Pioneer TS-W1001C User Manual [en, ru, de, es, fr, it]

W1201C

TS-W1201DVC

W1001C

TS-W1001DVC

Be sure to read this instruction manual before installing this speaker.

Leia este manual de instru^oes antes de instalar o alto-falante.

A
WARNING
The sealed enclosure series subwoofers are capable of reproducing music at extremely loud levels. Caution should be exercised to prevent permanent hearing loss. Additionally, driving with the system at high volume levels could impair your ability to hear emergency vehicles.
A
CAUTION
To prevent damage to your speakers please observe the following caution. At high volume levels if the music sounds distorted or additional sounds are perceived lower the volume. This may be caused by excessive input to the speakers. The sound you are hearing could be the speaker cone becoming out of control or it may be the voice coil actually coming into contact with the magnetic assembly. Under these circumstances, it is prudent to lower the volume to just below the point where these phenomena occur. If your amplifier has a gain control it would be advisable to lower this control slightly to prevent this from reoccurring. In some cases, if there is an equalizer in the system, the bass control on this unit could also be readjusted to prevent this from happening. If higher volume or sound pressure levels (spl) than those which the speaker can reproduce are desired, it is recommended that additional speakers be added to the system. By doing so it is possible to gain significant increases in sound
pressure levels. In some cases, you may double the perceived system output without any deterioration in sound quality. When installing the speakers, or after installation make sure not to subject the diaphragms to direct shock (for example, dropping sharp-edged objects onto them) as the speakers may be damaged. Since this speaker is continuously used being turned on full blast, temperature of the magnetic circuit rises, avoid touching it directly by hand and placing something near it. If it is heated, it may cause a burn, deformation of or damage to peripheral things, if this speaker is used as it is mounted on a cabinet whose volume is larger than the recommended size or used alone in a free air, it will not only be deteriorated in durability but also be out of order.
PIONEER recommends that this speaker be used in conjunction with amplifiers whose continuous (RMS) output is lower than the nominal input power of this speaker.

AADVERTÉNCIA

Os alto-falantes secundários de baixa freqüencia da sèrie caixa vedada sao capazes de reproduzir músicas a níveis extremamente
altos. Deve-se tomar cuidado para se prevenir contra a perda permanente de audiqño. Além disso, dirigir o carro com o sistema a
níveis de volumes altos pode impedir voce de ouvir os veículos de emergencia.

