Piusi Panther 72, Panther 56 User Manual

Bulletin M0042A Rev.1 Copyright
Bulletin M0042A Rev. 1
ITALIANO
MANUALE
D’USO E
MANUTENZIONE
USE AND
MAINTENANCE
MANUAL
ENGLISH
A Index B Machine and Manufacturer Identification C Declaration of Incorporation D Machine Description E Technical Specifications
E1 Performance Specifications E2 Electrical Specifications
F Operating Conditions
F1 Environmental Conditions F2 Electrical Power Supply F3 Working Cycle
F4 Fluids Permitted / Fluids Not Permitted G Moving and Transport H Installation
H1 Disposing of the Packing Material
H2 Preliminary Inspection H3 Positioning the Pump H4 Connecting the Tubing H5 Considerations Regarding
Delivery and Suction Lines
H6 Line Accessories
H7 Electrical Connections I Initial Start-Up L Daily Use M Problems and Solutions N Maintenance O Noise Level P Disposal Q Exploded Diagrams and Spare Parts R Dimensions and Weights
MANUFACTURER: PIUSI SPA
VIA PACINOTTI - Z.I. RANGAVINO 46029 SUZZARA (MN)
IDENTIFICATION PLATE (EXAMPLE WITH THE FIELDS IDENTIFIED):
ATTENTION
Always check that the revision level of this manual coincides with what is shown on the identification plate.
ENGLISH ENGLISH
A INDEX
B MACHINE AND MANUFACTURER IDENTIFCATION
F OPERATING CONDITIONS
Available Models:
• PANTHER 56 230V/50HZ
• PANTHER 56230V/60HZ
• PANTHER 72230V/50HZ
• PANTHER 56 400V/50HZ
• PANTHER 56400V/60HZ
• PANTHER 72400V/50HZ
D MACHINE DESCRIPTION
PUMP: Self-Priming, volumetric, rotating electric vane pump, equipped with by-pass valve. MOTOR: Asynchronous motor, single-phase and three-phase, 2 pole, closed type
(protection class IP55 in conformance with EN 60034-5-86 regulations) self-ventilated, directly flanged to the pump body.
FILTER: Inspectable suction filter.
E TECHNICAL SPECIFICATIONS
The performance diagram shows flow rate as a function of back pressure.
E1 PERFORMANCE SPECIFICATIONS
E2 ELECTRICAL SPECIFICATIONS
F1 ENVIRONMENTAL CONDITIONS
TEMPERATURE:
min. -20
o
C / max +60oC
RELATIVE HUMIDITY:
max. 90%
F2 ELECTRICAL POWER SUPPLY
ATTENTION
The temperature limits shown apply to the pump components and must be respected to avoid possible damage or malfunction.
Depending on the model, the pump must be supplied by a single-phase alternating current line whose nominal values are shown in the table in Paragraph E2 - ELETRICAL SPECIFICATIONS.
The maximum acceptable variations from the electrical parameters are:
voltage: +/- 5% of the nominal value frequency: +/- 2% of the nominal value
ATTENTION
Power from lines with values outside the indicated limits can damage the electrical components.
F3 WORKING CYCLE
The pumps are designed for continuous use under conditions of maximum back pressure.
ATTENTION
Functioning under by-pass conditions is only allowed for brief periods of time (2-3 minutes maximum).
F4 FLUIDS PERMITTED / FLUIDS NOT PERMITTED
G MOVING AND TRANSPORT
Given the limited weight and size of the pumps (see overall dimensions),moving the
pumps does not require the use of lifting devices.
The pumps were carefully packed before shipment. Check the packing material on delivery and store in a dry place.
H INSTALLATION
H1 DISPOSING OF THE PACKING MATERIAL
The packing material does not require spe­cial precautions for its disposal, not being in
any way dangerous or polluting.
Refer to local regulations for its disposal.
H2 PRELIMINARY INSPECTION
• Check that the machine has not suffered any damage during transport or storage.
• Clean the inlet and outlet openings, removing any dust or residual packing material.
• Make sure that the motor shaft turns freely.
• Check that the electrical specifications correspond to those shown on the identi­fication plate.
H3 POSITIONING THE PUMP
• The pump can be installed in any position (pump axis vertical or horizontal)
• Attach the pump using screws of adequate diameter for the attachment
holes provided in the base of the pump (see the section "OVERALL DIMENSIONS" for their position and dimension).
ATTENTION
THE MOTORS ARE NOT OF AN ANTI-EXPLOSIVE TYPE. Do not install them where inflammable vapors can be present.
ENGLISH
L DAILY USE
N MAINTENANCE
• On a weekly basis, check that the tubing joints have not loosened, to avoid any leakage.
• On a monthly basis, check the pump body and keep it clean of any impurities.
• On a monthly basis, check and keep the pump filter clean and any other filters installed.
• On a monthly basis, check that the electric power supply cables are in good condition.
Panther 56 and Panther 72 pumps are designed and constructed to require a minimum of maintenance.
O NOISE LEVEL
Under normal working conditions the noise emission from all models does not exceed
the value of 70 db at a distance of 1 meter from the electric pump.
The components must be given to companies that specialise in the disposal and recycling of industrial waste and, in particular, the DISPOSAL OF PACKAGING. The packaging consists of biodegradable cardboard which can be delivered to companies for normal recycling of cellulose.
DISPOSAL OF METAL COMPONENTS
The metal components, both painted and stainless steel, are usually recycled by companies that are specialised in the metal-scrapping industry.
DISPOSAL OF ELECTRIC AND ELECTRONIC COMPONENTS:
these have to be disposed by companies that are specialised in the disposal of electronic com­ponents, in accordance with the instructions of 2002/96/EC (see text of Directive below).
ENVIRONMENTAL INFORMATION FOR CUSTOMERS IN THE EUROPEAN UNION
European Directive 2002/96/EC requires that the equipement bearing this sym­bol on the product and/or its packaging must not be disposed of with unsorted municipal waste. The symbol indicates that this product should be disposed of separately from regular household waste streams.It is your responsibility to dispose of this and other electric and electronic equipment via designated col­lection facilities appointed by the government or local authorities.
