Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken,
dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot
entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das
Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur
zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort. Falls Sie das Gerät weitergeben,
müssen Sie diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit übergeben.
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen
Details von dem tatsächlichen Design Ihres Geräts abweichen. Folgen Sie in
einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten. Lieferung ohne
Inhalt.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die
keinen Einfluss auf die Funktionsweise des Geräts haben. Entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial entsprechend den örtlichen Vorschriften Ihres Wohnorts.
Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwischen verbessert
und weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch
sind die Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die
Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können. Technische
Änderungen bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten.
EG - Konformitätserklärung
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen
sämtlichen harmonisierten Anforderungen.
Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den
Produktverkäufer angefordert werden.
3
1. Sicherheitshinweise
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit
griffbereit ist. Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder eine
Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des Geräts! Sind alle
Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie
veraltet und halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch
eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung
bereits vorhandener wie auch neuer Anschlüsse erfolgen. Sämtliche Arbeiten,
die zum Anschluss des Geräts an die Stromversorgung notwendig sind, dürfen
nur von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt
werden.
Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt sowie zur Nutzung
(1) in Personalküchen von Geschäften, Büros und ähnlichen
Arbeitsumgebungen; (2) durch Gäste von Beherbergungsbetrieben wir Hotels,
Motels, B&B; (3) beim Catering oder ähnlichen nicht-wiederverkaufenden
Anwendern.
Das Gerät ist ausschließlich zum Kühlen von Lebensmitteln bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb geschlossener Räume
bestimmt.
Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping und in
öffentlichen Verkehrsmitteln betrieben werden.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Sinne seiner bestimmungsgemäßen
Verwendung.
Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut ist, das
Gerät zu benutzen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTS DIE
GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND
SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH.
Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen
Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen.
4
1.1 Signalwörter
GEFAHR! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, eine unmittelbare
Gefährdung für Leben und Gesundheit
zur Folge hat.
WARNUNG! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, eine mögliche
bevorstehende Gefährdung für Leben
und Gesundheit zur Folge hat.
VORSICHT! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, zu mittelschweren
oder kleineren Verletzungen führen
kann.
HINWEIS! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, eine mögliche
Beschädigung des Geräts zur Folge hat.
1.2 Sicherheitsanweisungen
GEFAHR!
Zur Verringerung der Stromschlaggefahr:
1. Eine Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung gefährdet das Leben und die Gesundheit des
Gerätebetreibers und/oder kann das Gerät beschädigen.
2. Schließen Sie das Gerät keinesfalls an die Stromversorgung an,
wenn das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare
Beschädigungen aufweisen.
3. Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Falls Ihr
Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie das
Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Lassen Sie nur
Original-Ersatzteile einbauen.
4. Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es
ausschließlich vom Hersteller oder einem vom Hersteller
autorisierten Kundendienst oder einer qualifizierten Fachkraft
(Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden.
5. Benutzen Sie zum Ziehen des Netzsteckers niemals das
Netzanschlusskabel. Ziehen Sie immer am Netzstecker selbst, um
das Gerät von der Stromversorgung zu trennen.
STROMSCHLAGGEFAHR!
6. Berühren Sie den Netzanschlussstecker, den Netzschalter oder
andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder
feuchten Händen. STROMSCHLAGGEFAHR!
7. Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn Sie
5
es für einen längeren Zeitraum nicht mehr verwenden.
WARNUNG!
Zur Verringerung der Verbrennungsgefahr, Stromschlaggefahr,
Feuergefahr oder von Personenschäden:
1. Ihr Gerät wird mit dem umweltfreundlichen Kältemittel R600a
betrieben. Das Kältemittel R600a ist brennbar. Deshalb ist es
unbedingt erforderlich, dass keine Systemteile des Kühlkreislaufs
während des Betriebs oder Transports des Geräts beschädigt
werden.
2. Sollte ein Systemteil Beschädigungen aufweisen, darf sich das
Gerät auf keinen Fall in der Nähe von Feuer, offenem Licht und
Funkenbildungen befinden. Nehmen Sie in einem solchen Fall
sofort Kontakt zu Ihrem Kundendienst auf.
3. Falls es in Ihrer Wohnung zum Austritt eines brennbaren Gases kommen sollte:
a) Öffnen Sie alle Fenster zur Belüftung.
b) Ziehen Sie nicht den Stecker aus der Steckdose und
benutzen Sie nicht die Bedienelemente des Geräts.
c) Berühren Sie nichtdas Gerät, bis sämtliches Gas
abgezogen ist.
d) Bei Missachtung dieser Anweisungen können Funken
entstehen, die das Gas entflammen.
4. Halten Sie alle Teile des Geräts fern von Feuer und sonstigen
Zündquellen, wenn Sie das Gerät entsorgen oder außer Betrieb
nehmen.
5. Lagern Sie keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen mit
brennbaren Treibmitteln in dem Gerät, da ansonsten zündfähige
Gemische zur Explosion gebracht werden können.
EXPLOSIONSGEFAHR!
6. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die
Bestandteile der Verpackung (Polyäthylentüten, Polystyrenstücke)
nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen.
ERSTICKUNGSGEFAHR.
7. Beachten Sie immer die Angaben für eine ordnungsgemäße
Belüftung des Geräts.
8. Schließen Sie das Gerät nicht an die Stromversorgung an, bevor
Sie alle Verpackungsbestandteile und Transportsicherungen
vollständig entfernt haben.
9. Betreiben Sie das Gerät nur mit 220 - 240 V AC / 50 Hz. Alle
Netzanschlussleitungen, die Beschädigungen aufweisen, müssen
6
von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in)
ausgewechselt werden. Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts
an die Stromversorgung keine Steckdosenleisten,
Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel..
10. Schließen Sie das Gerät nicht an elektronische Energiesparstecker
(z.B. Sava Plug) und an Wechselrichter, die Gleichstrom in
Wechselstrom umwandeln, an (z.B. Solaranlagen,
Schiffsstromnetze).
11. Sie benötigen eine dem Netzstecker entsprechende
ordnungsgemäß geerdete und ausschließlich dem Gerät
zugewiesene Sicherheitssteckdose. Anderenfalls kann es zu
gefährlichen Unfällen oder einer Beschädigung des Geräts
kommen. Das Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein.
12. Der Netzstecker und die Sicherheitssteckdose müssen nach der
Installation des Geräts jederzeit gut zugänglich sein.
13. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter
dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Geräts
beschädigt wird.
14. Entfernen Sie regelmäßig eventuelle Staubanhaftungen am
Netzanschlussstecker, an der Sicherheitssteckdose und an allen
Steckverbindungen. BRANDGEFAHR!
15. Halten Sie das Netzanschlusskabel von erwärmten Flächen fern.
16. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, Mehrfachsteckleisten
oder Adapter. BRANDGEFAHR!
17. Die technischen Daten Ihrer elektrischen Versorgung müssen den
auf dem Typenschild angegebenen Werten entsprechen.
18. Ihr Hausstrom muss mit einem Sicherungsautomaten zur
Notabschaltung des Geräts ausgestattet sein.
19. Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor.
20. Schalten Sie vor dem Aufbau und Anschluss des Geräts unbedingt
den Strom ab. STROMSCHLAGGEFAHR!
21. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und
Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung.
STROMSCHLAGGEFAHR!!
22. Benutzen Sie keine elektrischen Geräte im Inneren des Geräts, es
sei denn, diese werden vom Hersteller Ihres Kühlgeräts
empfohlenen.
23. Stellen Sie keine Wärme abstrahlenden elektrischen Geräte auf Ihr
Gerät.
24. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es mit
Wasser / Regen in Kontakt kommt, damit die Isolierungen der
Elektrik keinen Schaden nehmen.
25. Stellen Sie keinen Wasserkocher und keine Vasen auf das Gerät.
7
Die Isolierung der Elektrik Ihres Geräts kann ansonsten durch
verschüttetes oder überkochendes Wasser nachhaltig beschädigt
werden.
26. Benutzen Sie kein Dampfreinigungsgerät, um Ihr Gerät abzutauen
oder zu reinigen. Der Dampf kann in Kontakt mit elektrischen Teilen
kommen und so einen Kurzschluss auslösen.
STROMSCHLAGGEFAHR!
27. Benutzen Sie niemals mechanische Gegenstände, ein Messer oder
andere scharfe Gegenstände, um Eisablagerungen zu entfernen.
Durch dadurch resultierende Beschädigungen des Innenraums
droht STROMSCHLAGGEFAHR! .
28. Kinder dürfen niemals mit dem Gerät spielen.
29. Schließen Sie die Tür des Gefrierschranks immer ab, so dass
Kinder niemals in das Innere des Geräts gelangen können.
ERSTICKUNGSGEFAHR! ERFRIERUNGSGEFAHR! GEFAHR
EINES ERFRIERUNGSSCHADENS!
30. Bewahren Sie den / die Schlüssel des Gefrierschranks immer
außerhalb der Reichweite von Kindern auf, so dass Kinder niemals
in das Innere des Geräts gelangen können.
ERSTICKUNGSGEFAHR! ERFRIERUNGSGEFAHR! GEFAHR
EINES ERFRIERUNGSSCHADENS!
31. Achten Sie auch bei einer zeitweiligen Außerbetriebnahme des
Geräts darauf, dass keine Kinder in das Innere des Geräts
gelangen können. Beachten Sie die dafür relevanten
Sicherheitshinweise 1. und 4. unter AUßERBETRIEBNAHME,
endgültige.
32. Beachten Sie unbedingt die Anweisungen im Kapitel INSTALLATION.
VORSICHT!
1. An der Rückseite des Geräts (Positionierung abhängig vom Modell)
befinden sich der Kondensator und der Kompressor. Diese
Bestandteile können während der normalen Benutzung des Geräts
eine hohe Temperatur erreichen. Schließen Sie das Gerät
entsprechend der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen an. Eine unzureichende Belüftung beeinträchtigt den
ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts und beschädigt das Gerät.
Decken Sie die Ventilationsöffnungen niemals ab.
2. Lagern Sie niemals Getränke in Flaschen oder Dosen (weder mit noch ohne Kohlensäure) im Gefrierschrank, da diese explodieren
könnten.
8
3. Berühren Sie die stark gekühlten Oberflächen des Geräts nicht mit
nassen oder feuchten Händen, da ansonsten Ihre Haut an den
Oberflächen festkleben kann.
4. Verstauen Sie Lebensmittel- und / oder Aufbewahrungsbehälter,
insbesondere Behälter aus Metall, niemals mit feuchten oder
nassen Händen in der Gefriertruhe. Achten Sie darauf, dass Ihre
Hände immer trocken sind. GEFAHR EINES
ERFRIERUNGSSCHADENS!
5. Achten Sie darauf, dass Ihre Finger sich beim Schließen der Tür
nicht zwischen der Tür und dem Gehäuse des Geräts befinden.
QUETSCHGEFAHR!
HINWEIS!