APRECAUqÁO

Para evitar danos nos seus alto-falantes, por favor, tome os seguintes cuidados. Caso se perceba, a altos volumes, que a música está distorcida ou que existem sons estranhos, abaixe o volume. Isso deve ser causado por entrada excessiva nos alto-falantes. O
som que voce está ouvindo pode ser devido ao descontrole do cone do alto-falante, ou ao contato da bobina vocálica com a montagem magnética. Nestas circunstancias, sugere-se abaixar o volume para um nivel abaixo do ponto em que estes fenómenos ocorrem. Se o seu amplificador possui o controle de amplificaqáo, é aconselhável abaixar esse controle levemente para prevenir a reocorréncia dos fenómenos. Em alguns casos, caso o sistema conter com о equalizador, о controle de grave do componente pode ser também reajustado para prevenir problemas. Caso se desejar produzir volumes ou níveis de pressáo do som (spi) maior que o alto-falante pode produzir, recomenda-se a instalando de alto-falantes adicionáis no sistema. Com isso, é possível conseguir um aumento nos níveis de pressáo do som. Em alguns casos, voce consegue-se duplicar a captaqáo de saída do sistema sem qualquer deteriorando na qualidade do som. Na hora da instalando dos alto-falantes, ou após a instalando, certifique-se de que os diafragmas ndo estdo sujeitos a choques diretos (como, por exemplo, queda de objetos pontiagudos sobre os mesmos), pois isso danifica o alto-falante. Como este alto-falante é usado continuamente através de giros de alta velocidade, a temperatura do circuito magnético toma-se alta. Por isso, evite tocá-lo diretamente com as mdos ou deixar objetos na sua proximidade. Se ele estiver quente, poderá causar queima, deformando ou deixar objetos à sua volta. О uso deste alto-falante dentro de urna caixa cujo volume é maior que о recomendado, ou sua colocando ao ar-livre (sem a caixa), ndo só poderá diminuir a sua vida, como também, poderá fazer com que deixe de funcionar.
A firn de evitar danos causados рог níveis excessivos na entrada, a PIONEER recomenda que se utilize este alto-falante conjugado com amplifícadores cuja potencia de saída continua (RMS) seja menor que a potencia nominal de entrada deste alto-falante.
TS-W1E01DVC
- W1001DVC
Vor dem Einbau des Lautsprecher, verfehlen Sie nicht diese Vorschrift zu lesen.
Обязательно прочитайте зто руководство перед подключением динамика.
Awarnung
Die Subwoofer für geschlissene Gehäuse können Musik mit extrem hohen Lautstärkepegeln wiedergeben. Denken sie darum an die Gefahr von Gehörschäden und wählen Sie vernünftige Lautstärkepegel. Beim Fahren im Straßenverkehr darf die Lautstärke niemals so hoch eingestellt werden, daß Verkehrsgeräusche nicht mehr gehört werden.
А VORSICHT
Bitte beachten Sie die forgenden Hinweise, um eine Beschädigung Ihrer Lautsprecher zu vermeiden.Verringern Sie die Lautstärke, wenn die Musik bei hoher Lautstärke verzerrt ist. Dies kann Vorkommen,wenn der Eingangspegel zu den Lautsprechern zu hoch ist. Die Verzerrungen können auftreten, wenn die Lautsprechermembrane unkontrolliert schwingt oder die Schwingspule den Magneten berührt. Unter diesen Umständen ist es angebracht, die Lautstärke so weit zu verringern, daß diese Phänomene nicht mehr auftreten. Falls der Verstärker einen Verstärkimgsregler aufweist, sollte dieser etwas geringer eingestellt werden, damit das Problem nicht wieder auftreten karm. Enthält das System einen Equalizer, ist es unter Umständen möglich, den Baßregler des Equalizers so einzustellen, daß das Problem nicht wieder auftritt. Wenn höhere Lautstärken oder Schalldruckpegel, gewünscht werden, sollten zusätzliche Lautsprecher zum System hinzugefügt werden. Dadurch können beträchtliche Erhöhungen des Schalldruckpegels erreicht werden. In einigen Fällen kann die Musik­Ausgangsleistung des Systems ohne Beeinträchtigung der Klangqualität verdoppelt werden. Beim Einbau der Lautsprecher und auch danach muß darauf geachtet werden, die Lautsprechermembranen keinen direkten Stößen
