.3.2 Lagerung von Lebensmitteln
Die Bedienung Ihres Gerätes wird allgemein in dem Kapitel "BEDIENUNG" ff.
beschrieben. Die folgenden Erläuterungen helfen Ihnen dabei, Ihre jeweiligen
Lebensmittel richtig zu lagern.
Lebensmittel dürfen nicht mit den Oberflächen im Inneren des Gerätes direkt in
Berührung kommen, sondern müssen separat in Alufolie, Zellophanfolie oder in
luftdichten Plastikboxen eingepackt werden.
AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTELN IM KÜHLBEREICH
Der Kühlbereich hilft, die Lagerzeiten für frische verderbliche Lebensmittel zu
verlängern.
DIE RICHTIGE LAGERUNG VON FRISCHEN LEBENSMITTELN SORGT FÜR
BESTE ERGEBNISSE
Lagern Sie nur Lebensmittel, die sehr frisch und von guter Qualität sind. Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel vor der Lagerung gut verpackt oder
abgedeckt sind. Dadurch bleiben die Lebensmittel frisch und es wird verhindert,
dass die Lebensmittel austrocknen, sich verfärben oder den Geschmack verlieren.
Außerdem wird eine Geruchsübertragung verhindert.
Gemüse und Obst müssen bei der Lagerung nicht verpackt werden, wenn sie in
der Gemüseschublade des Kühlraums aufbewahrt werden.
Stellen Sie sicher, dass stark riechende Lebensmittel bei der Lagerung eingewickelt
oder abgedeckt sind und von Nahrungsmitteln wie Butter, Milch und Rahm
ferngehalten werden, da diese durch starke Gerüche verdorben werden können.
Kühlen Sie heiße Speisen ab, bevor Sie sie in das Kühlfach legen.
MILCHPRODUKTE UND EIER
Für die meisten vorverpackten Milchprodukte wird empfohlen, dass sie bis zum
Mindesthaltbarkeitsdatum oder bis zum „Verwenden bis“- Datum verwendet
werden. Bewahren Sie sie im Kühlbereich auf und verwenden Sie sie innerhalb
der empfohlenen Zeit.
Butter kann durch stark riechende Nahrungsmittel verdorben werden, sodass sie
am besten in einem verschlossenen Behälter aufbewahrt wird.
Eier sollten im Kühlschrank aufbewahrt werden.
22
ROTES FLEISCH
Legen Sie frisches rotes Fleisch auf einen Teller und bedecken Sie es mit
Wachspapier, Plastikfolie oder Folie.
Bewahren Sie gekochtes und rohes Fleisch auf separaten Tellern auf, um zu
verhindern, dass der durch das rohe Fleisch verloren gegangene Saft das gegarte
Produkt verunreinigt.
GEFLÜGEL
Frische, ganze Vögel sollten mit kaltem, fließendem Wasser von innen und außen
gespült, getrocknet und abgedeckt auf einen Teller gelegt werden.
Geflügelstücke sollten auf die gleiche Weise gelagert werden. Ganzes Geflügel sollte erst unmittelbar vor dem Kochen gefüllt werden, um
Lebensmittelvergiftungen zu vermeiden.
FISCH UND MEERESFRÜCHTE
Fisch und Fischfilets sollten am Tag des Kaufs verwendet werden. Bis zu ihrer
endgültigen Verwendung sollten sie im Kühlbereich auf einem Teller aufbewahrt
werden, der locker mit Plastikfolie, Wachspapier oder Folie bedeckt ist.
Wenn Sie Fisch oder Meeresfrüchte über Nacht oder länger lagern möchten,
achten Sie besonders darauf sehr frischen Fisch zu kaufen.
Ganze Fische sollten mit kaltem Wasser gespült werden, um lose Schuppen und
Schmutz zu entfernen, und dann mit Papiertüchern trocken getupft werden.
Geben Sie ganzen Fisch oder Filets in einen verschlossenen Plastikbeutel.
Halten Sie Schalentiere jederzeit gekühlt und verwenden Sie sie innerhalb von
1 - 2 Tagen.
VORGEKOCHTE UND / ODER ÜBRIG GEBLIEBENE LEBENSMITTEL
Diese sollten in geeigneten, verschlossenen Behältern aufbewahrt werden, damit
die Lebensmittel nicht austrocknen.
Nur 1-2 Tage aufbewahren. Erwärmen Sie Reste nur einmal und bis sie dampfend heiß sind.
23
GEMÜSESCHUBLADE
Die Gemüseschublade ist der optimale Aufbewahrungsort für frisches Obst und
Gemüse.
Die folgenden Lebensmittel dürfen nicht über einen längeren Zeitraum bei
Temperaturen unter 7°C gelagert werden: Zitrusfrüchte, Melonen, Ananas,
Papaya, Passionsfrüchte, Gurken, Paprika und Tomaten.
Bei niedrigen Temperaturen treten unerwünschte Veränderungen, wie
Erweichung des Fleisches, Bräunung und / oder beschleunigtes Reifen auf.
Kühlen Sie keine Avocados (bis sie reif sind), Bananen und Mangos im
Kühlschrank.
EINFRIEREN UND AUFBEWAHREN VON LEBENSMITTELN IM GEFRIERFACH
Lagern von Tiefkühlkost. Eiswürfel herstellen. Lebensmittel einfrieren.
HINWEIS! Stellen Sie sicher, dass die Tür des Gefrierfachs ordnungsgemäß geschlossen wurde.
TIEFKÜHLKOST KAUFEN
Die Verpackung darf nicht beschädigt sein. Achten Sie auf das Mindesthaltbarkeitsdatum oder das „zu verwenden bis“-
Datum.
Tiefkühlkost möglichst in einem isolierten Beutel transportieren und schnell in
das Gefrierfach legen.
TIEFKÜHLKOST LAGERN
Bei -18°C oder kälter aufbewahren. Vermeiden Sie unnötiges Öffnen der Tür des Gefrierbereichs.
EINFRIEREN FRISCHER LEBENSMITTEL
Nur frische und unbeschädigte Lebensmittel einfrieren. Um den bestmöglichen Nährwert, den Geschmack und die Farbe zu erhalten,
sollte das Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert werden. Auberginen, Paprika,
Zucchini und Spargel benötigen kein Blanchieren.
24
HINWEIS! Halten Sie Lebensmittel, die eingefroren werden sollen, von bereits eingefrorenen Lebensmitteln fern.
FOLGENDE LEBENSMITTEL SIND ZUM EINFRIEREN GEEIGNET:
Kuchen und Gebäck. Fisch und Meeresfrüchte. Fleisch, Wild, und Geflügel. Gemüse, Obst, Kräuter. Eier ohne Schalen. Milchprodukte wie Käse und Butter. Fertiggerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, gekochtes Fleisch und
Fisch.
Kartoffelgerichte und Aufläufe. Desserts.
FOLGENDE LEBENSMITTEL SIND ZUM EINFRIEREN NICHT GEEIGNET:
Gemüsesorten, die normalerweise roh verzehrt werden, z. B. Salat oder
Radieschen.
Eier mit Schale. Trauben, ganze Äpfel, Birnen und Pfirsiche. Hartgekochte Eier, Joghurt, Milch, saure Sahne und Mayonnaise.
TIEFKÜHLKOST VERPACKEN
Um zu verhindern, dass Lebensmittel ihren Geschmack verlieren oder
austrocknen, verpacken Sie sie in eine luftdichte Verpackung.
1. Lebensmittel in eine Verpackung geben.
2. Luft entfernen.
3. Versiegeln Sie die Verpackung.
4. Etikettieren Sie die Verpackung mit Inhalt und Einfrierdatum.
GEEIGNETE VERPACKUNG:
Kunststofffolie, Schlauchfolie aus Polyethylen, Aluminiumfolie.
Diese Produkte sind im Fachhandel erhältlich.
25
EMPFOHLENE LAGERZEITEN FÜR TIEFKÜHLKOST IM GEFRIERBEREICH
Diese Zeiten variieren je nach Art der Lebensmittel. Die Lebensmittel, die Sie einfrieren, können 1 bis 12 Monate aufbewahrt werden
(Mindestens bei -18 ° C).
LEBENSMITTEL
AUFBEWAHRUNGS-
ZEIT
Speck, Aufläufe, Milch
1 Monat
Brot, Eiscreme, Würste, Pasteten, zubereitete
Schalentiere, öliger Fisch
2 Monate
Nicht fettiger Fisch, Schalentiere, Pizza Gebäck und
Muffins
3 Monate
Schinken, Kuchen, Kekse, Rinder- und Lammkoteletts,
Geflügelstücke
4 Monate
Butter, Gemüse (blanchiert), Eier und Eigelb, gekochte
Flusskrebse, Hackfleisch (roh), Schweinefleisch (roh)
6 Monate
Obst (trocken oder in Sirup), Eiweiß, Rindfleisch (roh),
ganzes Huhn, Lammfleisch (roh), Obstkuchen
12 Monate
WICHTIGE HINWEISE!
Wenn Sie frische Lebensmittel mit einem Mindesthaltbarkeitsdatum oder einem
„zu verwenden bis“-Datum einfrieren, müssen Sie sie einfrieren, bevor dieses
Datum abläuft.
Vergewissern Sie sich, dass die Lebensmittel nicht bereits gefroren waren.
Tiefgefrorene Tiefkühlprodukte dürfen nicht wieder eingefroren werden.
Nach dem Auftauen sollten Lebensmittel schnell verzehrt werden.
26
5. Reinigung und Pflege
1. WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und
Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung.
2. Halten Sie Ihr Gerät immer sauber, damit es nicht zur Ausbildung unangenehmer
Gerüche kommt.
3. Staubablagerungen am Kondensator erhöhen den Energieverbrauch. Reinigen
Sie deshalb zweimal im Jahr den Kondensator an der Rückwand des Gerätes mit
einem Staubsauger oder einem weichen Pinsel.
4. Legen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten alle Ringe an Ihren
Fingern sowie allen Armschmuck ab; ansonsten beschädigen Sie die Oberflächen
des Gerätes.
REINIGUNGSMITTEL
1. Sie können im Handel erhältliches Geschirrspülmittel verwenden.
2. Verwenden Sie niemals Scheuermittel, stark parfümierte, bleichende oder
alkoholhaltige Reinigungsprodukte, Wachspolituren, Lösungsmittel. Verwenden Sie keine organischen Reinigungsmittel!3 und keine ätherischen Öle!
AUßEN
1. Reinigen Sie das Geräteäußere mit warmem Wasser. Anschließend sorgfältig
abtrocknen.
INNEN
1. Reinigen Sie den Geräteinnenraum mit lauwarmem Wasser und einem weichen
Tuch. Anschließend sorgfältig abtrocknen.
TÜRDICHTUNGEN
Waschen Sie diese mit warmem Wasser ab. Anschließend sorgfältig abtrocknen.
WASSERABLAUFFFNUNG
Überprüfen Sie regelmäßig die Öffnung für den Wasserablauf an der Rückwand
des Kühlbereichs. Reinigen Sie die Öffnung mit einem weichen Holzstäbchen. Verwenden Sie keine scharfkantigen Gegenstände; ansonsten beschädigen Sie das Gerät!
3
Z.B. Essig, Zitronensäure etc.
27
5.1 Abtauen
MANUELLES ABTAUEN (GEFRIERBEREICH)
WARNUNG! Benutzen Sie niemals mechanische Gegenstände, ein Messer oder andere scharfe Gegenstände, um die Eisablagerungen zu entfernen. STROMSCHLAGGEFAHR!
1. Nehmen Sie das Gefriergut heraus und lagern Sie es in einer Kühlbox.
2. Schalten Sie das Gerät ab, indem Sie den Thermostatschalter auf 0/AUS/OFF
stellen und anschließend den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
3. Legen Sie das Gerät mit Tüchern aus, sobald das Eis abzutauen beginnt. So
können Sie das Tauwasser auffangen.
4. Entfernen Sie zuerst die großen Eisstücke. Entfernen Sie anschließend die
kleineren Eisstücke.
5. Wischen Sie das Gerät und die Türdichtungen abschließend mit trockenen und
weichen Tüchern ab und sorgfältig trocken.
6. Nach der Reinigung muss die Tür eine Zeitlang offen bleiben, damit das Gerät
durchlüftet.
AUTOMATISCHES ABTAUEN (KÜHLBEREICH)
1. Das Abtauen des Kühlbereichs erfolgt automatisch. Das dadurch entstehende
Wasser fließt in einen Behälter, der sich an der Rückseite des Gerätes befindet.
2. Falls die Abtauautomatik den Anforderungen nicht genügen sollte wie z.B. bei
hohen Umgebungstemperaturen und Luftfeuchtegraden, nehmen Sie den oben
beschriebenen manuellen Abtauvorgang vor.
5.2 Austausch des Leuchtmittels
1. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Austausch ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Abdeckung entfernen.
3. Leuchtmittel entnehmen.
4. Ein neues Leuchtmittel derselben Art und
Leistung einsetzen (10W).
5. Abdeckung wieder befestigen.
Gemäß der EU Verordnung (EG) Nr. 244/2009 gilt Ihr Gerät im Rahmen der umweltgerechten Gestaltung von Haushaltslampen mit ungebündeltem Licht als Hausgerät. Das bedeutet, dass alle in einem Hausgerät verwendeten Glühbirnen nicht zur Raumbeleuchtung verwendet werden dürfen.
28
6. Problembehandlung
FEHLER
MÖGLICHE URSACHE
MASSNAHMEN
GERÄT ARBEITET ÜBERHAUPT NICHT.
Das Gerät ist mit dem Netzstecker
nicht an der Steckdose angeschlossen.
Der Netzstecker ist locker. Die Steckdose wird nicht mit Strom
versorgt.
Die entsprechende Sicherung ist
ausgeschaltet.
Die Spannung ist zu niedrig.
Überprüfen Sie die fragliche
Steckdose, indem Sie ein anderes Gerät ebenda anschließen.
Überprüfen Sie die Haussicherung. Vergleichen Sie die Angaben auf
dem Typenschild mit den Angaben Ihres Stromanbieters.
KOMPRESSOR ARBEITET NICHT.
Fehlerhafte Energieversorgung.
Überprüfen der Energieversorgung.
KOMPRESSOR LÄUFT ZU LANGE.
Gerät war kürzlich ausgeschaltet. Zu viele oder zu heiße Lebensmittel
im Gerät.
Türen zu häufig/zu lange geöffnet.
Das Gerät benötigt einige Zeit zum
Erreichen der Kühltemperatur.
Heiße Lebensmittel entfernen. Türen selten/kurz öffnen.
