Pkm HK8-2KB, HK7, HK7-2KB Instruction Manual

Page 1
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Einbauofen
HK8-2KB
www.pkm-online.de
Page 2
2
INHALT
English language on page 28ff.
KAPITEL
THEMA
SEITE
1.
Vorwort
3
2.
Erklärung der Signalwörter
4
3.
Sicherheits- und Warnhinweise
4
4.
Aufbau und Anschluss
8
5.
Beschreibung des Geräts
12
6.
Bedienung des Geräts
13
7.
Reinigung und Pflege
20
8.
Technische Daten
23
9.
Entsorgung
24
10.
Garantiebedingungen
26
Technische Änderungen bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten..
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät aufbauen lassen und benutzen.
EG - Konformitätserklärung
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen
sämtlichen harmonisierten Anforderungen.
Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über
den Produktverkäufer angefordert werden.
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen
Details von dem tatsächlichen Design Ihres Geräts abweichen.
Folgen Sie in einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten.
Page 3
3
1. VORWORT
Sehr geehrte Kundin/ sehr geehrter Kunde!
Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts für Sie kein Problem darstellen. Bevor Ihr Gerät das Herstellerwerk verlassen durfte, wurde es eingehend auf seine Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft.
Sollte Ihr Gerät sichtbare Beschädigungen aufweisen, schließen Sie es keinesfalls an die Stromversorgung an. Setzen Sie sich in diesem Fall mit dem
Geschäft in Verbindung, in dem Sie das Gerät erworben haben.
1. Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt.
2. Das Gerät ist ausschließlich zum Kochen und Backen in einem
Privathaushalt bestimmt.
3. Das Gerät ist ausschließlich zur Verwendung innerhalb geschlossener
Räume bestimmt.
4. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Sinne seiner
bestimmungsgemäßen Verwendung.
5. Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht
vertraut ist, das Gerät zu benutzen.
6. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Nutzung an
einem sicheren Ort.
7. Falls Sie das Gerät weitergeben, müssen Sie diese Bedienungsanleitung
ebenfalls mit übergeben.
Beachten Sie bitte auch alle Sicherheits- und Warnhinweise, damit Sie über
einen langen Zeitraum viel Freude an Ihrem neuen Gerät haben.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die
keinen Einfluss auf die Funktionsweise des Geräts haben.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial entsprechend den örtlichen
Vorschriften an Ihrem Wohnort.
WARNUNG!
Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der
Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die
Reichweite von Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR!
Page 4
4
2. ERKLÄRUNG DER SIGNALWÖRTER
Beachten Sie unbedingt die in der Bedienungsanleitung eingefügten Signalwörter
GEFAHR! verweist auf eine
Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht abgewendet wird, eine unmittelbare Gefährdung für Leben und Gesundheit zur Folge hat.
WARNUNG! verweist auf eine
Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht abgewendet wird, eine mögliche bevorstehende Gefährdung für Leben und Gesundheit zur Folge hat.
VORSICHT! verweist auf eine
Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht abgewendet wird, zu mittelschweren oder kleineren Verletzungen führen kann.
HINWEIS! verweist auf eine Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine mögliche Beschädigung des Geräts zur Folge hat.
Piktogramme
STROMSCHLAGGEFAHR
zeigt an, dass bei Nichtbeachtung der betreffenden Anweisungen und/oder Informationen die Gefahr eines Stromschlags besteht.
BRANDGEFAHR zeigt an,
dass bei Nichtbeachtung der betreffenden Anweisungen und/oder Informationen ein Brandrisiko besteht.
3. SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit
griffbereit ist. Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen und
Beschreibungen wurden für verschiedene Typen von Kochgeräten entwickelt. Sie können somit an einigen Stellen der Bedienungsanleitung Beschreibungen von Funktionen oder Zubehör finden, die Ihr Gerät nicht aufweist.
Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des Geräts! Sind alle
Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie veraltet und halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung bereits vorhandener wie auch neuer Anschlüsse erfolgen. Sämtliche Arbeiten, die zum Anschluss des Geräts an die Stromversorgung notwendig sind, dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
Page 5
5
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
HINWEIS!
Beachten Sie unbedingt die relevanten Hinweise zur erstmaligen Benutzung des Geräts in Kapitel 7.
Transport und Handhabung
WARNUNG!
Schließen Sie das Gerät nicht an die Stromversorgung an, bevor Sie
alle Verpackungsbestandteile und Transportsicherungen vollständig
entfernt haben.
1. Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie es immer am unteren Ende fest und
heben Sie es vorsichtig an. Halten Sie das Gerät dabei aufrecht.
2. Benutzen Sie niemals die Tür selbst zum Transport des Geräts, da Sie dadurch
die Scharniere beschädigen.
3. Das Gerät muss von mindestens zwei Personen transportiert und
angeschlossen werden.
4. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter dem Gerät
befindet oder durch das Bewegen des Geräts beschädigt wird.
Energieversorgung
1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie irgendwelche
Reinigungs- oder Wartungsarbeiten an dem Gerät vornehmen.
2. Das Gerät muss immer entsprechen den Anforderungen der jeweiligen
Stromversorgung geerdet werden. Der Hauptstromkreislauf muss über eine eingebaute Sicherheitsabschaltung verfügen.
3. Sämtliche Arbeiten, die zum Anschluss des Geräts an die Stromversorgung
notwendig sind, dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden.
4. Sollte es zu irgendeiner Fehlfunktion aufgrund eines technischen Defekts
kommen, trennen Sie das Gerät umgehend von der Stromversorgung (entsprechende Haussicherung abschalten). Melden Sie die Fehlfunktion ihrem Kundendienst, damit diese umgehend behoben werden kann.
5. Benutzen Sie das Gerät nicht, falls dieses eine Fehlfunktion aufweist. Sämtliche
Fehlfunktionen müssen durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) behoben werden.
6. Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor.
7. Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es ausschließlich vom
Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer
Page 6
6
gleichartig qualifizierten Person ausgetauscht werden.
8. Reparieren Sie das Gerät niemals alleine. Reparaturen, die von dazu nicht
qualifizierten Personen durchgeführt werden, können zu ernsthaften Verletzungen und Schäden führen. Nehmen Sie stattdessen immer Verbindung zu Ihrem Kundendienst auf. Lassen Sie ausschließlich Original-Ersatzteile einbauen.
Brandschutz
WARNUNG!
Unbeaufsichtigtes Kochen mit Ölen und Fetten kann gefährlich sein und
zu einem Feuer führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein durch Öl oder Fett
unterstütztes Feuer mit Wasser zu löschen. Stattdessen schalten Sie das Gerät ab und ersticken Sie das Feuer mittels eines Deckels oder
einer Feuerdecke.
1. Der Küchenraum muss trocken und gut zu belüften sein. Wenn das Gerät
aufgebaut wird, müssen alle Kontroll- und Bedienelemente gut zugänglich sein.
2. Zur Vermeidung von Brandrisiken dürfen Sie das Gerät nicht an Stellen
aufbauen oder anschließen, an denen die Belüftung des Geräts blockiert werden kann. Zwischen der Rückseite des Geräts und der Wand muss ein Zwischenraum von mindestens 45 mm (1,77'') bestehen. An den Seiten des Geräts ist ein Mindestabstand entsprechend der Anleitung in Kapitel AUFBAU UND ANSCHLUSS erforderlich.
3. Die Furnierungen von Schränken müssen mit einem hitzeresistenen Leim
befestigt sein, der Temperaturen von 100 0C widersteht.
4. Schließen Sie das Gerät nicht in Räumen oder an Orten an, in denen oder in
deren Umgebung sich brennbare Materialien wie Benzin, Gas oder Farben befinden. Dieser Warnhinweis bezieht sich auch auf die Dämpfe, die durch diese Materialien freigesetzt werden.
5. Dunstabzugshauben müssen entsprechend den Anweisungen ihrer Hersteller
angebracht werden.
6. Halten Sie das Gerät immer unter Aufsicht, wenn Sie es benutzen. Öle oder
Fette können in Brand geraten, wenn sie überhitzt werden oder überkochen/überschwappen.
7. Benutzen Sie das Gerät nicht zum Heizen oder zum Trocknen von Wäsche.
8. Schließen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen oder Polstermöbeln
an. BRANDGEFAHR.
9. Lagern Sie keine Gegenstände im Ofen. BRANDGEFAHR!
10. Haushaltsausstattungen sowie elektrische Leitungen aller Art dürfen niemals das
Gerät berühren, da deren Isolierungsmaterial durch hohe Temperaturen beschädigt oder zerstört wird.
Page 7
7
Kinderschutz
1. Halten Sie Kinder immer vom Gerät fern. Das Gerät während seines Betriebs
zu berühren, kann zu schweren Verbrennungen führen.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Beaufsichtigen Sie Kinder stets, wenn diese sich in der Nähe des Geräts
aufhalten.
Abschließende Sicherheitsanweisungen
1. Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die heißen Teile
innerhalb des Ofens.