DISPOSAL OF OTHER PARTS:
The disposal of other parts such as pipes, rubber seals, plastic components and cables should be entrusted to companies that special in the disposal of industrial wate.
P DISPOSAL
M PROBLEMS AND SOLUTIONS
Problem
Possible Cause
Correttive Action
THE MOTOR IS NOT TURNING
Lack of electric power
Check the electrical connec­tions and the safety systems
Rotor jammed
Check for possible damage or obstruction of the rotating components
The motor protecting thermal switch has tripped
Wait for the motor to cool, verify that it restarts, and research the cause of the overheating
Motor problems
Contact the Service Department
THE MOTOR TURNS SLOWLY WHEN STARTING
Low voltage in the electric power line
Bring the voltage back within the anticipated limits
LOW OR NO FLOW RATE
Low level in the suction tank
Refill the tank Foot valve blocked Clean and/or replace the valve Filter clogged Clean the filter
Excessive suction pressure
Lower the pump with respect to
the level of the tank or increase
the cross-section of the tubing High loss of head in the circuit (working with the by-pass open)
Use shorter tubing or of greater
diameter
By-pass valve blocked
Dismantle the valve, clean
and/or replace it Air entering the pump or the suction tubing
Check the seals of the
connections
Low rotation speed
Check the voltage at the pump.
Adjust the voltage and/or use
cables of greater cross-section The suction tubing is resting on the bottom of the tank
Raise the tubing
INCREASED PUMP NOISE
Cavitation occurring
Reduce suction pressure
Irregular functioning of the by-pass
Dispense until the air is
purged from the circuit
LEAKAGE FROM THE PUMP BODY
Seal damaged
Check and replace the
mechanical seal
PERMITTED:
• Diesel fuel at a viscosity of from 2 to 5.35 cSt (at a temperature of 37.8
o
C)
Minimum Flash Point (PM): 55
o
C
NOT PERMITTED: RELATED DANGERS:
• GASOLINE • FIRE - EXPLOSION
• INFLAMMABLE LIQUIDS WITH PM < 55
O
C • FIRE - EXPLOSION
• LIQUIDS WITH VISCOSITY > 20 cSt • MOTOR OVERLOAD
• WATER • PUMP OXIDATION
• FOOD LIQUIDS • CONTAMINATION OF THE SAME
• CORROSIVE CHEMICAL PRODUCTS • PUMP CORROSION
INJURY TO PERSONS
• SOLVENTS • FIRE - EXPLOSION
DAMAGE TO GASKET SEALS
A narrowing in the suction tubing
Use tubing suitable for working
under suction pressure
ATTENTION
Functioning with the delivery closed is only allowed for brief periods (2-3 minutes maximum). After use, make sure the pump is turned off.
H4 CONNECTING THE TUBING
• Before connection, make sure that the tubing and the suction tank are free of dirt and thread residue that could damage the pump and its accessories.
• Before connecting the delivery tube,
partially fill the pump body with diesel fuel to facilitate priming.
• Do not use conical threaded joints that could damage the threaded pump openings if excessively tightened.
SUCTION TUBING:
- Minimum recommended nominal diameter: 1-1/4”
- Nominal recommended pressure: 10 bar
- Use tubing suitable for functioning under suction pressure
DELIVERY TUBING
- Minimum recommended nominal diameter: 1”
- Nominal recommended pressure: 10 bar
ATTENTION
It is the installer's responsibility to use tubing with adequate characteristics.
The use of tubing unsuitable for use with Diesel fuel can damage the pump, injure persons and cause pollution. Loosening of the connections (threaded connections, flanging, gasket seals) can cause serious ecological and safety problems. Check all the connections after the initial installation and on a daily basis after that. Tighten the connections, if necessary.
H5
CONSIDERATIONS REGARDING DELIVERY AND SUCTION LINES
DELIVERY
The choice of pump model must be made keeping the characteristics of the system in mind.
The combination of the length of the tubing, the diameter of the tubing, the flow rate of the diesel fuel and the line accessories installed can create back pressure greater than the maximums anticipatedsuch as to cause the
(partial) opening of the pump by-pass with the consequent noticeable reduction of the flow rate supplied.
In such cases, to allow correct functioning of the pump, it is necessary to reduce system resistance, using shorter tubing and/or of wider diameter and line accesso­ries with less resistance (e.g., an automatic dispensing nozzle for greater flow rates).
SUCTION
Panther 56 and Panther 72 pumps are self-priming and characterized by good suction capacity.
During the start-up phase, with an empty suction tube and the pump wetted with fluid, the electric pump unit is capable of suctioning the liquid with a maximum difference in height of 2 meters. It is important to point out that the priming time can be as long as one minute and the presence of an automatic dispensing nozzle on the delivery line prevents the evacuation of air from the installation, and, therefore, prevents proper priming. For this reason, it is always advisable to prime the pump without an automatic delivery nozzle, verifying the proper wetting of the pump. The installation of a foot valve is recommended to prevent the emptying of the suction tube and keep the pump wet. In this way, the pump will subsequently always start up immediately.
When the system is functioning, the pump can
work with pressure at the inlet as high as 0.5 bar, beyond which cavitation phenomena can begin, with a consequent loss of flow rate and increase of system noise. As we have said up to this point, it is important to guarantee low suction pressure by using short tubing of a diameter equal to or larger than recommended, reducing curves to a minimum and using suction filters of wide cross-section and foot valves with the lowest possible resistance. It is very important to keep the suction filters clean because, once clogged, they increase system resistance. The difference in height between the pump and the fluid level must be kept as small as possible and, at any rate, within the 2 meters anticipated for the priming phase. If this height is exceeded, it will always be necessary to install a foot valve to allow for the filling of the suction tube and provide tubing of wider diameter. It is recommended that the pump not be installed at a difference in height greater than 3 meters.
H7 ELECTRICAL CONNECTIONS
Single-phase motors are supplied with a bipolar switch and capacitor wired and installed inside the terminal strip box (see diagram).