INEFFIZIENTE KÜHLLEISTUNG.
Tür wurde zu häufig geöffnet. Tür ist nicht richtig geschlossen. Eisablagerungen im Gerät. Ungenügende Abstände an der
Rückwand und an den Seiten.
Im Gerät befindet sich warmes oder
heißes Kühlgut.
Gerät ist überfüllt. Dichtung ist beschädigt.
Zu warme Temperatureinstellung
am Thermostat. Wählen Sie gegebenenfalls eine andere Einstellung.
Tür/Türdichtungen überprüfen.
Defekte Türdichtung austauschen
Gerät abtauen.
STARKE EISBILDUNG.
Tür ist nicht richtig geschlossen. Dichtung beschädigt/verunreinigt.
Türe schließen. Die Dichtung reinigen/austauschen.
29
DIE NORMALEN GERÄUSCHE BEIM SCHLIEßEN DER TÜRVERÄNDERN SICH.
Die Türdichtung ist verschmutzt.
Türdichtung reinigen.
KOMPRESSOR STARTET NICHT SOFORT NACH EINSTELLUNGSWECHSEL.
Normale Betriebsbedingung.
Der Kompressor startet nach
einiger Zeit.
UNGEWÖHNLICHE GERÄUSCHBILDUNG.
Das Gerät steht nicht auf einer
flachen und geraden Oberfläche. Das Gerät berührt eine Wand oder einen anderen Gegenstand.
Das Kühlgut ist falsch positioniert. Gegenstände sind hinter das Gerät
gefallen.
Richten Sie das Gerät neu aus. Richten Sie das Kühlgut neu aus. Entfernen Sie die Gegenstände.
Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben beschriebenen aufweisen,
oder falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht behoben werden konnte, kontaktieren Sie den Kundendienst.
DIE FOLGENDEN BETRIEBSVORGÄNGE SIND NORMAL UND
KEIN ANZEICHEN EINER FEHLFUNKTION
Die Kühlflüssigkeit erzeugt ein Geräusch ähnlich fließenden Wassers. Gelegentlich sind Geräusche zu hören, die durch den Einspritzvorgang in das
Kühlsystem verursacht werden.
Es ist normal, dass die Seitenwände des Gerätes aufgrund des Betriebs des
Kühlkreislaufs warm werden.
AUSGEPRÄGTE GERÄUSCHBILDUNG
Bei Erstinbetriebnahme oder warmen Innentemperaturen. Der Kompressor arbeitet mit hoher Leistung, um schnell die Kühltemperatur zu erreichen.
KONDENSWASSER IM / AM GERÄT
kann bei hoher Luftfeuchtigkeit / sehr warmen Außentemperaturen entstehen.
KLICKEN
ist immer dann zu hören, wenn sich der Kompressor ein- oder ausschaltet.
SUMMEN
wird vom Kompressor verursacht, während er arbeitet.
30
KLOPFEN / KNACKEN
kann durch Ausdehnung und Schrumpfung der Bestandteile des Kühlsystems entstehen und wird infolge von Temperaturschwankungen vor und nach dem Einschalten des Kompressors ausgelöst.
7. Außerbetriebnahme
AUßERBETRIEBNAHME, ZEITWEILIGE:
WENN DAS GERÄT ÜBER EINEN LÄNGEREN ZEITRAUM NICHT BENUTZT WIRD:
1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Um das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
2. Entfernen Sie sämtliche eingelagerten Lebensmittel aus dem Gerät.
3. Reinigen und trocknen Sie das Innere des Gerätes und lassen Sie die Tür für einige
Tage geöffnet.
BEI EINEM DURCHSCHNITTLICHEN URLAUB (14-21 TAGE):
1. Verfahren Sie entweder wie im Abschnitt oben, oder
2. lassen Sie das Gerät in Betrieb und a. entfernen Sie alle verderblichen Lebensmittel aus dem Kühlbereich. b. reinigen Sie den Kühlbereich. c. lagern Sie alle dafür geeigneten Lebensmittel im Gefrierbereich.
WENN SIE DAS GERÄT BEWEGEN WOLLEN:
1. Sichern Sie alle herausnehmbaren Teile und den Inhalt des Gerätes. Verpacken
Sie diese getrennt, falls nötig.
2. Transportieren Sie das Gerät ausschließlich in einer aufrechten Position. In jeder
anderen Position kann der Kompressor beschädigt werden.
3. Beschädigen Sie die Standfüße nicht.
AUßERBETRIEBNAHME, ENDGÜLTIGE:
1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Um das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
2. Schneiden Sie das Netzanschlusskabel am Gerät ab.
31
3. Entfernen Sie alle Türen des Gerätes.
4. Lassen Sie alle Regale des Gerätes an ihrem Platz, damit Kinder nicht leicht in das
Gerät hinein gelangen können.
5. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung im Kapitel ENTSORGUNG.
8. Technische Daten
TECHNISCHE DATEN*
Geräteart
Einbaukühlschrank
Klimaklasse
N/ST
Energieklasse**
F
Energieverbrauch/Jahr in kW/h***
178,00
Stromspannung/Frequenz
220-240W AC/50Hz
Inhalt brutto/netto/Gefrieren in l
122/104/14
Sterne
4****
Gefriervermögen innerhalb 24 h
2,00 kg
Max. Lagerzeit bei Störung
6,50 h
Geräuschemmission
39 dB/A
Regelbarer Thermostat
ja
Kompressor
1
Kühlmittel
R600a
Wechselbarer Türanschlag
ja
Schleppscharniere
ja
Abtauverfahren Kühlen/Gefrieren
automatisch/manuell
Gefrierfachklappen
1
Glasablagen/Türablagen/Flaschenfach
1/2/1
Gemüseschublade
1
Abmessungen Gerät H*B*T in cm
88,00*54,00*54,00
Abmessungen Verpackung H*B*T in cm
94,00*57,00*56,00
Gewicht netto / brutto in kg
31,00/34,00
Technische Änderungen vorbehalten.
*
Gemäß Verordnung (EU) Nr. 2019/2016
**
Auf einer Skala von A (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz).
***
Basierend auf Standarttestresultaten für 24 Stunden. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Art der Nutzung sowie dem Aufstellungsort des Gerätes ab.
32
9. Entsorgung
1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung
hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen. Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre. Bei Austritt von Kältemittel besteht Brandgefahr.
2. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der
Verpackung ( Polyethylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR!
3. Nicht mehr benutzte und alte Geräte müssen der zuständigen
Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen.
4. Bevor Sie ein beliebiges Altgerät entsorgen, machen Sie dieses vorher
unbedingt funktionsuntüchtig! Das bedeutet, immer den Netzstecker ziehen und danach das Stromanschlusskabel am Gerät abschneiden und direkt mit dem Netzstecker entfernen und entsorgen! Demontieren Sie immer die komplette Tür, damit sich keine Kinder einsperren und in Lebensgefahr geraten können!
5. Entsorgen Sie Papier und Kartonagen in den dafür vorgesehenen Behältern.
6. Entsorgen Sie Kunststoffe in den dafür vorgesehenen Behältern.
7. Falls es in Ihrem Wohnumfeld keine geeigneten Entsorgungsbehälter gibt,
bringen Sie diese Materialien zu einer geeigneten kommunalen Sammelstelle.
8. Nähere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler oder bei Ihren
entsprechenden kommunalen Entsorgungseinrichtungen.
KÜHLMITTEL:
1. Der Kühlmittelkreislauf des Gerätes enthält das Kühlmittel R600a, ein
natürliches Gas von hoher Umweltverträglichkeit.
2. WARNUNG! Beschädigen Sie während des Transports keine
Komponenten des Kühlkreislaufs. BRANDGEFAHR!
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Materialien sind wiederverwertbar.
Alle verfügbaren Informationen zur Mülltrennung erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden.
Das Kühlmittel R600A ist brennbar.
33
10. Garantiebedingungen
für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers.
Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er das Gerät erworben hat. Diese werden durch die Garantie nicht eingeschränkt. Der Garantieanspruch ist vom Käufer durch Vorlage des Kaufbelegs mit Kauf­und/oder Lieferdatum nachzuweisen und unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer zu melden. Die Garantie begründet keine Ansprüche auf Rücktritt vom Kaufvertrag oder Minderung (Herabsetzung des Kaufpreises). Ersetzte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über.
Der Garantieanspruch erstreckt sich nicht auf:
1. zerbrechliche Teile wie z.B. Kunststoff oder Glas bzw. Glühlampen;
2. geringfügige Abweichungen der PKM-Produkte von der Soll-Beschaffenheit, die
auf den Gebrauchswert des Produkts keinen Einfluss haben;
3. Schäden infolge Betriebs- und Bedienungsfehler,
4. Schäden durch aggressive Umgebungseinflüsse, Chemikalien, Reinigungsmittel;
5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport
verursacht wurden;
6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung;
7. Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein PKM-Produkt entstanden sind -
soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist.
Die Gültigkeit der Garantie endet bei:
1. Nichtbeachten der Aufstell- und Bedienungsanleitung;
2. Reparatur durch nicht fachkundige Personen;
3. Schäden, verursacht durch den Verkäufer, Installateur oder dritte Personen;
4. unsachgemäße Installation oder Inbetriebnahme;
5. mangelnde oder fehlerhafte Wartung;
6. Geräten, die nicht ihrem vorgesehenen Zweck entsprechend verwendet werden;
7. Schäden durch höhere Gewalt oder Naturkatastrophen, insbesondere, aber nicht
abschließend bei Brand oder Explosion. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Der räumliche Geltungsbereich der Garantie erstreckt sich auf in Deutschland, Österreich, Belgien, Luxemburg und in den Niederlanden gekaufte und verwendete Geräte.
August 2014
34
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference. If you transfer the appliance to a third party, also hand over this instruction manual.
Index
1. Safety information ....................................................................................................... 36
1.1 Signal words ............................................................................................................ 37
1.2 Safety instructions .................................................................................................. 37
2. Climatic classes ............................................................................................................. 40
3. Installation guide .......................................................................................................... 41
3.1 Installation site ....................................................................................................... 41
3.2 Installation .............................................................................................................. 41
3.3 Changing of the hinge position ........................................................................... 46
4. Operation ...................................................................................................................... 47
4.1 Temperature setting ............................................................................................... 47
4.2 Operation parameters ............................................................................................ 48
4.3 Helpful hints / energy saving ............................................................................... 48
4.3.1 Meaning of the *-labelling of freezers ......................................................... 49
4.3.2 Storage of food ............................................................................................... 51
5. Cleaning and maintenance .......................................................................................... 55
5.1 Defrosting ............................................................................................................... 56
5.2 Replacing of the illuminant .................................................................................. 57
6. Trouble shooting .......................................................................................................... 57
7. Decommissioning ........................................................................................................ 60
8. Technical data ............................................................................................................... 61
9. Waste management ...................................................................................................... 62
10. Guarantee conditions ................................................................................................ 63
35
Do not dispose of this appliance together with your domestic waste. The appliance must be disposed of at a collecting centre for recyclable electric and electronic appliances. Do not remove the symbol from the appliance.
The figures in this instruction manual may differ in some details from the current
design of your appliance. Nevertheless, follow the instructions in such a case.
Delivery without content.
Any modifications, which do not influence the functions of the appliance. shall
remain reserved by the manufacturer.
Please dispose of the packing with respect to your current local and municipal
regulations.
The appliance you have purchased may be an enhanced version of the unit this
manual was printed for. Nevertheless, the functions and operating conditions are
identical. This manual is therefore still valid.
Technical modifications as well as misprints shall remain reserved.
EU - DECLARATION OF CONFORMITY
The products, which are described in this instruction manual, comply with the
harmonized regulations.
The relevant documents can be requested from the final retailer by the competent
authorities.
MAKE SURE THAT THIS MANUAL IS AVAILABLE TO ANYONE USING THE APPLIANCE AND MAKE SURE THAT IT HAS BEEN READ AND UNDERSTOOD PRIOR TO USING THE DEVICE.
36
1. Safety information
READ THE SAFETY INFORMATION AND THE SAFETY
INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE
APPLIANCE FOR THE FIRST TIME.
All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life.
Store this manual in a safe place so you can use it whenever it is needed. Strictly
observe the instructions to avoid damage to persons and property.
Check the technical periphery of the appliance! Do all wires and connections
to the appliance work properly? Or are they time-worn and do not match the technical requirements of the appliance? A check-up of existing and newly­made connections must be done by an authorized professional. All connections and energy-leading components (incl. wires inside a wall) must be checked by a qualified professional. All modifications to the electrical mains to enable the installation of the appliance must be performed by a qualified professional.
The appliance is intended for private use only as well as to be used (1) in staff
kitchen areas of shops, offices and other working environments; (2) by clients in hotels, motels, B&B and other residential type environments; (3) for catering and similar non-retail applications.
The appliance is intended for cooling food only. The appliance is intended for indoor-use only. The appliance is not intended to be operated for commercial purposes, during
camping and in public transport.
Operate the appliance in accordance with its intended use only. Do not allow anybody who is not familiar with this instruction manual to
operate the appliance.
This appliance may be operated by children aged from 8 years and above as
well as by persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed concerning the safe use of the appliance and do comprehend the hazards involved. Children between 3 and 8 years are allowed to load and unload refrigerators. Children must not play with the appliance. Cleaning and user- maintenance must not be carried out by children unless they are supervised.
37
1.1 Signal words
DANGER! indicates a hazardous
situation which, if ignored, will result in death or serious injury.
WARNING! indicates a hazardous
situation which, if ignored, could result in death or serious injury.
CAUTION! indicates a hazardous
situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE! indicates possible damage to
the appliance.
1.2 Safety instructions
DANGER!
To reduce the risk of electrocution.
1. Non-compliance of the orders of this instruction manual will endanger the life and health of the operator and/or can result in damages to the appliance.
2. Do not connect the appliance to the mains if the appliance itself or the power cord or the plug are visibly damaged.
3. Never try to repair the appliance yourself. If the appliance does not operate properly, please contact the shop you purchased the appliance at. Original spare parts should be used only.
4. When the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorized aftersales service or a qualified professional only.
5. Never pull the power supply cable to unplug the appliance. Always use the power plug itself to unplug the appliance. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
6. Never touch the power plug, the power switch or other electrical components with wet or damp hands. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
WARNING!
To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons.
1. This appliance is equipped with the environmental-friendly refrigerant R600a. The refrigerant R600a is inflammable. The components of the cooling circuit must neither be damaged during transport nor use.
2. If any part of the cooling circuit is damaged, the appliance must not
stand near a fire, naked light or spark-generating devices. Contact
the shop you purchased the appliance at immediately.