2. Benutzen Sie keine aggressiven oder ätzenden Reinigungsmittel und keine
scharfkantigen Gegenstände zum Reinigen der Tür, da diese die Oberfläche verkratzen und somit Risse im Glas verursachen.
3. Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger zum Reinigen des Geräts. Der
Dampf kann die Elektrik des Geräts nachhaltig beschädigen. Stromschlaggefahr.
4. Stellen oder legen Sie keine schweren Gegenstände auf die geöffnete Ofentür
und lehnen Sie sich nicht an die geöffnete Ofentür. Stellen Sie kein Kochgeschirr mit einem Gewicht von über 15 kg auf die Ofentür. Dadurch beschädigen Sie die Türscharniere.
5. Stellen oder legen Sie kein Kochgeschirr und keine Backbleche direkt auf den
Boden des Ofeninnenraums. Decken Sie den Boden des Ofeninnenraums nicht mit Aluminiumfolie ab.
6. Das Gerät entspricht der gegenwärtigen europäischen Sicherheitsgesetzgebung.
Wir möchten hierbei aber ausdrücklich betonen, dass diese Entsprechung nichts an der Tatsache ändert, dass die Oberflächen des Geräts während der Benutzung heiß werden und nach dem Ende der Benutzung noch Restwärme ausstrahlen.
Page 8
8
4. AUFBAU UND ANSCHLUSS
WARNUNG!
Alle Netzanschlussleitungen, die Beschädigungen aufweisen, müssen
von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in)ausgewechselt werden. Lassen Sie alle Reparaturen nur von Ihrem autorisierten
Kundendienst durchführen.
Entpacken und Wahl des Standorts
1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur
Entsorgung des Geräts in dieser Bedienungsanleitung.
2. Das Gerät ist möglicherweise für den Transport mit Transportsicherungen
geschützt. Entfernen Sie diese komplett. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um Reste der Transportsicherungen zu entfernen.
3. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob das Netzanschlusskabel oder
das Gerät selbst keine Beschädigungen aufweisen.
4. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es mit Wasser oder Regen
in Kontakt kommen kann, damit die Isolierungen der Elektrik keinen Schaden nehmen.
5. Stellen Sie das Gerät auf einem geraden, trockenen und festen Untergrund
auf. Kontrollieren Sie mit einer Wasserwaage den ordnungsgemäßen Aufbau Ihres Geräts.
6. Das Typenschild befindet sich im Inneren des Geräts oder außen an der
Rückwand.
Einbau des Kochfelds
1. Befestigen Sie das mitgelieferte Dichtband an den entsprechenden Stellen des
Kochfelds.
2. Passen Sie das Kochfeld in die Einbauvorrichtung ein. Das Kochfeld muss sich
ordnungsgemäß und fest in der Einbauvorrichtung befinden. Die Dichtung muss ordnungsgemäß anliegen.
3. Befestigen Sie das Kochfeld mit den Klammern an der Einbauvorrichtung.
Page 9
9
Einbau des Backofens
GEFAHR!
Das Gerät darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/­in) an die Stromversorgung angeschlossen werden, welche die landesüblichen gesetzlichen Verordnungen und die Zusatzvorschriften der örtlichen Stromversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet.
1. Die Öffnung des Umbauschranks muss über die in der obigen Skizze genannten
Abmessungen verfügen.
2. Setzen Sie das Kochfeld ein.
3. Stellen Sie den Ofen in die Nähe der Einbauöffnung.
4. Schließen Sie den Ofen an das Stromnetz an.
5. Setzen Sie den Ofen zum Teil in die vorbereitete Öffnung ein. Verbinden Sie
dann den Ofen mit dem Kochfeld. Die Verbindungsstecker am Ende der Kabelgruppe, die aus dem Kochfeld kommt, müssen mit den dazugehörigen Verbindungskupplungen am Bedienfeld des Ofens verbunden werden. Stellen Sie diese Verbindung entsprechend der farblich gekennzeichneten Vorgabe her, d.h. verbinden Sie ein schwarzes Verbindungsstecker nur mit einer Verbindungskupplung derselben Farbe. (schwarz in schwarz, usw.).
6. Der Nullleiter des Kochfelds (gelb-grün) muss unbedingt an die in der Nähe der
Verbindungskupplungen platzierten Nullklemme des Backofens angeschlossen werden.
7. Beenden Sie den Einbau des Geräts und befestigen Sie den Ofen mit den 4
Schrauben (Skizze oben rechts).
Page 10
10
Elektrischer Anschluss
GEFAHR!
Alle elektrischen Arbeiten müssen von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. Es dürfen keine Änderungen oder willkürlichen Veränderungen an der Stromversorgung durchgeführt werden. Der Anschluss muss in Übereinstimmung mit den örtlich geltenden gesetzlichen Bestimmungen erfolgen.
Hinweis für die qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in)
Das Gerät ist für den Anschluss an Dreh- und Wechselstrom (400 V 3N~50Hz) ausgelegt. Als Netzanschlussleitung muss ein entsprechend ausgelegter Leistungstyp unter Berücksichtigung der Anschlussart und Nennleistung des Geräts gewählt werden. Die Anschlussleitung muss mit einer Zugentlastungsvorrichtung befestigt werden. Der Schutzleiter muss an die entsprechend gekennzeichnete Klemme der Anschlussleiste angeschlossen werden. Der elektrische Anschluss des Geräts muss mit einem Notschalter, der im Notfall das gesamte Gerät vom Netz abschaltet, ausgestattet sein; der Abstand zwischen den Arbeitskontakten muss mindestens 3 mm betragen. Lesen Sie vor dem Anschluss des Geräts an die Stromversorgung die Anschlussbelegung auf dem unten abgebildeten Anschlussdiagramm und dem Typenschild.
Anschlussdose öffnen: Zum Entriegeln Schraubenzieher ansetzen (1) und leicht nach unten bewegen (2).
Page 11
11
ANSCHLUSSDIAGRAMM
Spannung der Heizelemente 230V.
Empfohlene Art der Anschlussleitung.
1
Bei 230V Netz Einphasen­Anschluss mit Betriebsnull. Brücken verbinden die Klemmen 1-2-3 sowie Klemmen 4-5
Schutzleiter auf
H05VV-F3G4
2
Bei 400/230V Netz Zweiphasenanschluss mit Betriebsnull. Brücken verbinden die Klemmen 2-3 und 4-5
Schutzleiter auf
H05VV-F4G2,5
3
Bei 400/230V Netz Dreiphasenanschluss mit Betriebsnull. Brücke verbindet 4­5, Phasenreihenfolge nach 1, 2 und 3, Null auf 4-5
Schutzleiter auf
H05VV-F5G1,5
L1=R, L2=S ,L3=T
N= neutrale Leitung
PE= Schutzleiter
1. Ihr Hausstrom muss mit einem Sicherungsautomaten zur Notabschaltung des
Geräts ausgestattet sein.
2. Das Gerät muss geerdet werden.
3. Die technischen Daten Ihrer elektrischen Versorgung müssen den auf dem
Typenschild angegebenen Werten entsprechen.
Page 12
12
5. BESCHREIBUNG DES GERÄTS
1
Backofen-Temperaturregler
2
Backofen- Funktionsregler
3
Schalter für Kochringe
4
Schalter für Kochringe
5
Schalter für Kochringe
6
Schalter für Kochringe
7
Kontrollleuchte rot (Beheizungsanzeige)
8
Kontrollleuchte gelb (Betriebsanzeige)
9
Bedienelemente der Zeitschalt-Funktion
Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwischen verbessert und weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch sind die Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können.
Page 13
13
6. BEDIENUNG DES GERÄTS
Vor der ersten Benutzung
1. Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien.
2. Reinigen Sie den Ofeninnenraum von dem aufgetragenen Schutzmittel.
3. Nehmen Sie die Ausstattungselemente heraus (Blech etc.) und reinigen Sie diese
mit warmem Wasser und etwas Spülmittel.
4. Schalten Sie die Raumbelüftung ein oder öffnen Sie das Fenster.
5. Lassen Sie den Ofen auf 2500 C für 30 Minuten laufen. Entfernen Sie
anschließend Verunreinigungen und säubern Sie den Innenraum.
HINWEIS!
Reinigen Sie den Innenraum des Ofens nur mit etwas warmem Wasser
und Spülmittel
Versenkbare Drehschalter
Sie können die sechs Drehschalter in das Bedienfeld versenken. Drücken Sie dazu bei Schalterstellung 0/AUS leicht auf den entsprechenden
Schalter, bis dieser in seiner Vertiefung einrastet.
Drücken Sie leicht einen versenkten Schalter, um diesen wieder hervorzuholen.
Bedienen Sie den Schalter dann in gewohnter Art und Weise.
Teleskopschienen
Das Gerät ist mit zwei Paar Teleskopschienen ausgestattet, die Ihnen das Einbringen und Herausnehmen des Backblechs/der Tropfschale sowie des Grillrostes1 vereinfachen. Schließen Sie die Ofentür niemals, wenn sich die Teleskopschienen nicht komplett eingefahren im Gerät befinden. Sie können ansonsten der Ofentür bzw. der Türscheibe schweren Schaden zufügen.