1. Lagern Sie kein Trockeneis in dem Gerät.
2. Wenn Sie das Gerät auf den Rollen (Ausstattung abhängig vom
Modell) bewegen, führen Sie nur Bewegungen nach vorne oder
nach hinten aus. Die Rollen sind nicht schwenkbar und lassen
somit keine Bewegungen zur Seite zu. Bewegungen zur Seite
können das Gerät und den Fußboden ernsthaft beschädigen.
3. Kippen Sie das Gerät nicht über einen Winkel von 450 hinaus.
4. Falls das Gerät in einer horizontalen Position transportiert wird,
kann Öl aus dem Kompressor in den Kühlkreislauf gelangen.
5. Lassen Sie das Gerät für mindestens4-6 Stunden aufrecht
stehen, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, damit
das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
6. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder es längere Zeit
von der Stromversorgung getrennt war, lassen Sie es für ca. 3 - 4
Stunden auf mittlerer Temperaturstufe kühlen, bevor Sie darin
frische oder gefrorene Lebensmittel verstauen. Wenn Sie
Lebensmittel einlagern bevordas Gerät seine normale
Betriebstemperatur erreicht hat, können diese Lebensmittel
auftauen und / oder verderben.
7. Benutzen Sie niemals die Tür selbst zum Transport des Geräts, da
Sie dadurch die Scharniere beschädigen.
8. Das Gerät muss von mindestens zwei Personen transportiert und
angeschlossen werden.
9. Merken Sie sich die Positionen aller Teile des Geräts, wenn Sie es
auspacken, für den Fall, es noch einmal einpacken und
transportieren zu müssen.
10. Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor alle dazugehörigen Teile sich
ordnungsgemäß an ihren dafür vorgesehenen Stellen befinden.
11. Benutzen Sie das Geräts niemals als Standfläche oder Stütze.
9
12. Stellen oder legen Sie keine heißen Flüssigkeiten und heißen
KLIMAKLASSE
UMGEBUNGSTEMPERATUR
SN
+100→+320 C
z.B. ungeheizter Keller
N
+160→+320 C
Wohntemperaturbereich
ST
+160→+380 C
Wohntemperaturbereich
T
+160→+430 C
Wohntemperaturbereich
Lebensmittel in das Gerät.
13. Die Belüftungsöffnungen des Geräts oder dessen
Einbauvorrichtung (falls Ihr Gerät für einen Einbau geeignet ist)
müssen immer frei und unbedeckt sein.
14. Überfüllen Sie das Gerät nicht.
15. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig (s. Kapitel REINIGUNG UND
PFLEGE).
16. Das Typenschild darf niemals unleserlich gemacht oder gar
entfernt werden! Falls das Typenschild unleserlich gemacht
oder entfernt wurde, entfällt jeglicher Garantieanspruch!
2. Klimaklassen
Welcher Klimaklasse Ihr Gerät unterliegt, entnehmen Sie bitte dem
Kapitel TECHNISCHE DATEN. Die Angaben dort gewähren einen
zuverlässigen Betrieb Ihres Geräts entsprechend der Angaben der
folgenden Tabelle.
3. Installation
1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur
Entsorgung der Verpackung und des Geräts im Kapitel ENTSORGUNG.
2. Entfernen Sie die gesamte Verpackung.
3. Das Zubehör Ihres Geräts ist möglicherweise gegen Beschädigungen durch den
Transport gesichert (Klebebänder etc.). Entfernen Sie solche Klebebänder
äußerst vorsichtig. Entfernen Sie mögliche Rückstände der Klebebänder nur mit
einem feuchten Tuch und etwas handwarmem Wasser sowie einem milden
Reinigungsmittel (s.a. Kapitel REINIGUNG UND PFLEGE). Entfernen Sie
keinesfalls irgendwelche Bestandteile der Rückwand des Geräts!
10
4. Bauen Sie das Gerät an einer geeigneten Stelle mit einem angemessenen
Abmessungen des Geräts (W = Breite / D = Tiefe)
W
D
Höhe
128,50 cm
69,60 cm
85,00 cm
Abstand zu extremen Hitze- oder Kältequellen auf.
5. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob das Netzanschlusskabel oder
das Gerät selbst keine Beschädigungen aufweisen.
6. Wählen Sie für den Aufbau einen trockenen und gut belüfteten Raum.
7. Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung.
8. Die Türen müssen sich komplett und ungehindert öffnen lassen.
9. Stellen Sie das Gerät auf einem geraden, trockenen und festen Untergrund auf.
Kontrollieren Sie mit einer Wasserwaage den ordnungsgemäßen Aufbau.
10. Das Gerät muss ordnungsgemäß mit der Stromversorgung verbunden sein.
11. Das Typenschild befindet sich im Gerät oder außen an der Rückwand.
3.1 Raumbedarf und Belüftung
Beachten Sie die Angaben für eine ordnungsgemäße Belüftung des Geräts.
Alle Abmessungen in diesem Kapitel sind in Zentimetern angegeben.
Die in den folgenden Kapiteln (3.1.1 / 3.1.2) gezeigten Bilder dienen
ausschließlich als Beispiel. Abweichungen sind möglich.
3.1.1 Raumbedarf
Ansicht von oben:
11
Raumbedarf des Geräts bei geöffneter Tür
(W = Breite / D = Tiefe / H = Höhe)
W
D
H
128,50 cm
69,60 cm
mind. 154,60 cm
Mindestabstände für eine ordnungsgemäße Belüftung:
Rückseite ↔ Wand
mind. 2,00 cm
Beide Seiten ↔ Möbelstück / Wand
mind. 2,00 cm
Kopffreiheit
mind. 75,00 cm
(unter Berücksichtigung des Raumbedarfs
bei geöffneter Tür)
3.1.2 Belüftung
12
Raumbedarf inkl. der Mindestabstände für eine ordnungsgemäße Belüftung
geschlossen
geöffnet
W1
D1
W1
D1
H
mind.
132,50 cm
mind.
71,60 cm
mind.
132,50 cm
mind.
71,60 cm
mind.
160,00 cm
Rückseite ↔ Wand
20,00 cm
Beide Seiten ↔ Möbelstück / Wand
20,00 cm
Kopffreiheit
75,00 cm
(unter Berücksichtigung des Raumbedarfs
bei geöffneter Tür)
(W = Breite / D = Tiefe / H = Höhe):
Um eine optimale Effizienz des Geräts zu ermöglichen, empfiehlt der Hersteller
folgende Mindestabstände:
Diese Angaben können unterschritten werden, jedoch kann sich der
Stromverbrauch dadurch erhöhen.
13
3.2 Gerät ausrichten
Verwenden Sie zur ordnungsgemäßen Ausrichtung des Geräts und zur
Gewährleistung der Luftzirkulation in den unteren Bereichen die verstellbaren
Standfüße. Sie können die Standfüße mittels eines geeigneten
Schraubenschlüssels einstellen.
Das obere Bild dient ausschließlich als Beispiel. Abweichungen sind möglich.
Wenn Sie das Gerät bewegen wollen, drehen Sie die Füße komplett ein1, damit
sich das Gerät frei auf den Rollen (Ausstattung abhängig vom Modell)
bewegen lässt. Richten Sie das Gerät anschließend wieder ordnungsgemäß aus.
HINWEIS! Die Rollen (Ausstattung abhängig vom Modell) sind keine
Schwenkrollen und können daher nur für Vor- und
Rückwärtsbewegungen verwendet werden. Durch Bewegungen zur
Seite können ihr Fußboden und die Rollen beschädigt werden.
1
Ausstattung abhängig vom Modell
14
4. Bedienung
1
Tür des Gefrierschranks
2
Bedienpanel / Bedientasten und Display
(s. Kapitel 4.3 BEDIENPANEL / BEDIENTASTEN UND DISPLAY)
3
Türgriff
4
Schloss
5
Verstellbare Füße (2 vorne / 2 hinten)
6
Wasserablauföffnung (s. Kapitel 5. REINIGUNG UND PFLEGE)
4.1 Gerätebeschreibung
Das obere Bild dient ausschließlich als Beispiel. Abweichungen sind möglich.
Vorderansicht
15
7
Beleuchtung / Abdeckung der Beleuchtung
Das obere Bild dient ausschließlich als Beispiel. Abweichungen sind möglich.
Innenseite der Gefrierschranktür
4.2 Vor der ersten Benutzung
HINWEIS! Lassen Sie das Gerät für mindestens4-6 Stunden aufrecht
stehen, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl
in den Kompressor zurückfließen kann.
HINWEIS! Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder es
längere Zeit von der Stromversorgung getrennt war, lassen Sie es für ca.
3 - 4 Stunden kühlen (s. Kapitel 4.5 EINSTELLUNG DER TEMPERATUR),
bevor Sie darin frische oder gefrorene Lebensmittel verstauen. Wenn
Sie Lebensmittel einlagern bevordas Gerät seine normale
Betriebstemperatur erreicht hat, können diese Lebensmittel auftauen und
/ oder verderben.
1. Entfernen Sie vor der ersten Benutzung alle Verpackungsmaterialien.
2. Stellen Sie die Standfüße ein und reinigen Sie das Innere und Äußere des Geräts
(s.a. Kapitel REINIGUNG UND PFLEGE).
3. Starten Sie das Gerät nicht direkt nach dessen Installation, sondern warten Sie
4-6 Stunden, um den ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten.
4. Schließen Sie das Gerät ordnungsgemäß an die Stromversorgung an.
5. Die Geräusche, die durch den Kompressor und die Gase / Flüssigkeiten des
Geräts erzeugt werden, sind normal.
16
6. Die Einstellung der Temperaturen des Gefrierschranks können manuell
vorgenommen werden. Drücken Sie dazu auf die entsprechenden Tasten für die
Temperatureinstellung (s. Kapitel 4.5 EINSTELLUNG DER TEMPERATUR), bis der
gewünschte Wert angezeigt wird.
7. Wenn der Betrieb des Geräts unterbrochen wurde, warten Sie mind.5
Minuten, bevor Sie es neu starten. Ansonsten kann das Gerät beschädigt
werden.
8. Nach einer Veränderung der Temperatureinstellungen oder wenn Sie neue
Lebensmittel in das Gerät geben, benötigt das Gerät einige Zeit, um die
Gefriertemperaturen anzugleichen. Die Länge dieser Zeitspanne hängt vom
Umfang der Einstellungsänderung, der Umgebungstemperatur, der Häufigkeit
des Öffnens der Tür sowie der Menge der Lebensmittel ab.
9. Aufgrund des Druckunterschieds lässt sich der Deckel kurz nach dem Schließen
nur schwer öffnen. Warten Sie einige Minuten, sodass Sie den Deckel wieder
mühelos öffnen können.
10. Betreiben Sie das Gerät entsprechend der im Folgendem beschriebenen
Anweisungen.
4.3 Bedienpanel / Bedientasten und Display
WARNUNG Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen,
müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine
Abschaltvorrichtung verwenden.
Betreiben Sie das Gerät entsprechend der im Folgendem beschriebenen
Anweisungen über die Steuerung der Funktionen und Modi.