38
3. If gas is set free in your home:
a) Open all windows. b) Do not unplug the appliance and do not use the control panel
or thermostat. c) Do not touch the appliance until all the gas has gone. d) Otherwise sparks can be generated which will ignite the gas.
4. Keep all components of the appliance away from fire and other
sources of ignition when you dispose of or decommission the
appliance.
5. EXPLOSION HAZARD! Do not store any explosive materials or
sprays, which contain flammable propellants, in your appliance.
Explosive mixtures can explode there.
6. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD.
7. Do not connect the appliance to the electric supply unless all packaging and transit protectors have been removed.
8. Operate the appliance with 220~240V/50Hz/AC only. All connections
and energy-leading components must be replaced by an authorized professional.
9. Do not use a socket board or a multi socket when connecting the appliance to the mains.
10. A dedicated and properly grounded socket meeting the data of the plug is required to minimize any kind of hazard. The appliance must be grounded properly.
11. Check that the power cord is not placed under the appliance or damaged when moving the appliance.
12. The technical data of your energy supplier must meet the data on the model plate of the appliance.
13. Your domestic circuit must be equipped with an automatic circuit breaker.
14. Do not modify the appliance.
15. Turn off the power before you install the appliance and before you connect it to the mains. RISK OF FATAL ELECTRIC SHOCK!
16. Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it.
17. Do not use any electric appliances inside the food storage
compartments of your appliance unless they are recommended by
the manufacturer of your refrigerator.
18. Do not put any heat-radiating appliances onto your appliance.
19. Do not install the appliance in a place where it may come in contact with water/rain; otherwise the insulation of the electrical system will be damaged.
39
20. Do not put a water-boiler or vases onto your appliance. The electrical
components of your appliance can be seriously damaged by water
over-boiling or spilled water.
21. Do not use any steam cleaners to clean or defrost the appliance. The steam can get into contact with the electrical parts and cause an electrical short. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
22. Never use mechanic devices, knives or other sharp-edged items to remove encrusted ice inside the appliance. RISK OF ELECTRIC SHOCK caused by damaging the interior of the appliance.
23. Children must never play with the appliance.
24. If you decommission your appliance (even temporarily), ensure that children cannot get into the appliance. Strictly observe the corresponding safety instructions numbers. 1 and 4, chapter DECOMMISSIONING, ultimate
25. Strictly observe the instructions in chapter INSTALLATION.
CAUTION!
1. Do not put any gassy beverages into the appliance, because their containers could explode.
2. The condenser and the compressor, located at the rear of the appliance, can reach high temperatures during ordinary operation. Carry out the installation according to this manual. An insufficient ventilation of the appliance will impair its operation and will damage the appliance. Do not cover or block the ventilation slats at any time
3. Do not touch the extremely cooled surfaces with wet or damp hands, because your skin may stick on these surfaces.
NOTICE
1. When you move the appliance, hold it at its base and lift it carefully. Keep the appliance in an upright position.
2. Do not tilt the appliance more than 450.
3. If the appliance is transported in a horizontal position, some oil may flow from the compressor into the refrigerant circuit.
4. Leave the appliance in an upright position for 4-6 hours before you
switch it on to ensure, that the oil has flowed back into the
compressor.
5. Never use the door for moving the appliance as you will damage the hinges.
6. The appliance must be transported and installed by at least two persons.
40
7. When you unpack the appliance, you should take note of the position
of every part of the interior accessories in case you have to repack
and transport it at a later point of time.
8. Do not operate the appliance unless all components are installed properly.
9. Do not stand or lean on the base, the drawers, the doors etc of the appliance.
10. Do not put hot liquids or hot foodstuff into the appliance.
11. The air vents of the appliance or its built-in structure (if the appliance
is suitable for being built-in) must be completely open, unblocked and
free of any kind of dirt.
12. The rating plate must not be removed or made illegible, otherwise all terms of the warranty become invalid!
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
The manufacturer and distributor are not responsible for any damage or
injury in the event of failure to comply with these instructions.
2. Climatic classes
Look at chap. TECHNICAL DATA for information about the climatic class of your appliance. Your appliance can be operated in rooms with relevant room temperatures as named below.
CLIMATIC CLASS
AMBIENT TEMPERATURE
SN
+100→+320 C
e.g. unheated cellar
N
+160→+320 C
inner home temperature
ST
+160→+380 C
inner home temperature
T
+160→+430 C
inner home temperature
41
3. Installation guide
3.1 Installation site
1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in chapter
waste management.
2. The accessories of your appliance can be protected from damage due to
transportation (adhesive tapes etc.). Remove such tapes very carefully. Remove remains of such tapes with a damp cloth using lukewarm water and a mild detergent (see also chapter CLEANING AND MAINTENANCE). Never remove any components of the back of the appliance!
3. Install the appliance in a suitable position with an adequate distance from sources
of heat and cold.
4. Check that the appliance and the power cord are not damaged.
5. Install the appliance in a dry and well-ventilated place.
6. Protect the appliance from direct sunlight.
7. The doors must open completely and without hindrance.
8. Install the appliance on a level, dry and solid floor. Check the correct installation
with a bubble level.
9. Connect the appliance to the mains properly.
10. The nameplate is situated inside the appliance or at the back.
3.2 Installation
Depending on delivery, there are 2 different ways of installation. Carry out the
installation relevant to your mounting-accessories (either A or B).
The dimensions of the appliance are registered in chap. TECHNICAL DATA.
WARNING! Switch off and unplug the appliance before installation.
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
CAUTION! The installation must be carried out by at least two
persons; otherwise you may hurt yourself or damage the appliance. Do not tilt the appliance more than 45
0
.
INSTALLATION A
1. Push the appliance carefully into the cabinet. Check that the appliance stands
safely and properly adjusted in the cabinet.
2. Fix the appliance with the 4 woodscrews on the fixing-points described below.
42
Fixing points to fix the appliance with the assembled components A+B and the supplied woodscrews in the cabinet.
3. Level the distance between cabinet and appliance with the supplied plastic
profile-seal.
Plastic profile seal
Lateral view (cross section).
TO FIX THE SLIDING FRIDGE HINGE, PROCEED AS FOLLOWS:
1. Fix the 2 small hinges with the supplied screws considering the hinge position
(left or right).
43
2. Fix the long hinge on the inside of the cabinet-door. Take the correct
measurements by placing the hinges on each other.
3. When adjusting afterwards check that the front side of the long hinge has
approx. 2 cm distance to the outer side of the cabinet-door. Now fix the hinge with the supplied screws.
2 cm distance
The black bar represents 2 cm distance.
The installation of the long hinge as well as the linkage of the long and short hinge should be carried out with the doors opened!
44
INSTALLATION B
1: bag
45
1: Hinge-part on fridge door.
2: Hinge-part on cabinet door.
Dimensions A/B
1: Air outlet 200 cm2. 2: Air inlet in base 200 cm2.
46
3.3 Changing of the hinge position WARNING! Switch off and unplug the appliance before changing the
hinge position. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
CAUTION! The change of the hinge position must be carried out by at
least two persons; otherwise you may hurt yourself or damage the appliance. Do not tilt the appliance more than 45
0
.
1. Unscrew the 2 screws (1+2) and remove the entire top hinge.
2. Lift the door upwards until you have removed it from the bottom hinge. Store
the door in a safe place so you will not damage it.
3. Unscrew the screws (3+4) of the bottom hinge and remove it.
4. Fix the former top hinge on the bottom with the 2 screws. Carry out the steps
described above in reverse order.
5. Check that the door is well-adjusted and closes properly before you finally tighten
the screws.
NOTICE! Adjust the door properly. The seal must close properly.
47
4. Operation
1.
FREEZER FLAP
2.
THERMOSTAT
3.
ADJUSTABLE SHELF
4.
CRISPER
5.
DORR TRAYS
6.
BOTTLE POCKET
4.1 Temperature setting
AFTER HAVING INSTALLED THE APPLIANCE WAIT 4 HOURS BEFORE
YOU CONNECT IT TO THE MAINS.
1.
Set the thermostat to position 3 (daily-use-temperature) as soon as you have switched on the appliance. After 5 hours the appliance has reached its normal operating temperature and is ready for operation.
2.
If you desire a higher (warmer) temperature, set the thermostat from position 3 to position 2 or lower.
3.
If the ambient temperatures are high (e.g. hot summer-days), set the thermostat to position 4 or higher to decrease the temperature inside the appliance.
4.
If you have set a lower (colder) setting, some ice may occur on the back of the appliance. In such a case set the thermostat to a higher (warmer) position.
5.
The setting 0/OFF switches off the compressor only. You must unplug
the appliance to disconnect it from the mains.
WARNING! Never use mechanic devices, knives or other sharp-edged
items to remove encrusted ice inside the appliance. RISK OF ELECTRIC SHOCK caused by damaging the interior of the appliance.
48
4.2 Operation parameters
1. The appliance can only reach the relevant temperatures when:
a. the ambient temperature meets the climatic class. b. the doors close properly. c. you do not open the doors too often or too long. d. the door seals are in proper condition. e. the appliance is properly positioned. f. you have not overfilled the appliance. g. you do not store warm or hot food in the appliance.
2. High ambient temperatures and simultaneously operating at the coldest setting
may make the compressor operate permanently to keep the temperature constant inside the appliance.
3. Defrost the appliance periodically as encrusted ice will decrease the power and
increase the energy consumption of the appliance.
4.3 Helpful hints / energy saving
Do not line the drawers with aluminium foil, waxed paper or paper layers;
otherwise optimum circulation of the cold air is impeded so the appliance cannot work at best performance.
Cooked food can be stored in the appliance. Let it cool down to room
temperature before you put it into your appliance.
Store your food in colourless, airtight and tasteless materials. Some food like meat, fish etc. may become dry and release strong odours. You
can avoid these by wrapping them into aluminium foil or plastic wrap or putting them into an airtight bag or container.
Allow ample storage place for your food. Do not overfill your appliance. Wrap your food in plastic wrap or suitable paper and place each kind of food in
a particular location in your appliance. This will prevent any contamination, a loss of water and a mingling of odours.
Let warm or hot food cool down to room temperature before you put it into your
appliance. Otherwise the energy consumption will increase and encrusted ice will be generated.
If you buy frozen food, the packaging must not be damaged and the product
must be properly stored (sales container -180C or lower).
Put the frozen food you want to defrost into the cooling-compartment of your
appliance.
How to defrost frozen food depends on your kitchen-equipment and the
purpose, you want to use the frozen food for.
room temperature in the cooling-compartment of your appliance
49
in an electrical oven
4
in a microwave
5
Try opening the door as little as possible, especially when the weather is warm
and humid. If you open the door, close it as fast as possible.
Permanently check, that the appliance is well-ventilated. The appliance has to be
well-ventilated from all sides.
Defrost the appliance periodically (if necessary) as encrusted ice will decrease the
power and increase the energy consumption of the appliance.
Put the frozen food you want to defrost into the cooling-compartment of your
appliance.
4.3.1 Meaning of the *-labelling of freezers
2-stars (**) and 3-stars (***) freezers are suitable for storing frozen food (pre-
frozen) and ice or for making ice and ice cubes.
(*), 2- (**), and 3-stars (***) freezers are not suitable for freezing fresh food.
COMPARTMENTS
STARS
(*)
TARGET
STORAGE
TEMPERATURE
SUITABLE FOOD
Freezer
(***)*
-18 0C
Suitable for seafood (fish,
shrimps, shellfish), freshwater and meat products.
Recommended storage
period: 3 months
Suitable for freezing fresh
food.
Freezer
***
-18 0C
Suitable for seafood (fish,
shrimps, shellfish), freshwater and meat products.
Recommended storage
period: 3 months
Not suitable for freezing
fresh food.
4
Regard the corresponding functions of your oven.
5
Regard the corresponding functions of your microwave.
50
Freezer
**
-12 0C
Suitable for seafood (fish,
shrimps, shellfish), freshwater and meat products.
Recommended storage
period: 2 months
Not suitable for freezing
fresh food.
Freezer
*
-6 0C
Suitable for seafood (fish,
shrimps, shellfish), freshwater and meat products.
Recommended storage
period: 1 month
Not suitable for freezing
fresh food.
0* - compartment
-
-6 0C - 0 0C
Suitable for fresh meat
products (pork, beef, chicken, etc.) and processed food consumed or processed within the same day or within the next three days after storage (max.).
Not suitable for freezing
food or for storing frozen food.
WARNING! Do not eat food which is still frozen. Children should not eat ice-cream straight from the freezer. The coldness can cause injuries in the mouth.
WARNING! Contact with frozen food, ice and metal components in the freezer compartment can cause injuries similar to burns.
51
4.3.2 Storage of food
The operation of your appliance is described generally in the chapter
OPERATION” et seq.; the following explanations will help you to store your food properly.
Food must not get in touch with the surfaces inside the appliance directly. It has
to be wrapped separately in aluminium foil or in cellophane foil or in airtight plastic boxes.
STORING FOOD IN THE REFRIGERATOR COMPARTMENT
The fridge helps to extend the storage times of fresh perishable foods.
PROPER STORAGE OF FRESH FOOD ENSURES BEST RESULTS
Store food that is very fresh and of good quality only. Ensure that food is well wrapped or covered before it is stored. This will help to
maintain the freshness of food and prevent it from dehydrating, deteriorating in colour or losing taste It will also prevent odour transfer.
Vegetables and fruit need not be wrapped if they are stored in the crisper of the
fridge compartment.
Make sure that strong smelling food is wrapped or covered in storage and kept
away from foods such as butter, milk and cream as they can be spoiled by strong odours.
Cool hot food down before placing it in the fridge compartment.
DAIRY FOODS AND EGGS
Most pre-packed dairy foods have a recommended „use by / best before / best
by / date stamped on them. Store them in the fridge compartment and use within the recommended time.
Butter can be spoiled by strong smelling foods so it is best stored in a sealed
container.
Eggs should be stored in the fridge compartment.
RED MEAT
Place fresh red meat on a plate and cover it with waxed paper, plastic wrap or
foil.
52
Store cooked and raw meat on separate plates. This will prevent any juice lost
from the raw meat from contaminating the cooked product.
POULTRY
Fresh whole birds should be rinsed inside and outside with cold running water,
dried and placed on a plate covered with plastic wrap or foil.
Poultry pieces should also be stored this way. Whole poultry must only be filled immediately before cooking to avoid food
poisoning.
FISH AND SEAFOOD
Whole fish and fillets should be used on the day of purchase. Until required, they
should be stored in the fridge on a plate which is covered with plastic wrap, waxed paper or foil loosely.