Kochfeld
1
Ausstattung abhängig vom Modell.
Page 14
14
Stellen Sie das Kochgeschirr mitten auf einen Kochring und bewegen Sie den
entsprechenden Drehschalter im Uhrzeigersinn, um den Kochring einzuschalten.
Bewegen Sie nach Beendigung des Kochvorgangs den Drehschalter auf die
Position 0/ AUS/OFF. Der entsprechende Kochring heizt nun nicht mehr.
VORSICHT!
Beachten Sie unbedingt die folgenden Warnhinweise.
1. Halten Sie das Kochfeld immer sauber. Verunreinigte Bereiche geben die
Kochhitze nicht komplett weiter.
2. Schützen Sie das Kochfeld gegen Verunreinigungen.
3. Schalten Sie verunreinigte Bereiche sofort ab.
4. Schalten Sie das gesamte Kochfeld ab, falls Schäden oder Fehlfunktionen
auftreten.
5. Lassen Sie kein Kochgeschirr, das zubereitetes Gargut mit Anteilen von Fett
oder Öl enthält, unbeaufsichtigt auf einem eingeschalteten Kochring stehen. Heiße Fette oder Öle können sich spontan entzünden.
Zuschaltbare Bereiche
A
Mit den Einstellungen 0-3 bedienen Sie nur den runden Kochring. Aktivieren Sie den zuschaltbaren Bereich, indem
Sie von Stufe 3 aus das Symbol anwählen.
B
Mit den Einstellungen 0-3 bedienen Sie nur den inneren Kochring. Aktivieren Sie den zuschaltbaren Bereich, indem
Sie von Stufe 3 aus das Symbol anwählen.
Page 15
15
WARNUNG!
Falls die Glaskeramik Risse aufweist oder anderweitig beschädigt wird,
schalten Sie das Gerät umgehend ab und trennen Sie es von der
Stromversorgung (Sicherungsautomat des Hausstroms).
Stromschlaggefahr!
Backofen
Der Ofen kann durch die Benutzung der Oberhitze und der Unterhitze aufgewärmt werden. Die Benutzung des Ofens wird durch den Drehschalter für die Ofenfunktionen kontrolliert. Bewegen Sie den Drehschalter hierbei auf die gewünschte Einstellung.
Zur Einstellung der Temperatur bewegen Sie den Drehschalter für die Temperaturkontrolle des Ofens auf die gewünschte Einstellung. Sie können hierbei eine Temperatur von 500C – 2500C wählen. Sie schalten den Ofen aus, indem Sie beide dieser Drehschalter auf die Position 0 einstellen.
Zwei Kontrollleuchten (gelb und rot) zeigen an,
dass der Ofen eingeschaltet ist.
Das rote Licht zeigt an, dass der Ofen aufgeheizt wird. Wenn das rote Licht erlischt, hat der Ofen seine voreingestellte Temperatur
erreicht.
Falls ein Kochrezept das Vorwärmen von Tellern empfiehlt, sollten diese erst in
den Ofen gestellt werden, wenn das rote Licht zum ersten Mal erloschen ist.
Beim Backen geht das rote Licht gelegentlich an oder aus, um die voreingestellte
Temperatur im Inneren des Ofens aufrechtzuerhalten.
Das gelbe Licht zeigt an, dass der Ofen eingeschaltet ist. Das gelbe Licht
leuchtet ebenfalls, wenn die Innenbeleuchtung separat eingeschaltet wird.
Page 16
16
Ofenfunktionen
50-2500 C
Der Temperaturregler ermöglicht Einstellengen der Temperatur von 50-2500 C.
Schaltet die Innenbeleuchtung ein, z.B. zum Reinigen des Ofens. Bei dieser Einstellung kann die rote Kontrollleuchte aufleuchten, falls der Temperaturregler nicht auf 0 steht, obwohl kein Heizen des Ofens erfolgt.
Unter- und Oberhitze. Schaltet zugleich Unter- sowie Oberhitze ein.
Unter- und Oberhitze mit Umluft. Schaltet zugleich Unter- sowie Oberhitze zusammen mit dem Gebläse ein. Befindet sich der Temperaturregler auf 0, so läuft nur das Gebläse; so können Gerichte oder der Innenraum abgekühlt werden.
Grillen. Ermöglicht das Grillen von Speisen auf dem Rost.
Auftauen. Geeignet zum auftauen gefrorener Speisen oder Lebensmittel.
Intensiv-Grillen. Oberhitze mit Umluft und Grill. Schaltet die Oberhitze, das Gebläse sowie den Grill ein. Beschleunigt das Grillen.
Grillen mit Umluft. Schaltet den Grill und die Umluft ein. Geeignet für Huhn oder Braten.
Unterhitze. Schaltet nur die Unterhitze ein. Geeignet z.B. zum Nachbacken.
Heißluft.
WARNUNG!
Beachten Sie unbedingt die folgenden Warnhinweise.
1. Halten Sie die Ofentür geschlossen, wenn Sie eine der Ofenfunktionen
benutzen.
2. Stellen Sie kein Kochgeschirr direkt auf den Boden des Ofens, sondern
benutzen Sie die Schiebebleche.
3. Die inneren Bestandteile des Ofens werden extrem heiß. Vermeiden Sie es
unbedingt, den Ofen innen zu berühren, während Sie mit Ihrem Gargut umgehen.
4. Seien Sie beim Öffnen der Tür besonders vorsichtig, um nicht mit den heißen
Teilen und dem entweichenden Dampf in Kontakt zu geraten.
Page 17
17
5. Tragen Sie bei der Entnahme einer Abtropfschale2 immer hitzeresistente
Ofenhandschuhe.
6. Benutzen Sie keinen Dampfdruckreiniger.
WARNUNG!
Die zugänglichen Bereiche und Teile des Ofens werden bei der
Benutzung sehr heiß. Kinder müssen deshalb während der Benutzung
des Geräts von diesem ferngehalten werden.
Zeitschalt-Funktion
A. Einstellen der Uhrzeit
1. Drücken Sie zweimal auf
2. Stellen Sie die Stunden ein mit
3. Drücken Sie einmal auf
4. Stellen Sie die Minuten ein mit Warten Sie ungefähr 5 Sekunden. Das Gerät stellt die Zeit nun automatisch ein.
B. Programmieren der Garzeit.
1. Wählen Sie vor dem Programmieren eine Funktion.
2. Drücken Sie zweimal auf
3. Stellen Sie die Stunden ein mit
2
Ausstattung abhängig vom Modell.
Page 18
18
4. Drücken Sie einmal auf
5. Stellen Sie die Minuten ein mit
Warten Sie ungefähr 5 Sekunden. Das Gerät stellt die Zeit nun automatisch ein.
Das Gerät beendet den Garvorgang, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist.
C. Programmieren des zeitverzögerten Garens.
1. Stellen Sie wie in den oben beschriebenen Schritten A
und B die Garzeit ein.
2. Drücken Sie zweimal auf
3. Stellen Sie die Stunden ein mit
4. Drücken Sie einmal auf
5. Stellen Sie die Minuten ein mit
Warten Sie ungefähr 5 Sekunden. Das Gerät stellt die Zeit nun automatisch ein.
Das Gerät wird nun seinen Betrieb aufnehmen, nachdem die voreingestellte
Zeit abgelaufen ist.
Ein Beispiel: Es ist 10 Uhr. Sie haben eine Garzeit von 1 Stunde programmiert
sowie eine Zeitverzögerung von 15 Minuten. Das Gerät wird nun um 10.15 Uhr seinen Betrieb aufnehmen und um 11.15 Uhr den Garvorgang beenden.
Aufhebung der Zeitschaltfunktion
Grillen
1. Drehen Sie den Funktionswahlschalter auf eine Position, die mit dem Grillen-
Piktogramm gekennzeichnet ist.
2. Stellen Sie Temperaturwahlschalter auf 2500 C für Grillen und Intensiv-
Grillen bzw. auf 2000 C für Grillen mit Umluft.
3. Geben Sie die zu grillenden Speisen in einer entsprechenden Höhe in das Gerät.
Wenn Sie auf dem Rost grillen, schieben Sie ein Blech zum Auffangen des Abtropf-Fetts darunter.
4. Halten Sie die Ofentür beim Grillen immer geschlossen.
5. Wenden Sie das Grillgut nach der Hälfte der Garzeit.
6. Reiben Sie Fisch oder Fleisch vor dem Grillen mit ein wenig Öl ein.
Page 19
19
7. HINWEIS! Verwenden Sie keine Aluminiumfolie beim Grillen, weder zum
Einwickeln des Grillguts noch zum Abdecken des Rostes oder des Abtropfblechs. Die Aluminiumfolie reflektiert die Hitze der Grillelemente, wodurch das Gerät beschädigt werden kann.
Tipps zum Backen und Braten
Wir empfehlen die Nutzung des Backblechs, das mit dem Herd geliefert wurde. Es ist auch möglich, in Kuchenformen und auf Blechen zu backen, die an
anderer Stelle gekauft wurden. Zum Backen ist es besser, schwarze Bleche zu verwenden, welche die Hitze besser leiten und die Backzeit verkürzen.