The characteristics of the capacitor are shown
on the identification plate for each pump model.
The switch has the sole function of star­ting/stopping the pump and cannot in any way substitute for the main circuit breaker provided for in the applicable regulations.
• During installation and maintenance, make sure that the electric supply lines are not live
• Use cables characterized by the minimum cross-sections, nominal voltages and wiring-type adequate to the characteristics shown in Paragraph E2 ­ELECTRICAL SPECIFICATIONS and the installation environment.
• In three-phase motors verify the correct
direction of rotation (see Paragraph R ­DIMENSIONS AND WEIGHTS)
• All motors are equipped with a ground terminal to connect to the ground line of the electrical network.
• Always close the cover of the terminal strip box before supplying electrical power, after ascertaining the integrity of the gasket seals that ensure protection grade IP 55.
Respect the following (not exhaustive) instructions to ensure a proper electrical installation:
THREE PHASE
A.C. LINE
SINGLE PHASE
TO MOTOR
TO
MOTOR
CONDENSER
Air present in the diesel fuel Verify the suction connections
Flow Rate
Back PressureO
(*) Refers to functioning with maximum back pressure.
H6 LINE ACCESSORIES
The pumps are furnished without line accessories. Following is a list of the most common line acces-
sories whose use is compatible with the proper functioning of the pumps.
DELIVERY
Automatic dispensing nozzle Manual dispensing nozzle Meter Flexible tubing
SUCTION
Foot valve with filter Rigid and flexible tubing
ATTENTION
It is the installer's responsibility to provide the line accessories necessary for the safe and proper functioning of the pump. The use of accessories unsuitable for use with diesel fuel can damage the pump, injure persons and cause pollution.
I INITIAL START-UP
• Check that the quantity of diesel fuel in the suction tank is greater than the amount you wish to transfer.
• Make sure that the residual capacity of the delivery tank is greater than the quantity you wish to transfer.
• Do not run the pump dry. This can cause serious damage to its components.
• Make sure that the tubing and line accesso­ries are in good condition. Diesel fuel leaks can damage objects and injure persons.
ATTENTION
Extreme operating conditions can raise the motor temperature and, consequently, cause the thermal protection switch to stop it. Turn off the pump and wait for it to cool before resuming use. The thermal protection automatically turns off when the motor is sufficiently cool.
• That the pump is not running completely dry;
• That the suction tubing is not allowing air to seep in;
• That the suction filter is not clogged;
• That the suction height is not greater than 2 meters (if the height is greater than 2 meters, fill the suction tube with fluid);
• That the delivery tube is allowing the evacuation of the air.
SINGLE-PHASE MOTORS Single-phase motors are supplied with a
pre-existing 2-meter cable with electric plug.
To change the cable, open the terminal strip cover and connect the line according to the following diagram:
THREE-PHASE MOTORS Three-phase motors are supplied with a
terminal strip box and terminal strip. To connect the electric motor to the electric
power line, open the terminal strip cover and connect the cables according to the diagram.
ATTENTION
Verify that the terminal strip blades are positioned according to the diagram provided for the available power supply voltage. Verify the correct direction of rotation of the motor (see the paragraph overall dimensions), and, if not correct, invert the connection of the two cables in the power supply plug or on the terminal strip.
The pumps are supplied without electrical safety equipment such as fuses, motor protectors, systems to prevent accidental restarting after power failures or others. It is indispensable to install an electric panel, upstream from the pump's power supply line, equipped with an appropriate residual current operated circuit breaker.
It is the installer's responsibility to perform the electrical connections with respect for the applicable regulations.
• Never start or stop the pump by inserting or removing any plugs.
• Do not operate switches with wet hands.
• Prolonged contact with diesel fuel can
damage the skin. The use of glasses and gloves is recommended.
• Single-phase motors are provided with an automatic thermal protection switch.
In the priming phase the pump must blow the air initially present in the entire installation out of the delivery line.
Therefore it is necessary to keep the outlet open to permit the evacuation of the air.
ATTENTION
If an automatic type dispensing nozzle is installed on the end of the delivery line, the evacuation of the air will be difficult because of the automatic stopping device that keeps the valve closed when the line pressure is too low. It is recommended that the automatic dispensing nozzle be temporarily disconnected during the initial start-up phase.
The priming phase can last from several seconds to a few minutes, as a function of the cha­racteristics of the system. If this phase is prolonged, stop the pump and verify:
• That under conditions of maximum back pressure, the power absorption of the motor stays within the values shown on the identification plate;
• That the suction pressure is not greater
than 0.5 bar;
• That the back pressure in the delivery line is not greater than the maximum back pressure anticipated for the pump.
When priming has occurred, verify that the pump is operating within the anticipated range, in particular:
a. If using flexible tubing, attach the ends of
the tubing to the tanks. In the absence of an appropriate slot, solidly grasp the delivery tube before beginning dispensing.
b. Before starting the pump make sure that
the delivery valve is closed (dispensing nozzle or line valve).
c. Turn the ON/OFF switch to ON. The
by-pass valve allows functioning with the delivery closed for only brief periods.
d. Open the delivery valve, solidly grasping
the end of the tubing.
e. Close the delivery valve to stop dispen-
sing.
f. When dispensing is finished, turn off the
pump.
LACK OF ELECTRIC POWER:
A lack of electric power, with the consequent accidental stopping of the pump, can be caused by:
- A safety device tripping
- A drop in line voltage
In either case, act as follows:
a. Close the delivery valve b. Attach the end of the delivery to the slot
provided on the tank
c. Turn the ON/OFF switch to the OFF position.
Resume operations as described in Paragraph L - DAILY USE, after determining the cause of the stoppage.
A
B
C
PRODUCT CODE
MODEL
PRODUCTION
YEAR
TECHNICAL
DATA
MANUAL
ATTENTION
The curve refers to the following operating conditions:
Fluid Diesel Fuel Temperature 20°C Suction Conditions The tube and the pump position relative to the fluid level is such
that a pressure of 0.3 bar is generated at the nominal flow rate.
Under different suction conditions higher pressure values can be created that reduce the flow rate compared to the same back pressure values.