Die Temperaturen des Gefrierschranks können je nach Bedarf manuell geändert
werden (s. Kapitel 4.5 EINSTELLUNG DER TEMPERATUR).
17
A
Tastensperre EIN /AUS
B
Taste zur Aktivierung des SCHNELLGEFRIEREN MODUS / FAST
FREEZING MODUS
C
Taste zur Erhöhung der Temperatur
D
Taste zur Verringerung der Temperatur
E
Alarmanzeige: HOHE TEMPERATUR innerhalb des Gefrierschranks
F
Anzeige für den aktiven Betrieb des SCHNELLGEFRIEREN MODUS /
FAST FREEZING MODUS
G
Digitalanzeige: Anzeige für die EINGESTELLTE TEMPERATUR / Anzeige
der FEHLERCODES bei einer Fehlfunktion
1. Drücken Sie die Taste für die Aktivierung der
TASTENSPERRE (A) für 3 Sekunden.
2. Die TASTENSPERRE ist aktiviert und die Bedientasten
sind gesperrt.
Nach 30 Sekunden, ohne weitere Betätigung der
Bedientasten, erlischt das Display.
Wenn innerhalb von 30 Sekunden eine Bedientaste
betätigt wird, zeigt das Display den normalen Betrieb an.
Im Falle eines Fehlers der Kategorie -SICHTBARER
FEHLERCODE-,wird dieser angezeigt und das Display
erlischt nach 30 Sekunden.
Bedienpanel und Display:
Wenn Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, erreicht das Bedienpanel die
volle Anzeige nach ca. 3 Sekunden. Es ertönt ein akustisches Signal und das
Bedienpanel zeigt den normalen Betrieb an.
Während der normalen Bedienung zeigt das Bedienpanel / Display die
eingestellte Temperatur oder den eingestellten Modus des Gefrierschranks an.
Im Falle einer Fehlfunktion der Kategorie -SICHTBARER FEHLERCODE- zeigt das
Display den entsprechenden Fehlercode (s. Kapitel 4.4 TASTENSPERRE und
Kapitel 6.1 FEHLERCODES) an.
Wenn Sie innerhalb von 30 Sekunden nach Aktivierung der Tastensperre keine
Bedientaste drücken und die Tür geschlossen ist, erlischt das Display (s. Kapitel
4.4 TASTENSPERRE).
4.4 Tastensperre
18
1. Drücken Sie bei aktivierter TASTENSPERRE die Taste (A)
für 3 Sekunden.
2. Die TASTENSPERRE ist deaktiviert und die Bedientasten
sind wieder freigegeben.
Drücken Sie gleichzeitig die Taste für SCHNELLGEFRIEREN /
FAST FREEZING (B) und die Taste zur ERHÖHUNG DER
TEMPERATUR (C).
Entsprechend der vorher eingestellten Temperatureinheit,
zeigt das Display jetzt 0C oder 0F an.
Entriegelung der Tastensperre:
Bei aktivierter TASTENSPERRE können Sie keine der im Folgenden
beschriebenen Einstellungen vornehmen.
4.5 Einstellung der Temperatur
Die Einstellung der Temperatur für den Gefrierschrank kann manuell
vorgenommen werden. Drücken Sie dazu auf die entsprechenden Tasten für die
Temperatureinstellung (C / D zur Erhöhung oder Verringerung der
Temperatur im Gefrierschrank), s. Kapitel 4.3 BEDIENPANEL / BEDIENTASTEN
UND DISPLAY, bis der gewünschte Wert auf dem Display angezeigt wird.
Wenn Sie eine Temperatur einstellen, stellen Sie einen Durchschnittswert für
den gesamten Gefrierbereich ein. Die Temperatur innerhalb der einzelnen
Bereiche des Gefrierbereichs kann von den auf dem Display angezeigten Wert
abweichen, abhängig von der Menge und der Lagerstelle der eingelagerten
Lebensmittel. Die Umgebungstemperatur kann die Gefriertemperatur ebenfalls
beeinflussen.
Bei den folgenden Einstellungen muss das Display entsperrt sein.
Auswahl der Temperatureinheit
Die Temperatur des Gefrierschranks kann in 0C ( Grad Celsius) oder in 0F
(Grad Fahrenheit) angezeigt werden.
Zwischen den Temperatureinheiten (0C und 0F) kann wie folgt umgeschaltet
werden:
19
Einstellung der Gefriertemperatur in 0C
Drücken Sie die Tasten (C) oder (D) zur
Erhöhung oder Verringerung der Temperatur so oft, bis
die gewünschte Temperatur auf dem Bedienpanel (G)
angezeigt wird.
Nach Auswahl der gewünschten Temperatur, arbeitet das
Gerät mit dem eingestellten Wert weiter.
Jedes Drücken der Tasten (C) oder (D) verändert die
Temperatur des Gefrierschranks um 1 0C.
Die Abfolge der Temperatureinstellung ist:
Drücken Sie die Tasten (C) oder (D) zur
Erhöhung oder Verringerung der Temperatur so oft, bis
die gewünschte Temperatur auf dem Bedienpanel (G)
angezeigt wird.
Nach Auswahl der gewünschten Temperatur, arbeitet das
Gerät mit diesem eingestellten Wert weiter.
Jedes Drücken der Tasten (C) oder (D) verändert die
Temperatur des Gefrierschranks um 1 0F.
Die Abfolge der Temperatureinstellung ist:
Der einstellbare Temperaturbereich liegt zwischen -12 0C und -24 0C.
Einstellung der Gefriertemperatur in 0F
Der einstellbare Temperaturbereich liegt zwischen 10 0F und -11 0F.
20
4.6 Modus-Auswahl
SCHNELLGEFRIEREN /FAST FREEZING
Folgende Modi können eingestellt werden:
→ SCHNELLGEFRIEREN /FAST FREEZING
→ TASTENSPERRE (s. Kapitel 4.4 TASTENSPERRE)
Die TASTENSPERRE muss deaktiviert sein.
Einschalten des SCHNELLGEFRIEREN MODUS / FAST FREEZING MODUS:
Drücken Sie Taste für den Schnellgefrieren Modus / Fast Freezing Modus (B)
einmal.
Nach Auswahl des SCHNELLGEFRIEREN MODUS, wird die Schnellgefrieren
Funktion aktiviert.
Die Anzeige für den aktiven Betrieb des SCHNELLGEFRIEREN MODUS
(F) leuchtet auf.
Diese Funktion senkt die Gefriertemperatur sehr rasch ab und sorgt dafür, dass
Lebensmittel schneller als üblich gefrieren. Dadurch bleiben die Vitamine und
Nährstoffe der frischen Lebensmittel für eine längere Zeit erhalten.
Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie frisches Fleisch oder frischen Fisch für
längere Zeit einfrieren möchten.
VORSICHT! Lagern Sie niemals Getränke in Flaschen oder Dosen
(weder mit noch ohne Kohlensäure) im Gefrierbereich des Geräts
wenn der SCHNELLGEFRIEREN -MODUS aktiviert ist, da diese explodieren
könnten.
Grad Celsius:
Die Temperatur des Gefrierschranks wird automatisch auf -24 0C eingestellt.
Der Kompressor arbeitet kontinuierlich.
Grad Fahrenheit:
Die Temperatur des Gefrierschranks wird automatisch auf -11 0F eingestellt.
Der Kompressor arbeitet kontinuierlich.
21
Ausschalten des SCHNELLGEFRIEREN MODUS / FAST FREEZING MODUS:
TASTENSPERRE EIN /AUS
Die TASTENSPERRE muss deaktiviert sein.
Sie können den SCHNELLGEFRIEREN MODUS /FAST FREEZING MODUS auf
drei verschiedene Arten beenden:
1. Drücken Sie wieder die Taste für den SCHNELLGEFRIEREN Modus / FAST
FREEZING MODUS (B).
oder
2. Drücken Sie die Taste zur ERHÖHUNG DER TEMPERATUR (C).
oder
3. Drücken Sie die Taste zur VERRINGERUNG DER TEMPERATUR (D).
Die Anzeige für den aktiven Betrieb des SCHNELLGEFRIEREN MODUS
(F) erlischt.
s. Kapitel 4.4 TASTENSPERRE
4.7 Speicherung der Einstellungen im Falle eines Stromausfalls
Im Falle eines Stromausfalls werden die gegenwärtigen Einstellungen gesichert
und beibehalten.
Wenn das Gerät wieder mit Strom versorgt wird, arbeitet es mit den vor dem
Stromausfall eingestellten Einstellungen weiter.
Max. Lagerzeit bei Störungen: s. Kapitel TECHNISCHE DATEN.
HINWEIS! Öffnen Sie das Gerät bei einem Stromausfall nicht; so kann
Ihr Gefriergut bis zu -x- Stunden im Gerät verbleiben (-x-: siehe Kapitel
TECHNISCHE DATEN).
22
4.8 Alarm: Hohe Temperatur innerhalb des Gefrierschranks
Das Gerät ist mit einem Alarm ausgestattet, der auf eine Temperaturerhöhung
innerhalb des Gefrierschranks hinweist.
Liegt die Temperatur innerhalb des Gefrierschranks länger als 36 Stunden über
-8 0C / 17 0F (z.B. -7 0C / 19 0F // -6 0C / 21 0F etc.), leuchtet die rote
Warnlampe der Anzeige (E) auf und es ertönt ein akustisches Warnsignal.
1. Drücken Sie eine beliebige Bedientaste um das akustische Warnsignal zu
beenden.
2. Die rote Warnlampe bleibt weiterhin an.
3. Wenn das Gerät wieder eine Temperatur von mindestens -8 0C bzw. 17 0F
erreicht hat, erlischt die Warnlampe und der Temperaturalarm wird beendet.
4.9 Der Gefrierschrank
WARNUNG! Essen Sie keine Lebensmittel, die noch gefroren sind
und geben Sie Kindern kein Eis direkt aus dem Gefrierfach. Durch die
Kälte kann es zu Verletzungen im Mundbereich kommen.
WARNUNG! Das Berühren von Gefriergut, Eis und Metallteilen im
Inneren des Gefrierbereichs kann an der Haut verbrennungsähnliche
Symptome hervorrufen.
VORSICHT! Lagern Sie niemals Getränke in Flaschen oder Dosen
(weder mit noch ohne Kohlensäure) im Gefrierbereich des Geräts, da
diese explodieren könnten.
Der Gefrierschrank eignet sich zur Langzeitlagerung ihrer Lebensmittel. Achten
Sie auf die Angaben zur maximalen Lagerzeit auf den Verpackungen von
Tiefkühlprodukten. Frieren Sie ausgefrorenen oder angetaute Lebensmittel nicht
wieder ein.
Verpacken Sie einzufrierende Lebensmittel in Aluminiumfolie, Frischhaltefolie,
luftdichte und wasserdichte Plastikbeutel, Polyäthylen-Behälter oder sonstige
zum Einfrieren geeignete Kunststoffbehälter mit Deckel.
Lassen Sie zur Aufrechterhaltung der Luftzirkulation genügend Freiraum
zwischen den einzelnen Gefriergut-Einheiten.