If storing overnight or longer, take particular care to select very fresh fish. Whole fish should be rinsed in cold water to remove loose scales and dirt and
then patted dry with paper towels. Place whole fish or fillets in a sealed plastic bag.
Keep shellfish chilled at all times. Use within 1 – 2 days.
PRECOOKED FOOD AND LEFTOVERS
These should be stored in suitable covered containers so that the food will not
dry out.
Keep for 1-2 days only. Reheat leftovers once only and until steaming hot.
CRISPER
The crisper is the optimum storage location for fresh fruit and vegetables. Take care not to store the following food at temperatures of less than 7 °C for
long periods: citrus fruit, melons, pineapple, papaya, passion fruit, cucumber, peppers, tomatoes.
Undesirable changes will occur at low temperatures such as softening of the flesh,
browning and/or accelerated decaying.
Do not refrigerate avocados (until they are ripe), bananas and mangoes.
53
FREEZING AND STORING OF FOOD IN THE FREEZER COMPARTMENT
To store deep-frozen food. To make ice cubes. To freeze food.
NOTICE! Ensure that the door of the freezer compartment has been closed properly.
PURCHASING OF FROZEN FOOD
The packaging must not be damaged. Use by the „use by /best before/best by/ date. If possible, transport deep-frozen food in an insulated bag and place quickly in
the freezer compartment.
STORING OF FROZEN FOOD
Store at -18 °C or colder. Avoid opening the freezer compartment door unnecessarily.
FREEZING OF FRESH FOOD
Freeze fresh and undamaged food only. To retain the best possible nutritional value, flavour and colour, vegetables should
be blanched before freezing. Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not require blanching.
NOTICE! Keep food to be frozen away from food which is already frozen.
THE FOLLOWING FOOD IS SUITABLE FOR FREEZING
Cakes and pastries. Fish and seafood. Meat, game and poultry. Vegetables, fruit and herbs. Eggs without shells. Dairy products such as cheese and butter. Ready meals and leftovers such as soups, stews, cooked meat and fish.
54
Potato dishes and soufflés. Desserts.
THE FOLLOWING FOOD IS NOT SUITABLE FOR FREEZING
Types of vegetables, which are usually consumed raw, such as lettuce or radishes. Eggs in shells. Grapes, whole apples, pears and peaches. Hard-boiled eggs, yogurt, soured milk, sour cream, and mayonnaise.
HOW TO PACKAGE THE FROZEN FOOD
To prevent food from losing its flavour or drying out, place food in airtight
packaging.
1. Place food in packaging.
2. Remove air.
3. Seal the wrapping.
4. Label packaging with contents and dates of freezing.
SUITABLE PACKAGING
Plastic film, tubular film made of polyethylene, aluminium foil.
These products are available from specialist outlets.
RECOMMENDED STORAGE TIMES OF FROZEN FOOD IN THE FREEZER
COMPARTMENT
These times vary depending on the type of food. The food that you freeze can be preserved from 1 to 12 months (minimum at -
18°C).
FOOD
STORAGE TIME
Bacon, casseroles, milk
1 month
Bread, ice cream, sausages, pies, prepared shellfish, oily fish
2 months
Non-oily fish, shellfish, pizza, scones and muffins
3 months
55
Ham, cakes, biscuits, beef and lamb chops, poultry pieces
4 months
Butter, vegetables (blanched), eggs whole and yolks, cooked
crayfish, minced meat (raw), pork (raw)
6 months
Fruit (dry or in syrup), egg whites, beef (raw), whole chicken,
lamb (raw), fruit cakes
12 months
IMPORTANT INSTRUCTIONS!
When you freeze fresh foods with a „use by /best before/best by/‟ date, you
must freeze them before this date expires.
Check that the food was not already frozen. Indeed, frozen food that has thawed
completely must not be refrozen.
Once defrosted, food should be consumed quickly.
5. Cleaning and maintenance
1. WARNING! Disconnect the appliance from the mains before you
clean or maintain it.
2. Always keep the appliance clean so that unpleasant odours do not occur.
3. Dust deposits on the condenser will increase the energy consumption. Clean the
condenser twice a year with a vacuum cleaner or a soft brush.
4. Take off all rings and bracelets before cleaning or maintaining the appliance;
otherwise you will damage the surface of the appliance.
DETERGENT:
Do not use any harsh, abrasive or aggressive detergents. Do not use any solvents. Do not use any abrasive detergents! Do not use any organic detergents!
6
Do
not use essential oils!
These instructions are valid for all surfaces of your appliance.
EXTERNAL CLEANING:
1. Use a moist cloth and a mild, non-acidic detergent. Use a suitable detergent for
stubborn stains.
2. Use clear water to rinse.
3. Dry the cleaned surfaces with a cloth.
6
Detergents such as vinegar, citric acid etc.
56
INTERNAL CLEANING:
1. Clean the shelves and the inside with warm water and a mild detergent.
2. Use clear water to rinse.
3. Dry the cleaned surfaces with a cloth.
4. Check the water drain and clean it if needed.
DOOR SEALS:
Clean with warm water and a mild, non- acidic detergent. Do not restart the
appliance until the door seals have dried completely.
Drain hole:
Check the opening of the water drain on the back of the cooling compartment
regularly. Clean the opening with a small wooden rod. Do not use any sharp­edged items; otherwise you will damage the appliance.
5.1 Defrosting
MANUAL DEFROSTING (FREEZING COMPARTMENT)
WARNING! Never use any mechanical items, knives or other sharp­edged objects to remove the encrusted ice. RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
1. Remove the content from the freezing-compartment and put it into a cooling
box.
2. Switch off the appliance by turning the thermostat to position 0/AUS/OFF and
disconnect it from the mains.
3. When the encrusted ice melts put some dry cloths into the freezer-compartment
to hold the water back.
4. Remove the big pieces of ice first. Afterwards remove the small pieces of ice.
5. Wipe and dry the appliance and door seals with dry and soft cloths.
6. After cleaning leave the door open for some time to ventilate the appliance.
AUTOMATIC DEFROSTING (COOLING COMPARTMENT)
1. The cooling compartment is defrosted automatically. The water runs into a
container near the compressor.
2. If the automatic defrosting does not meet the requirements, e.g. on days with
high ambient temperatures and humidity, defrost the appliance manually as
described above.
57
5.2 Replacing of the illuminant
1. WARNING! Switch off and unplug the appliance before replacing the illuminant.
2. Remove the cover.
3. Take out the illuminant.
4. Replace it by a new one (10W).
5. Reinstall the cover.
According to the EU regulation No. 244/2009, your appliance is classified as a household appliance in accordance with the ecodesign requirements for nondirectional household lamps. This means that bulbs, which are used in household appliances, must not be used to illuminate domestic establishments.
6. Trouble shooting
Malfunction
Possible cause
Measure
THE APPLIANCE DOES NOT WORK AT ALL.
The plug of the appliance is not
connected to the socket.
The plug has become loose. The socket is not supplied with
energy.
The fuse is switched off. The voltage is too low.
Check the corresponding socket by
connecting it with another appliance.
Check the fuse box. Compare the data on the model
plate with the data of your energy supplier.
THE COMPRESSOR DOES NOT WORK AT ALL.
Incorrect energy supply.
Check the energy supply.
THE COMPRESSOR OPERATES FOR TOO LONG.
The appliance has been switched off
for a while.
Too much or too hot food in the
appliance.
Doors opened too often or too
long.
The appliance needs some time to
reach the preset temperature.
Remove any hot food. Do not open the door too
often/too long.
58
UNSATISFACTORY COOLING CAPACITY.
The door was frequently opened. The door is not properly closed. Encrusted ice inside the appliance. The current temperature setting is
too warm
Warm or hot food inside the
appliance.
The appliance is overfilled. The door seals are damaged.
Select a different setting if necessary. Check the door/door seals. Defrost the appliance.
STRONG FORMATION OF ENCRUSTED ICE.
The door is not properly closed. The door seal is damaged or soiled.
Close the door. Clean/replace the door seal.
THE DOOR MAKES A STRANGE SOUND WHEN OPENED.
The door seals are soiled.
Clean the seals.
COMPRESSOR DOES NOT START IMMEDIATELY AFTER HAVING CHANGED THE
SETTING.
Normal operating condition.
The compressor will start after a
while.
UNUSUAL NOISE.
The appliance is not installed on a
flat and level ground. The appliance touches a wall or another object.
Frozen food is stored improperly. Items have dropped behind the
appliance.
Install the appliance properly. Store food properly. Remove the items.
If the appliance shows a malfunction not noted on the schedule above or if you
have checked all items on the above schedule but the problem still exists, please contact the aftersales service.
THE OPERATING PROCEDURES DESCRIBED BELOW ARE NORMAL
AND DO NOT INDICATE A MALFUNCTION.
The refrigerant generates a sound similar to flowing water. Sometimes you may hear a sound which is generated by the injection process of
the cooling circuit.
The sides of the appliance may get warm while the appliance is running.
59
DISTINCT NOISE
When you operate the appliance for the first time or the temperature falls below a certain level, the appliance will operate with high power to reach the preset temperature.
CONDENSED WATER IN / ON THE APPLIANCE
may be generated inside or outside the appliance by high humidity or very warm ambient temperatures.
CLICKING
You will hear the compressor click if it is activated or deactivated.
HUM
is caused by the compressor while running.
KNOCKING / SNAPPING
may be generated by sequential expansion and shrinkage of the components of the cooling system. It is caused by variation of temperature before and after the compressor is activated or deactivated.
60
7. Decommissioning
DECOMMISSIONING, TEMPORARILY:
IF THE APPLIANCE IS NOT USED FOR A LONGER PERIOD OF TIME:
1. Disconnect the appliance from the mains. To disconnect the appliance from the
mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device.
2. Remove all food stored in the appliance.
3. Dry the inside of the appliance with a cloth and leave the door open for a few
days.
WHILE AWAY ON AN AVERAGE VACATION / HOLIDAY (14-21 DAYS):
1. Do the same as described above, or
2. let the appliance operate. a. remove all perishable food from the cooling compartment. b. clean the cooling compartment. c. freeze all food which is suitable to be frozen.
IF YOU WANT TO MOVE THE APPLIANCE:
1. Secure all removable parts and the contents of the appliance. Pack them
separately if necessary.
2. Transport the appliance in an upright position only. All other positions can cause
damage to the compressor.
3. Do not damage the feet of the appliance.
DECOMMISSIONING, ULTIMATE:
1. Disconnect the appliance from the mains. To disconnect the appliance from the
mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device.
2. Cut off the power cord at the appliance.
3. Completely remove every door of the appliance.
4. Leave the shelves in their position so that children are not able to get into the
appliance.
5. Follow the advice for the disposal of the appliance in chapter WASTE
MANAGEMENT.
61
8. Technical data
TECHNICAL DATA*
Model
Built-in fridge
Climatic class
N/ST
Energy efficiency class**
F
Annual energy consumption in kW/h***
178.00
Voltage/frequency
220-240W AC/50Hz
Volume gross/net/freezer in l
122/104/14
Stars
4****
Freezing capacity within 24 h
2.00 kg
Max. storage time/malfunction
6.50 h
Noise emission
39 dB/A
Adjustable thermostat
yes
Compressor
1
Refrigerant
R600a
Changeable hinge position
yes
Sliding hinges
yes
Defrosting cooling compartment/freezer
automatically / manually
Freezer flaps
1
Glass shelves/door trays/bottle pocket
1/2/1
Crisper
1
Dimensions appliance H*W*D in cm
88.00*54.00*54.00*
Dimensions packaging H*W*D in cm
94.00*57.00*56.00
Weight net/gross in kg
31.00/34.00
Technical modifications reserved.
*
According to regulation (EU) No. 2019/2016
**
On a scale from A (highest efficiency) to G (lowest efficiency).
***
Based on standard measurement results within 24 hours. The current energy consumption depends on the way the appliance is used as well as on its site.
62
9. Waste management
1. Dispose of the appliance relevant to the current legislation in view of explosive
gases. The cooling systems and insulation of refrigerators and freezers contain refrigerants and gases which have to be deposed of properly. Do not damage the cooling fins and tubes. If refrigerants escape there is FIRE HAZARD!
2. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces,
etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD!
3. Old and unused appliances must be sent for disposal to the responsible recycling
centre. Never expose to open flames.
4. Before you dispose of an old appliance, render it inoperative. Unplug the
appliance and cut off the entire power cord. Dispose of the power cord and the plug immediately. Remove the door completely so children are not able to get into the appliance as this endangers their lives!
5. Dispose of any paper and cardboard into the corresponding containers.
6. Dispose of any plastics into the corresponding containers.
7. If suitable containers are not available at your residential area, dispose of these
materials at a suitable municipal collection point for waste-recycling.
8. Receive more detailed information from your retailer or your municipal facilities.
REFRIGERANT:
1. The refrigerant circuit of the appliance contains the refrigerant R600a, a natural
gas of high environmental compatibility.
2. WARNING! Do not damage any components of the refrigerant
circuit while transporting the appliance. FIRE HAZARD!
Materials marked with this symbol are recyclable.
Please contact your local authorities to receive further information.
The refrigerant R600a is flammable!
63
10. Guarantee conditions
for large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers.
This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material­components and its faultless fabrication. The consumer is accredited with both the dues of the guarantee given by the manufacturer and the vendor's guarantees. These are not restricted to the manufacturer's guarantee. Any guarantee claim has to be made immediately after the detection and within 24 months after the delivery to the first ultimate vendee. The guarantee claim has to be verified by the vendee by submitting a proof of purchase including the date of purchase and/or the date of delivery. The guarantee does not establish any entitlement to withdraw from the purchase contract or for a price reduction. Replaced components or exchanged appliances demise to us as our property.
The guarantee claim does not cover:
1. fragile components as plastic, glass or bulbs;
2. minor modifications of the PKM-products concerning their authorized condition
if they do not influence the utility value of the product;
3. damage caused by handling errors or false operation;
4. damage caused by aggressive environmental conditions, chemicals, detergents;
5. damage caused by non-professional installation and haulage;
6. damage caused by non common household use;
7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product unless
a liability is forced by legal regulations.
The validity of the guarantee will be terminated if:
1. the prescriptions of the installation and operation of the appliance are not
observed.
2. the appliance is repaired by a non-professional.
3. the appliance is damaged by the vendor, the installer or a third party.
4. the installation or the start-up is performed inappropriately.
5. the maintenance is inadequately or incorrectly performed.
6. the appliance is not used for its intended purpose.