To obtain the best performance, it is very important to reduce loss of suction pressure as much as possible by following these instructions:
• Shorten the suction tube as much as possible
• Avoid useless elbows or throttling in the tubes
• Keep the suction filter clean
• Use a tube with a diameter equal to, or greater than, indicated (see Installation)
The burst pressure of the pump is of 20bar.
ATTENTION
In the case that the suction tank is higher than the pump, it is advisable to install an anti­siphon valve to prevent accidental diesel fuel leaks. Dimension the installation in order to control the back pressures due to water hammering.
DECLARATION OF INCORPORATION
The undersigned PIUSI S.p.A.
Via Pacinotti, Z.I. Rangavino 46029 Suzzara (Mantova) – Italy
Declares under its own responsibility that the machine:
PANTHER 56 - PANTHER 72
described below: Machine designed for the transfer of diesel fuel
is manufactured to be incorporated into a machine or to be assembled with other machinery to build a machine according to the Machine Directive 98/37/CE.
Moreover, we declare that the machinery cannot be put into operation until the machine in which it will be incorporated and of which it will become a component, has been identified and its compliance with the Machine Directive 98/37/CE has been declared.
Suzzara 01.01.2006
________________________
OTTO VARINI, Chairman
C DECLARATION OF INCORPORATION
Functioning
Point
Model
Flow Rate
Back
Pressure
Typical Delivery Configuration
4 meters of 3/4” tube
4 meters of 1” tube
K33/K44 Meter
Self2000 Manual
Dispensing Nozzle
PA60 Automatic
Dispensing Nozzle
PA80 Automatic
Dispensing Nozzle
A
(Maximum
Flow Rate)
Panther 56 60 0.6
Panther 72 80 0.5
Panther 56
60Hz
75 0.5
Panther 56
100/110-50Hz
45 0.5
Panther 56
100/110-60Hz
54 0.5
B
(Maximum
Back
Pressure)
Panther 56 56 1.5
Panther 72 72 1.3
• •
Panther 56
60Hz
98 1.4
• •
Panther 56
100/110-50Hz
42 1.4
Panther 56
100/110-60Hz
50 1.4
C
(Bypass)
Panther 56 0 2.7
Delivery Closed
Panther 72 0 2.8
Panther 56
60Hz
0 2.8
Panther 56
100/110-50Hz
0 2.7
Panther 56
100/110-60Hz
0 2.8
PUMP MODEL
ELECTRICAL POWER
POWER CURRENT
Current
Voltage
(V)
Frequency
(Hz)
Nominal (*)
(Watt)
Maximum (*)
(Amp)
PANTHER 56 230V/50HZ AC 230 50 370 2.2
PANTHER 56 230V/60HZ AC 230 60 370 2.2
PANTHER 72 230V/50HZ AC 230 50 550 3.3
PANTHER 56 400V/50HZ AC 400 50 370 0.9
PANTHER 56 400V/60HZ AC 400 60 370 0.9
PANTHER 72 400V/50HZ AC 400 50 550 1.3
PANTHER 56 110V/50HZ AC 110 50 500 5.5
PANTHER 56 110V/60HZ AC 110 60 700 7.5
PANTHER 56 100V/50HZ AC 100 50 550 6.5
PANTHER 56 100V/60HZ AC 100 60 600 7.8
MODELLO POMPA
ALIMENTAZIONE
POTENZA CORRENTE
Corrente
Voltaggio
(V)
Frequenza
(Hz)
Nominale (*)
(Watt)
Massima (*)
(Amp)
PANTHER 56 230V/50HZ AC 230 50 370 2.2
PANTHER 56 230V/60HZ AC 230 60 370 2.2
PANTHER 72 230V/50HZ AC 230 50 550 3.3
PANTHER 56 400V/50HZ AC 400 50 370 0.9
PANTHER 56 400V/60HZ AC 400 60 370 0.9
PANTHER 72 400V/50HZ AC 400 50 550 1.3
PANTHER 56 110V/50HZ AC 110 50 500 5.5
PANTHER 56 110V/60HZ AC 110 60 700 7.5
PANTHER 56 100V/50HZ AC 100 50 550 6.5
PANTHER 56 100V/60HZ AC 100 60 600 7.8
10
20
30
60
70
110
40
100
120
150
50
90
120
130
160
170
140
140
100
80
180
130
190
R INGOMBRI E PESI
DIMENSIONS AND WEIGHTS
Q ESPLOSI E PARTI DI RICAMBIO
EXPLODED DIAGRAM AND SPARE PARTS
ITALIANO
A Indice B Identificazione Macchina e Costruttore C Dichiarazione di Incorporazione D Descrizione della Macchina E Dati tecnici
E1 Prestazioni E2 Dati Elettrici
F Condizioni Operative
F1 Condizioni Ambientali F2 Alimentazione Elettrica F3 Ciclo di Lavoro
F4 Fluidi Ammessi / Non Ammessi G Movimentazione e Trasporto H Installazione
H1 Smaltimento Imballo
H2 Controlli Preliminari H3 Posizionamento della pompa H4 Collegamento delle tubazioni H5 Considerazioni sulle linee di
mandata e aspirazione
H6 Accessori di linea
H7 Collegamenti elettrici I Primo avviamento L Uso giornaliero M Problemi e soluzioni N Manutenzione O Livello di rumore P Smaltimento Q Esplosi e parti di ricambio R Ingombri e pesi
COSTRUTTORE: PIUSI SPA
VIA PACINOTTI - Z.I. RANGAVINO 46029 SUZZARA (MN)
TARGHETTA (ESEMPIO CON IDENTIFICAZIONE DEI CAMPI):
ATTENZIONE
Controllare sempre che la revisione del presente manuale coincida con quella indicata sulla targhetta.