(wie beispielsweise durch Fallen von scharfkantigen Gegenständen auf die Membranen) auszusetzen. Da sich die Magnete erhitzen,wenn der Lautsprecher kontinuierlich bei voller Lautstärke verwendet wird, vermeiden Sie
bitte diese direkt mit den Händen zu berühren oder Dinge in deren Nähe zu stellen. Die heißen Magneten
können Verbrennungen hervorrufen sowie zu Verformungen und Beschädigungen nahestehender Gegenstände führen. Wenn der Lautsprecher in einer Box verwendet wird, deren Volumen größer als die empfohlene Größe ist, oder allein im Freien verwendet wird, könnte dies nicht nur dessen Lebensbauer herabsetzen, sondern auch zu Störungen führen.
Um eine Beschädigung der Lautsprecher durch übermäßige Eingangspegel zu vermeiden, empfiehlt PIONEER, daß diese Lautsprecher in Verbindung mit Verstärkern verwendet werden, deren kontinuierliche (RMS) Ausgangsleistung kleiner als die Nennleistung des Lautsprechers ist.
А
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Сверхнизкочастотные громкоговорители с герметичным корпусом способны к чрезвычайно громкому воспроизведению музыки. Во избежание постоянной потери слуха следует проявлять осторожность. Кроме того, работа системы с большой громкостью во время езды может не позволить расслышать сигналы машин скорой помощи и др.
А
ОСТОРОЖНО
Во избежание повреждения громкоговорителя просьба соблюдать следующие меры предосторожности. При большой громкости звуки музыки искажаются, а дополнительные звуки воспринимаются тише. Это может обуславливаться чрезмерным уровнем входного сигнала в громкоговорителе. Раздающийся
звук может вызываться тем, что перестает правильно двигаться диффузор громкоговорителя или тем,что
звуковая катушка соприкасается с магнитным блоком. В таких случаях имеет смысл понизить громкость
ниже уровня, при котором эти явления начинают происходит. Если усилитель позволяет регулировать
усиление, можно порекомендовать несколько понизить его во избежание повторного появления этих
явлений. В некоторых случаях, при наличии в смстеме эквалайзера с этой целью следует отрегулировать
также низкие частоты. При желании получить более громкий звук или более высокий уровень
давления звука чем те, которые громкоговоритель может воспроизвести, рекомендуется добавить к
системе дополнительные громкоговорители. Это обеспечивает существенное увеличение уровня давления
звука. В некоторых случаях можно удвоить воспринимаемый уровень выходного сигнала системы без
какого бы то ни было ухудшения качества звука. При установке громкоговорителя и после нее ни в коем
случае не подвергать диафрагмы ударам (например, не допускать падение на них острых предметов),
поскольку это может привести к повреждению громкоговорителя. Поскольку вследствие непрерывного
использования громкоговорителя с полной нагрузкой температура в его магнитной цепи повышается, следует
избегать дотрагиваться до него руками и помещать рядом с ним какие-либо предметы. Нагревшийся
громкоговоритель может стать причиной ожога, деформации и повреждения находящихся рядом с ним предметов. Использование громкоговорителя в шкафу, обьем которого болыдше рекомендуемого, а также на открытом воздухе, приводит к снижению срока его службы и к выходу его из строя.
Во избежание повреждений из-за чрезмерного уровня входного сигнала фирма PIONEER рекомендует использовать громкоговоритель в сочетании с усилителями, длительная выходная (аффективная) мощность которых меньше номинальной мощности входного сигнала зтого громкоговорителя.
10n0>yAiM(./NOM.500>y
Prière de lire obligatoirement ce manuel d'installation avant de monter les haut-parleurs.
A AVERTISSEMENT
Les "subwoofers" série enceinte fermé sont capables de reproduire la musique à des niveaux extrêmement hauts. Des précautions doivant être prises afin d'eviter un risquez détruire le système auditif des passagers. En outre, en conduisant avec le système à un haut niveau de volume, vous risquez de ne pas entendre les véhicules de secours.