7. the appliance is damaged by force majeure or natural disasters, including, but with
not being limited to fires or explosions. The guarantee claims neither extend the guarantee period nor initiate a new guarantee period. The geographical scope of the guarantee is limited with respect to appliances, which are purchased and used in Germany, Austria, Belgium, Luxembourg and the Netherlands.
August 2014
64
Cher client,
Nous vous remercions que vous avez décidé d’acheter ce produit et nous espérons
que vous serez satisfait de ce produit. Veuillez lire attentivement toute la
documentation avant d’utiliser votre appareil. Conservez toute la documentation
pour pouvoir la consulter à nouveau ultérieurement ou si l’appareil doit changer un jour de propriétaire.
Contenu
1. Consignes de sécurité .................................................................................................. 66
1.1 Mentions d’avertissement ..................................................................................... 67
1.2 Instructions de sécurité ......................................................................................... 67
2. Catégories climatique .................................................................................................. 71
3. Installation .................................................................................................................... 71
3.1 Choix du site ........................................................................................................... 71
3.2 Montage .................................................................................................................. 71
3.3 Changement de la butée de porte ........................................................................ 76
4. Utilisation ...................................................................................................................... 77
4.1 Régulation de température .................................................................................... 77
4.2 Paramètres de fonctionnement ............................................................................ 78
4.3 Consignes aidantes / économies d`énergie ........................................................ 78
4.3.1 Signification des étoiles de marquage * des zones de congélation ........... 79
4.3.2 Stockage des aliments ..................................................................................... 81
5. Nettoyage et entretien ................................................................................................. 86
5.1 Dégivrage de l’appareil .......................................................................................... 87
5.2 Remplacement de l'ampoule intérieure ............................................................... 87
6. Remédier soi-même aux petites pannes .................................................................... 88
7. Arrêt et remisage de l'appareil .................................................................................... 91
8. Caractéristiques techniques ......................................................................................... 92
9. Mise au rebut ................................................................................................................ 93
65
Ne vous débarrassez pas cet équipement ensemble avec les ordures
ménagères. Remettez l’équipement impérativement à un poste de collecte d’appareils électriques et électroniques réutilisables. N’enlevez pas les pictogrammes / autocollants appliqués sur l’équipement.
Ça peut être que les illustrations dans cette notice d’utilisation ne correspondent
pas exactement à votre produit. Des légères différences sont possibles. Suivez
quand même les informations données. Livraison sans objet.
Veuillez no que le fabricant se réserve le droit de faire des modifications n’ayant
pas d’influence sur le mode de fonctionnement de l’appareil.
Débarrassez-vous de l’emballage conformément aux consignes sur les déchets des
services administratifs de votre mairie.
Il se peut que l’appareil acheté de votre part puisse être amélioré entre-temps et
puisse avoir des différences dans la notice d’utilisation, cependant le mode ainsi
que les conditions de fonctionnement sont identiques et vous pouvez utiliser
l’ensemble de la notice.
Sous réserve d’erreurs d‘impression et de modifications techniques
DECLARATION DE CONFORMITE EUROPEENNE
Les produits décrits dans ce mode d'emploi correspondent à toutes les exigences
harmonisées.
Les documents pertinents peuvent être obtenus auprès des autorités compétentes
par le biais du revendeur du produit.
LES PRESENTES INSTRUCTIONS D’UTILISATION DOIVENT ETRE
ACCESSIBLES POUR CHAQUE PERSONNE APPELEE A UTILISER L'APPAREIL. ASSUREZ-VOUS QUE LES UTILISATEURS AIENT LU ET
COMPRIS LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT D’UTILISER L’EQUIPEMENT.
66
1. Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT L'ENSEMBLE DES
CONSIGNES DE SECURITE ET DES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE L'APPAREIL.
Les informations contenues servent à protéger votre santé. Le non-respect des consignes de sécurité peut mettre en péril votre santé et entraîner la mort dans le pire des cas.
Conservez toute la documentation pour pouvoir la consulter à nouveau en cas
de besoin. Nous vous prions de bien vouloir suivre toutes les instructions pour éviter des accidents ou dommages matériels.
Contrôlez l’environnement technique de l’appareil ! Est-ce que tous les câbles
menant à votre appareil sont en règle ? Ou est-ce qu’ils ne sont plus actuels ou plus à la pointe de la technologie. Consultez que du personnel qualifié pour toutes questions et problèmes relatifs au réfrigérateur. Tous les travaux qui sont nécessaires pour l’installation doivent être faits par du personnel qualifié.
Ce produit est destiné à un usage domestique. Ce produit est destiné à réfrigérer des aliments. Ce produit a été conçu pour une utilisation en intérieur et dans des zones
fermées telles que les maisons.
Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial, au camping et aux
transports publics.
Utilisez ce produit seulement conformément à sa destination. Ne permettez pas d’utiliser ce produit des personnes qui ne connaissent pas le
service d’instructions.
L’appareil n’est pas un jouet, éloignez les enfants. Ce produit peut être utilisé
des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant une déficience physique,
sensorielle, ou mentale, s’ils sont supervisés, connaissent le produit et
comprennent les dangers relatifs au réfrigérateur. Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger les réfrigérateurs. Nettoyage et entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance.
67
1.1 Mentions d’avertissement
DANGER ! attire l’attention sur
une situation dangereuse qui crée un risque direct pour la vie et la santé si elle n’est pas écartée.
MISE EN GARDE ! attire
l’attention sur une situation dangereuse
susceptible de créer un risque pour la vie et la santé si elle n’est pas écartée.
ATTENTION ! attire l’attention
sur une situation dangereuse susceptible de provoquer des blessures moyennement graves ou bénignes si elle n’est pas écartée.
OBSERVATION ! attire l’attention
sur une situation dangereuse susceptible
d’endommager l’équipement si elle n’est
pas écartée.
1.2 Instructions de sécurité
DANGER !
Réduction du risque de choc électrique.
1. Une inobservation des consignes contenues dans les présentes
instructions d’utilisation met la vie et la santé de l’utilisateur de
l’équipement en danger et / ou risque d’endommager l’appareil.
2. N’installez pas l’appareil à l’alimentation si l’appareil, le cordon
d’alimentation ou la prise de courant montrent des dommages visibles.
3. N’essayez pas de réparer l’appareil. Consultez le magasin dans lequel
vous avez acheté l’appareil concernant tous problèmes relatifs au
réfrigérateur. Faites monter uniquement des pièces de rechange
d’origine.
4. Un câble d’alimentation endommagé doit être seulement remplacé par
le fabricant ou le service après-vente agréé du fabricant ou par un
électricien qualifié.
5. Ne vous servez-pas jamais du cordon d’alimentation pour retirer la
fiche de secteur. Séparez toujours l’équipement de l’alimentation
secteur en retirant la fiche de la prise au secteur. RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE !
6. Ne manipulez jamais la fiche de raccordement au secteur,
l’interrupteur d'alimentation ou d’autres composants électriques avec
les mains mouillées ou humides. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
68
MISE EN GARDE !
Réduction du risque de brûlures, de choc électrique, d’incendie ou
de préjudices corporels.
1. Votre appareil est alimenté du fluide réfrigérant écologique R600a. Le fluide réfrigérant R600a è inflammable. Veillez à ne pas endommager les pièces du circuit frigorifique pendant le service ou le transport de l’appareil.
2. En cas de dommages éloignez votre appareil de toute flamme nue
ou source d’inflammation et de formation d’étincelles. Dans ce cas
contactez immédiatement votre service après-vente.
3. En cas de sortie de gaz inflammable dans votre maison :
a) Ouvrez toutes les fenêtres pour l‘aération. b) Ne coupez pas l’alimentation électrique, ne débranchez pas
l‘appareil de la prise de courant et n’utilisez pas les éléments de
réglage de l’appareil.
c) Ne touchez pas l’appareil jusqu’à tout le gaz est disparu. d) En cas de non-respect des directives des étincelles peuvent se
former, qui laissent embraser du gaz.
4. Avant de vous débarrasser de votre appareil ou mettre hors service éloignez toute flamme nue ou source d’inflammation
5. RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne conservez pas des substances
explosives ou aérosols contenant des substances inflammables dans l’appareil. Risque d’explosion avec des mélanges
inflammables.
6. Veillez à ce que les éléments de l’emballage (des sacs de polyéthylène, des pièces de polystyrène) ne se trouvent pas près des enfants. RISQUE D’ÉTOUFFEMENT.
7. N’installez pas l’appareil à l’alimentation avant d’enlever tous les éléments de l‘emballage et sécurité de transport complètement.
8. Branchez la fiche mâle de l’appareil seulement avec
220~240V/50Hz/AC. Tous les câbles d’alimentation endommagés doivent être échangés par du personnel qualifié. N’utilisez pas des
blocs multiprises ou des rallonges électriques pour le branchement de l’appareil à l’alimentation
9. Branchez la fiche mâle dans une prise secteur réglementairement reliée à la terre pour cet appareil. Il est essentiel de respecter cette exigence élémentaire en matière de sécurité, le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures ou dommages matériels.
10. Faites attention que le câble d’alimentation n’est pas placé en- dessous de l’appareil ou endommagé pendant le transport.
69
11. Les caractéristiques techniques de votre alimentation électrique doivent correspondre aux caractéristiques techniques sur l’étiquette.
12. Votre électricité doit être équipée d’un coupe-circuit automatique pour un arrêt d’urgence.
13. Utilisez l’appareil conformément aux instructions du présent manuel.
14. Coupez l’alimentation électrique avant d’installer et brancher l’appareil. RISQUES D‘ÉLECTROCUTION !
15. Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer ou de le dégivrer.
16. N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du réfrigérateur.
17. Ne déposez pas des appareils électriques émettant de la chaleur sur votre appareil.
18. L’exposition de l’appareil à l’eau ou à la pluie présente des risques concernant la sécurité électrique.
19. Ne placez pas une bouilloire électrique ou des objets au-dessus de l’appareil. Ils pourraient tomber et causer des endommagements.
20. Ne dégivrez ou ne nettoyez pas l’appareil avec un nettoyeur à
vapeur. La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de
provoquer un court-circuit. RISQUES D‘ÉLECTROCUTION !
21. N’utilisez pas d’outils mécaniques ou autres objets pointus ou
coupants pour racler le givre ou la glace. Vous risqueriez d’endommager l’intérieur de l’appareil. RISQUES
D‘ÉLECTROCUTION !
22. L’appareil n’est pas un jouet, éloignez des enfants.
23. En cas de non utilisation de l’appareil pendant une période
temporaire ne laissez pas grimper les enfants dedans ou dessus. Veuillez lire aussi les précautions importantes 1. et 4. sous
NON UTILISATION.
24. Veuillez prendre impérativement connaissance des informations dans le chapitre INSTALLATION.
ATTENTION !
1. Ne placez jamais des boissons gazeuses dans le compartiment
congélateur en particulier en bouteilles ou en boîtes, car elles
risqueraient d‘éclater.
2. Le condensateur et le compresseur se trouvent à la face arrière de
l’appareil. Ces composants peuvent atteindre des températures élevées pendant l’utilisation normale. Installez l’appareil conformément aux instructions d’installation. Une ventilation insuffisante peut altérer le fonctionnement régulier et peut endommager l’appareil. Ne recouvrez pas les orifices de ventilation
de l‘appareil.
70
3. Ne touchez pas aux surfaces froides dans l’appareil avec vos mains humides ou mouillées. Votre peau peut coller à ces surfaces très froides.
OBSERVATION !
1. Si vous transportez l’appareil tenez-le toujours au bas bout et
transportez-le prudemment. L’appareil doit être transporté en
position debout.
2. Ne faites pas basculer l’appareil au-dessus d‘un angle de plus que
45
0.
3. Il peut en effet arriver, pendant le transport de l’appareil en position
horizontale, que l’huile présente dans le compresseur se déplace
vers le circuit frigorifique.
4. Laissez debout l’appareil pendant au moins 4-6 heures avant de le mettre en service et pour permettre au système de se stabiliser.
5. Quand vous transportez le réfrigérateur, ne le tenez jamais par la porte. Celle-ci peut être endommagée.
6. L’appareil doit être transporté et branché à l’alimentation de min.
deux personnes.
7. Souvenez-vous les positions de toutes les pièces de l’appareil quand vous les déballez, lorsque vous emballez et transportez à nouveau votre produit.
8. N’utilisez pas l’appareil avant vérifié si toutes les parties correspondantes se trouvent à la place prévue.
9. N’utilisez jamais le fond, les tiroirs, les portes etc. de l’appareil comme surface ou support.
10. Ne stockez pas de substances chaudes ou des aliments chauds dans l’appareil.
11. Ne pas couvrir ou obstruer les orifices de ventilation du réfrigérateur
ou du meuble d’encastrement (si votre appareil est approprié pour
un encastrement).
12. Il est strictement interdit d’altérer la lisibilité de la plaque signalétique, voire de la démonter ! Les contraventions ont pour effet d’exclure tout recours à la garantie du fabricant !
LISEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT ET
CONSERVEZ-LES EN LIEU SÛR.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages corporels ou
matériels en cas d’inobservation des instructions.
71
2. Catégories climatique
En ce qui concerne la catégorie climatique de l’appareil, voir s-v-p le chapitre CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. Les informations là-bas vous donnent un service éprouvé de votre appareil selon les données du tableau suivant.
CATEGORIE
CLIMATIQUE
TEMPERATURE AMBIANTE
SN
+100→+320 C
Par ex. cave non chauffée
N
+160→+320 C
Zone température ambiante
ST
+160→+380 C
Zone température ambiante
T
+160→+430 C
Zone température ambiante
3. Installation
3.1 Choix du site
1. L’appareil est éventuellement protégé pour le transport avec des matériaux de
protection d’emballage. Éliminez ces matériaux de protection d’emballage complètement. N’utilisez pas des détergents agressifs pour enlever le reste de ces matériaux d’emballage.
2. Placez l’appareil dans une pièce sèche et bien aérée.
3. Protégez l’appareil contre du rayonnement de soleil direct.
4. Les portes doivent se faire ouvrir complètement et sans encombre.
5. Placez l’appareil sur une surface plane, sèche et stable. Contrôlez-le avec un niveau
à bulle d‘air.
6. Branchez votre appareil à la prise murale conforme aux normes en vigueur.
7. L’étiquette avec les caractéristiques techniques est située dans l’intérieur de
l’appareil ou à l’extérieur de la face arrière.
3.2 Montage
Dépendant du volume de livraison, il y a deux possibilités pour le montage.
Procédez donc selon le type de vos accessoires de fixation, possibilité A ou B.
Vous trouvez les dimensions de votre appareil dans le chapitre
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.