ITALIANO ITALIANO
A INDICE
B IDENTIFICAZIONE MACCHINA E COSTRUTTORE
F CONDIZIONI OPERATIVE
Modelli disponibili:
• PANTHER 56 230V/50HZ
• PANTHER 56230V/60HZ
• PANTHER 72230V/50HZ
• PANTHER 56 400V/50HZ
• PANTHER 56400V/60HZ
• PANTHER 72400V/50HZ
D DESCRIZIONE DELLA MACCHINA
POMPA: Elettropompa rotativa autoadescante di tipo volumetrico a palette, equipaggiata
con valvola di by-pass.
MOTORE: Motore asincrono monofase e trifase , a 2 poli, di tipo chiuso (classe di protezione
IP55 secondo la normativa EN 60034-5-86) autoventilato, direttamente flangiato al corpo pompa.
FILTRO: Filtro di aspirazione ispezionabile.
E DATI TECNICI
Il diagramma delle prestazioni, mostra la portata in funzione della contropressione.
E1 PRESTAZIONI
E2 DATI ELETTRICI
F1 CONDIZIONI AMBIENTALI
TEMPERATURA:
min. -20
o
C / max +60oC
UMIDITA' RELATIVA:
max. 90%
F2 ALIMENTAZIONE ELETTRICA
ATTENZIONE
Le temperature limite indicate si applicano ai componenti della pompa e devono esse­re rispettate per evitare possibili danneggiamenti o malfunzionamenti.
In funzione del modello la pompa deve essere alimentata da linea monofase o trifase in corrente alternata i cui valori nominali sono indicati nella tabella del paragrafo E2 - DATI ELETTRICI.
Le massime variazioni accettabili per i parametri elettrici sono:
tensione: +/- 5% del valore nominale frequenza: +/- 2% del valore nominale
ATTENZIONE
L'alimentazione da linee con valori al di fuori dei limiti indicati, può causare danni ai componenti elettrici.
F3 CICLO DI LAVORO
Le pompe sono progettate per uso continuativo in condizioni di massima contropressione.
ATTENZIONE
Il funzionamento in condizioni di by-pass è ammesso solo per periodi brevi (2/3 minuti massimo).
F4 FLUIDI AMMESSI / FLUIDI NON AMMESSI
G MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO
Dato il limitato peso e dimensione delle pompe (vedere Ingombri), la movimentazione
delle pompe non richiede l'uso di mezzi di sollevamento.
Prima della spedizione le pompe sono accu­ratamente imballate. Controllare l'imballo al ricevimento e imma­gazzinare in luogo asciutto.
H INSTALLAZIONE
H1 SMALTIMENTO IMBALLO
Il materiale di imballo non richiede speciali precauzioni di smaltimento, non essendo in alcun modo pericoloso o inquinante.
Per lo smaltimento fare riferimento ai regolamenti locali.
H2 CONTROLLI PRELIMINARI
• Controllare che la macchina non abbia subito danni durante il trasporto o l'immagazzinamento.
• Pulire con cura le bocche di aspirazione e mandata rimuovendo eventuale polvere o materiale d'imballo residuo.
• Assicurarsi che l'albero motore ruoti liberamente.
• Controllare che i dati elettrici corrispondano con quelli indicati in targhetta.
H3 POSIZIONAMENTO DELLA POMPA
• La pompa può esser installata in qualunque posizione (asse pompa verti­cale o orizzontale )
• Fissare la pompa utilizzando viti di
diametro adeguato ai fori di fissaggio previsti nella zampatura della pompa (vedi sezione "INGOMBRI" per posizione e dimensione di questi).
ATTENZIONE
I MOTORI NON SONO DI TIPO ANTIDEFLAGRANTE Non installare dove possono essere presenti vapori infiammabili.
ITALIANO
L USO GIORNALIERO
N MANUTENZIONE
• Controllare settimanalmente che i giunti delle tubazioni non siano allentati, per evi­tare eventuali perdite.
• Controllare mensilmente il corpo pompa e mantenerlo pulito da eventuali impurità.
• Controllare mensilmente e mantenere pulito il filtro della pompa e gli eventuali altri filtri installati.
• Controllare mensilmente che i cavi di alimen­tazione elettrica siano in buone condizioni.
Le pompe Panther 56 e 72 sono state progettate e costruite per richiedere una minima manutenzione.
O LIVELLO DI RUMORE
In normali condizioni di funzionamento l’emissione di rumore di tutti i modelli non
supera il valore di 70 dB alla distanza di 1 metro dall’elettropompa.
M PROBLEMI E SOLUZIONI
Problemi
Possibile causa
Azione correttiva
IL MOTORE NON GIRA
Mancanza di alimentazione
Controllare le connessioni elet­triche ed i sistemi di sicurezza
Rotore bloccato
Controllare possibili danni o ostruzioni agli organi rotanti
Intervento del motoprotettore termico
Attendere il raffreddamento del motore, verificare la ripar­tenza, ricercare la causa della sovra temperatura
Problemi al motore
Contattare il Servizio Assistenza
IL MOTORE GIRA LENTAMENTE IN FASE DI AVVIAMENTO
Bassa tensione di alimentazione
Riportare la tensione nei limiti previsti
PORTATA BAS SA O NULLA
Basso livello serbatoio di aspirazione
Riempire il serbatoio
Valvola di fondo bloccata
Pulire e/o sostituire la valvola
Filtro intasato Pulire il filtro
Eccessiva depressione dell'aspirazione
Abbassare la pompa rispetto al livello serbatoio o aumentare
la sezione delle tubazioni Elevate perdite di carico nel circuito (funzionamento a bypass aperto)
Usare tubazioni più corte o di
maggior diametro
Valvola di bypass bloccata
Smontare la valvola, pulirla e/o
sostituirla Ingresso d'aria nella pompa o nel tubo di aspirazione
Controllare la tenuta delle
connessioni
Bassa velocità di rotazione
Controllare la tensione alla
pompa; regolare la tensione o/e
usare cavi di maggior sezione La tubazione di aspirazione poggia sul fondo del serbatoio
Sollevare la tubazione
ELEVATA RUMOROSITA' DELLA POMPA
Presenza di cavitazione
Ridurre la depressione
all'aspirazione Funzionamento irregolare del
bypass
Erogare sino a spurgare l'aria
presente nel circuito
PERDITE DAL CORPO POMPA
Danneggiamento della tenuta
Controllare ed eventualmente
sostituire la tenuta meccanica
AMMESSI:
• GASOLIO a VISCOSITA' da 2 a 5,35 cSt (a temperatura 37.8
o
C)
Punto di infiammabilità minimo (PM): 55
o
C
NON AMMESSI: PERICOLI RELATIVI:
• BENZINA • INCENDIO - ESPLOSIONE
• LIQUIDI INFIAMMABILI con PM < 55
o
C • INCENDIO - ESPLOSIONE
• LIQUIDI CON VISCOSITA' > 20 cSt • SOVRACCARICO DEL MOTORE
• ACQUA • OSSIDAZIONE DELLA POMPA
• LIQUIDI ALIMENTARI • CONTAMINAZIONE DEGLI STESSI
• PRODOTTI CHIMICI CORROSIVI • CORROSIONE DELLA POMPA DANNI ALLE PERSONE
• SOLVENTI • INCENDIO - ESPLOSIONE DANNI ALLE GUARNIZIONI
Restrizione del tubo in aspirazione
Utilizzare un tubo adatto a lavorare in depressione
ATTENZIONE
Il funzionamento a mandata chiusa è ammesso solo per brevi periodi (2 / 3 minuti max ). Dopo l’uso assicurarsi che la pompa sia spenta.