Lebensmittel sind nach 24 Stunden komplett gefroren (Angaben zu maximales
Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie im Kapitel TECHNISCHE DATEN).
23
Kaufen Sie nur eingefrorenen Lebensmittel, deren Verpackung unbeschädigt ist.
Beschädigte Verpackungen sind ein Hinweis auf eine mögliche Unterbrechung
der Kühlkette.
Vermeiden bzw. reduzieren Sie Temperaturschwankungen. Also: kaufen Sie
eingefrorene Lebensmittel zuletzt ein und transportieren Sie diese immer in
Isoliertaschen / Isolierbeuteln. Geben Sie diese Lebensmittel zuhause sofort in
den Gefrierbereich.
Frieren Sie keine auf- oder angetauten Lebensmittel wieder ein. Verbrauchen Sie
diese Lebensmittel innerhalb von 24 Stunden.
Beachten Sie immer alle Informationen auf den Verpackungen eingefrorener
Lebensmittel.
4.10 Hilfreiche Tipps / Energiesparen
Legen Sie die Gefrierschubladen / Gefrierregale / Gefrierkörbe nicht mit
Aluminiumfolie, Wachspapier oder Papierlagen aus, weil Sie dadurch die
Zirkulation der Kaltluft beeinträchtigen und das Gerät nicht mehr effektiv
arbeiten kann.
Bereits gekochtes Essen kann im Gerät frisch gehalten werden. Lassen Sie es
dazu vorher auf Zimmertemperatur abkühlen.
Verwenden Sie zum Verpacken farblose, geruchslose, luftundurchlässige und
widerstandsfähige Materialien.
Andere Lebensmittel, wie Fleisch, Fisch usw., neigen dazu, trocken zu werden
und Gerüche frei zusetzen. Um dies zu verhindern, können Sie diese
Lebensmittel in Aluminiumfolie einwickeln, in geeignete Frischhaltebeutel
geben oder luftdichte Behälter verwenden.
Gewähren Sie den Lebensmitteln einen angemessenen Lagerungsbereich.
Überfüllen Sie das Gerät nicht.
Wickeln Sie einzulagernde Lebensmittel in Frischhaltefolie oder ein geeignetes
Papier und ordnen Sie die Lebensmittel einzelnen Bereichen zu. So vermeiden
Sie Verunreinigungen, einen Verlust an Wasser und eine Vermischung von
Gerüchen.
Lassen Sie heiße Lebensmittel auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie diese
einlagern, da sonst der Energieverbrauch ansteigt.
Achten Sie beim Einkauf von Tiefkühlprodukten darauf, dass deren
Verpackung nicht beschädigt ist und das Produkt ordnungsgemäß gelagert
wurde (Verkaufstruhe mit -180C oder tiefer ).
Gefriergut auftauen: je nach der Ausstattung Ihrer Küche und entsprechend
dem Verwendungszweck Ihres Gefrierguts.
bei Raumtemperatur
im Kühlbereich Ihres Geräts
24
in einem elektrischen Backofen2
in einem Mikrowellengerät3
Versuchen Sie, die Tür nicht zu häufig zu öffnen, besonders bei feucht-warmen
Wetter. Wenn Sie die Tür öffnen, schließen Sie diese wieder sobald als möglich.
Überprüfen Sie laufend, ob das Gerät genügend belüftet wird. Das Gerät muss
an allen Seiten gut belüftet werden.
Eisablagerungen führen zu einem höheren Stromverbrauch. Tauen Sie
Eisablagerungen ab, wenn diese größer als 3 mm sind.
Legen Sie Gefriergut zum Auftauen in den Kühlschrank und nutzen Sie
dadurch die Kälteabstrahlung.
4.11 Betriebsparameter
1. Das Gerät kann die entsprechenden Temperaturen nur dann erzeugen, wenn:
die durchschnittliche Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht.
die Türen ordnungsgemäß schließen.
Sie die Türen nicht oft und zu lange öffnen.
sich die Türdichtungen in einem ordnungsgemäßen Zustand befinden.
Sie einen geeigneten Standort gewählt haben.
Sie das Gerät nicht überfüllen.
Sie kein warmes oder heißes Kühlgut in das Gerät geben.
2. Bei sehr hohen sommerlichen Temperaturen ist es empfehlenswert, den
Thermostat nach Bedarf auf eine kältere Einstellung zu stellen. Stellen Sie im
Falle sehr starker Eisbildung den Thermostat wieder auf eine wärmere
Einstellung zurück.
3. Hohe Umgebungstemperaturen bei gleichzeitigem Betrieb der kältesten
Einstellungen können dazu führen, dass der Kompressor durchgehend arbeitet,
um die Temperatur im Inneren des Geräts aufrecht zu erhalten.
4. Tauen Sie das Gerät regelmäßig ab, da Eisablagerungen die Leistung verringern
und den Energieverbrauch erhöhen.
2
Achten Sie hierbei auf die entsprechende Funktionswahl Ihres Backofens.
3
Achten Sie hierbei auf die entsprechende Funktionswahl Ihres Mikrowellengeräts.
25
5. Reinigung und Pflege
Reinigungsmittel
Benutzen Sie niemals raue, aggressive und ätzende Reinigungsmittel. Benutzen
Sie niemals Lösungsmittel.
Benutzen Sie keine Scheuermittel! Benutzen Sie keine organischen
Reinigungsmittel!5 Benutzen Sie keine ätherischen Öle
Diese Anweisungen gelten für sämtliche Oberflächen Ihres Geräts.
GEFAHR! Berühren Sie den Netzanschlussstecker, den Netzschalter
oder andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder
feuchten Händen. STROMSCHLAGGEFAHR!
WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und
Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung.
STROMSCHLAGGEFAHR!
WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen,
müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
WARNUNG! Entfernen Sie regelmäßig eventuelle Staubanhaftungen
am Netzanschlussstecker, an der Sicherheitssteckdose und an allen
Steckverbindungen. BRANDGEFAHR!
HINWEIS! Reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
1. Halten Sie Ihr Gerät immer sauber, damit es nicht zur Ausbildung
unangenehmer Gerüche kommt.
2. Staubablagerungen am Kondensator erhöhen den Energieverbrauch. Reinigen
Sie deshalb zweimal im Jahr den Kondensator an der Rückwand des Geräts4 mit
einem Staubsauger oder einem weichen Pinsel.
3. Legen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten alle Ringe an Ihren
Fingern sowie allen Armschmuck ab; ansonsten beschädigen Sie die
Oberflächen des Geräts.
4
Positionierung abhängig vom Modell
5
Z.B. Essig, Zitronensäure etc.
26
Außen
1. Benutzen Sie ein feuchtes, in einem milden Reinigungsmittel getränktes Tuch.
Verwenden Sie ein geeignetes Reinigungsmittel für hartnäckige
Verunreinigungen.
2. Wischen Sie anschließend mit klarem Wasser nach.
3. Wischen Sie die gereinigte Fläche trocken.
Innen
1. Reinigen Sie das herausnehmbare Zubehör und die Innenseiten mit warmem
Wasser und einem milden Reinigungsmittel
2. Wischen Sie anschließend mit klarem Wasser nach
3. Wischen Sie die gereinigte Fläche trocken..
Türdichtungen
Waschen Sie diese mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel ab.
Nehmen Sie das Gerät erst wieder in Betrieb, wenn die Türdichtungen
komplett trocken sind.
5.1 Abtauen
WARNUNG! Schalten Sie das Gerät ab, indem Sie den
Thermostatschalter (Ausstattung abhängig vom Modell) auf 0 / AUS /
OFF stellen und anschließend den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen.
WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen,
müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
WARNUNG! Benutzen Sie keinen Fön, keine elektrische
Heizvorrichtung oder sonstige technischen Hilfsmittel, um das Abtauen
zu beschleunigen. STROMSCHLAGGEFAHR!
WARNUNG! Benutzen Sie keine mechanischen Hilfsmittel, Messer
oder scharfkantige Gegenstände zur Entfernung von Eisablagerungen.
Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger. STROMSCHLAGGEFAHR!
1. Nehmen Sie das Gefriergut heraus, wickeln Sie es in mehrere Lagen
Zeitungspapier und lagern Sie es in einer Kühlbox oder einem kühlen Ort.
2. Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
3. Stellen Sie einen Behälter zum Auffangen des Tauwassers an die
Wasserablauföffnung / Drainageöffnung.
4. Öffnen Sie die Wasserablauföffnung / Drainageöffnung.
27
5. Lassen Sie das Tauwasser mittels der Wasserablauföffnung / Drainageöffnung
FEHLER
MÖGLICHE URSACHE
MASSNAHMEN
Gerät arbeitet überhaupt nicht.
1. Das Gerät ist mit dem Netzstecker
nicht an der Steckdose
angeschlossen.
1. Schließen Sie das Gerät
ordnungsgemäß an die Steckdose an.
2. Der Netzstecker ist locker.
2. Überprüfen Sie den Netzstecker.
3. Die Steckdose wird nicht mit Strom
versorgt.
3. Überprüfen Sie die fragliche
Steckdose, indem Sie ein anderes
Gerät daran anschließen.
4. Die entsprechende Sicherung ist
ausgeschaltet.
4. Überprüfen Sie die Haussicherung.
5. Die Spannung ist zu niedrig
5. Vergleichen Sie die Angaben auf
dem Typenschild mit den Angaben
Ihres Stromanbieters.
Kompressor arbeitet nicht.
1. Fehlerhafte Energieversorgung.
1. Überprüfen Sie die
Energieversorgung.
ablaufen.
6. Wischen Sie das Gerät (innen und außen) und die Türdichtungen abschließend
mit trockenen und weichen Tüchern ab und sorgfältig trocken.
7. Nach der Reinigung muss die Tür eine Zeitlang offen bleiben, damit das Gerät
durchlüftet.
8. Schalten Sie das Gerät wieder ein und lassen Sie es für ca. 3 Stunden im
SCHNELLGEFRIEREN MODUS laufen.
5.2 Austausch des Leuchtmittels
WARNUNG! Das LED-Leuchtmittel6 darf nur durch eine fachkundige
Person ausgewechselt werden. Falls das LED-Leuchtmittel beschädigt
ist, wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in).
6. Problembehandlung
6
Ausstattungabhängig vom Modell
28
Kompressor läuft zu lange.
1. Gerät war kürzlich ausgeschaltet.
1. Das Gerät benötigt einige Zeit zum
Erreichen der Gefriertemperatur.
2. Zu viele oder zu heiße Lebensmittel
im Gerät.
2. Entfernen Sie die heißen
Lebensmittel.
3. Tür(en) zu häufig / zu lange
geöffnet.
3. Tür(en) selten / kurz öffnen.
Starke Eisbildung.
1. Tür(en) sind nicht richtig
geschlossen.
1. Schließen Sie die Tür(en)
ordnungsgemäß.
2. Dichtungen sind beschädigt und /
oder verunreinigt.
2. Reinigen und / oder tauschen Sie die
Dichtungen aus.