Formen und Bleche mit hellen oder glänzenden Oberflächen werden nicht
empfohlen, wenn die konventionelle Aufheizmethode (obere und untere Heizelemente) angewandt wird; die Nutzung solcher Formen kann zu einer zu geringen Aufheizung des unteren Teils des Kuchens führen.
Bevor der Kuchen aus dem Ofen herausgenommen wird, kontrollieren Sie, ob
das Backen abgeschlossen ist, indem Sie ein Holzstäbchen verwenden (der Kuchen ist ausgebacken, wenn das Stäbchen trocken und sauber herauskommt, nachdem Sie es in den Kuchen gesteckt haben).
Nach dem Abschalten des Ofens ist es ratsam, den Kuchen für ungefähr 5
Minuten im Ofen zu lassen.
Bereiten Sie Fleisch mit einem Gewicht von über 1 kg im Ofen zu; kleinere
Mengen sollten Sie auf einem Kochfeld zubereiten.
Benutzen Sie backofengeeignetes Kochgeschirr. Achten Sie darauf, dass auch
die Griffe hitzeresistent sind.
Wenn Sie Ihr Fleisch auf einem Gitterrost oder Grillrost zubereiten, schieben
Sie ein mit etwas Wasser gefülltes Backblech auf die niedrigste Einschubhöhe in den Ofen.
Wenden Sie während der Garzeit das Fleisch mindestens einmal. Übergießen Sie
das Fleisch mit seinem Bratensaft oder heißem Salzwasser.
Gießen Sie niemals kaltes Wasser über das Fleisch.
Energie sparen
Benutzen Sie geeignetes Kochgeschirr. Kochgeschirr mit einem dicken und geraden Boden kann bis zu einem Drittel
an Energie sparen. Decken Sie ihr Kochgeschirr ab, wenn möglich; andernfalls verbrauchen Sie das 4-fache an Energie.
Der Durchmesser des Kochgeschirrs sollte nicht kleiner als der Durchmesser
des verwendeten Kochrings sein.
Sorgen Sie dafür, dass der Kochring und der Boden des Kochgeschirrs sauber
sind.
Page 20
20
Verunreinigungen können den Wärmeaustausch negativ beeinträchtigen.
Mehrfach eingebrannte Verunreinigungen können oft nur noch mit umweltschädlichen Hilfsmitteln entfernt werden.
Decken Sie ihr Kochgeschirr nicht zu oft auf (ein beobachteter Topfinhalt
beginnt niemals, zu kochen).
Öffnen Sie die Ofentür nicht unnötig oft. Schalten Sie den Ofen rechtzeitig ab und nutzen Sie die Restwärme. Schalten Sie die Kochringe bei langen Garzeiten 5 – 10 Minuten vor Ende der
Garzeit ab. Damit sparen Sie bis zu 20% an Energie.
Benutzen Sie den Ofen nur zur Zubereitung größerer Mengen. Fleisch mit einem Gewicht von unter 1 kg kann in einem Kochgeschirr auf
dem Kochfeld wirtschaftlicher zubereitet werden.
Nutzen Sie die Restwärme des Ofens Falls die Garzeit mehr als 40 Minuten beträgt, schalten Sie den Ofen 10
Minuten vor Ende der Garzeit ab.
Achten Sie darauf, dass die Ofentür richtig geschlossen ist. Aufgrund von Verunreinigungen an der Türdichtung kann dort Wärme
entweichen. Entfernen Sie deshalb umgehend alle Verunreinigungen.
Schließen Sie das Gerät nicht in der unmittelbaren Umgebung von Kühl-
und/oder Gefriergeräten an. Andernfalls kann der Energieverbrauch unnötig ansteigen.
7. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen unbedingt aus und lassen Sie
es vollständig abkühlen. Trennen Sie das Gerät vor allen
Wartungsarbeiten von der Stromversorgung.
Kochfeld
Benutzen Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel. Entfernen Sie Fettflecken mit warmem Wasser oder einem Spezialreiniger für
Glaskeramik..
Verwenden Sie keine Scheuermittel. Lassen Sie keine sauren oder basischen Substanzen (Zitronensaft, Essig, Salz
etc.) auf den Oberflächen.
Reinigungsmittel
Benutzen Sie niemals raue und/oder aggressive Reinigungsmittel.. Benutzen Sie niemals Lösungsmittel.
Ofen
Reinigen Sie den Ofen nach jeder Benutzung. Schalten Sie beim Reinigen die Innenbeleuchtung des Ofens ein. Reinigen Sie das Innere des Ofens nur mit warmem Wasser und ein wenig
Page 21
21
Spülmittel. Nehmen Sie dazu einen Schwamm oder ein weiches Tuch. Benutzen Sie keine aggressiven und ätzenden Reinigungsmittel.
Wischen Sie nach der Reinigung das Innere des Ofens trocken. Reinigen Sie die äußeren Bereiche des Ofens mit warmem Seifenwasser.
Nehmen Sie dazu einen Schwamm oder ein weiches Tuch. Benutzen Sie keine aggressiven und ätzenden Reinigungsmittel.
Wenn Sie einen speziellen Ofenreiniger anwenden, überprüfen Sie unbedingt
anhand der Angaben des Reinigungsherstellers, ob der Reiniger für Ihr Gerät geeignet ist.
Alle durch ein Reinigungsmittel an Ihrem Gerät verursachten Schäden werden
nicht kostenfrei behoben, auch nicht innerhalb des Garantierahmens.
Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger.
Ofentür
Reinigen Sie die Glasscheibe der Ofentür äußerst vorsichtig. Verwenden Sie
keine Scheuermittel, da Sie ansonsten die Scheibe zerkratzen oder zerbrechen können.. Verwenden Sie etwas Spülmittel und warmes Wasser.
GEFAHR!
Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, setzen Sie sich mit Ihrem Kundendienst in Verbindung. VERSUCHEN SIE NIEMALS
SELBST, DAS GERÄT ZU REPARIEREN.
Austausch des Leuchtmittels
1. Schalten Sie das Gerät aus und unterbrechen Sie
dessen Stromversorgung.
2. Drehen Sie die Abdeckung heraus. Reinigen Sie die
Abdeckung; anschließend gut trocken wischen.
3. Drehen Sie das Leuchtmittel aus der Fassung und
ersetzen Sie es durch ein neues derselben Art und Leistung:
Hitzeresistentes Backofenleuchtmittel (3000 C),
230V/25W, E 14 Gewinde.
4. Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
Page 22
22
Ofentür herausnehmen
1. Öffnen Sie die Ofentür und drücken
Sie die beiden Sicherungsbügel an den Scharnieren nach oben.
2. Schließen Sie die Tür nur leicht.
3. Heben Sie die Tür an und ziehen Sie
diese in Ihre Richtung heraus.
4. Um die Tür wieder einzusetzen,
verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge.
5. Vergewissern Sie sich bei der Montage, dass die Kerbe des Scharnierhalters
sicher in der Führung sitzt.
6. Nachdem die Tür wieder in den Ofen eingepasst ist, schließen Sie wieder
vorsichtig den Sicherheitsbügel.
7. Falls der Sicherheitsbügel nicht ordnungsgemäß geschlossen ist, wird das
Scharnier beim Schließen der Tür beschädigt.
Glasscheibe herausnehmen
1. Drehen Sie mit einem Kreuzschraubenzieher die Schrauben an den seitlichen
Schnappverschlüssen heraus (A).
2. Drücken Sie die Schnappverschlüsse mit einem flachen Schraubenzieher heraus
und ziehen Sie die obere Türleiste heraus (A/B).
3. Nehmen Sie die Scheibe aus den Befestigungen im unteren Bereich der Tür ©.
4. Reinigen Sie die Scheibe vorsichtig. Verwenden Sie warmes Wasser und ein
geeignetes Reinigungsmittel.
5. Verfahren Sie zum Einbau der Scheibe in umgekehrter Reihenfolge. Der glatte
Teil der Scheibe muss sich im oberen Bereich befinden.
Page 23
23
Problembehandlung
Gehen Sie bei einem Notfall oder einer Fehlfunktion wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Gerät komplett ab.
2. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung (entsprechende Sicherung im
Sicherungskasten der Hausstromversorgung).
3. Kontaktieren Sie Ihren Kundendienst.
Überprüfen Sie die Angaben der Tabelle, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren.
FEHLER
MÖGLICHE URSACHE
MASSNAHMEN
Gerät arbeitet überhaupt nicht.
Das Gerät wird nicht mit Strom
versorgt.
Überprüfen Sie die entsprechende
Sicherung im Sicherungskasten der Hausstromversorgung.
Innenbeleuchtung funktioniert nicht.
Das Leuchtmittel ist locker oder
beschädigt.
Das Leuchtmittel festdrehen oder
ersetzen.
Austausch des Netzanschlusskabels
GEFAHR!
Das Netzanschlusskabel darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft
(Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden.