H4 COLLEGAMENTO DELLE TUBAZIONI
• Prima del collegamento accertarsi che le
tubazioni e il serbatoio di aspirazione siano privi di scorie o residui di filettatura che potrebbero danneggiare la pompa e gli accessori.
• Prima di collegare la tubazione di manda-
ta riempire parzialmente il corpo pompa con gasolio per facilitare l'adescamento.
• Non utilizzare giunti di collegamento a filettatura conica che potrebbero causare danni alle bocche filettate delle pompe se serrati eccessivamente.
TUBAZIONE DI ASPIRAZIONE
- Diametri nominali minimi raccomandati : 1"1/4
- Pressione nominale raccomandata: 10 bar
- Utilizzare tubazioni adatta a funzionamento in depressione
TUBAZIONE DI MANDATA
- Diametri nominali minimi raccomandati: 1"
- Pressione nominale raccomandata: 10 bar
ATTENZIONE
E' responsabilità dell’installatore utilizzare tubazione di adeguate caratteristiche. L'utilizzo di tubazioni inadatte all’uso con gasolio può causare danni alla pompa o alle persone e inquinamento. L'allentamento delle connessioni (connessioni filettate, flangiature, guarnizioni) può causare seri problemi ecologici e di sicurezza. Controllare tutte le connessioni dopo la prima installazione e successivamente quotidianamente. Se necessario serrare tutte le connessioni.
H5
CONSIDERAZIONI SULLE LINEE DI MANDATA E ASPIRAZIONE
MANDATA
La scelta del modello di pompa dovrà esse­re fatto tenendo conto delle caratteristiche
dell'impianto.
La combinazione della lunghezza del tubo, del diametro del tubo, della portata di gaso­lio e degli accessori di linea installati, posso­no creare contropressione superiori a quel- le massime previste tali da causare l' aper-
tura (parziale) del bypass della pompa con conseguente sensibile riduzione della porta­ta erogata.
In questi casi, per consentire un corretto funzionamento della pompa, é necessario ridurre le resistenze dell'impianto, utilizzando tubazioni più corte e/o di maggior diametro ed accessori di linea con resistenze minori. (es. una pistola automatica per portate maggiori).
ASPIRAZIONE
Le pompe Panther 56 e Panther 72 sono autoadescanti e caratterizzate da una buona capacità di aspirazione.
Durante la fase di avviamento con tubo d'aspirazione svuotato e pompa bagnata dal fluido, il gruppo elettropompa è in grado di aspirare il liquido con un dislivello massimo di 2 metri. E' importante segnalare che il tempo d'adescamento può durare fino a un minuto e l'eventuale presenza di una pistola automatica in mandata impedisce l'evacuazione dell'aria dall'installazione, e quindi il corretto adescamento. Pertanto è sempre consigliabile eseguire le operazioni di adescamento senza pistola auto­matica, verificando la corretta bagnatura della pompa. Si raccomanda di installare sempre una valvola di fondo per impedire lo svuotamento della tubazione di aspirazione e mantenere bagnata la pompa ; in questo modo le succes­siva operazioni di avviamento saranno sempre immediate .
Quando l'impianto è in funzione, la pompa può lavorare con depressioni alla bocca d'aspirazione fino a 0.5 bar, dopodiché possono avere inizio fenomeni di cavitazione, con conseguente caduta della portata e aumento della rumorosità dell'impianto. Per quanto esposto è importante garantire basse depressioni all'aspirazione, utilizzando tubazioni brevi e di diametro maggiore o uguale a quello consigliato, ridurre al minimo le curve e utilizzare filtri in aspirazione di ampia sezione e valvole di fondo con la minima resistenza possibile. E’ molto importante mantenere puliti i filtri d'aspirazione perché una volta intasati aumentano la resistenza dell'impianto. Il dislivello tra pompa e livello del fluido deve essere mantenuto il più basso possibile e comunque entro i 2 metri previsti per la fase d'adescamento. Se si supera questa altezza occorre installare sempre una valvola di fondo per consentire il riempimento della tubazione d'aspirazione, e prevedere tubazioni di diametro maggiore. Si consiglia comunque di non installare la pompa per dislivelli maggiori di 3 metri.
H7 COLLEGAMENTI ELETTRICI
I motori monofase sono forniti con interruttore bipolare e condensatore cablati e installati all’interno della scatola morsettiera (vedi schema).
Le caratteristiche del condensatore sono indicate
per ciascun modello sulla targhetta della pompa.
L'interruttore ha la sola funzione di marcia/arresto della pompa e non può in alcun modo sostituire l’interruttore generale previsto dalle applicabili normative.
• Durante l'installazione e le manutenzioni accertarsi che le linee elettriche di alimentazione non siano sotto tensione.