72
MISE EN GARDE ! Éteignez l’appareil et débranchez la prise
d’alimentation avant l’installation. RISQUES D‘ÉLECTROCUTION !
ATTENTION ! Installez l’appareil avec min. deux personnes, sinon
vous pouvez endommager l’appareil ou la personne qui aide. Ne faites
bas basculer l’appareil au-dessus d’un angle de plus que 450.
MONTAGE A
1. Poussez délicatement l’appareil dans la niche d’intégration et vérifiez si l’appareil
se trouve correctement aligné dans la niche.
2. Après fixez l’appareil avec 4 vis à bois, voir les points de fixation mentionnés
dans le dessin figurant ci-dessous.
Des points de fixation pour fixer l’appareil avec les éléments A+B déjà
montés complètement et les vis à bois inclus pour la niche intégrée.
3. L’espace causé par le montage entre la niche d‘intégration et l’appareil sera
égalisé en insérant le joint plastique également fourni.
Joint plastique
Vue latérale en section transversale
73
POUR MONTER LE DISPOSITIF POUR OUVRIR RESPECTIVEMENT FERMER LA
PORTE PROCEDEZ COMME SUIT :
1. Fixez les deux petites charnières avec les vis également fournies. Selon le sens
d’ouverture de la porte décidez-vous pour un montage à gauche ou droite.
2. Montez la charnière longue à la porte, côté intérieure. Regardez le dessin suivant
et prenez les mesures correctes et insérez les charnières.
3. Ajustez la porte et veillez à ce que l’extérieur de la charnière ait une distance
d’env. 2 cm à l’extérieur de la porte de meuble. Fixez la charnière avec les vis
fournies.
Distance de 2 cm
La barre noire représente la distance de 2 cm.
La meilleure façon de fixer, ajuster et raccorder la charnière longue avec la charnière courte est ouvrir en grand les deux portes 1
74
MONTAGE B
1 : Sachet d‘emballage
75
1 : charnière à la porte du réfrigérateur
2 : charnière à la porte de meuble
Dimensions A/B
1 : sortie d’air 200 cm2. 2 : entrée d’air au socle 200 cm2.
76
3.3 Changement de la butée de porte
MISE EN GARDE ! Éteignez l’appareil avant le changement de la
butée de porte et débranchez la prise d’alimentation. RISQUES
D‘ÉLECTROCUTION !
ATTENTION ! Installez l’appareil avec min. deux personnes, sinon
vous pouvez endommager l’appareil ou la personne qui aide. Ne faites
bas basculer l’appareil au-dessus d’un angle de plus que 450.
1. Desserrez et enlevez les deux vis (1+2) et enlevez ensuite toute la charnière
supérieure.
2. Tirez vers le haut la porte jusqu’au relevage de la charnière inférieure. Posez la
porte en douceur.
3. Desserrez et enlevez les deux vis (3+4) de la charnière inférieure et enlevez-la
également de l’appareil.
4. Montez la charnière autrefois supérieure à la position inférieure et fixez-la de
nouveau avec les 2 vis de montage. Ensuite exécutez les procédures d’installation dans l‘ordre inverse.
5. À la fin vérifiez si la porte est ajustée exactement et si la porte se ferme avec
précision avant de serrer finalement les vis.
OBSERVATION ! Ajustez la porte dûment. Les joints doivent être ajustés dûment.
77
4. Utilisation
1.
COMPARTIMENT CONGELATEUR
2.
THERMOSTAT
3.
ETAGERE REGLABLE
4.
BAC A LEGUMES
5.
BALCONNETS DE PORTE
6.
BALCONNET DE BOUTEILLE
4.1 Régulation de température
APRÈS L’INSTALLATION DE L’APPAREIL ATTENDEZ 4 HEURES
AVANT DE LE METTRE EN SERVICE !
1.
Allumez l’appareil et tournez le bouton de thermostat sur la position
moyenne, position 3. Après env. 5 h la température de fonctionnement de l’appareil sera atteinte et le réfrigérateur sera prêt á l’emploi.
2.
Si vous voulez avoir une température plus élevée (chaude) tournez le bouton de thermostat de position 3 à position 2 ou, si désiré, encore plus bas.
3.
En cas des températures élevées estivales tournez le bouton de thermostat de position 3 à position 4 ou au besoin plus élevé pour baisser la température de refroidissement.
4.
Si se forme givre au verso en cas du réglage du thermostat élevé il est recommandé de tourner le bouton de thermostat sur une position plus basse.
5.
La fonction 0/OFF/ARRÊT arrête seulement le compresseur. En cas de
couper l’appareil de l’alimentation il faut débrancher la prise d’alimentation.
MISE EN GARDE ! N’utilisez pas d’outils mécaniques ou autres objets
pointus ou coupants pour racler le givre ou la glace. Vous risqueriez d’endommager l’intérieur de l’appareil. RISQUES D‘ÉLECTROCUTION !
78
4.2 Paramètres de fonctionnement
1. L’appareil peut seulement produire les températures correspondantes si : a. la température ambiante médiane correspond à la catégorie climatique. b. les portes se ferment conformément aux règles. c. vous ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes pendant une durée
prolongée
d. les joints des portes se trouvent dans une condition conformément aux règles. e. vous avez choisi une zone appropriée. f. vous ne surchargez pas votre réfrigérateur. g. vous n’introduisez pas de denrées ou de boissons chaudes dans l‘appareil.
2. Des températures fortes avec en même temps des réglages plus froids peuvent
causer un compresseur travaillant en continu pour maintenir des températures à l’intérieur de l’appareil.
3. Il est recommandé de dégivrer votre appareil régulièrement, parce que les couches
de givre peuvent réduire le rendement et augmenter la consommation d’énergie.
4.3 Consignes aidantes / économies d`énergie
Ne couvrez pas les tiroirs de congélation avec du film aluminium, du papier
paraffiné ou des couches de papier, car l'air froid pourrait ne plus circuler correctement et l'appareil pourrait en conséquence ne plus fonctionner efficacement.
Les repas déjà cuits peuvent être gardés au frais dans l'appareil. Pour ce faire,
laissez-les d'abord refroidir jusqu'à ce qu'ils atteignent une température ambiante.
Pour emballer des aliments n‘utilisez que des matériaux incolores, inodores,
étanche à l’air et résistants.
Des aliments comme le poisson, la viande etc. ont tendance de devenir secs et de
sentir. Pour empêcher ce problème vous pouvez emballer ces aliments en feuilles d’aluminium ou feuilles en plastique appropriées ou utilisez des boîtes de congélation.
Laissez de l’espace entre les produits alimentaires. Ne surchargez pas votre
appareil.
Enroulez les aliments à conserver dans du film alimentaire ou dans du papier
approprié, et attribuer une zone pour chaque aliment. Vous éviterez les salissures, la perte d'eau et un mélange des odeurs.
Laissez fraîchir des produits alimentaires chauds à température ambiante avant
de les stocker, sinon la consommation d’énergie peut augmenter et des cristaux de glace peuvent se former dans l’intérieur.
Si vous achetez des produits surgelés, veillez à ce que l’emballage est intact et que
le produit a été stocké dûment (congélateur bahut du supermarché soit de -180C ou encore plus bas).
Décongélation des produits : selon la nature et l’utilisation des produits surgelés,
79
vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités :
à température ambiante dans le réfrigérateur dans le four électrique
7
dans les micro-ondes
8
La porte ne doit pas être ouverte fréquemment, particulièrement en cas de temps
chaud et humide. Si vous ouvrez la porte, refermez-la dès que possible.
Vérifiez constamment s’il y a une ventilation d’air suffisante autour de votre
appareil. L’appareil doit avoir une bonne ventilation partout.
Les dépôts de glace engendrent une augmentation de la consommation électrique.
Dégivrez lorsque les dépôts de glace sont plus grands que 3 mm.
Mettez les produits surgelés dans le réfrigérateur pour la décongélation et utilisez
ainsi l’émission froideur.
4.3.1 Signification des étoiles de marquage * des zones de congélation
Les zones de congélation à 2 étoiles (**) et 3 étoiles (***) conviennent à la
conservation d’aliments congelés (pré-congelés) et de la glace ou à la fabrication de glace et de glaçons.
Les zones de congélation à 1 (*), 2 (**) et 3 étoiles (***) ne sont pas appropriées
à la congélation d’aliments frais.
ZONES
ÉTOILES
(*)
TEMPERATURE
DE STOCKAGE
CIBLE
ALIMENTS APPROPRIES
Zone de
congélation
(***)*
-18 0C
Fruits de mer et d’eau douce
(poissons, crevettes, crustacés), viandes et produits carnés.
Durée de conservation
recommandée : 3 mois
Convient à la congélation
d’aliments frais.
7
Veillez à ce que vous choisissez l’option correspondante de votre four.
8
Veillez à ce que vous choisissez l’option correspondante de vos micro-ondes.
80
Zone de
congélation
***
-18 0C
Fruits de mer et d’eau douce
(poissons, crevettes, crustacés), viandes et produits carnés.
Durée de conservation
recommandée : 3 mois
Ne convient pas à la
congélation d’aliments frais.
Zone de
congélation
**
-12 0C
Fruits de mer et d’eau douce
(poissons, crevettes, crustacés), viandes et produits carnés.
Durée de conservation
recommandée : 2 mois
Ne convient pas à la
congélation d’aliments frais.
Zone de
congélation
*
-6 0C
Fruits de mer et d’eau douce
(poissons, crevettes, crustacés), viandes et produits carnés.
Durée de conservation
recommandée : 1 mois
Ne convient pas à la
congélation d’aliments frais.
Zone 0*
-
-6 0C - 0 0C
Convient aux produits
carnés frais (porc, bœuf,
volaille, etc.) et aliments préparés à consommer ou à transformer le même jour ou au plus tard dans les 3 jours suivant leur entreposage.
Ne convient pas à la
congélation ou à la
surgélation d’aliments ou à la conservation d’aliments
congelés.
MISE EN GARDE ! Ne mangez pas de denrées alimentaires encore
congelées et ne donnez pas de crème glacée ou de glace sur bâtonnet directement sortie de la zone de congélation aux enfants. Le froid risque de blesser la région buccale.
81
MISE EN GARDE ! Le contact avec des produits congelés, de la glace
et des pièces métalliques à l'intérieur du congélateur peut causer des
symptômes similaires aux brûlures sur la peau.
4.3.2 Stockage des aliments
L’utilisation de votre appareil est généralement décrite au chapitre de
l’« UTILISATION » et aux chapitres suivants. Les explications ci-après ont pour
mission de vous aider à stocker les aliments correctement.
Les aliments ne doivent pas entrer directement en contact avec les surfaces de
l'appareil, mais être emballés séparément dans du papier aluminium, du film étirable ou des boîtes en plastique hermétiques.
CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LA ZONE REFRIGEREE
La zone réfrigérée permet de prolonger la durée de conservation des produits
alimentaires périssables frais.
LE STOCKAGE CORRECT DES ALIMENTS FRAIS GARANTIT LES MEILLEURS
RESULTATS :
Ne conservez que des aliments très frais et de bonne qualité. Assurez-vous que les aliments sont bien emballés ou couverts, avant de les
stocker. Leur emballage ou couverture permet de conserver la fraîcheur des
aliments et d’éviter qu’ils se dessèchent, se décolorent ou perdent leur saveur ; sans oublier qu’une protection prévient aussi la transmission des odeurs.
Un emballage des légumes et fruits stockés dans le bac à légumes du réfrigérateur
ou de la chambre froide n’est pas requis.
Assurez-vous que les aliments à forte odeur sont emballés ou couverts pendant
le stockage et tenus à l'écart des aliments tels que le beurre, le lait et la crème, qui peuvent être contaminés par de fortes odeurs.
Refroidissez les aliments chauds avant de les placer dans le compartiment de
réfrigération.
PRODUITS LAITIERS ET ŒUFS
Pour la plupart des produits laitiers préemballés, il est recommandé de les utiliser
jusqu’à la date limite de conservation ou jusqu’à la date « À consommer de préférence avant fin ». Conservez ces produits dans la zone de réfrigération et utilisez-les avant l’expiration du délai recommandé.
82
Les aliments à forte odeur risquent de gâter le beurre et il est donc recommandé
de le conserver dans un contenant fermé.
Conservez les œufs de préférence au réfrigérateur.
VIANDE ROUGE
Posez la viande rouge fraîche sur une assiette et couvrez-la de papier sulfurisé ou
d’un film étirable.
Conservez la viande cuite et la viande crue sur des assiettes séparées afin d’éviter
que le jus de la viande crue contamine le produit cuit.
VOLAILLES
Rincez les volailles fraîches et entières à l'eau froide courante, de l'intérieur et de
l'extérieur, séchez-les, puis placez-les sur une assiette couverte.
Stockez les morceaux de volaille de la même façon. Ne garnissez les volailles entières de farce que peu avant la cuisson, en prévention
d’éventuelles intoxications alimentaires.
POISSONS ET FRUITS DE MER
Utilisez les poissons et filets de poisson le jour de l’achat. Jusqu’à leur utilisation
finale, placez-les dans la zone de réfrigération sur une assiette recouverte de film étirable ou de papier sulfurisé.
Si vous voulez stocker le poisson ou des fruits de mer toute la nuit ou plus
longtemps, veillez à acheter des produits très frais.
Rincez les poissons entiers à l’eau froide pour enlever les écailles détachées et la
saleté, avant de les essuyer avec du papier absorbant. Placez les poissons entiers ou filets dans un sachet en plastique fermé.
Conservez toujours les crustacés bien au froid et consommez-les dans un délai
de 1 à 2 jours.
ALIMENTS PRECUITS ET RESTES
Conservez-les dans des contenants appropriés fermés pour éviter leur
dessèchement.
Conservez-les uniquement 1 à 2 jours. Chauffez les restes une seule fois et jusqu’à ce qu’ils soient chauds et fumants.
83
BAC A LEGUMES
Le bac à légumes est le lieu optimal pour stocker les fruits et légumes frais. Ne stockez pas les aliments suivants pendant une période prolongée à des
températures inférieures à 7 °C : agrumes, melons, ananas, papayes, fruits de la passion, concombres, poivrons et tomates.
Les basses températures favorisent certains changements indésirables tels que le
ramollissement de la pulpe, le brunissement et/ou l'accélération de la maturation.
Ne refroidissez pas les avocats (jusqu’à maturité), bananes et mangues dans le
réfrigérateur.
CONGELATION ET CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LA ZONE DE
CONGELATION
Stockage des surgelés. Fabrication de glaçons. Congélation de produits alimentaires.
OBSERVATION ! Assurez-vous que la porte de la zone de congélation est bien fermée.