8. TECHNISCHE DATEN
Geräteart
Einbauherd mit Kochfeld
Bedienpanel
Edelstahlblende
Material Kochfeld
Glas-Keramik
Durchmesser Kochfelder
2*165 mm, 1*Dual 120/200 mm, 1*Oval
Restwärmeanzeige
ja
Funktionen Backofen
Unterhitze, Oberhitze, Ober- und
Unterhitze, Auftauen, Grill, Umluftgrill,
Oberhitze mit Umluft, Unterhitze mit
Umluft, Heißluft
Backofentür/ Glasschichten
schwarzes Glas / 2
Gehäusekühlung
ja
Griff und Knöpfe
Aluminium/versenkbar
Page 24
24
Energieeffizienzklasse
A
Geräuschemission
< 51 dB(A)
Max. Leistung
2,90 kW
Stromspannung / Frequenz
220-240V / 50Hz
Energieverbrauch(konventionell)
0,79 KW/h
Netto Backraumvolumen
56,00 Liter
Seitenracks/Teleskopauszüge
1/2
Tropfschale/ Grillrost
1/1
Kabellänge in cm
-
Einbaumaße Ofen H*B*T
59,50*59,50*57,50 cm
Verpackung Ofen H*B*T
66,50*66,60*68,00 cm
Gewicht Ofen Netto/Brutto
32,00 kg/35,00 kg
Einbaumaße Kochfeld H*B*T
4,60*58,00*51,00 cm
Verpackung Kochfeld H*B*T
12,30*65,30*58,40
Gewicht Kochfeld Netto/Brutto
9,00 kg/10,00 kg
9. ENTSORGUNG
Altgeräte dürfen nicht einfach zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Bringen Sie Ihr altes Gerät stattdessen zu einer geeigneten Sammel- oder Entsorgungseinrichtung Ihrer Gemeinde. Altgeräte sind kein unbrauchbarer Abfall. Durch eine umweltgerechte Entsorgung werden viele wertvolle Rohstoffe wieder gewonnen.
Die im Gerät verwendeten Materialien sind recycelbar und mit entsprechenden
Informationen versehen. Indem Sie Ihr altes Gerät oder dessen Materialien wie auch die Verpackung sachgerecht entsorgen, tragen Sie erheblich zum Schutz unserer Umwelt bei.
Verpackungsmaterial
Das Verpackungsmaterial ist recycelbar.
Wir empfehlen die folgende Vorgehensweise:
Entsorgen Sie Papier und Kartonagen in den dafür vorgesehenen Behältern. Entsorgen Sie Kunststoffe in den dafür vorgesehenen Behältern. Falls es in Ihrem Wohnumfeld keine geeigneten Entsorgungsbehälter gibt,
können Sie diese Materialien mit dem Hausmüll entsorgen oder zu einer entsprechenden Sammelstelle bringen.
WARNUNG!
Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der
Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die
Reichweite von Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR!
Page 25
25
Das bedeutet, dass diese Materialien bei einer fachgerechten Entsorgung wiederverwendet werden können, wenn sie in einem entsprechend gekennzeichneten Sammelbehälter entsorgt werden.
Gerät
Entsorgen Sie das Gerät keinesfalls mit dem gewöhnlichen Hausmüll. Eine Mülltrennung ist hierbei notwendig, damit die einzelnen Bestandteile des
Geräts einer entsprechenden Verwendung zugeführt werden können.
Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht als unsortierten Hausmüll. Nutzen Sie
die zur getrennten Entsorgung vorgesehenen örtlichen Sammeleinrichtungen.
Wenn elektrische Geräte auf Mülldeponien oder Müllhalden entsorgt werden,
können gesundheitsgefährdende Stoffe ins Grundwasser gelangen. Somit gelangen solche Stoffe in die Nahrungskette und schädigen Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden.
Sicheres Entsorgen
Bevor Sie ein beliebiges Altgerät entsorgen, machen Sie dieses vorher
unbedingt funktionsuntüchtig!
1. Das bedeutet, immer den Netzstecker ziehen und danach das
Stromanschlusskabel am Gerät abschneiden und direkt mit dem Netzstecker entfernen und entsorgen!
2. Demontieren Sie immer die komplette Tür, damit sich keine Kinder
einsperren und in Lebensgefahr geraten können!
Nähere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler oder bei Ihren
entsprechenden regionalen Entsorgungseinrichtungen.
Page 26
26
10. GARANTIEBEDINGUNGEN
Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der
PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers
Dieses Gerät wurde nach den modernsten Methoden hergestellt und geprüft. Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er das Gerät erworben hat. Diese werden durch die Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantie gilt auch unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvorschriften, wie zum Beispiel nach dem Produkthaftungsgesetz, in Fällen des Vorsatzes und der groben Fahrlässigkeit wegen Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit durch PKM oder seine Erfüllungsgehilfen. Ein Anspruch auf Garantie besteht nicht, soweit der Kauf zum Zweck der gewerblichen Nutzung erfolgt. Der Garantieanspruch ist vom Käufer durch Vorlage des Kaufbelegs mit Kauf­und/oder Lieferdatum nachzuweisen und uns oder in der Bundesrepublik Deutschland unserem Kundendienst unverzüglich nach Feststellung und
innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer zu melden.
Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen, werden durch unseren Kundendienst unentgeltlich behoben. Soweit der Mangel innerhalb von 6 Monaten auftritt, wird vermutet, dass ein Material- oder Herstellungsfehler vorliegt. Im Rahmen der Garantie werden mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instand gesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt. Geräte, die aufgrund ihrer Größe zumutbar im Pkw transportiert werden können, sind unserem Kundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Wird die Nachbesserung von uns abgelehnt oder schlägt sie endgültig fehl, wird innerhalb der Garantiezeit auf Wunsch das alte Gerät kostenfrei durch ein neues Gerät gleicher Art, gleicher Güte und gleichen Typs ersetzt. Sofern das betroffene Gerät zum Zeitpunkt der Fehleranzeige nicht mehr hergestellt wird, ist PKM berechtigt, ein ähnliches Gerät zu liefern. Der Geräteaustausch erfolgt grundsätzlich in dem Geschäft, in dem der erste Verbraucher das Gerät gekauft hat; es sei denn, dass dem Verbraucher der Transport aufgrund der Größe des Geräts dorthin nicht zuzumuten ist. Die Garantie begründet keine Ansprüche auf Rücktritt vom Kaufvertrag oder Minderung (Herabsetzung des Kaufpreises). Ersetzte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über.
Page 27
27
Der Garantieanspruch erstreckt sich nicht auf:
1. zerbrechliche Teile wie z.B. Kunststoff oder Glas bzw. Glühlampen;
2. geringfügige Abweichungen der PKM-Produkte von der Soll-Beschaffenheit,
die auf den Gebrauchswert des Produkts keinen Einfluss haben;
3. Schäden infolge Betriebs- und Bedienungsfehler,
4. Schäden durch aggressive Umgebungseinflüsse, Chemikalien, Reinigungsmittel;
5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport
verursacht wurden;
6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung;
7. Schäden, die außerhalb des Geräts durch ein PKM-Produkt entstanden sind -
soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist.
Die Gültigkeit der Garantie endet bei:
1. Nichtbeachten der Aufstell- und Bedienungsanleitung;
2. Reparatur durch nicht fachkundige Personen;
3. Schäden, verursacht durch den Verkäufer, Installateur oder dritte Personen;
4. unsachgemäße Installation oder Inbetriebnahme;
5. mangelnde oder fehlerhafte Wartung;
6. Geräten, die nicht ihrem vorgesehenen Zweck entsprechend verwendet werden;
7. Schäden durch höhere Gewalt oder Naturkatastrophen, insbesondere, aber
nicht abschließend bei Brand oder Explosion.
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät. Sofern sich ein Produktfehler als durch diese Garantie nicht gedeckt erweist, hat der Käufer die Kosten, die bei der Untersuchung des Geräts entstehen einschließlich etwaiger Arbeitskosten, zu tragen. Sofern nach Information über das Nichteingreifen der Garantie und über die voraussichtlich entstehenden Kosten der Instandsetzung die Ausführung der Instandsetzung gewünscht wird, hat der Garantienehmer die Kosten für die Ersatzteil- und Arbeitslohnkosten zu tragen. Der räumliche Geltungsbereich der Garantie erstreckt sich auf in Deutschland, Österreich, Belgien, Luxemburg und in den Niederlanden gekaufte und verwendete Geräte.
August 2012
Page 28
28
INDEX
CHAPTER
SUBJECT
PAGE
1.
Preface
29
2.
Explanation of the signal words
30
3.
Safety instructions
30
4.
Installation
33
5.
Description of the appliance
37
6.
Operation of the appliance
38
7.
Cleaning and maintenance
44
8.
Technical data
47
9.
Waste management
47
10.
Guarantee conditions
49
Technical modifications as well as misprints shall remain reserved.
Please read this manual carefully before the appliance is installed or operated.
EU - Declaration of Conformity
The products, which are described in this instruction manual, comply with the
harmonized regulations.
The relevant documents can be requested from the final retailer by the
competent authorities.