• Utilizzare cavi caratterizzati da sezioni minime, tensioni nominali e tipo di posa adeguati alle caratteristiche indicate nel paragrafo E2 - DATI ELETTRICI e all'ambiente di installazione.
• Per i motori trifase, accertarsi del corretto senso di rotazione, con riferimento al
paragrafo R - INGOMBRI E PESI.
• Tutti i motori sono equipaggiati con terminale di terra da collegare alla linea di terra della rete.
• Chiudere sempre il coperchio della scatola morsettiera prima di fornire alimentazione elettrica, dopo essersi accertati dell'integrità delle guarnizioni che assicurano il grado di protezione IP55.
Rispettare le seguenti indicazioni (non esaustive) per assicurare una corretta installazione elettrica:
LINEA TRIFASE
C.A.
MONOFASE
AL MOTORE
AL
MOTORE
CONDENSATORE
Presenza di aria nel gasolio
Verificare connessioni in aspirazione
Portata
ContropressioneO
(*) si riferiscono al funzionamento con la massima contropressione.
H6 ACCESSORI DI LINEA
Le pompe sono fornite senza accessori di linea. Nel seguito sono elencati i più comuni acces-
sori di linea il cui utilizzo è compatibile con il corretto utilizzo delle pompe.
MANDATA
Pistole automatiche Pistola manuale Contalitri Tubazioni flessibili
ASPIRAZIONE
Valvola di fondo con filtro Tubazioni rigide e flessibili
ATTENZIONE
E' responsabilità dell’installatore provvedere agli accessori di linea necessari per un sicuro e corretto funzionamento della pompa. L'uso di accessori inadatti all’uso con gasolio può causare danni alla pompa o alle persone e inquinamento.
I PRIMO AVVIAMENTO
• Controllare che la quantità di gasolio presente nel serbatoio di aspirazione sia maggiore di quella che si desidera trasferire.
• Assicurarsi che la capacità residua del serbatoio di mandata sia maggiore di quella che si desidera trasferire.
• Non utilizzare la pompa a secco; ciò può comportare seri danni ai suoi componenti.
• Assicurarsi che le tubazioni e gli accessori di linea siano in buone condizioni. Perdite di gasolio possono causare danni a cose e persone.
ATTENZIONE
Condizioni operative estreme possono causare l'innalzamento della temperatura del motore e conseguentemente il suo arresto per l'intervento della protezione termica. Spegnere la pompa e attenderne il raffreddamento prima di riprenderne l'uso. La protezione termica si disinserisce automaticamente quando il motore si é raffreddato sufficientemente.
• che la pompa non giri completamente a secco;
• che la tubazione di aspirazione garantisca l'assenza di infiltrazioni;
• che il filtro in aspirazione non sia intasato;
• che l'altezza di aspirazione non sia maggiore di 2 mt. (se l'altezza è maggiore di 2 mt., riempire il tubo d'aspirazione di fluido);
• che la tubazione di mandata garantisca l'evacuazione dell'aria.
MOTORI MONOFASE
I motori monofase sono forniti con un cavo già esistente di 2 mt. con spina.
Per cambiare il cavo aprire il coperchio della mor­settiera e connettere la linea secondo il seguente schema:
MOTORI TRIFASE
I motori trifase sono forniti con scatola morsettiera e morsettiera. Per collegare il motore elettrico alla linea di
alimentazione, aprire il coperchio della morsettiera e connettere i cavi secondo lo schema.
ATTENZIONE
Verificare che le lame della morsettiera siano posizionate secondo lo schema previsto per la tesione di alimentazione disponibile. Verificare il corretto senso di rotazione del motore (vedere paragrafo INGOMBRI), ed in caso negativo invertire il collegamento dei 2 cavi nella spina di alimentazione o sulla morsettiera.
Le pompe sono fornite senza apparecchiature elettriche di sicurezza quali fusibili, motopro­tettori, sistemi contro la riaccensione accidentale dopo periodi di mancanza di alimentazione o altri; è indispensabile installare a monte della linea di alimentazione della pompa un quadro elettrico di alimentazione dotato di interruttore differenziale idoneo.
E' responsabilità dell’installatore effettuare il collegamento elettrico nel rispetto delle applicabili normative.
• Non avviare o arrestare mai la pompa inserendo o disinserendo eventuali spine elettriche.
• Non intervenire sugli interruttori a mani bagnate.
• Un prolungato contatto della pelle con il gasolio può provocare danni. L'utilizzo di occhiali e guanti é raccomandato.
• I motori monofase sono provvisti di inter­ruttore automatico di protezione termica.
Nella fase di adescamento la pompa deve scaricare dalla linea di mandata l'aria inizialmente presente in tutta l'installazione.
Pertanto è necessario mantenere aperto lo scarico per consentire l'evacuazione dell'aria.
ATTENZIONE
Se alla fine della linea di mandata è installata una pistola di tipo automatico, l'evacuazione dell'aria può essere difficoltosa a causa del dispositivo d'arresto automatico che mantiene la valvola chiusa quando la pressione della linea è troppo bassa. E' raccomandato smontare provvisoriamente la pistola automatica nella fase di primo avviamento.
La fase di adescamento può durare da qualche secondo a pochi minuti, in funzione delle caratteristiche dell'impianto. Se tale fase si prolunga arrestare la pompa e verificare:
• che nelle condizioni di massima contropressione l'assorbimento del motore rientri nei valori indicati in targhetta;
• che la depressione in aspirazione non
superi 0.5 bar;
• che la contropressione in mandata non superi la massima contropressione prevista dalla pompa.
Ad adescamento avvenuto, verificare che la pompa funzioni all'interno del campo previsto, in particolare:
a. Se si utilizzano tubazioni flessibili, fissare
le estremità di queste ai serbatoi. In caso di assenza di opportuni alloggiamenti, impugnare saldamente l'estremità della tubazione di mandata prima di iniziare l'erogazione.
b. Prima di avviare la pompa assicurarsi che
la valvola in mandata sia chiusa
(pistola di erogazione o valvola di linea ).
c. Azionare l'interruttore di marcia. La
valvola di by-pass consente il funziona­mento a mandata chiusa solo per brevi periodi.
d. Aprire la valvola in mandata, impugnando
saldamente l'estremità della tubazione.
e. Chiudere la valvola in mandata per arre-
stare l'erogazione.
f. Quando l'erogazione é completata spe-
gnere la pompa.