A ATTENTION

Afin d’éviter d’endommager les haut-parleurs, observer les précautions suivantes. Si la musique semble
déformée ou si des parasites sont perçus à volume élevé, baisser le volume. Ces problèmes peuvent être causés par l’entrée excessive aux haut-parleurs. Les parasites peuvent être dus à l’affolement du cône du haut-parleur
ou à la bobine mobile venant en contact avec l’ensemble magnétique. Dans ces circonstances, il est prudent de baisser le volume à un niveau juste au-dessous du point où ces phénomènes se produisent. Si l’amplificateur est muni d’une commande de gain, il est recommandé de baisser cette commande légèrement afin d’empêcher les
phénomènes de se reproduire. Dans certains cas, s’il y a un égaliseur dans le système, on peut aussi ajuster la
commande des graves pour empêcher les phénomènes de se produire. Si le volume ou le niveaux de pression
acoustique (spl) supérieurs à ceux que le haut-parleur peut reproduire sont désirés, il est recommandé
d’ajouter des haut-parleurs supplémentaires au système.On peut ainsi obtenir des augmentations considérables
de niveaux de pression acoustique. Dans certains cas, on peut arriver à doubler la puissance perçue du système
sans détérioration de la qualité sonore. Installant les haut-parleurs ou après les avoir installés, veiller à ne pas
endommager leurs diaphragmes (en laissant tomber dessus des objets coupants, par exemple) car ils
pourraient être endommagés. Quand ce haut-parleur est utilisé de façon continue à plein volume, la température
de ses circuits magnétiques s’élève, évitez donc de le toucher directement de la main ou de placer des objets à
proximité. S’il est chaud, il pourrait occasionner des brûlures, une déformation ou des dégâts sur des objets
voisins. Si le haut-parleur est utilisé tel quel, monté sur un coffrer dont le volume est plus grand que la taille
recommandée ou s’il est utilisé à l’air libre, sa durabilité sera amoindrie et il risque aussi de tomber en panne.
Afin d’éviler d’abîmer le haut-parleur avec une amplification élevée, PIONEER recommande
d’utiliser des amplificateurs dont le niveau de puissance continue (RMS) est inférieure à la
puissance nominale du haut-parleur.
300 »^!^/nom.4Q0 m^
A
A>iS
imwm)
^7№lfcSIÉAlA¥îâAïïiÎ^I®li^^ÔÜÎSti, (comtinuous (RMS)output power) tbS'J
(Nom. input power)

Prima di instailare l'altoparlante leggete tassativamente le istruzioni.

A ATTENZIONE

I subwoofer della serie sigillata possono riprodurre la musica ai livelii estremamente elevati. Una precauzione deve essere presa per evitare una perdità permanente dell'udito, inoltre, la guida della vettura con un sistema regolato ai livelli eccessivi di volume può ridurre la vostra possibilità di ascoltare i segnali ammessi dai veicoli di emergenza.