The figures in this instruction manual may differ in some details from the
current design of your appliance.
Nevertheless follow the instructions in such a case.
Page 29
29
1. PREFACE
Dear customer
When you are familiar with this instruction manual operating the appliance will not cause you any problems. Before your appliance was allowed to leave manufacturer`s works, it was carefully checked according to our safety and operating standards. If your appliance is visibly damaged do not connect it to the power supply. Contact the shop you purchased the appliance at.
1. The appliance is intended for private use only.
2. The appliance is intended for cooking and baking in a private household
only.
3. The appliance is intended for indoor-use only.
4. Only operate the appliance in accordance with its intended use.
5. Do not allow anybody who is not familiar with this instruction manual to
operate the appliance.
6. Retain this manual in a safe place for future reference.
7. If you transfer the appliance to a third party, also hand over this
instruction manual.
Strictly observe the safety instructions so you will enjoy your appliance for a
long period of time.
Any modifications, which do not influence the functions of the appliance. shall
remain reserved by the manufacturer.
Please dispose of the packing with respect to your current local and municipal
regulations.
WARNING!
While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene
pieces, etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD!
Page 30
30
2. EXPLANATION OF THE SIGNAL WORDS
Strictly observe the signal words this instruction manual contains.
DANGER! indicates a hazardous
situation which, if ignored, will result in death or serious injury.
WARNING! indicates a hazardous
situation which, if ignored, could result in death or serious injury.
CAUTION! indicates a hazardous
situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE! indicates possible damage to the appliance.
Pictograms
RISK OF ELECTRIC SHOCK
indicates a possible risk of electric shock when you do not observe the corresponding information and/or warning.
RISK OF FIRE indicates a
possible risk of fire when you do not observe the corresponding information and/or warning.
3. SAFETY INSTRUCTIONS
Store this manual in a safe place so you can use it whenever it is needed. Strictly
observe the instructions to avoid damage to persons and property.
The instructions and descriptions this manual contains are designed for various
types of cookers. So the manual may contain some descriptions of functions or accessories which are not part of your current appliance.
Check the technical periphery of the appliance! Do all wires and connections to
the appliance work properly? Or are they time-worn and do not match the technical requirements of the appliance? A check-up of existing and newly­made connections must be done by an authorized professional. All connections and energy-leading components ( also wires inside a wall) must be checked by a qualified professional. All modifications to the electrical mains to enable the installation of the appliance must be performed by a qualified professional.
NOTICE!
Strictly observe the relevant information for the first use in chapter 7.
This appliance may be operated by children aged from 8 years and above as well as by persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed concerning the safe use of the appliance and do comprehend the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user-maintenance must not be carried out by children unless they are supervised.
Page 31
31
Transport and handling
WARNING!
Do not connect your appliance to the electric supply unless all
packaging and transit protectors have been removed.
1. When you move the appliance, hold it at its base and lift it up carefully. Hold the
appliance in an upright position.
2. Never use the doors to move the appliance. Otherwise you damage the hinges.
3. The appliance must be transported by at least two persons.
4. The supply cord must not be caught under the appliance while/after moving it.
Energy supply
1. Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it.
2. The appliance must always be grounded and protected corresponding to the
requirements of your local energy supplier. The main current circuit must be equipped with a safety shut-down device.
3. All modifications to the electrical mains to enable the installation of the
appliance must be performed by a qualified professional.
4. In case of an event caused by a technical malfunction, disconnect the appliance
from the mains. Report the malfunction to your service centre so it can be repaired.
5. Do not use the appliance if it has got a malfunction. Any malfunction must be
repaired by a qualified professional.
6. Do not carry out any modifications to your appliance.
7. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similar qualified person in order to avoid any kind of hazard.
8. Do not repair the appliance alone. Repairs carried out by unauthorized persons
can cause serious damage. Always contact the nearest service centre. Only original spare-parts should be used for repairs.
Fire protection
WARNING!
Unattended cooking with fat or oil can be dangerous and may result in
fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the
appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
1. The room the appliance is installed in must be dry and well-ventilated. When
the appliance is installed, an easy access to all control elements is required.
2. Install the appliance at a location where the ventilation of the appliance cannot
Page 32
32
be blocked. There has to be a minimum distance of 45 mm (1.77 '' ) between the rear of the appliance and a wall. There has to be a minimum distance at both sides of the appliance as described in chapter INSTALLATION.
3. The veneering of cabinets has to be fixed with a heat-resistant glue, that is able
to withstand a temperature of 1000C.
4. Do not install the appliance in rooms or at areas which contain flammable
substances as petrol, gas or paint. This warning also refers to the vapour these substances release.
5. Cooker-hoods should be installed according to their manufacturers' instructions.
6. Always supervise the appliance if you use it. Oil and fat can catch fire if they
are overheated or slop out of the cookware.
7. Do not heat your rooms or dry your washing by use of the appliance.
8. Do not install the appliance near to curtains or upholstered furniture. RISK OF
FIRE!
9. Do not store any objects in the oven. RISK OF FIRE!
10. Household equipment and connection leads must not touch the hot oven or the
hob as the insulation material is usually not heat-resistant.
Child safety
1. Keep children away from the appliance. Touching the appliance while it is
operating can cause serious burns.
2. Children must not play with the appliance.
3. Always supervise children if they are near the appliance.
Final safety instructions
WARNING!
If the glass-ceramic is cracked or damaged in any way, switch off the
appliance immediately and disconnect it from the mains (fuse box).
Risk of electric shock.
1. The appliance becomes hot while operating. Do not touch the hot components
inside the oven.
2. Do not use any aggressive, abrasive and acrid detergents or sharp-edged items
to clean the door of the oven. Otherwise you may scratch the surface and damage the glass.
3. Never use a steam cleaner to clean the appliance. The steam will cause serious
damage to the electric components of the appliance. Risk of electrical shock!
4. Do not put any heavy items onto the open door of the oven. Do not put any
cookware on the door of the oven with a weight of more than 15 kg. Do not lean against the open door of the oven, because you will damage the hinges then.
Page 33
33
5. Do not put any cookware or backing trays directly on the base inside the oven.
Do not cover the base inside the oven with aluminium foil.
6. This appliance complies with the current European safety legislation. We do
wish to emphasize that this compliance does not negate the fact that the surfaces of the appliance will become hot while operating and will retain and emit heat even if it has stopped operating.
4. INSTALLATION
WARNING!
All electrical connections which may be damaged must be repaired by a
qualified professional. All repairs should be performed by your
authorized after sales service.
Unpacking and positioning
1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in
chapter waste management.
2. Completely remove the transport-protection. Be very careful and do not use any
aggressive or abrasive detergents to remove residuals of the transport­protection.
3. Check that the appliance and the power cord are not visible damaged.
4. Do not install the appliance in a place where it may come in contact with water
or rain; otherwise the insulation of the electrical system will be damaged.
5. Install the appliance on a level, dry and solid floor. Check the correct
installation with a bubble level.
6. The nameplate is situated inside the appliance or at the back.
Installation of the hob
1. Fix the supplied sealing tape on the corresponding place of the hob.
2. Check the seal for perfect fit and overall cover. Insert the electric hob in the
opening and align it correctly.
3. Using a standard screwdriver, tighten the tension clamps evenly starting at the
centre and moving diagonal, until the built-in rim is tight on the worktop.
Page 34
34
Installation of the oven
DANGER!
The appliance must be connected to the mains by a qualified
professional, who is familiar with and adheres to the local requirements
and supplementary regulations of your electricity supplier.
1. Provide an opening meeting the dimensions on the drawing.
2. Place the hob in the relevant built-in opening.
3. Place the oven near the relevant built-in opening.
4. Connect the oven to the mains.
5. Partially insert the oven into the opening and connect the oven to the hob. The
connectors at the end of the group of wires coming out of the hob should be inserted into the appropriate sockets of the control panel of the oven according to their colour, i.e. a black connector should be inserted into a socket marked with the same colour and so on.
6. The grounding wire of the hob must be connected with the ground clamp of
the oven.
7. Complete the installation of the appliance and fix the oven with 4 screws (above
drawing, right side).
Page 35
35
Electrical connection
DANGER!
The electrical connection must be carried out by a qualified professional.
Do not modify the energy supply. The connection must be carried out
relevant to the current local and legal regulations
Instructions for the installer (qualified professional)
The cooker is manufactured to work with three-phase alternating current (400V3N~50Hz). Remember that the connection wire should match the connection type and the power rating of the cooker. The connection cable must be secured in a strain-relief clamp. The ground wire must be connected to marked clamp of the terminal. The electric supply of the appliance must be equipped with an emergency switch with a distance between the contacts of at least 3 mm which disconnects the entire appliance from the mains in a case of emergency. Read the information on the rating label and the connection diagram before connecting the appliance to the mains.
Move a screwdriver (1) slightly downwards (2) to open the box.
Page 36
36
Connection diagram
Voltage heating elements 230V.
Recommended type of connection lead.