ACHAT DE PRODUITS SURGELES
L’emballage ne doit pas être endommagé. Vérifiez la date limite de conservation ou la date « À consommer de préférence
avant fin ».
Transportez les produits surgelés de préférence dans un sac isotherm et placez-
les aussi rapidement que possible dans la zone de congélation.
STOCKAGE DE PRODUITS SURGELES
Stockez à une température de -18 °C ou plus froid. Évitez toute ouverture inutile
de la porte du congélateur.
SURGELATION DALIMENTS FRAIS
Surgelez uniquement des aliments frais et intacts. Il est recommandé de blanchir les légumes avant la surgélation afin de mieux
conserver leurs nutriments, leur goût et leur couleur. Les aubergines, poivrons, courgettes et asperges n'ont pas besoin d'être blanchis.
84
OBSERVATION ! Séparez toujours les aliments que vous voulez surgeler de ceux que se trouvent déjà dans le congélateur.
LES ALIMENTS SUIVANTS SONT APPROPRIES A LA SURGELATION :
Pâtisseries et gâteaux secs. Poissons et fruits de mer. Viandes, gibiers, volailles. Légumes, fruits, fines herbes. Œufs sans coquille. Produits laitiers tels que le fromage et le beurre. Plats cuisinés et restes tels que les soupes, potées, ragoûts, viandes et poissons
cuits.
Plats de pommes de terre et gratins. Desserts.
LES ALIMENTS SUIVANTS NE SONT PAS APPROPRIES A LA SURGELATION :
Les légumes normalement destinés à une consommation crue, p. ex. les salades
ou radis.
Les œufs avec la coquille. Les raisins, les pommes, poires et pêches entières. Les œufs durs, le yogourt, le lait, la crème épaisse et la mayonnaise.
EMBALLAGE DES PRODUITS SURGELES
Emballez les aliments hermétiquement afin d’éviter qu’ils perdent leur saveur ou
se dessèchent.
1. Placez les aliments dans un emballage.
2. Éliminez l’air.
3. Scellez l’emballage.
4. Étiquetez l’emballage en indiquant ce qu’il contient et la date de surgélation.
EMBALLAGE APPROPRIE :
Film étirable, film tubulaire en polyéthylène, papier aluminium.
Tous ces produits sont disponibles dans le commerce spécialisé.
85
DUREES DE CONSERVATION RECOMMANDEES DANS LA ZONE DE
CONGELATION
Ces durées varient en fonction du produit alimentaire. Vous pouvez conserver les aliments congelés pendant 1 à 12 mois (à une
température d’au moins -18 °C).
DENREES ALIMENTAIRES
DUREE DE
CONSERVATION
Lard, gratins, lait
1 mois
Pain, crème glacée, charcuterie, pâtés, crustacés cuisinés,
poissons gras
2 mois
Poissons non gras, crustacés, pizza, gâteaux secs et muffins
3 mois
Jambon, pâtisseries, gâteaux secs, côtes de bœuf et d’agneau,
morceaux de volailles
4 mois
Beurre, légumes (blanchis), œufs et jaune d’œuf, écrevisses
cuites, viande hachée (crue), viande de porc (crue)
6 mois
Fruits (secs ou au sirop) blanc d’œuf, viande de bœuf (crue),
volailles entières, viande d’agneau (crue), pâtisseries aux fruits
12 mois
OBSERVATIONS IMPORTANTES !
Si vous surgelez des aliments frais avec une date limite de conservation ou une
date « À consommer de préférence avant fin », vous devez les surgeler avant l’expiration de la date y figurant.
Assurez-vous que le produit n’était pas déjà congelé au préalable. Ne resurgelez
jamais un produit congelé.
Il est recommandé de consommer les produits décongelés rapidement.
86
5. Nettoyage et entretien
1. MISE EN GARDE ! Éteignez l’appareil et débranchez la fiche mâle
avant de le nettoyer et entretenir.
2. Gardez l’appareil toujours propre pour éviter des odeurs désagréables.
3. Des dépôts de poussière au condenseur laissent augmenter la consommation
d’énergie. Dépoussiérez le condenseur situé à l’arrière de l’appareil deux fois par an à l’aide d’un aspirateur ou à l’aide d’un pinceau de poussière.
4. Avant de nettoyer l’appareil il est recommandé de se guérir de toutes les bagues
de vos doigts ainsi des bijoux au bras ; sinon vous pouvez endommager les surfaces de l’appareil.
PRODUITS DE NETTOYAGE :
N'utilisez jamais de détergent corrosif, agressif ou irritant. N'utilisez jamais de solvant N'utilisez pas de produit à récurer. N'utilisez pas de détergent organique.
9
N'utilisez pas d'huiles essentielles.
Ces instructions sont valables pour toutes les surfaces de votre appareil.
EXTERIEUR :
1. Utilisez un chiffon humide et imprégné de détergent doux. Utilisez un détergent
adéquat pour les saletés tenaces.
2. Rincez ensuite à l'eau claire.
3. Essuyez les surfaces nettoyées.
INTERIEUR :
1. Nettoyez les accessoires amovibles et l'intérieur avec de l'eau chaude et un
détergent doux.
2. Rincez ensuite à l'eau claire.
3. Essuyez les surfaces nettoyées.
JOINTS DE PORTE :
Nettoyez-les avec de l'eau chaude et un détergent doux.
RIGOLE DECOULEMENT-GOULOTTE COLLECTRICE :
Vérifiez régulièrement la rigole d’écoulement et la goulotte collectrice à la face
arrière du compartiment réfrigérateur. Nettoyez la goulotte avec un bâtonnet
doux. N’utilisez pas des ustensiles tranchants, sinon vous endommagez l‘appareil !
9
Par ex. du vinaigre, de l'acide citrique, etc.
87
5.1 Dégivrage de l’appareil
SI VOUS DEGIVREZ MANUELLEMENT (COMPARTIMENT CONGELATEUR)
MISE EN GARDE ! N’utilisez pas d’outils mécaniques ou autres objets
pointus ou coupants pour racler le givre ou la glace. RISQUES D‘ÉLECTROCUTION !
1. Sortez les denrées surgelées et conservez-les dans une glacière.
2. Éteignez l’appareil, tournez le sélecteur de température sur la position
0/ARRÊT/OFF et ensuite débranchez la fiche mâle de la prise secteur.
3. Étalez l’appareil avec des chiffons dès que la couche de givre commence à dégivrer
et vous pouvez absorber l’eau de dégivrage.
4. Enlevez d’abord les grands glaçons. Et après enlevez les petits glaçons.
5. Nettoyez ensuite l’appareil et les joins de porte et séchez-les soigneusement à
l’aide d‘un chiffon doux.
6. Après le nettoyage : Laissez la porte ouverte pour un certain temps, afin que
l’appareil puisse aérer.
DEGIVRAGE AUTOMATIQUE (COMPARTIMENT REFRIGERATEUR)
1. Le compartiment réfrigérateur dégivre automatiquement. L’eau de dégivrage
s’écoule dans la voie d’écoulement et se déverse dans le bac de récupération situé à l’arrière de l’appareil.
2. Si le dégivrage automatique ne répond pas aux exigences, par ex. en cas de
température ambiante et humidité de l’air haute, dégivrez manuellement (voir ci­dessus).
5.2 Remplacement de l'ampoule intérieure
1. MISE EN GARDE ! Déconnectez la prise de courant et débranchez la prise
d’alimentation.
2. Enlevez la protection.
3. Enlevez lampoule.
4. Insérez une nouvelle ampoule e même type et
puissance (10W).
5. Fixez la protection de nouveau.
Selon la directive européenne n° 244/2009 votre appareil - dans le cadre de la directive sur l’éco-conception des lampes à usage domestique non-dirigées - est considéré comme appareil ménager. Cela veut dire que toutes les ampoules utilisées dans un appareil ménager ne sont pas destinées pour l’éclairage d’une pièce d’un ménage.
88
6. Remédier soi-même aux petites pannes
DÉRANGEMENTS
CAUSE POSSIBLE
REMÉDE
L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS
La prise de l’appareil n’est pas
branchée à la prise murale.
La prise n’est pas bien fixée. La prise n’est pas alimentée avec du
courant.
Le fusible correspondant n’est pas
sauté.
La tension est trop basse.
Vérifiez la prise correspondante en
branchant un autre appareil.
Vérifiez le fusible. Comparez l’étiquette avec les
caractéristiques techniques avec les informations de votre fournisseur de courant.
LE COMPRESSEUR NE FONCTIONNE PAS.
L’alimentation électrique ne
fonctionne pas
Vérifiez l’alimentation électrique.
LE COMPRESSEUR FONCTIONNE PENDANT DE LONGUES PERIODES.
L’appareil était éteint récemment. Trop de produits ou des produits
trop chauds dans l‘appareil.
La porte reste ouverte trop
longtemps/fréquemment.
L’appareil prend plus de temps pour
atteindre la température réglée.
Éloignez des plats chauds. Évitez d’ouvrir la porte souvent.
RENDEMENT DE LAPPAREIL PEU EFFICIENT
La porte a été ouverte trop souvent. La porte n’est pas correctement
fermée.
Des couches de glace trop épaisses
dans l‘appareil.
Des distances insuffisantes à la face
arrière et aux côtés.
Dans l’appareil se trouvent des plats
chauds.
L’appareil est surchargé. Les joints de porte sont
endommagés
Réglage de température trop chaude
au thermostat. Choisissez, si nécessaire, un autre réglage.
Vérifiez la porte/les joints de porte.
Remplacez les joints endommagés.
Dégivrage de l‘appareil.
89
DES COUCHES EXCESSIVES DE GIVRE.
La porte n’est pas correctement
fermée.
Joint endommagé/sale.
Fermez la porte. Nettoyez/remplacez les joints.
LES BRUITS NORMAUX ONT CHANGE EN FERMANT LA PORTE.
Le joint est sale.
Nettoyez le joint.
LE COMPRESSEUR NE RECOMMENCE PAS DIRECTEMENT APRES AVOIR
CHANGE LE REGLAGE.
Condition de service normale.
Le compresseur recommence après
quelque temps.
DES BRUITS INHABITUELS.
L'appareil n'est pas posé sur une
surface plane et droite. L'appareil touche un mur ou un autre objet.
Les aliments ne sont pas bien posés. Des objets sont tombés derrière
l'appareil.
Repositionnez l'appareil. Repositionnez les aliments. Retirez les objets.
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas après avoir effectué toutes les vérifications
mentionnées et vous ne pouvez pas vous remédier vous-même à l’aide des instructions mentionnées contactez le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
REMARQUES CONCERNANT LES BRUITS DE FONCTIONNEMENT
BRUITS ENTIEREMENT NORMAUX
Le liquide de refroidissement produit un bruit semblable à de l’eau qui coule. Parfois on peut entendre des bruits causés par l’injection dans le système
réfrigérant.
Il est normal que les côtés latéraux deviennent chauds en raison du
fonctionnement de l’appareil.
90
BRUITS FORTS
Lors de la mise en marche la première fois ou des températures intérieures. Le compresseur tourne à grande vitesse pour arriver vite la température de refroidissement.
CONDENSATION DANS/A LAPPAREIL
Peut se développer lors d’une humidité de l’air haute/des températures
extérieures très chaudes.
CLIQUETIS
Le compresseur s’allume ou s’éteint.
BOURDONNEMENTS
Proviennent du moteur (compresseur) lorsqu’il se met en marche.
BATTEMENTS/CLAQUEMENTS
Peuvent se développer par extension et tassement des parties du système de refroidissement par le compresseur avant et après la mise en marche du compresseur.
91
7. Arrêt et remisage de l'appareil
ARRET ET REMISAGE DE LAPPAREIL TEMPORAIRE
DECLASSEMENT TEMPORAIRE
SI L'APPAREIL N'EST PAS UTILISE PENDANT UNE PERIODE PROLONGEE :
1. Débranchez la fiche mâle du secteur.
2. Sortez les aliments de l’appareil.
3. Nettoyez et séchez l’intérieur de l’appareil, laissez la porte de l’appareil ouverte
pour quelques jours.
EN CAS DE VACANCES NORMALES (14-21 JOURS) :
1. Faites de même come mentionné au-dessus où
2. Laissez l’appareil en marche et a. sortez les denrées périssables du compartiment réfrigérateur. b. nettoyez le compartiment réfrigérateur. c. conservez tous les aliments appropriés dans le compartiment de congélation.
SI VOUS VOULEZ BOUGER LAPPAREIL :
1. Fixez toutes les pièces d’équipement à enlever et le contenu de l‘appareil.
Emballez-les séparément, si nécessaire.
2. Transportez l’appareil en position débout. Dans des autres positions vous risquez
d’endommager le compresseur.
3. N’endommagez pas les pieds.
DECLASSEMENT DEFINITIF
1. Débranchez la fiche mâle du secteur.
2. Sectionnez le cordon d’alimentation de l‘appareil.
3. Éloignez toutes les portes de l‘appareil.
4. Laissez tous les rayons de l’appareil à sa place afin que des enfants ne puissent
5. Faites attention aux conseils pour la mise au rebut dans le chapitre MISE AU
REBUT.
92
8. Caractéristiques techniques
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES*
Model
Réfrigérateur
Catégorie climatique
N/ST
Classe énergétique**
F
Consommation énergétique kWh/an***
178.00
Tension/ fréquence
220-240W AC/50Hz
Volume brut/net/ congélateur in l
122/104/14
Étoiles
4****
Pouvoir de congélation (en 24h)
2.00 kg
Autonomie max. en cas de panne
6.50 h
Bruit
39 dB/A
Thermostat réglable
Compresseur
1
Liquide réfrigérant
R600a
Butoir de porte changeable
Charnières coulissantes
Dégivrage refroidissement congélation
automatiquement/ manuellement
Trappe du compartiment congélateur
1
Etagère en verre/balconnets de porte balconnet pour bouteilles
1/2/1
Compartiment à légumes
1
Dimensions appareil H*L*P in cm
88.00*54.00*54.00*
Dimensions emballage H*L*P en cm
94.00*57.00*56.00
Poids net/brut en kg
31.00/34.00
Modifications techniques réservées.
*
Conforme au Règlement UE 2019/2016
**
Sur une échelle de A (efficience max.) à G (efficience la plus basse).
***
Basant sur des résultats standard de 24 heures. La consommation énergique effective dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de l’appareil.
93
9. Mise au rebut
1. Des gaz explosifs. Des réfrigérateurs contiennent des fluides réfrigérants et des
gaz dans leurs systèmes de refroidissement et des isolations, qui doivent être recyclés. Veuillez prendre garde à ne pas endommager le système de refroidissement et les tuyauteries lors de la mise au rebout. Si le fluide jaillit il peut provoquer du danger d‘incendie.