A PRECAUZIONE

Per evitare danni agli altoparlanti, osservare le precauzioni seguènte. A livelli di volume elevati, se i suoni risultano distorti o si percepiscono anche altri suoni, ridurre il volume. Questo fenomeno potrebbe essere provocato da un input eccessivo agli altoparlanti. Il suono che si percepisce potrebbe essere il cono dell'altoparlante, che non è più sotto controllo, o la bobina dell'altoparlante, che viene a contatto con il gruppo
magnetico. In questi casi, è prudente ridurre il volume appena al di sotto del punto in cui si verificano questi fenomeni. Se l'amplificatore ha una regolazione del guadagno, sarebbe opportuno ridurla leggermente per evitare che il fenomeno si verifichi nuovamente. In alcuni casi, se il sistema comprende un equalizzatore, è possibile
anche modificare la regolazione delle basse frequenze di questa unità per evitare che il fenomeno si manifesti. Se
si desiderano livelli di volume o di pressione sonora superiori a quelli riproducibili dall'altoparlante, è consigliabile
aggiungere altri altoparlanti al sistema. In questo modo, è possibile ottenere aumenti significativi dei livelli di
pressione sonora. In alcuni casi, é possibile raddoppiare l'output del sistema percepibile senza deteriorare la qualità
del suono. Quando si installano gli altoparlanti, o dopo la loro installazione, non sottoporre i diaframmi a urti diretti
(ad esempio, facendo cadere oggetti appuntiti sulla loro superficie) in quanto si potrebbero danneggiare gli
altoparlanti. La temperatura del circuito magnetico (la parte del magnete) sale se usate continuamente al volume
alzato. Non toccate direttamente con le mani e non mettete alcun oggetto intorno, può causare la scottatura e
danneggiare oggetti circostanti. Non installate in una custodia più grande del volume raccomandato e non usate a
free air, può causare la caduta della potenza sopportabile di entrata di altoparlanti provocando la rottura.
Per prevenire danni causati da livelli di ingresso eccessivi,PIONEER raccomanda di usare questo altoparlante
con amplificatori dotati di potenza di uscita continua(RMS) inferiore alla potenza nominale di ingresso
dell'altoparlante.
A
oli oU^ y ^J.5^' (illajJl jÀ\\ oli Où|
JlÌ O 4.Jtp oU ^UàJl ^ SiL^I Í fl J1 OIU-Sj ^1^j.«jül . 1 ÀJIp
. o>ljL.~>JI ciJLj-tS
A
Jjljjl jj l)' . Oj.aH ìJUa 0->lS"
OolL* Ai jI Aj ÀJI>- ^ ¿)l jA (^ÀJl Oj-stiJl A¿J . oLc-Lo«u«Jl
¿IL) IaJlìp jl¿ ÁjaÁJl 5oj-yflJI «jL^ ¿r*^ ‘òj^^l ¿JJlj o.^ . àp
. ¿JJi i_o>tx:LS LijÀli ^JaÀJ>ù Ot y^ Lsàyo* ¿LuJ oj-,<aJI òli" li). jx\jJiJl LsòjÌ Ljiii/« jL^l IJlA ^ p-^^->oll Ja^ 5ilp) i í^LlxÜl ^ ^ ^ tO^/U-l Ó.ìLp) ÀaL»-wJI ^.Ja.oJ ^1 ¿Lu yi' (spi) J-Miii OUji Oyfi Oli” lil . ¿Ui
y «La .0_^-a1I áí-Ur ^ ijS ÙjAj J1 ^UàJI AÍ.pL¿.* ^;ia:o.!) Ji coVLM ya^, ^ . O_j-,ojl JaÀ->
^^-1 c- 5ìL>- Ljjy>- oli frL¿>í Jsli-k.-l IjJÁy* Í/*JL2J ÁjJbJLdl y^-íj^ ¿f* A5”t) Jjlj jI ;oIaL*-..JI
>-yL¿ll Ajt.wLI y/> y^I AjolS' 0)U ¿...^ Jl>vOdI UIj . L^
- lil àJIaJI o5jl-^ oL^ ¿XLàs <• dJj àJ oIpLo.-.JL -L» v,
^ ¿Li . ^UfluLi a.j3L¿) oIp’L*-»^' ÁjL¿) jA aj y*
. oIpL«_wkÍI ó-Lü ¿í ¿.¿>-
*!AÍ C ( ^j«.;JajJ«il Ajtias ) A..«..)3««ll 5yl jJI JUP íjlyLl AJ^J.5 y ó í|í iJjb
. olLüI jS Ijf 4apL»-v»JI ^ jJl éjAflJ ójLili ^
c>'
k?->
. J JípLw Nominal input power jLip'VI 5jJi ¿y Jil Continuous(RMS)output power
iVu" ípL—J1 ¿)t ¿JLIa iÁi»yiil Jí-aJ1 íjJS ápL*--JLj olLüI ^
J di.
J jí jlf^-L) (JlLLI jÍ (3yL| L^o jÁ¡\j
31^1 Li 'Ll» tjjjLJflJl f-lyfil L^oUjo-I
.lo
3 j^iwLI o_yajl i,
.>>JL?xO)l lil
GAR-USE COMPONENT SUBWOOFER SUBWOOFER PER AUTOMOBILE HP D'EXTREME-GRAVE AUTOMOBILE

Antes de instalar el altavoz es importante que lea estas instrucciones.

A ADVERTENCIA

La serie de compartimiento sellado de subwoofers es capaz de reproducir música a niveles extremadamente altos. Se debe tener cuidado para evitar la pérdida de audición permanente. Adicionalmente, el conducir con el sistema a altos niveles de volumen puede interferir con su capacidad para escuchar los vehículos de emergencia.