1
For 230 V earthed one-phase connection, bridges connect 1-2­3 terminals and 4-5 terminals
Protective ground to
H05VV-F3G4
2
For 400/230V earthed two­phase connection, bridges connect 2-3 terminals and 4-5 terminals
Protective ground to
H05VV-F4G2,5
3
For 400-230V earthed three­phase connection, bridges connect 4-5 terminals, phases in succession 1,2 and 3, Neutral to 4-5
Protective ground to
H05VV-F5G1,5
L1=R,L2=S,L3=T
N= Neutral
PE= earth wire terminal
1. Check that the technical data of your energy supply meet the values on the
nameplate.
2. Your domestic circuit must be equipped with an automatic circuit breaker.
3. Do not attempt to repair the appliance alone. Repairs carried out by
unauthorized persons can cause serious damage. Always contact the nearest service centre and use original spare parts only.
Page 37
37
5. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
The appliance you have purchased may be an enhanced version of the unit this manual was printed for. Nevertheless, the functions and operating conditions are identical. This manual is therefore still valid.
1
Temperature control - oven
2
Function control - oven
3
Rotary knob - hob
4
Rotary knob - hob
5
Rotary knob - hob
6
Rotary knob - hob
7
Control light - red (heat)
8
Control light - yellow (operation)
9
Control of the timer function
Page 38
38
6. OPERATION OF THE APPLIANCE
Before the first use
1. Remove all packaging material.
2. Clean the oven inside from all protective agents.
3. Take out the supplied accessories and clean them with warm water and
washing-up liquid.
4. Switch on the room ventilation or open a window.
5. Let the oven operate (2500 C) for 30 minutes. Clean the oven afterwards.
NOTICE!
Clean the oven with warm water and washing-up liquid only.
Retractable rotary knobs
You can retract the six rotary knobs. Press the relevant knob with the knob at position 0/OFF carefully until it is
locked.
Press again to reactivate the knob, then proceed as normal.
Telescopic rails
The appliance is equipped with two pairs of telescopic rails which make handling the drip pan/grillage3e easier. Never close the door of the oven unless the rails have been inserted into the oven completely. Otherwise you may damage the door or glass panel.
Hob
Put a cookware directly onto a cooking zone. Turn the corresponding knob
clockwise to switch on the hob.
Turn the knob to position O/OFF/AUS to switch off the cooking zone.
3
Equipment depending on type.
Page 39
39
CAUTION!
Strictly observe the following safety instructions.
1. The hob should be clean at every time. Soiled hotplates do not transfer the heat
correctly.
2. Protect the hob against corrosion.
3. Switch off soiled hotplates.
4. Switch off the complete hob if any damage or malfunction occurs.
5. Do not leave pans with prepared dishes based on fats and oils unattended on a
operating hotplate; hot fat can spontaneously catch fire.
Extra cooking zones
A
Activate the extra cooking zones by switching from position 3 to the symbol
.
B
Activate the extra cooking zones by switching from position 3 to the symbol
.
WARNING!
If the glass-ceramic is cracked or damaged in any way, switch off the
appliance immediately and disconnect it from the mains (fuse box).
Risk of electric shock!
Oven
The oven can be warmed up using the bottom and top heaters. The operation of the oven is controlled by the oven function knob .To set a function you should turn the knob to the desired position.
To select a temperature, use the temperature regulator knob to set the desired temperature. You can set the temperature within a range of 50-
250℃.
Page 40
40
The oven can be switched off by setting both of these knobs to position “0”.
Two signal lights (red and yellow) indicate that the oven is operating.
The red light indicates that the oven is heating. If the red light goes off the oven has reached the temperature you preset. lf a recipe recommends to place dishes in a warmed-up oven, this should be not
done before the red light has gone off for the first time.
While the oven is used, the red light will go off and on temporarily to maintain
the preset temperature.
The yellow light indicates that the oven is operating. The yellow light is also on, when the interior light of the oven is switched on.
50-2500 C
You can select a temperature from 50-2500 C.
Switches on the internal light, e.g. when cleaning the oven. The red control light may go on if the temperature control is not set to 0 despite of not heating the oven.
Bottom and top heat is active simultaneously.
Bottom and top heat and fan. When the temperature control is set to 0, just the fan operates and you can cool down food or the inside of the oven.
Grilling. You can grill food on the grillage.
Defrost. You can defrost frozen food.
Intensive-grilling. Top heat and fan and grill. Accelerates the grilling procedure.
Grill and fan. Suitable four chicken or roasts.
Bottom heat only. Suitable for additional baking.
Hot-air fan.
CAUTION!
Strictly observe the following safety instructions.
1. Keep the door of the oven always closed if you use one of the oven-functions.
2. Do not put any cookware directly on the base inside the oven. Use the trays.
3. The interior parts of the oven become extremely hot. Do not touch any parts
inside the oven if you handle your cookware.
Page 41
41
4. Be careful if you open the door. Do not get in contact with the hot parts of the
oven or the steam, which will escape the oven.
5. Always use oven-gloves.
6. Do not use a steam cleaner.
WARNING!
The accessible parts of the oven become hot during operation,
so keep children away from the operating appliance.
Timer
A. Setting of the time of the day
1. Press twice
2. Set hours with
3. Press once
4. Set minutes with Wait approx. 5 seconds. The appliance is adjusting automatically now.
B. Setting of the cooking-time.
1. Choose an oven function first.
2. Press twice
3. Set hours with
4. Press once
5. Set minutes with
Page 42
42
Wait approx. 5 seconds. The appliance is adjusting automatically now.
When the selected time has elapsed, the appliance will stop running
automatically.
C. Setting of delayed cooking.
1. Set the cooking-time as described in steps A and B
2. Press twice
3. Set hours with
4. Press once
5. Set minutes with
Wait approx. 5 seconds. The appliance is adjusting automatically now.
When the selected time has elapsed, the appliance will stop running
automatically.
Example: It is 10 o'clock. You have set a cooking-time of 1 hour as well as a
delay of 15 minutes. Now the appliance will start running at 10:15 and stop running at 11:15.
Cancelling of the timer function.
Grilling
1. Select a function marked with the grilling-pictogram.
2. Temperature for Grilling and Intensive-Grilling: 2500 C; temperature for
Grill and fan: 2000 C.
3. When you grill your food on a grillage, also insert a drip tray to keep the
appliance clean.
4. Always keep the door of the oven closed while grilling.
5. Turn your food over after half of the grilling-time.
6. Spread your food with a little bit of oil before grilling.
7. NOTICE! Do not use aluminium foil for grilling. Do not wrap your food in
aluminium foil and do not cover the grillage with aluminium foil. The aluminium foil will reflect the heat of the grill so the appliance may be damaged.
Page 43
43
Helpful hints
We recommend to use the supplied baking tray provided with your appliance. It is also possible to bake in cake tins and trays bought somewhere else. For
baking it is better to use black trays which conduct heat better and shorten the baking time.
Shapes and trays with bright or shiny surfaces are not recommended when using
the conventional heating method (top and bottom heaters).The use of such tins can result in under-cooking the base of cakes.
Before you take a cake out of the oven, check that it is ready using a wooden
stick (when the cake is ready the stick should come out dry and clean after having been inserted in the cake).
When switching off the oven leave the cake inside for about 5 minutes. Cook meat with a weight of more than 1 kg in the oven. Cook smaller pieces of
food on the hob.
Use oven-proof cookware only. Check that their handles also are oven-proof. When you cook meat on a grillage, insert a drip tray with a small amount of
water in the oven (minimum rack height).
Turn over meat at least once. Never pour cold water on the meat.
Saving energy
Use proper cookware for cooking. Cookware with thick, flat bases can save up
to1/3 of electric energy. Remember to cover your cookware if possible; otherwise you will use four times as much energy!
Match the size of the cookware to the surface of the heating plate. A cookware should never be smaller than a heating plate. Ensure that the heating plates and the cookware are clean. Soils prevent heat-transfer. Repeatedly burnt-on spillages can often be removed
by products, which will damage the environment, only.
Do not uncover the cookware too often (a watched pot-content will never
boil!).
Do not open the oven door unnecessarily often. Switch off the oven in good time and make use of the residual heat. For long cooking times, switch off the heating zones 5 to 10 minutes before you
will finish cooking. This saves up to 20% of energy.
Only use the oven when cooking larger dishes. Meat of up to 1kg can be cooked more economically in a pan on the hob. Make use of the residual heat of the oven. lf the cooking time takes longer than 40 minutes switch off the oven 10 minutes
before.
Make sure the oven door is closed properly.
Page 44
44
Heat can escape through spillages on the door seals. Clean up any spillages
immediately.
Do not install the cooker near of refrigerators/freezers. Otherwise the energy
consumption increases unnecessarily.
7. CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING!
Disconnect the appliance from the mains and the gas supply
before you clean or maintain it.
Hob
Use a damp cloth and a mild detergent. Remove fat with warm water or a special detergent for ceramic glass. Do not use any abrasive detergents. Do not use any organic detergents ( lemon juice, vinegar etc.)
Detergent
Never use abrasive or aggressive detergents. Never use solvents.