Die normalen Geräusche beim Schließen der Türverändern sich.
1. Die Türdichtung ist verschmutzt.
1. Reinigen Sie die Türdichtung.
Ungewöhnliche Geräuschbildung.
1. Das Gerät steht nicht auf einer
flachen und geraden Oberfläche.
Das Gerät berührt eine Wand oder
einen anderen Gegenstand.
Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben beschriebenen aufweisen,
oder falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht
behoben werden konnte, kontaktieren Sie den Kundendienst.
HINWEIS! Im Falle eines Stromausfalls werden die gegenwärtigen
Einstellungen gesichert und beibehalten, bis das Gerät wieder mit Strom
versorgt wird (max. Lagerzeit bei Störungen: s. Kapitel TECHNISCHE
DATEN).
7
Ausstattung abhängig vom Modell
29
Die folgenden Betriebsvorgänge sind normal und
kein Anzeichen einer Fehlfunktion
Ausgeprägte Geräuschbildung
Bei Erstinbetriebnahme oder warmen Innentemperaturen. Der Kompressor
arbeitet mit hoher Leistung, um schnell die Kühltemperatur zu erreichen.
Kondenswasser im / am Gerät
kann bei hoher Luftfeuchtigkeit / sehr warmen Außentemperaturen entstehen.
Klicken
ist immer dann zu hören, wenn sich der Kompressor ein- oder ausschaltet.
Summen
wird vom Kompressor verursacht, während er arbeitet.
Klopfen / Knacken
kann durch Ausdehnung und Schrumpfung der Bestandteile des Kühlsystems
entstehen und wird infolge von Temperaturschwankungen vor und nach dem
Einschalten des Kompressors ausgelöst.
Fehlercode
Beschreibung
Sichtbarer Fehlercode
E2
Ausfall des Temperatursensors der
Gefrierkammer
E9
Ausfall des Alarms: Hohe Temperatur
innerhalb des Gefrierschranks
Die Kühlflüssigkeit erzeugt ein Geräusch ähnlich fließenden Wassers.
Gelegentlich sind Geräusche zu hören, die durch den Einspritzvorgang in das
Kühlsystem verursacht werden.
Es ist normal, dass die Seitenwände des Geräts aufgrund des Betriebs des
Kühlkreislaufs warm werden.
6.1 Fehlercodes
30
7. Außerbetriebnahme
Außerbetriebnahme, zeitweilige
Außerbetriebnahme, endgültige
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Entfernen Sie sämtliche eingelagerten Lebensmittel aus dem Gerät.
3. Reinigen und trocknen Sie das Innere des Geräts und lassen Sie die Tür für
einige Tage geöffnet.
Bei einem durchschnittlichen Urlaub (14-21 Tage):
1. Verfahren Sie entweder wie im Abschnitt oben, oder
2. lassen Sie das Gerät in Betrieb.
Wenn Sie das Gerät bewegen wollen:
1. Sichern Sie alle herausnehmbaren Teile und den Inhalt des Geräts.
Verpacken Sie diese getrennt, falls nötig.
2. Transportieren Sie das Gerät ausschließlich in einer aufrechten Position. In
jeder anderen Position kann der Kompressor beschädigt werden.
3. Beschädigen Sie die Standfüße nicht.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Schneiden Sie das Netzanschlusskabel am Gerät ab.
3. Entfernen Sie alle Türen des Geräts.
4. Lassen Sie alle Regale / Körbe des Geräts an ihrem Platz, damit Kinder nicht
leicht in das Gerät hinein gelangen können.
5. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung im Kapitel ENTSORGUNG.
31
8. Technische Daten
Geräteart
Gefriertruhe
Klimaklasse
SN / N / ST / T
(Umgebungstemperatur 10 - 43 0C)
Energieeffizienzklasse*
A++
Energieverbrauch / Jahr in kW/h**
212,00
Stromspannung / Frequenz
220 - 240 V AC / 50 Hz
Gesamtinhalt brutto in l
301
Inhalt netto / Gefrieren in l
301
Sterne
4****
Gefriervermögen in 24 h
14,00 kg
Max. Lagerzeit bei Störungen
75,00 h
Geräuschemmission
43 dB/A
Regelbarer Thermostat
ja / elektronisch
Kompressor
ja
Kühlmittel / Gesamtmenge
R600a / 64 g
Kontrollleuchten:
Betrieb / Schnellgefrieren / Warnlampe
ja / ja / ja
Beleuchtung im Innenraum
ja
Schloss
ja
Körbe
1
Höhenverstellbare Füße
ja / 2 vorne / 2 hinten
Abtauverfahren Gefrieren
manuell
Abmessungen Gerät H*B*T in cm
85,00*128,50*69,60
Gewicht netto / brutto in kg
47,00 / 54,00
*
Auf einer Skala von A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz).
**
Basierend auf Standarttestresultaten für 24 Stunden. Der tatsächliche
Energieverbrauch hängt von der Art der Nutzung sowie dem
Aufstellungsort des Geräts ab.
Technische Änderungen vorbehalten.
32
9. Entsorgung
Kühlmittel
Alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten
Materialien sind
wiederverwertbar.
Alle verfügbaren
Informationen zur
Mülltrennung erhalten Sie
bei Ihren örtlichen
Behörden.
Das Kühlmittel R600A ist
brennbar.
1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung
hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und
Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen.
Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen
Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre. Bei Austritt von Kältemittel
besteht Brandgefahr.
2. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der
Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von
Kindern und Tieren gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR!
3. Nicht mehr benutzte und alte Geräte müssen der zuständigen
Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen
aussetzen.
4. Bevor Sie ein beliebiges Altgerät entsorgen, machen Sie dieses vorher
unbedingt funktionsuntüchtig! Das bedeutet, immer den Netzstecker ziehen
und danach das Stromanschlusskabel am Gerät abschneiden und direkt mit dem
Netzstecker entfernen und entsorgen! Demontieren Sie immer die komplette
Tür, damit sich keine Kinder einsperren und in Lebensgefahr geraten können!
5. Entsorgen Sie Papier und Kartonagen in den dafür vorgesehenen Behältern.
6. Entsorgen Sie Kunststoffe in den dafür vorgesehenen Behältern.
7. Falls es in Ihrem Wohnumfeld keine geeigneten Entsorgungsbehälter gibt,
bringen Sie diese Materialien zu einer geeigneten kommunalen Sammelstelle.
8. Nähere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler oder bei Ihren
1. Der Kühlmittelkreislauf des Geräts enthält das Kühlmittel R600a, ein
natürliches Gas von hoher Umweltverträglichkeit.
2. WARNUNG! Beschädigen Sie während des Transports keine
Komponenten des Kühlkreislaufs. BRANDGEFAHR!
33
10. Garantiebedingungen
für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers.
Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet
vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung.
Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er
das Gerät erworben hat. Diese werden durch die Garantie nicht eingeschränkt.
Der Garantieanspruch ist vom Käufer durch Vorlage des Kaufbelegs mit Kaufund/oder Lieferdatum nachzuweisen und unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer zu melden.
Die Garantie begründet keine Ansprüche auf Rücktritt vom Kaufvertrag oder
Minderung (Herabsetzung des Kaufpreises). Ersetzte Teile oder ausgetauschte
Geräte gehen in unser Eigentum über.
Der Garantieanspruch erstreckt sich nicht auf:
1. zerbrechliche Teile wie z.B. Kunststoff oder Glas bzw. Glühlampen;
2. geringfügige Abweichungen der PKM-Produkte von der Soll-Beschaffenheit,
die auf den Gebrauchswert des Produkts keinen Einfluss haben;
3. Schäden infolge Betriebs- und Bedienungsfehler,
4. Schäden durch aggressive Umgebungseinflüsse, Chemikalien, Reinigungsmittel;
5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport
verursacht wurden;
6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung;
7. Schäden, die außerhalb des Geräts durch ein PKM-Produkt entstanden sind -
soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist.
Die Gültigkeit der Garantie endet bei:
1. Nichtbeachten der Aufstell- und Bedienungsanleitung;
2. Reparatur durch nicht fachkundige Personen;
3. Schäden, verursacht durch den Verkäufer, Installateur oder dritte Personen;
4. unsachgemäße Installation oder Inbetriebnahme;
5. mangelnde oder fehlerhafte Wartung;
6. Geräten, die nicht ihrem vorgesehenen Zweck entsprechend verwendet werden;
7. Schäden durch höhere Gewalt oder Naturkatastrophen, insbesondere, aber
nicht abschließend bei Brand oder Explosion.
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch
setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf.
Der räumliche Geltungsbereich der Garantie erstreckt sich auf in Deutschland,
Österreich, Belgien, Luxemburg und in den Niederlanden gekaufte und verwendete
Geräte.
August 2014
34
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our
wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before
you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe
place for future reference. If you transfer the appliance to a third party, also hand
over this instruction manual.
Index
1. Safety information ....................................................................................................... 37
1.1 Signal words ............................................................................................................ 38
The figures in this instruction manual may differ in some details from the
current design of your appliance. Nevertheless follow the instructions in such a
case. Delivery without content.
Any modifications, which do not influence the functions of the appliance. shall
remain reserved by the manufacturer. Please dispose of the packing with respect
to your current local and municipal regulations.
The appliance you have purchased may be an enhanced version of the unit this
manual was printed for. Nevertheless, the functions and operating conditions
are identical. This manual is therefore still valid. Technical modifications as well
as misprints shall remain reserved.
EU - Declaration of Conformity
The products, which are described in this instruction manual, comply with the
harmonized regulations.
The relevant documents can be requested from the final retailer by the
competent authorities.
36
1. Safety information
Store this manual in a safe place so you can use it whenever it is needed. Strictly
observe the instructions to avoid damage to persons and property.
Check the technical periphery of the appliance! Do all wires and connections to
the appliance work properly? Or are they time-worn and do not match the
technical requirements of the appliance? A check-up of existing and newlymade connections must be done by an authorized professional. All connections
and energy-leading components (incl. wires inside a wall) must be checked by a
qualified professional. All modifications to the electrical mains to enable the
installation of the appliance must be performed by a qualified professional.
The appliance is intended for private use only as well as to be used (1) in staff
kitchen areas of shops, offices and other working environments; (2) by clients in
hotels, motels, B&B and other residential type environments; (3) for catering
and similar non-retail applications.
The appliance is intended for cooling food only. The appliance is intended for indoor-use only. The appliance is not intended to be operated for commercial purposes, during
camping and in public transport.
Operate the appliance in accordance with its intended use only. Do not allow anybody who is not familiar with this instruction manual to
operate the appliance.
This appliance may be operated by children aged from 8 years and above as
well as by persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed
concerning the safe use of the appliance and do comprehend the hazards
involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user-
maintenance must not be carried out by children unless they are supervised.
READ THE SAFETY INFORMATION AND THE SAFETY
INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE
APPLIANCE FOR THE FIRST TIME.
All information included in those pages serve for the protection of the
operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health
and life.