A PRECAUCION

Para evitar avería de sus altavoces, sírvase observar las siguientes precauciones. Si la música se reproduce anormalmente o cuando se reciben sonidos adicionales, baje el volumen. Esto puede presentarse debido a la excesiva carga sobre los altavoces. El sonido puede oirse anomalmente si se descontrola el cono del altavoz o cuando la bobina móvil se pone en contacto con el conjunto magnético. En estas circunstancias, es necesario bajar el volumen hasta el punto donde desaparezcan estos fenómenos. Si su amplificador cuenta con un control de ganancia, sería mejor bajar ligeramente este control para evitar que ocurran los fenómenos mencionados. En
algunos casos, si el sistema está provisto de un ecualizador, el control de graves de esta unidad puede reajustarse
también para evitar que ocurra dicho problema. Si desea lograr un volumen más alto que el obtenido con el altavoz
provisto, se recomienda añadir altavoces adicionales al sistema. Con esta adición, es posible aumentar considerablemante el nivel sonoro del sistema. En ciertos casos, usted podrá duplicar la salida del sistema sin ningún deterioro en la calidad sonora. Cuando instale los altavoces, o después de haberlos instalado, cerciórese de que sus diafragmas no reciban golpes (por ejemplo, al dejar caer objetos puntiagudos sobre ellos) ya que podrían dañarse. Ya
que este altavoz está siendo usado continuamente encendido a todo volumen, la temperatura del circuito magnético
aumenta, evite tocarlo directamente con la mano o poniendo algo cerca de él. Si se calentara, podría causar
quemaduras, deformación o daños de las cosas alrededor del altavoz. Si se utiliza este altavoz tal como es instalado
en un cabinete cuyo volumen es mayor que el del tamaño recomendado o si se utiliza solo al aire libre, no solamente
se deteriorará en duración sino también se estropeará.
Con el objeto de evitar el daño debido a niveles excesivos de entrada, PIONEER recomienda utilizar este
altavoz junto con amplificadores cuya potencia de salida continua efectiva sea menor que la potencia nominal
de entrada de este altavoz.

• DESIGNED FOR ENCLOSURE USE

C and DVC series subwoofers are designed to provide optimum bass performance when used in a speaker enclosure with appropriate internal volume. If the internal volume of the enclosure is smaller than the recommended size, the speaker will not be able to reproduce frequencies as low as that of the recommended enclosure. If the internal volume of the enclosure is larger than what is recommended, it will adversely affect the frequency response characteristics and performance of the speaker. This is commonly referred to as under damped alignment. Over excursion of the subwoofer may result. PIONEER recommends the speaker enclosure be manufactured with 3/4" MDF particle board. Always glue and screw the enclosure together to ensure it is correctly sealed. Whenever possible seal all edges with silicone caulking as well. PIONEER recommends that the inner wall of the enclosure be covered with a sound-absorbing material to provide better sound quality. These suggestions should be followed when building a ported enclosure as well.
If this product is used in free-air conditions (without an enclosure), insufficient damping causes the sound without accuracy and reduces the power handling capability to 1/4 of its usual levels. It may result in permanent damage to the product.

• FEATURES

1 METAL-COATED FOAMED IMPP CONE WITH ALUMINUM INSERT, with its light weight and high
rigidity, reproduces pure and vivid sound in bass frequencies.
2. VCCS (Voice Coil Cooling System) reduces voice coil heat allowing for stabler bass reproduction and
reinforced power handling capability.
3. LEAD WIRE INCORPORATED LARGE DIAMETER CONEX DAMPER makes possible powerful
reproduction of deep bass with high linearity.
4 LARGE STRONTIUM MAGNET allows powerful drivability and higher efficiency to reproduce well-damped,
tight bass.
5 4-LAYER LONG VOICE COIL DESIGN allows powerful drivability and improves linearity at high input levels. 6 EXTENDED POLE YOKE, with its ability to expand the magnetic field greatly improves linearity during large
excursions at high input levels.
7 VENTED POLE YOKE allows better heat dissipation to improve power handling capabilities. 8 LONG STROKE MAGNETIC CIRCUITRY is designed for input resistance to achieve larger excursion
linearity.
9 BEST TUNED PARAMETERS from computer simulation help, provide rich bass response with superb
resolution.
Loading...
+ 12 hidden pages