Pioneer TS-G1722i User Manual [en, ru, de, fr, it]

Page 1

TS-G1722I

2-Way Speaker HP2Voies
Diffusore 2 Vie
Громкоговоритель 2-Х Полосный
Page 2
TS-G1722I
2-Way Speaker HP 2 Voies
Diffusore 2 Vie
Громкоговоритель 2-Х Полосный
MOLDED
CONE
Page 3
TS-G1722I
2-Way Speaker HP 2 Voles
Diffusore 2 Vie
Громкоговоритель 2-Х Полосный
Page 4
4 988028 143755
TS-G1722I
2-Way Speaker HP2Voies Diffusore 2 Vie Громкоговоритель 2-Х Полосный
MOLDED
CONE
Page 5

TS-G1722I

2-Way Speaker HP 2 Voles
Diffusore 2 Vie
Громкоговоритель 2-Х Полосный
raNE
Page 6
TS-G1722I
Be sure to read this instruction manuai before instaiiing this speaker.
Vor dem Einbau des Lautsprecher/ verfehlen Sie nicht diese Vorschrift zu lesen.
Prière de lire obligatoirement ce manuel d’installation avant de monter les haut-parleurs.
Prima di instaliare l’aitopariante ieggete tassativamente le istruzioni. Antes de Instaiar el altavoz es importante que lea estas Instrucclones. Обязательно прочитайте это руководство перед подключением динамика.
А CAUTION
1. Do not touch the speaker flexible wire ®.
2. Do not change the direction of the speaker terminals assembly d>.
3. Make sure lead and speaker terminals do not contact metal.
4. When making connections, refer also to the Instruction manual of the car stereo used.
A VORSICHT
1. Die Lautsprecheilitzen ® nicht berühren.
2. Die Richtung der Lautsprecherpol-Anordnung ® darf nicht geändert weiden.
3. Es ist darauf zu achten, dafi die Zuführungskabel und die Lautsprecheipolklenunen kein Metall berühren.
4. Zum Anschliessen sind auch die Anleitungen für das verwandte Auto-Steieo-Radio zu beachten.
Aattention
1. Ne jamais toucher le fil flexible de haut-parleur ®.
2. Ne pas modifier l'orieDtatioii de plaquette de connexions du haut-parleur ®.
3. S'assurer que lea fils et les bornes de haut-parleurs ne touchent pas une pièce métallique.
4. Le branchement s'opère après consultation de la notice d'instructions de l'autoradio qui est utilisé.
A PRECAUZIONE
1. Non toccare II cavo flessibile del diffusore ®.
2. Non cambiare la direzione del gruppo terminale del diffusore ®.
3. Assicurarsi che II cavo ed I terminali del diffusore non siano a contatto con metallo.
4. Quando si effettuano connessioni, fare riferimento anche al manuale di Istruzioni dell' autostereo usato.
•SPECIFICATIONS
• Reproduction system
■ Speaker specifications
Woofer...............................................................................«165 mm (6-3/4’Dia.)
Tweeter
• Nominal impedance
• Sensitivity
• Frequency response .................................
• Maximum music power
• Nominal power..........................................
• Grille material
• Weight (per speaker Including accessory parts) -
• Gross weight (2 speakers Including packaging)
dati tecnici
* Sistema dl rlpraduzlone * Carattertotlche del diffusore
Woofer
Tweeter................................................................ 030 mm Cupola bilanciata
• Impedenza nominale................................................................................................4 Q
• Massima potenza musicale
• Potenza nominale..................................................................................................40 W
• Materiale della griglia.....................Rete in acciaio, resina resistente al calore
• Peso (per diffusore inclusi accessori)...........................................................0,67 kg
•Peso lordo(2 diffusori Incluso limballagglo)...................................................1.58Ig
................................
..................................................
..................................
..................................................
.............................
............................................
...........
..................................
.........................................................90dB(±1,5 dB)
........................................
............................................................................
Injection-molded polypropylene cone
^30 mm (1-3/16“ Dia.) Balanced dome
Соло in polipropilene stampato a iniezióne
Alta cedevolezza, profilo arrotondato
-■ Coaxial two way
Water-resistant
High compliance, rolled edge
Heat-resistant voice coll
Magnet: 170 g (6 oz)
Polyetherlmide diaphragm
Strontium magnet: 12.7g (0.45oz)
..............
90 dB (±1.5 dB) О Hz to 30 kHz (-20 dB)
..............................
.................................
-Steel net, heat-proof resin
Bobina di voce resistente al calore
Diaframma In polleterimide
Magnete allo stronzio : 12,7 g
30 Hz a 30 kHz (-20 dB)
240 W
40 W
- 0.67 kg (1 Ib 8oz)
- 1.58 kg (3 1b 8oz)
- Coassiale a due vie
.................... 0165 mm
Magnete: 170 g
240 W
O.ÁÍÍWMKIi.
\PRECAUCION
No se debe tocar el alambre flexible ® del altavoz. No cambiar la dirección del ensamblaje de terminal del altavoz Asegurarse de que los terminals del altavoz y el hilo conductor no están en contesto com el metal. Para hacer la conexión consultar también el manual de Instrucciones que se provee para el "reproductor''.
\ ОСТОРОЖНО
He трогайте гибкий провод ® динамика. Не изменяйте направлние подсоединений злектроконтактов динамика ®. Будьте верены, что проводка и электроконтакты динамика не имеют контакта с металлом. При подсоединении обращайтесь таюке к руководству по зксппуатации автомобильной стереосистемы.
technische EINZELHEITEN
• Tonwiedergabesyslem ' Beschrelbui^ der Lautsprecher
Heftüner ..........................................................................
Max. Miisikleistung...........................................
Nermspaimung