37
1.1 Signal words
DANGER! indicates a hazardous
situation which, if ignored, will result in
death or serious injury.
WARNING! indicates a hazardous
situation which, if ignored, could result
in death or serious injury.
CAUTION! indicates a hazardous
situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
NOTICE! indicates possible damage to
the appliance.
1.2 Safety instructions
DANGER!
To reduce the risk of electrocution:
1. Non-compliance of the orders of this instruction manual will
endanger the life and health of the operator and/or can result in
damages to the appliance.
2. Do not connect the appliance to the mains if the appliance itself or
the power cord or the plug are visibly damaged.
3. Never try to repair the appliance yourself. If the appliance does not
operate properly, please contact the shop you purchased the
appliance at. Original spare parts should be used only.
4. When the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or an authorized aftersales service or a qualified
professional only.
5. Never pull the power supply cable to unplug the appliance. Always
use the power plug itself to unplug the appliance. RISK OF
ELECTRIC SHOCK!
6. Never touch the power plug, the power switch or other electrical
components with wet or damp hands. RISK OF ELECTRIC
SHOCK!
7. Always unplug the appliance if it is not used for a longer period of
time.
To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons:
1. This appliance is equipped with the environmental-friendly
refrigerant R600a. The refrigerant R600a isinflammable. The
WARNING!
38
components of the cooling circuit must neither be damaged during
transport nor use.
2. If any part of the cooling circuit is damaged, the appliance must not stand near a fire, naked light or spark-generating devices.
Contact the shop you purchased the appliance at immediately .
3. If gas is set free in your home:
a) Open all windows.
b) Do not unplug the appliance and do not use the control panel
or thermostat.
c) Do not touch the appliance until all the gas has gone.
d) Otherwise sparks can be generated which will ignite the gas.
4. Keep all components of the appliance away from fire and other
sources of ignition when you dispose of or decommission the
appliance.
5. EXPLOSION HAZARD! Do not store any explosive materials or
sprays, which contain flammable propellants, in your appliance.
Explosive mixtures can explode there.
6. While unpacking, the packaging materials (polythene bags,
polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and
pets. CHOKING HAZARD.
7. Always observe the required minimum distances for proper
ventilation.
8. Do not connect the appliance to the electric supply unless all
packaging and transit protectors have been removed.
9. Operate the appliance with 220 ~ 240 V AC / 50 Hz only. All
connections and energy-leading components must be replaced by
an authorized professional.
10. Do not use a socket board or a multi socket when connecting the
appliance to the mains.
11. Do not connect the appliance to an energy saving plug (e.g. Sava
Plug) and to inverters which convert direct current (DC) into
alternating current (AC), e.g. solar systems, power supply of ships.
12. A dedicated and properly grounded socket meeting the data of the
plug is required to minimize any kind of hazard. The appliance must
be grounded properly.
13. Check that the power cord is not placed under the appliance or
damaged when moving the appliance.
14. Remove possible dust accumulation at the power plug, at the
safety power socket and at all plug connectors regularly. RISK OF
FIRE!
15. Keep the cord away from heated surfaces.
16. Do not use any extension cords, multiple sockets or adapters.
RISK OF FIRE!
39
17. The technical data of your energy supplier must meet the data on
the model plate of the appliance.
18. Your domestic circuit must be equipped with an automatic circuit
breaker.
19. Do not modify the appliance.
20. Turn off the power before you install the appliance and before you
connect it to the mains. RISK OF FATAL ELECTRIC SHOCK!
21. Disconnect the appliance from the mains before you clean or
maintain it.
22. Do not use any electric appliances inside the food storage
compartments of your appliance unless they are recommended by
the manufacturer of your refrigerator.
23. Do not put any heat-radiating appliances onto your appliance.
24. Do not install the appliance in a place where it may come in contact
with water/rain; otherwise the insulation of the electrical system will
be damaged.
25. Do not put a water-boiler or vases onto your appliance. The
electrical components of your appliance can be seriously damaged
by water over-boiling or spilled water.
26. Do not use any steam cleaners to clean or defrost the appliance.
The steam can get into contact with the electrical parts and cause
an electrical short. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
27. Never use mechanic devices, knives or other sharp-edged items to
remove encrusted ice inside the appliance. RISK OF ELECTRIC
SHOCK caused by damaging the interior of the appliance.
28. Children must never play with the appliance.
29. Always lock the door of the freezer to ensure that children never
can get into the appliance. CHOKING HAZARD! RISK OF
FREEZING! RISK OF FROSTBITE!
30. Always keep the key / keys of the freezer out of the reach of
children to ensure that children never can get into the appliance.
CHOKING HAZARD! RISK OF FREEZING! RISK OF FROSTBITE!
31. If you decommission your appliance (even temporarily), ensure that children cannot get into the appliance. Strictly observe the
corresponding safety instructions numbers. 1 and 4, chapter
DECOMMISSIONING, ultimate
32. Strictly observe the instructions in chapter INSTALLATION.
40
CAUTION!
1. The condenser and the compressor, located at the rear of the
appliance (positioning depending on model), can reach high
temperatures during ordinary operation. Carry out the installation
according to this manual. An insufficient ventilation of the appliance
will impair its operation and will damage the appliance. Do not cover
or block the ventilation slats at any time.
2. Do not put any bottled or canned beverages (neither still nor carbonated) into the freezer as their containers could explode.
3. Do not touch the extremely cooled surfaces with wet or damp
hands, because your skin may stick on these surfaces. RISK OF
FROSTBITE!
4. Never stow food and / or storage containers, especially containers
made of metal, in the freezer while your hands are damp or wet.
Ensure that your hands are always dry. RISK OF FROSTBITE!
5. Always ensure that your fingers are not between the door and the
housing of the appliance while closing the door. RISK OF
CRUSHING!
NOTICE!
1. Do not store dry ice in the appliance.
2. When you move the appliance using the rollers (depending on
model), only move it forwards or backwards as the rollers are not
pivotable and do not allow any lateral motion. Lateral motion can
damage the appliance and floor seriously.
3. Do not tilt the appliance more than 450.
4. If the appliance is transported in a horizontal position, some oil may
flow from the compressor into the refrigerant circuit.
5. Leave the appliance in an upright position for 4-6 hoursbefore you
switch it on to ensure, that the oil has flowed back into the
compressor.
6. If you use the appliance for the first time or the appliance has been
disconnected from the mains for a longer period of time, allow the
appliance to cool down for 3 until 4 hours on medium temperature
setting before you place any fresh or frozen food in the appliance. If
you place food in the appliance before it has reached its normal
operating temperature, this foods can thaw and / or spoil.
7. Never use the door for moving the appliance as you will damage
the hinges.
8. The appliance must be transported and installed by at least two persons.
41
9. When you unpack the appliance, you should take note of the
CLIMATIC CLASS
AMBIENT TEMPERATURE
SN
+100→+320 C
e.g. unheated cellar
N
+160→+320 C
inner home temperature
ST
+160→+380 C
inner home temperature
T
+160→+430 C
inner home temperature
position of every part of the interior accessories in case you have to
repack and transport it at a later point of time.
10. Do not operate the appliance unless all components are installed
properly.
11. Do not stand or lean on the base, the door etc of the appliance.
12. Do not put hot liquids or hot foodstuff into the appliance.
13. The air vents of the appliance or its built-in structure (if the
appliance is suitable for being built-in) must be completely open,
unblocked and free of any kind of dirt.
14. Do not overfill the appliance.
15. Clean the appliance regularly(s. chapter CLEANING AND
MAINTENANCE).
16. The rating plate must not be removed or made illegible, otherwise
all terms of the warranty become invalid!
2. Climatic classes
Look at chap. TECHNICAL DATA for information about the climatic
class of your appliance. Your appliance can be operated in rooms with
relevant room temperatures as named below.
3. Installation
1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in
chapter waste management.
2. Remove all packaging materials.
3. The accessories of your appliance can be protected from damage due to
transportation (adhesive tapes etc.). Remove such tapes very carefully. Remove
remains of such tapes with a damp cloth using lukewarm water and a mild
42
detergent (see also chapter CLEANING AND MAINTENANCE). Never remove any
Dimensions of the appliance (W = Width / D = Depth)
W
D
Height
128.50 cm
69.60 cm
85.00 cm
components of the back of the appliance!
4. Install the appliance in a suitable position with an adequate distance from
sources of heat and cold.
5. Check that the appliance and the power cord are not damaged.
6. Install the appliance in a dry and well-ventilated place.
7. Protect the appliance from direct sunlight.
8. The doors must open completely and without hindrance.
9. Install the appliance on a level, dry and solid floor. Check the correct installation
with a bubble level.
10. Connect the appliance to the mains properly.
11. The rating plate is inside the appliance or at the back.
3.1 Space and ventilation requirements
Observe the required minimum distances for proper ventilation.
All dimensions in this chapter are given in centimetres.
The figures shown in the following chapters (3.1.1 / 3.1.2) are examples only.
Modifications are possible.
3.1.1 Space requirement
View from above:
43
Space requirement when the door is open
(W = Width / D = Depth / H = Height)
W
D
H
128.50 cm
69.60 cm
min. 154.60 cm
Minimum distances required for proper ventilation:
Back ↔ wall
min. 2.00 cm
Both sides ↔ any piece of furniture /
wall
min. 2.00 cm
Free space above
min. 75.00 cm
(due to the space requirement when the
door is open)
3.1.2 Ventilation
44
Space requirement incl. minimum distances for proper ventilation
closed
open
W1
D1
W2
D2
H
min.
132.50 cm
min.
71.60 cm
min.
132.50 cm
min.
71.60 cm
min.
160.00 cm
Back ↔ wall
20.00 cm
Both sides ↔ any piece of furniture /
wall
20.00 cm
Free space above
75.00 cm
(due to the space requirement when the
door is open)
(W = Width / D = Depth / H = Height):
The following minimum distances are recommended by the manufacturer to ensure
optimum efficiency of the appliance:
These minimum distances may be less, but to do so can increase the power
consumption of the appliance.
45
3.2 Levelling
Use the adjustable feet for proper levelling and for proper air circulation in the
lower sectors of the appliance. Adjust the feet using a suitable spanner.
The figure above is an example only. Modifications are possible.
If you have to move the appliance, set the adjustable feet to minimum position8
so the appliance can be moved on its rollers (depending on model) easily.
Readjust the appliance when transport has been completed.
NOTICE! The rollers (depending on model) are no castors and
intended to move the appliance forward and backwards only. Lateral
movements can damage your floor and the rollers.
8
depending on model
46
4. Operation
Front view
1
Door of the freezer
2
Control panel / Operation buttons / Display
(s. chapter 4.3 CONTROL PANEL /OPERATING BUTTONS /DISPLAY)
3
Door handle
4
Lock
5
Adjustable feet (2 in front / 2 at the rear)
6
Water outlet (s. chapter 5. CLEANING AND MAINTENANCE)
4.1 Description of the appliance
The figure above is an example only. Modifications are possible.
47
7
Light / Lamp cover
The figure above is an example only. Modifications are possible.