2. Débarrassez-vous des emballages, sacs et autres produits en plastique (feuilles
plastiques, des pièces de polystyrène) en toute sécurité et gardez-les hors de portée des enfants RISQUE D’ÉTOUFFEMENT !
3. Veuillez communiquer avec le centre de recyclage de votre localité pour savoir
comment recycler des anciens appareils ou bien des appareils usagés. Ne jetez jamais l’appareil au feu pur vous en débarrasser.
4. Avant de mettre au rebut un ancien appareil dérangez-le, débranchez-le du
réseau électrique et coupez le cordon d’alimentation électrique ! Désassemblez toujours la porte complète, afin que des enfants ne se puissent pas enfermer et
ne se puissent pas mettre en danger de mort !
5. Débarrassez-vous des emballages, sacs et autres produits dans le respect de
l’environnement.
6. Débarrassez-vous des produits en plastique dans le respect de l’environnement.
7. S’il n’y a pas des points de collecte des matériaux d’emballage chez vous, adressez-
vous s.v.p. à l’administration de votre commune.
8. Pour plus d’informations veuillez contacter votre revendeur ou les autorités
locales pour la mise au rebut.
LIQUIDE REFRIGERANT :
1. Le système de refroidissement de l’appareil contient l’agent frigorifique R600a,
un gaz naturel et complètement écologique.
2. MISE EN GARDE ! Ne détruisez pas le circuit frigorifique pendant le transport. DANGER D‘INCENDIE !
Tous les matériaux avec ce symbole sont compatibles avec
l’environnement et
recyclables.
Veuillez vous rapprocher des autorités de votre localité pour plus
d’informations concernant
toutes les informations pour une reprise et récupération des appareils usagés.
L’agent frigorifique
R600A est inflammable.
94
Geachte klant! Wij willen u graag bedanken voor de aanschaf van een product uit ons uitgebreide assortiment van huishoudelijke apparatuur. Lees de volledige handleiding voordat u het apparaat voor de eerste keer gaat gebruiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor toekomstige referentie. Als u het apparaat overdraagt aan een derde partij, overhandig deze handleiding ook aan de ontvanger.
Index
1. Veiligheidsinformatie ................................................................................................... 96
1.1 Signaalwoorden ...................................................................................................... 97
1.2 Veiligheidsvoorschriften ........................................................................................ 97
2. Klimaatklassen ........................................................................................................... 101
3. Installatie ..................................................................................................................... 101
3.1 Omgeving ............................................................................................................. 101
3.2 Installatie ............................................................................................................... 102
3.3 Het veranderen van het scharnier positie ......................................................... 106
4. Bediening .................................................................................................................... 107
4.1 Temperatuurregeling ........................................................................................... 108
4.2 Bedieningsparameters .......................................................................................... 108
4.3 Handige tips / energiebesparing ........................................................................ 109
4.3.1 Betekenis van de * -labels van diepvriezers ............................................... 109
4.3.2 Opslag van voedsel ....................................................................................... 111
5. Reiniging en onderhoud ............................................................................................ 116
5.1 Ontdooien ............................................................................................................. 117
5.2 Het vervangen van de lamp ................................................................................ 117
6. Problemen oplossen .................................................................................................. 118
7. Ontmanteling ............................................................................................................. 120
8. Technische data .......................................................................................................... 121
9. Afvalbeheer ................................................................................................................. 122
10. Garantievoorwaarden .............................................................................................. 123
95
Gooi dit apparaat niet weg samen met uw huisafval. Het apparaat moet worden afgevoerd naar een verzamelcentrum voor recycleerbare elektrische en elektronische apparaten. Verwijder het symbool van het apparaat niet.
De nummers in deze handleiding kunnen in sommige details verschillen van het
huidige ontwerp van uw toestel. Volg de instructies toch in een dergelijk geval. Levering zonder inhoud.
Eventuele wijzigingen, die geen invloed hebben op de functies van het apparaat
blijven onder voorbehoud van de fabrikant.
De verpakking afdanken in overeenstemming met de geldende lokale en
gemeentelijke regelgeving.
Het apparaat dat u heeft gekocht kan een verbeterde versie zijn van het toestel
waarvoor deze handleiding werd gedrukt. Niettemin zijn de functies en de bediening identiek. Deze handleiding blijft dan ook nog steeds geldig.
Technische wijzigingen en drukfouten blijven onder voorbehoud.
EU - VERKLARING VAN CONFORMITEIT
De producten, die worden beschreven in deze handleiding, voldoen aan de
geharmoniseerde voorschriften.
De relevante documenten kunnen door de bevoegde autoriteiten worden
verzocht van de laatste detailhandelaar.
CONTROLEER DAT DEZE HANDLEIDING BESCHIKBAAR IS VOOR IEMAND DIE HET APPARAAT GEBRUIKT EN CONTROLEER OF HET IS GELEZEN EN BEGREPEN VOORDAT HET APPARAAT WORDT GEBRUIKT.
96
1. Veiligheidsinformatie
LEES DE VOLLEDIGE VEILIGHEIDSINFORMATIE EN
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U
HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GAAT GEBRUIKEN.
De informatie die u hierin vindt, beschermt u tegen risico's voor uw gezondheid. Niet-naleving van de instructies kan tot ernstige risico's voor uw gezondheid en in het ergste geval zelfs tot de dood leiden.
Bewaar deze handleiding op een veilige plaats zodat u het altijd kunt gebruiken
wanneer het nodig is. U dient zich strikt aan de aanwijzingen te houden om schade aan personen en eigendommen te voorkomen.
Controleer de technische periferie van het apparaat! Werken alle kabels en
aansluitingen naar het apparaat goed? Of zijn ze versleten en/of komen niet overeen met de technische vereisten van het apparaat? Een check-up van bestaande en nieuw-gemaakte aansluitingen moet worden uitgevoerd door een erkende professional. Alle aansluitingen en energie geleidende onderdelen (incl. draden in een muur) moet worden gecontroleerd door een gekwalificeerde professional. Alle aanpassingen aan het elektriciteitsnet, om de installatie van het apparaat in staat te stellen, moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde professional.
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor prive-gebruik. Het apparaat is bedoeld voor het koelen en invriezen van levensmiddelen alleen
in een particulier huishouden.
Het apparaat is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Het apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden voor commerciële
doeleinden, tijdens het kamperen of in het openbaarvervoer.
Gebruik het apparaat alleen in overeenstemming met het beoogde gebruik. Laat personen die niet vertrouwd zijn met deze handleiding de bediending van
het apparaat niet toe.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis worden bediend, indien zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilig gebruik van het toestel en de risico’s begrijpen die betrokken zijn. Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen koelkasten vullen en leeghalen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en
gebruiksvriendelijk onderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze onder toezicht staan.
97
1.1 Signaalwoorden
GEVAAR! Duidt op een
gevaarlijke situatie die, indien genegeerd, kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel
WAARSCHUWING! Duidt op
een gevaarlijke situatie die, indien genegeerd, kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel.
VOORZICHTIG! Duidt op een
gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, kan leiden tot licht of matig letsel.
LET OP! Duidt op mogelijke schade
aan het apparaat.
1.2 Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR!
Om het risico op elektrocutie te verminderen.
1. Niet-naleving van de instructies in deze handleiding zal de levensduur en de gezondheid van de gebruiker in gevaar brengen en / of schade aan het apparaat veroorzaken.
2. Sluit het apparaat niet aan indien het stopcontact, het apparaat zelf, de netsnoer of de stekker zichtbaar beschadigd zijn.
3. Probeer het apparaat nooit zelf te repareren. Als het apparaat niet goed werkt, neem dan contact op met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht. Alleen originele onderdelen mogen worden gebruikt.
4. Wanneer het netsnoer beschadigd is, dient het alleen te worden vervangen door de fabrikant, een erkende aftersales service of een gekwalificeerde professional.
5. Trek nooit aan de voedingskabel om het apparaat los te koppelen. Gebruik altijd de stekker zelf om het apparaat los te koppelen. RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
6. Raak de stekker, de aan / uit-schakelaar of andere elektrische componenten nooit aan met natte of vochtige handen. RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
98
WAARSCHUWING!
Om het risico op brandwonden, elektrocutie, brand of letsel van
personen te verminderen.
1. Dit apparaat is voorzien van het milieuvriendelijke koelmiddel R600a. Het koelmiddel R600a is ontvlambaar. De componenten van het koelsysteem moeten tijdens het vervoer of gebruik niet beschadigd worden.
2. Als een deel van het koelcircuit beschadigd is, mag het apparaat niet
in de buurt staan van vuur, open licht of vonken-genererende apparaten. Neem direct contact op met de winkel waar u het
apparaat heeft gekocht.
3. Indien gas in uw huis vrijkomt:
a) Open alle ramen. b) Haal het apparaat niet uit het stopcontact en gebruik het
bedieningspaneel of de thermostaat niet. c) Raak het apparaat niet aan totdat alle gas verdwenen is. d) Anders kunnen er vonken gegenereerd worden die het gas
zullen ontsteken.
4. Houd alle onderdelen van het apparaat uit de buurt van vuur en
andere ontstekingsbronnen als je het apparaat gaat weggooien
ontmantelen.
5. EXPLOSIEGEVAAR! Geen explosieve stoffen of spuitbussen die
ontvlambare drijfgassen bevatten, in het apparaat opslaan. Explosief
mengsel kan daar exploderen.
6. Tijdens het uitpakken, moet het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, stukken piepschuim, etc.) uit de buurt van kinderen worden gehouden. VERSTIKKINGSGEVAAR.
7. Sluit het apparaat niet aan op de elektrische voeding, tenzij alle verpakking en transportbeschermers verwijderd zijn. Gebruik het
apparaat alleen met 220 ~ 240V / 50Hz / AC. Alle aansluitingen en­energie leidende onderdelen moeten worden vervangen door een
erkende professional.
8. Gebruik geen stopcontact bord of een multi stopcontact als u het apparaat aansluit op het elektriciteitsnet.
9. Een toegewijde en goed geaard stopcontact die voldoet aan de gegevens van de plug is nodig om elke vorm van gevaar te minimaliseren. Het apparaat moet goed geaard zijn.
10. Controleer of het netsnoer niet onder het apparaat geplaatst wordt of beschadigd wordt wanneer het apparaat wordt verplaatst.
11. De technische gegevens van uw energieleverancier moeten voldoen met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat.
99
12. Uw huiselijk circuit moet uitgerust zijn met een automatische stroomonderbreker.
13. Wijzig het apparaat niet.
14. Schakel de stroom uit voordat u het apparaat installeert en voordat u het aansluit op het stroomnet. RISICO VAN FATALE ELEKTRISCHE SCHOK!
15. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt of onderhoud.
16. Gebruik geen elektrische apparaten binnenin de
voedselopbergvakken van uw apparaat, tenzij ze worden
aanbevolen door de fabrikant van uw koelkast.
17. Zet geen warmte-uitstralende toestellen op uw apparaat.
18. Plaats het apparaat niet op een plaats waar het in contact kan komen met water/ regen; anders wordt de isolatie van de elektrische installatie beschadigd.
19. Zet geen waterketel of vazen op het apparaat. De elektrische
onderdelen van het apparaat kunnen ernstig beschadigd worden
door kokend water of gemorst water.
20. Gebruik geen stoomreinigers voor het schoonmaken of ontdooien van het apparaat. De stoom kan in contact komen met de elektrische onderdelen en een kortsluiting veroorzaken. KANS OP ELEKTRISCHE SCHOK!
21. Gebruik nooit mechanische apparaten, messen of andere scherpe voorwerpen om ijs ingelegd in het apparaat te verwijderen. KANS OP ELEKTRISCHE SCHOK veroorzaakt door schade aan de binnenkant van het apparaat.
22. Kinderen mogen nooit met het apparaat spelen.
23. Als u uw toestel (zelfs tijdelijk) buiten gebruik stelt, zorg ervoor dat kinderen niet in het apparaat kunnen komen. U dient zich strikt te houden aan de betreffende veiligheidsvoorschriften nummers. 1 en 4, van hoofdstuk ONTMANTELING.
24. Houd u zich strikt te aan de instructies in het hoofdstuk over Installatie.
VOORZICHTIG!
1. Geen gasachtige dranken of water flessen in het apparaat bewaren daar hun containers kunnen exploderen.
2. De condensor en de compressor op de achterkant van het apparaat, kunnen hoge temperaturen bereiken tijdens normaal gebruik. Voer de installatie uit volgens deze handleiding. Een onvoldoende ventilatie van het apparaat zal de werking verstoren en zal het
100
apparaat beschadigen. Bedek of blokkeer de ventilatie-lamellen nooit.
3. Raak de extreem gekoelde oppervlakken niet aan met natte of vochtige handen, je huid kan blijven plakken op deze oppervlakken.
LET OP!
1. Als u het apparaat wilt verplaatsen, houd deze aan de basis en til het voorzichtig. Houd het apparaat rechtop.
2. Het apparaat niet meer dan 450 kantelen.
3. Als het apparaat in een horizontale positie wordt vervoerd, kan wat olie vloeien uit de compressor in het koelcircuit.
4. Laat het apparaat in een rechtopstaande positie voor 4-6 uur voordat
u hem inschakelt om ervoor te zorgen, dat de olie terug in de
compressor is gestroomd.
5. Gebruik de deur nooit om het apparaat te verplaatsen, u kunt de scharnieren zo beschadigen.
6. Het apparaat moet vervoerd en geïnstalleerd worden door ten minste twee personen.
7. Wanneer u het apparaat uitpakt, dient u kennis te nemen van de
positie van elk deel van de accessoires voor het geval dat u het op
een latere tijdstip moet inpakken en vervoeren.
8. Gebruik het apparaat alleen indien alle onderdelen goed zijn geïnstalleerd.
9. Sta of leun niet op de basis, de laden, de deuren etc. van het toestel.
10. Zet geen hete vloeistoffen of hete levensmiddelen in het apparaat.
11. De ventilatieopeningen van het toestel of de ingebouwde structuur
(als het apparaat geschikt is om te zijn ingebouwd) moeten volledig
open, gedeblokkeerd en vrij van elke vorm van vuil zijn.
12. Het typeplaatje mag niet worden verwijderd of onleesbaar gemaakt
worden, anders worden alle voorwaarden van de garantie
ongeldig!
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
De fabrikant en distributeur zijn niet verantwoordelijk voor enige schade
of letsel in geval van niet-naleving van deze instructies.
Loading...