Oven
Clean the oven after use. Switch on the internal light while cleaning. Clean the interior with warm water and a little bit of washing-liquid. Use a
sponge or a soft cloth. Never use abrasive or aggressive detergents.
Dry after cleaning. Clean the outside of the oven with warm soapy water. Use a sponge or a soft
cloth. Never use abrasive or aggressive detergents.
If you use a special oven-detergent, check that the detergent is suitable for your
appliance ( instructions on the packaging of the detergent).
Any damage that is caused to the appliance by a cleaning product will not be
fixed free of charge, even if the guarantee period of the appliance is still valid.
Never use a steam cleaner.
Oven-door
Clean the door very carefully. Do not use any abrasive detergents; otherwise
you may damage or brake the glass. Use wash-up liquid and warm water.
DANGER!
When your appliance does not operate properly,
consult the aftersales service
NEVER TRY TO REPAIR THE APPLIANCE YOURSELF.
Page 45
45
Replacing of the illuminant
1. Switch off the appliance and disconnect it from
the mains
2. Remove the cover. Clean the cover and wipe it dry.
3. Remove the illuminant and replace it by a new one of
the same kind and power:
Heat-proof illuminant for ovens (3000 C),
230V/25W, E 14 thread.
4. Install the cover.
Removing of the door
1. Open the door and push the safety
catches upwards.
2. Close the door slightly.
3. Lift the door and pull it towards
your direction.
4. To reassemble proceed in reverse
order.
5. Check that the groove of the hinge
bracket is positioned properly in its guide.
6. After reassembling the door close the safety catches carefully.
7. If the safety catches are not closed properly you will damage the hinges.
Removing of the glass panel
1. Unscrew the screws on the lateral snap locks with a crosshead screwdriver (A).
2. Press out the snap locks with a flathead screwdriver and pull out the top door
frame (A/B).
3. Remove the glass panel from its locks at the bottom of the door (C).
4. Clean the glass panel carefully with warm water and a suitable detergent.
5. To reassemble proceed in reverse order. Adjust the smooth side of the glass
panel to the upper side.
Page 46
46
Trouble shooting
Emergency measures:
1. Switch off the entire appliance.
2. Disconnect the appliance from the mains (fuse box of your household power
supply).
3. Contact your aftersales service.
Check the schedule below before you contact your aftersales service.
MALFUNCTION
POSSIBLE CAUSES
MEASURES
Appliance does not work at all.
The appliance is not supplied with
energy.
Check the relevant fuse in the fuse
box of your household power supply.
Internal light does not work.
The illuminant is loose or damaged.
Tighten or replace the illuminant.
Replacing of the power cord
DANGER!
The power cord must be replaced by a qualified
and authorized professional only.
.
Page 47
47
8. TECHNICAL DATA
Type
Built-In Oven/Hob
Control panel
Stainless steel faceplate
Hob
Ceramic glass
Diameter cooking zones
2*165 mm, 1*Dual 120/200 mm,
1*Oval
Residual heat indicator
yes
Oven functions
Bottom heat, top heat, top and
bottom heat, Defrosting, Grill, Grill
with fan, top heat with fan, bottom
heat with fan, hot-air fan
Oven door/ glass layers
black glass/2
Cooled housing
yes
Handle/knobs
aluminium/retractable
Energy efficiency class
A
Noise emission
< 51 dB(A)
Max. power
2.90 kW
Voltage / frequency
220-240V / 50Hz
Energy consumption(conventionally)
0.79 KW/h
Net cavity volume
56.00 litres
Side racks/telescopic guides
1/2
Drip pan/ grillage
1/1
Power cord in cm
-
Dimensions oven H*W*D
59.50*59.50*57.50 cm
Packaging oven H*W*D
66.50*66.60*68.00 cm
Weight oven net/gross
32.00 kg/35.00 kg
Dimensions hob H*W*D
4.60*58.00*51.00 cm
Packaging hob H*W*D
12.30*65.30*58.40
Weight hob net/gross
9.00 kg/10.00 kg
9 WASTE MANAGEMENT
Old appliances should not simply be disposed of with normal household waste,
but should be delivered to a collection and recycling centre for electric and electronic waste. Old appliances are not unusable waste. A lot of valuable resources can be gained by serious waste management.
Materials used inside the appliance are recyclable and are labelled with
information concerning this. By recycling materials or other parts from used devices you make a significant contribution to the protection of our environment.
Page 48
48
Packaging
The packaging is recyclable. The recommended modus operandi is:
Dispose of any paper and cardboard into the corresponding containers. Dispose of any plastics into the corresponding containers. If a suitable container is not available in your residential area, you can dispose
of these materials with your domestic waste; but it would be better to take it to an appropriate facility for waste recycling.
WARNING!
While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene
pieces, etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD!
These materials can be recycled when you depose them of in a suitable collecting
container of your local facilities.
Appliance
Do not dispose of the appliance with your domestic waste. Waste separation is essential so that the single components of the appliance will
be recycled according to their appropriate use.
Do not dispose of electric appliances as unsorted domestic waste. Use the local
or municipal facilities for waste separation.
If electric appliances are disposed of at landfills, substances which are dangerous
to one's health can get into the ground water. Such substances will become part of the food chain and cause damage to your health.
Safe disposal
Before you dispose of an old appliance, render it inoperative.
1. Always remove the plug from the socket. Afterwards cut off the power cord
directly at the appliance. Dispose of the power cord with the plug immediately.
2. Remove the door completely so that children are not able to get into the
Page 49
49
appliance; as this endangers their lives!
Receive more detailed information from your retailer or your local and
municipal facilities.
10. GUARANTEE CONDITIONS
Guarantee conditions for large electric appliances
PKM GmbH & Co. KG, Neuter Wall 2, 47441 Moers
This appliance was made and checked according to the most modern production methods. This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material-components and its faultless fabrication. The consumer is accredited with both the dues of the guarantee given by the manufacturer and the vendor's guarantees. These are not restricted to the manufacturer's guarantee. The guarantee is valid without prejudice to stringent legal liability regulations, e.g. the product liability law, in the case of malice and of wanton negligence in view of harm of life, body or health by PKM or its agents. The right on the guarantee is not granted, when the purchase is made in the course of a commercial activity. The guarantee claim has to be verified by the vendee by submitting a proof of purchase including the date of purchase and/or the date of delivery. This has to be reported to us or to our after sales service in the Federal Republic of Germany. This report has to be made immediately after the detection and within 24
months after the delivery to the first ultimate vendee.
The guarantee for our appliances is valid under the following conditions:
Defects of the appliance which are verifiably caused by material or fabrication deficiency will be rectified free of charge by our after sales. When the defect appears within 6 months we suppose that there is a material or fabrication deficiency. Within the guarantee we will repair deficient components free of charge using components of our own choice or they will be replaced by flawless components . Appliances, which can, due to their dimensions, be reasonably transported by an automobile, should be given over or submitted to our after sales. If the repair work is refused by us or if the repair work finally fails, the old appliance, if requested, will be replaced by an appliance of the same kind, quality and type within the period of guarantee If the old appliance is no longer produced at the time the defect occurred, PKM will be entitled to deliver a similar appliance. The exchange of the appliance principally takes place in the shop the first vendee bought the appliance in unless the appliance is too large to be transported by the vendee.
Page 50
50
The guarantee does not establish any entitlement to withdraw from the purchase contract or for a price reduction. Replaced components or exchanged appliances demise to us as our property.
The guarantee claim does not cover:
1. fragile components as plastic, glass or bulbs;
2. minor modifications of the PKM-products concerning their authorized
condition if they do not influence the utility value of the product;
3. damage caused by handling errors or false operation;
4. damage caused by aggressive environmental conditions, chemicals, detergents;
5. damage caused by non-professional installation and haulage;
6. damage caused by non common household use;
7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product
unless a liability is forced by legal regulations.
The validity of the guarantee will be terminated if:
1. the prescriptions of the installation and operation of the appliance are not
observed.
2. the appliance is repaired by a non-professional.
3. the appliance is damaged by the vendor, the installer or a third party.
4. the installation or the start-up is performed inappropriately.
5. the maintenance is inadequately or incorrectly performed.
6. the appliance is not used for its intended purpose.
7. the appliance is damaged by force majeur or natural disasters, including, but
with not being limited to fires or explosions.
The guarantee claims neither extend the guarantee period nor initiate a new guarantee period. The guarantee period for installed replacement parts ends with the guarantee. Provided that a product-related malfunction is not covered by this guarantee the vendee has to bear the cost, when the appliance is checked, including any labour costs that may arise. If the holder of the guarantee has requested repair work, then the holder of the guarantee must be informed about the non-intervention of the guarantee and possible costs, that may arise, and thereafter he must bear all costs for spare parts and wages. The geographical scope of the guarantee is limited with respect to appliances, which are purchased and used in Germany, Austria, Belgium, Luxembourg and the Netherlands.
August 2012
Page 51
51
Sie finden alle Informationen zum Kundendienst
auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung.
Aftersales service information
on the leaflet inside this instruction manual.
Änderungen vorbehalten / Stand November 2013
Subject to alterations / Updated November 2013
© PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers
Loading...