Internal side of the door of the freezer
4.2 Before initial operation
NOTICE! Leave the appliance in an upright position for 4-6 hours before
you connect it to the mains to ensure, that the oil has flowed back into
the compressor.
NOTICE! If you use the appliance for the first time or the appliance has
been disconnected from the mains for a longer period of time, allow the
appliance to cool down for 3 until 4 hours (s. chapter 4.5 SETTING OF THE
TEMPERATURE) before you place any fresh or frozen food in the
appliance. If you place food in the appliance before it has reached its
normal operating temperature, this foods can thaw and / or spoil.
1. Remove all packaging materials.
2. Adjust the feet and clean the appliance (see chapter CLEANING AND
MAINTENANCE).
3. Do not start the appliance immediately after installation. Wait 4-6 hours to
ensure proper operation.
4. Connect the appliance to the mains properly.
5. The noise generated by the compressor and the gases / liquids of the appliance
is normal.
48
6. The settings of the temperature of the freezer can be adjusted manually by
pressing the relevant buttons until the desired values will be indicated (s. chapter
4.5 SETTING OF THE TEMPERATURE).
7. If operation was interrupted, wait 5 minutes before restart. Otherwise the
appliance can be damaged.
8. The appliance needs some time to balance temperatures when you have
changed the settings before or when you have stored additional food in the
appliance. The duration of this period of time depends on the range of the
change, the ambient temperature, the amount of food and the frequency of
door-openings.
9. Due to the difference of pressure the door may be difficult to open shortly after
closing. Wait a few minutes and you can open the door easily.
10. Operate the appliance according to the instructions described in the following
chapters.
4.3 Control panel / Operating buttons / Display
WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must
unplug the appliance or use a cut-off device.
Operate the appliance according to the instructions about the control of the
functions and modes described in the following paragraphs.
The settings of the temperature of the freezer can be adjusted manually, if
required (s. chapter 4.5 SETTING OF THE TEMPERATURE).
49
A
Key lock ON /OFF
B
Button for the activation of the FAST FREEZING MODE / FAST
FREEZING
C
Button to increase the temperature
D
Button to decrease the temperature
E
Indicator: HIGH TEMPERATURE ALARM
F
Indicator of the active operation of the FAST FREEZING MODE
G
Digital display: Indicator of the SET TEMPERATURE / Indicator of the
ERROR CODES in case of malfunction
1. Press the KEY LOCK BUTTON (A) for 3 seconds.
2. The KEY LOCK is activated and the operating buttons are
locked.
After 30 seconds without using any operation buttons,
the display goes off.
If you press any operating button within 30 seconds, the
display indicates normal operation.
In case of a malfunction of the category -visible error
code- the display indicates the respective error code and
goes off after 30 seconds.
Control panel and display:
If you connect the appliance to the mains, the control panel reaches complete
indication after 3 seconds. An acoustic signal sounds and the control panel
indicates normal operation.
During normal operation the control panel / display indicates the set
temperature or the set mode of the freezer.
In case of a malfunction of the category -visible error code- the display indicates
the respective error code (s. chapter 6.1 ERROR CODES).
If you do not press any operating button within 30 seconds after activation of
the key lock and the door is closed, the display goes off (s. chapter 4.4 KEY
LOCK).
4.4 Key lock
50
Unlock of the key lock:
1. Press the KEY LOCK BUTTON (A) for 3 seconds.
2. The key lock will be disabled and the operating buttons
are released again.
Press the FAST FREEZING BUTTON (B) and the button for
the INCREASE OF THE TEMPERATURE (C) simultaneously.
According to the pre-set temperature unit the display
indicates 0C or 0F.
If the KEY LOCK is activated, none of the following settings below can be
carried out.
4.5 Setting of the temperature
The settings of the temperature of the freezer can be adjusted manually by
pressing the relevant buttons (C / D to increase or decrease the temperature in
the freezer) until the desired values will be indicated (s. chapter 4.3 CONTROL
PANEL / OPERATING BUTTONS / DISPLAY).
When you set a temperature, you set an average temperature for the whole
freezer. Temperatures inside each area of the freezer may vary from the
temperature values indicated on the display, depending on how much food you
store and where you place them. Ambient temperature may also affect the actual
temperature inside the appliance.
To perform the following settings the display must be unlocked.
Selection of the temperature unit
The temperature of the freezer can be indicated in 0C (degree Celsius) or in 0F
(degree Fahrenheit).
The temperature units (0C and 0F) can be changed as follows:
51
Setting of the temperature of the freezer in 0C
Press the buttons (C) or (D) repeatedly to
increase or decrease the temperature of the freezer until
the desired temperature is displayed (G) on the control
panel.
After selecting the desired temperature, the appliance
continuous to work with the set value.
The temperature changes by 1 0C each time you press the
buttons (C) or (D).
The sequence of the temperature setting is:
Press the buttons (C) or (D) repeatedly to
increase or decrease the temperature of the freezer until
the desired temperature is displayed (G) on the control
panel.
After selecting the desired temperature, the appliance
continuous to work with the set value.
The temperature changes by 1 0F each time you press the
buttons (C) or (D).
The sequence of the temperature setting is:
You can set the temperature from -12 0C to -24 0C.
Setting of the temperature of the freezer in 0F
You can set the temperature from 10 0F to -11 0F.
52
4.6 Selection of the modes
FAST FREEZING
The following modes can be set:
→ FAST FREEZING
→ KEY LOCK (s. chapter 4.4 KEY LOCK)
The KEY LOCK must be disabled.
Activation of the FAST FREEZING MODE:
Press the button of theFAST FREEZING MODE (B) once.
After selecting the FAST FREEZING MODE, the FAST FREEZING FUNCTION will
be activated.
The indicator of the active operation of the FAST FREEZING MODE (F)
will go on.
This function decreases the freezing temperature rapidly and makes sure that
the food will be frozen faster as usual. Thereby this function helps to preserve
vitamins and nutrients of fresh food for a longer period of time.
Select this mode when you like to freeze fresh meat or fish for long term
storage.
CAUTION! Do not put any bottled or canned beverages (neither
still nor carbonated) into the freezer compartment of the appliance as
their containers could explode.
Degree Celsius:
The temperature of the freezer will be set to -24 0C automatically.
The compressor works continuously.
Degree Fahrenheit:
The temperature of the freezer will be set to -11 0F automatically.
The compressor works continuously.
53
Deactivation of the FAST FREEZING MODE:
KEY LOCK
The KEY LOCK must be disabled.
The FAST FREEZING MODE can be quitted in three different ways:
1. Press the button of the FAST FREEZING MODE (B) once again.
or
2. Press the button for the INCREASE OF THE TEMPERATURE (C).
or
3. Press the button for the REDUCTION OF THE TEMPERATURE (D)
The indicator of the active operation of the FAST FREEZING MODE (F)
will go off.
s. chapter 4.4 KEY LOCK
4.7 Saving of the settings in case of power failure
In case of power failure the current settings will be secured and maintained.
If the appliance is supplied with power again, it continues to work with the
settings adjusted before.
Max storage time in case of malfunctions: s. chapter TECHNICAL DATA).
NOTICE! In an event of a power failure, do not open the door so your
food can remain in the appliance for -x- hours (-x-: see chapter
TECHNICAL DATA).
54
4.8 Indication of over-temperature in the freezer
The appliance is equipped with an alarm function which indicates an over-
temperature inside of the freezer.
If the temperature inside the freezer is less than -8 0C / 17 0F (e.g. -7 0C / 19 0F
// -6 0C / 21 0F etc.) for more than 36 hours, a red warning light (E) goes
on and an acoustic warning signal sounds.
1. Press any operating button to quit the acoustic warning signal.
2. The red warning light remains further on.
3. If the appliance reaches a temperature of at least -8 0C or 17 0F again, the
warning light will go off and the temperature alarm will be quitted.
4.9 The freezer
WARNING! Do not eat food which is still frozen. Children should not
eat ice-cream straight from the freezer. The coldness can cause injuries
in the mouth.
WARNING! Contact with frozen food, ice and metal components in
the freezer compartment can cause injuries similar to burns.
CAUTION! Do not put any bottled or canned beverages (neither
still nor carbonated) into the freezer compartment of the appliance as
their containers could explode.
The freezer is intended for long-term storage of food. Please observe the advice
for max. storage time on the packaging of frozen food products. Do not refreeze
defrosted food.
Protect fresh food you want to freeze using aluminium foil, cling film, air and
water tight plastic bags, polyethylene containers or other suitable plastic
containers with a lid.
Leave some free space between the single pieces of frozen food as proper air
circulation is required.
The food is frozen completely after 24 hours (you find the relevant information
about the maximum freezing capacity within 24 hours in chapter TECHNICAL DATA).
Only buy frozen food, when its packaging is not damaged. Damaged packaging
may indicate an interruption of the cold chain.
Avoid or reduce variations in temperature: buy frozen food at the end of
shopping and transport it in thermally insulated bags.
Do not refreeze defrosted and semi-defrosted food. Consume within 24 hours.
55
Observe the complete information on the packaging of frozen food.
4.10 Helpful hints / energy saving
Do not line the drawers / shelves / baskets with aluminium foil, waxed paper or
paper layers; otherwise optimum circulation of the cold air is impeded so the
appliance cannot work at best performance.
Cooked food can be stored in the appliance. Let it cool down to room
temperature before you put it into your appliance.
Store your food in colourless, airtight and tasteless materials.
Some food like meat, fish etc. may become dry and release strong odours. You
can avoid these by wrapping them into aluminium foil or plastic wrap or putting
them into an airtight bag or container.
Allow ample storage place for your food. Do not overfill your appliance.
Wrap your food in plastic wrap or suitable paper and place each kind of food in
a particular location in your appliance. This will prevent any contamination, a
loss of water and a mingling of odours.
Let warm or hot food cool down to room temperature before you put it into
your appliance. Otherwise the energy consumption will increase and encrusted
ice will be generated.
If you buy frozen food, the packaging must not be damaged and the product
must be properly stored (sales container -180C or lower).
Put the frozen food you want to defrost into the cooling-compartment of you
appliance.
How to defrost frozen food depends on your kitchen-equipment and the
purpose, you want to use the frozen food for.
room temperature
in the cooling-compartment of your appliance
in an electrical oven9
in a microwave10
Try opening the door as little as possible, especially when the weather is warm
and humid. If you open the door, close it as fast as possible.
Permanently check, that the appliance is well-ventilated. The appliance has to be
well-ventilated from all sides.
9
Regard the corresponding functions of your oven.
10
Regard the corresponding functions of your microwave.
56
4.11 Operational parameters
1. The appliance can only reach the relevant temperatures when:
the a ambient temperature meets the climatic class.
the doors close properly.
you do not open the doors too often or too long.
the door seals are in proper condition.
the appliance is properly positioned.
you have not overfilled the appliance.
you do not store warm or hot food in the appliance.
2. When the ambient temperature is very high, it is recommended to set the
thermostat to a colder setting if needed. If the colder setting should cause
strong formation of encrusted ice, please select a lower setting.