MANCANZA DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA:
Una mancanza di alimentazione elettrica, col conseguente arresto accidentale della pompa, può esser dovuto a:
- intervento dei sistemi di sicurezza
- caduta di linea
In ogni caso operare come segue:
a. Chiudere la valvola di mandata b. Fissare l'estremità della mandata
nell'alloggiamento previsto sul serbatoio
c. Portare l'interruttore di comando in
posizione OFF.
Riprendere le operazioni come descritto alla sezione L - Uso Giornaliero, dopo aver deter­minato la causa dell'arresto.
A
B
C
Peso • Weight:
PANTHER 56: 7.0 Kg PANTHER 72: 8.2 Kg
Unità di misura: mm Unit of measurement: mm
CODICE PRODOTTO
MODELLO
ANNO DI
PRODUZIONE
DATI TECNICI
MANUALE
Senso di rotazione Direction of rotation
186 Panther 72 150 Panther 56
ATTENZIONE
La curva si riferisce alle seguenti condizioni operative:
Fluido Gasolio Temperatura 20° C Condizioni di aspirazione: Il tubo e la posizione della pompa rispetto al livello del fluido è tale
che si generi una depressione di 0,3 bar alla portata nominale.
Con diverse condizioni di aspirazione si possono creare valori più alti della depressione che riducono la portata a fronte degli stessi valori di contropressione.
Per ottenere le migliori prestazioni è molto importante ridurre il più possibile le perdite di pressione in aspirazione seguendo le seguenti indicazioni:
• accorciare il più possibile il tubo di aspirazione
• evitare inutili gomiti o strozzamenti nei tubi
• tenere pulito il filtro di aspirazione
• usare un tubo di diametro uguale o maggiore al minimo indicato (vedi installazione)
La pressione di scoppio della pompa è di 20bar.
ATTENZIONE
Nel caso che il serbatoio d'aspirazione risulti più alto della pompa è consigliabile prevedere una valvola rompi-sifone per impedire accidentali fuoriuscite di gasolio. Dimensionare l’installazione al fine di contenere le sovrapressioni dovute al colpo d’ariete.
DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE
La sottoscritta PIUSI S.p.A.
Via Pacinotti, Z.I. Rangavino 46029 Suzzara (Mantova) – Italy
Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina:
PANTHER56 - PANTHER 72
descritto in appresso: Macchina destinata al travaso di gasolio
è costruita per essere incorporata in una macchina o per essere assemblata con altri macchi­nari per costituire una macchina considerata dalla Direttiva Macchine 98/37/CE
Inoltre, si dichiara che non è consentito mettere in servizio il macchinario fino a che la macchi­na in cui sarà incorporata e di cui diverrà componente, sia stata identificata e ne sia stata dichia­rata la conformità alle disposizioni della Direttiva Macchine 98/37/CE
Suzzara 01.01.2006
________________________ Il Presidente OTTO VARINI
C DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE
Punto
di
funziona-
mento
Modello Portata
Contro
pressione
Tipica configurazione in mandata
4 metri tubo da 3/4”
4 metri tubo da 1”
Contalitri K33/K44
Pistola manuale
Self 2000
Pistola automatica
PA60
Pistola automatica
PA80
A
(Massima
portata)
Panther 56 60 0.6
Panther 72 80 0.5
Panther 56
60Hz
75 0.5
Panther 56
100/110-50Hz
45 0.5
Panther 56
100/110-60Hz
54 0.5
B
(Massima
contro
pressione)
Panther 56 56 1.5
Panther 72 72 1.3
• •
Panther 56
60Hz
98 1.4
• •
Panther 56
100/110-50Hz
42 1.4
Panther 56
100/110-60Hz
50 1.4
C
(Bypass)
Panther 56 0 2.7
Mandata chiusa
Panther 72 0 2.8
Panther 56
60Hz
0 2.8
Panther 56
100/110-50Hz
0 2.7
Panther 56
100/110-60Hz
0 2.8
In caso di demolizione del distributore, le parti di cui è composto devono essere affidate a ditte specializzate nello smaltimento e riciclaggio dei rifiuti industriali e, in particolare:
SMALTIMENTO DELL’IMBALLAGGIO:
L’imballaggio è costituito da cartone biodegradabile che può essere consegnato alle aziende per il normale recupero della cellulosa.
SMALTIMENTO DELLE PARTI METALLICHE:
Le parti metalliche, sia quelle verniciate, sia quelle in acciaio inox sono normalmente recuperabili dalle aziende specializzate nel settore della rottamazione dei metalli.
SMALTIMENTO DEI COMPONENTI ELETTRICI ED ELETTRONICI:
devono obbligatoriamente essere smaltite da aziende specializzate nello smaltimento dei com­ponenti elettronici, in conformità alle indicazioni della direttiva 2002/96/CE (vedi testo direttiva nel seguito).
INFORMAZIONI RELATIVE ALL’AMBIENTE PER I CLIENTI RESIDENTI NELL’UNIONE EUROPEA
La direttiva Europea 2002/96/EC richiede che le apparecchiature contrasse­gnate con questo simbolo sul prodotto e/o sull’imballaggio non siano smaltite insieme ai rifiuti urbani non differenziati. Il simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai nor­mali rifiuti domestici. E’ responsabilità del proprietario smaltire sia questi pro­dotti sia le altre apparecchiature elettriche ed elettroniche mediante le specifi­che strutture di raccolta indicate dal governo o dagli enti pubblici locali.
SMALTIMENTO DI ULTERIORI PARTI:
Ulteriori parti costituenti il distributore, come tubi, guarnizioni in gomma, parti in plastica e cablaggi, sono da affidare a ditte specializzate nello smaltimento dei rifiuti industriali.
P SMALTIMENTO
Loading...