3. High ambient temperatures and simultaneously operating at the coldest setting
may make the compressor operate permanently to keep the temperature
constant inside the appliance.
4. Defrost the appliance periodically as encrusted ice will decrease the power and
increase the energy consumption of the appliance.
5 Cleaning and maintenance
DANGER! Never touch the power plug, the power switch or other
electrical components with wet or damp hands. RISK OF ELECTRIC
SHOCK!
WARNING! Disconnect the appliance from the mains before you
clean or maintain it. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must
unplug the appliance or use a cut-off device.
WARNING! Remove possible dust accumulation at the power plug, at
the safety power socket and at all plug connectors regularly. RISK OF
FIRE!
NOTICE! Clean the appliance regularly.
1. Always keep the appliance clean so that unpleasant odours do not occur.
2. Dust deposits on the condenser will increase the energy consumption. Clean the
condenser twice a year with a vacuum cleaner or a soft brush.
57
3. Take off all rings and bracelets before cleaning or maintaining the appliance;
Detergent
Do not use any harsh, abrasive or aggressive detergents.
Do not use any solvents.
Do not use any abrasive detergents! Do not use any organic detergents! 11Do
not use essential oils!
These instructions are valid for all surfaces of your appliance.
External cleaning
1. Use a moist cloth and a mild, non-acidic detergent. Use a suitable detergent for
stubborn stains.
2. Use clear water to rinse.
3. Dry the cleaned surfaces with a cloth.
Internal cleaning
1. Clean the shelves and the inside with warm water and a mild detergent.
2. Use clear water to rinse.
3. Dry the cleaned surfaces with a cloth.
4. Check the water drain and clean it if needed.
Door seals
Clean with warm water and a mild, non- acidic detergent. Do not restart the
appliance until the door seals have dried completely.
otherwise you will damage the surface of the appliance.
5.1 Defrosting
WARNING! Switch off the appliance by turning the thermostat
(depending on model) to position 0 / AUS / OFF and disconnect it from
the mains.
WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must
unplug the appliance or use a cut-off device.
WARNING! Do not use hairdryers, electrical heaters or other
technical devices to accelerate the defrosting-progress. RISK OF
ELECTRICAL SHOCK!
WARNING! Never use any mechanical items, knives or other sharp-
edged objects to remove the encrusted ice. Never use a steam cleaner.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
11
Detergents such as vinegar, citric acid etc.
58
1. Remove the content, wrap in several layers of newspaper and store in a cooling
MALFUNCTION
POSSIBLE CAUSE
MEASURE
The appliance does not work at all.
1. The plug of the appliance is not
connected to the socket.
1. Connect the appliance to the mains
properly.
2. The plug has become loose.
2. Check the plug.
3. The socket is not supplied with
energy.
3. Check the corresponding socket by
connecting it with another appliance.
4. The fuse is switched off.
4. Check the fuse box.
5. The voltage is too low.
5. Compare the data on the model
plate with the data of your energy
supplier.
The compressor does not work at all.
1. Incorrect energy supply.
1. Check the energy supply.
box or a cool place.
2. Switch off the appliance by turning the thermostat to OFF12 and disconnect it
from the mains.
3. Place a container at the water outlet to collect the melt water.
4. Open the water outlet.
5. Drain the defrost water via the water outlet.
6. Wipe and dry the appliance (in- and outside) and door seals using dry and soft
cloths.
7. After cleaning leave the door open for a while to aerate the appliance.
8. Switch on the appliance and let it operate in the FAST FREEZING MODE for
approx. 3 hours.
5.2 Replacing of the illuminant
WARNING! The LED-illuminant13 must be replaced by a competent
person only. If the LED-illuminant is damaged, please contact a qualified
professional.
6. Trouble shooting
12
depending on model
13
depending on model
59
The compressor operates for too long.
1. The appliance has been switched off
for a while.
1. The appliance needs some time to
reach the preset temperature.
2. Too much or too hot food in the
appliance.
2. Remove any hot food.
3. The door of the appliance is opened
too often or too long.
3. Do not open the door too often/too
long.
Formation of encrusted ice.
1. The door is not properly closed.
1. Close the door properly.
2. The door seal is damaged or soiled.
2. Clean and / or replace the door seal.
The door makes a strange sound when opened.
1. The door seals are soiled.
1. Clean the door seals.
Uncommon noise.
1. The appliance is not installed on a
flat and level ground.. The appliance
touches a wall or another object.
1. Install the appliance properly.
2. Frozen food is stored improperly.
2. Store food properly.
3. Items have dropped behind the
appliance
3. Remove the items.
Water drips on the floor.
1. The water outlet is not closed
properly.
1. Close the water outlet properly.
The light is not working.
1. The LED light (depending on
model) may be damaged.
1. Refer to replace LED lights in
cleaning and care chapter.
The operating conditions described below are normal
and do not indicate a malfunction.
If the appliance shows a malfunction not noted on the schedule above or if you
have checked all items on the above schedule but the problem still exists, please
contact the aftersales service.
NOTICE! In case of a power failure the current settings will be secured
and maintained until the appliance is supplied with power again (max.
storage time / malfunction: s. chapter TECHNICAL DATA).
The refrigerant generates a sound similar to flowing water.
Sometimes you may hear a sound which is generated by the injection process of
the cooling circuit.
The sides of the appliance may get warm while the appliance is running.
60
Distinct noise
When you operate the appliance for the first time or the temperature falls below
a certain level, the appliance will operate with high power to reach the preset
temperature.
Condensed water in/on the appliance
may be generated inside or outside the appliance by high humidity or very warm
ambient temperatures.
Clicking
You will hear the compressor click if it is activated or deactivated.
Hum
is caused by the compressor while running.
Knocking/snapping
may be generated by sequential expansion and shrinkage of the components of
the cooling system. It is caused by variation of temperature before and after the
compressor is activated or deactivated.
Error code
Description
Visible error code
E2
Failure of the temperature sensor of
the freezer compartment
E9
Failure of the over-temperature
warning
6.1 Error codes
61
7. Decommissioning
Decommissioning, temporarily
Decommissioning, ultimate
If the appliance is not used for a longer period of time:
1. Draw the plug out of the socket.
2. Remove all food stored in the appliance.
3. Dry the inside of the appliance with a cloth and leave the door open for a
few days.
While away on an average vacation / holiday (14-21 days):
1. Do the same as described above, or
2. let the appliance operate.
If you want to move the appliance:
1. Secure all removable parts and the contents of the appliance. Pack them
separately if necessary.
2. Transport the appliance in an upright position only. All other positions can
cause damage to the compressor.
3. Do not damage the feet of the appliance.
1. Draw the plug out of the socket.
2. Cut off the power cord at the appliance.
3. Completely remove every door of the appliance.
4. Leave the shelves in their position so that children are not able to get into the
appliance.
5. Follow the advice for the disposal of the appliance in chapter WASTE
MANAGEMENT.
62
8. Technical data
Model
Freezer
Climatic class
SN / N / ST / T
(ambient temperature 10 - 43 0C)
Energy efficiency class*
A++
Annual energy consumption in kW/h**
212.00
Voltage / frequency
220 - 240 V AC / 50 Hz
Volume gross in l
301
Net volume freezer in l
301
Stars
4****
Max. freezing capacity within 24 h
14.00 kg
Max. storage time / malfunction
75.00 h
Noise emission
43 dB/A
Adjustable thermostat
yes / electronic
Compressor
yes
Refrigerant
R600a / 64 g
Control lamps:
operation / fast freezing / warning light
yes / yes / yes
Lighting freezer
yes
Lock
yes
Baskets
1
Adjustable feet
yes / 2 in front /2 at the rear
Defrosting freezer
manual
Dimensions appliance H*W*D in cm
85.00*128.50*69.60
Weight net / gross in kg
47.00 /54.00
*
On a scale from A+++ (highest efficiency) to D (lowest efficiency).
**
Based on standard measurement results within 24 hours. The current energy
consumption depends on the way the appliance is used as well as on its site.
Technical modifications reserved.
63
9. Waste management
Refrigerant
Materials marked with
this symbol are recyclable.
Please contact your local
authorities to receive
further information.
The refrigerant R600a is
flammable!
1. Dispose of the appliance relevant to the current legislation in view of explosive
gases. The cooling systems and insulation of refrigerators and freezers contain
refrigerants and gases which have to be deposed of properly. Do not damage
the cooling fins and tubes. If refrigerants escape there is FIRE HAZARD!
2. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces,
etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD!
3. Old and unused appliances must be send for disposal to the responsible
recycling centre. Never expose to open flames.
4. Before you dispose of an old appliance, render it inoperative. Unplug the
appliance and cut off the entire power cord. Dispose of the power cord and the
plug immediately. Remove the door completely so children are not able to get
into the appliance as this endangers their lives!
5. Dispose of any paper and cardboard into the corresponding containers.
6. Dispose of any plastics into the corresponding containers.
7. If suitable containers are not available at your residential area, dispose of these
materials at a suitable municipal collection point for waste-recycling.
8. Receive more detailed information from your retailer or your municipal
facilities.
1. The refrigerant circuit of the appliance contains the refrigerant R600a, a natural
gas of high environmental compatibility.
2. WARNING! Do not damage any components of the refrigerant circuit
while transporting the appliance. FIRE HAZARD!
64
10. Guarantee conditions
for large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers.
This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the
manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless materialcomponents and its faultless fabrication. The consumer is accredited with both the
dues of the guarantee given by the manufacturer and the vendor's guarantees.
These are not restricted to the manufacturer's guarantee.
Any guarantee claim has to be made immediately after the detection and within 24 months after the delivery to the first ultimate vendee. The guarantee claim has
to be verified by the vendee by submitting a proof of purchase including the date
of purchase and/or the date of delivery. The guarantee does not establish any
entitlement to withdraw from the purchase contract or for a price reduction.
Replaced components or exchanged appliances demise to us as our property.
The guarantee claim does not cover:
1. fragile components as plastic, glass or bulbs;
2. minor modifications of the PKM-products concerning their authorized
condition if they do not influence the utility value of the product;
3. damage caused by handling errors or false operation;
4. damage caused by aggressive environmental conditions, chemicals, detergents;
5. damage caused by non-professional installation and haulage;
6. damage caused by non common household use;
7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product
unless a liability is forced by legal regulations.
The validity of the guarantee will be terminated if:
1. the prescriptions of the installation and operation of the appliance are not
observed.
2. the appliance is repaired by a non-professional.
3. the appliance is damaged by the vendor, the installer or a third party.
4. the installation or the start-up is performed inappropriately.
5. the maintenance is inadequately or incorrectly performed.
6. the appliance is not used for its intended purpose.
7. the appliance is damaged by force majeure or natural disasters, including, but
with not being limited to fires or explosions.
The guarantee claims neither extend the guarantee period nor initiate a new
guarantee period. The geographical scope of the guarantee is limited with respect
to appliances, which are purchased and used in Germany, Austria, Belgium,
Luxembourg and the Netherlands.