Material des Schutegitters........................................Stahlnetz
Gewicht (pro Lautsprecher emschl Zubehörteile) Gesam^ewicht (2 Lautsprecher und Verpackung) -
especificaciones
- Sistema de reproducción * Especificaciones del altavoz
Woofer
Tweeter -
• Impedancta nominai
• Sensibildad
• Material de la rejilla......................
........................................................
.............................................................<^165 mm
Im Gußformgefonnter polypropylen-Konus
..................
........................................................................4 ß
...............................
...........................................................................
..................
...........................................
Membrana de polipropileno moldeado por Inyección
........................................ 030 mm Domo equilibrado
....................
'
..................................
le frecuencia.............
ì nominai.........................
] (por altavoz Incluyendo Э bruto (2 altavoces Incluyendo embalaje) -
....................................................90dB(±1,5dB)
..............................
ì musica —
- Malla de acero, resina a prueba de calor
......................
Runde kante mit höher Biegsamkät
Hitzdieständige Stimmenspule
^30 mm Ausgewogene Kuppd
Polyelherimidin-Membran
Strontiuminagnet; 12,7 g
............
30Hz bis 30kHz(-20dB)
...............................
.................................
.................
Alta elasticidad, borde laminado
Bobina de voz resistente al calor
Diafragma de polieterimida
Imán de estroncio : 12,7 g
30 Hz a 30 kHz (-20 dB)
.................
Flush-Mount Car Speaker Pour Automobile
17 cm (6-3/4’’] COAXIAL 2-WAY 2 VOIES COAXIAL 17 cm
•CARACTERISTIQUES
■■ Koaxial 2-Weg
Wasserschutz
M^netrlTOg
90dB(±l,5dB)
240W
40W
e Harz
•• 0,67kg
- 1,58 kg
I de 2 V
0165 mm
A prueba de agua
Imán : 170 g
...........
240W
.............40W
0,67 kg
- 1,S8kg
• Système de reproduction * Spécifications des baut-parleurs
HP Grave.......................................................
HP Aigu ••
TifipAHanftA TifWfiifialA.................................................................... 4 G
Sensibilité Bande passante
Puissance maximum ........................................................................... 240 W
Puissance T^^mifiala................................................................................................... 40 W
Matériau de grille — Grille métallique, résine résistante à la chaleur
Poids (par haut-parleur pièces accessoire comprises)..............................................0,67 kg
Poids brut (2 haut-parleurs emballage compris)
•ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
■ Система воспроизведения...........................Коаксиальная двунаправленный
■ Технические характеристики динамика
Репродуктор низких тонов.................................................................0165 мм
Репродуктор высоких тонов
• Номинальный импеданс..................................................................................4 ом
-Чувствительность.......................................................................90дБ (±1,5дБ)
• Частотная характеристика.......................................30 Гц к 30 кГц (—20 дБ)
• Максимальная музыкальная мощность
• Номинальная мощность...........................................................................40 ватт
- Материал решетки
- Вес (один динамик, включая принадлежности)
• Брутто вес (2 динамика, включая упаковку)............................................ 1,58 кг
..................................
............................
90dB(±l,6dB)
.....................................................................
Конус из полиропилена, полученного литьевым формованием
.........................
Haut-Parleurs À Montage Encastré
■ Coaxial à 2 voiee
...........................................
Cône en polyproi^lène moulé par iqjection
Grande élasticité acoustique, bord arrondi
Bobine mobile résistante à la chaleur
................................
...............
Стальная сетка, теплозащитная смола
030mm Dôme équilibré
30 Hz à 30 kHz (—20 dB)
......................................................
Высокая подативость, круглая кромка
Теплостойкая голосовая обмотка
еЗО мм Сбалансированный купол
Полиэфиримилная диафрагма
Стронциевый магнит: 12,7г
.................................................
.......................................
ÿ 165 mm
Résistant à l’eau
Aimant :170 g
Membrane en polyétherimide
Aimant en strontium : 12,7 g
Водонепроницаемый
Магнит:170 г
1,58 kg
240 ватт
0,67 кг
•EXAMPLE OF MOUNTING
•HINWEISE ZUM EINBAU
•EXEMPUE DE MONTAGE
•ESEMPIO Dl MONTAGGIO
•EJEMPLO DE MONTAJE
пример подключения
how to INSTALL •EINBAU •MODE DTNSTALLATION •MODO DI INSTALLAZIONE •INSTALACION •КАК ПОДКЛЮЧИТЬ
•CHARACTERISTIC
•MERKMALE
•CARACTERISTIQUE
•CARATTERISTICHE
•CARACTERISTICA
•ХАРАКТЕРИСТИКИ
50 100 500 1k Эк 5к 10k 40k(Hz)
Output Sound Pressure Frequency Characteristic lnpijtVoltags2 V AusgangaSchalldrudcFrequenzeigenschaften BingmtgMpumungSV GaractCriatáque de tréqtience de presñon sonore de sortie Tendon d'entrée 2 V Caratteristica Frequenza Pressione Audio Uscita voitaggio ingresso Característica de Frecuencia de Presión Sonora de Saiida vodaje de entrada de 2 V Частотная характеристика выходного звукового давления Входное напргекшив 2 в
2 v
КОРПОРАЦИЯ ПАИОНИР 1-1, Сии-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония Импортер ООО ’’ПИОНЕР РУС' 125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д. 26 Тел. : -1-7(495)956-69-01 СРОК СЛУЖБЫ : 6 ЛЕТ
^ information Note for Customers in Russia and CIS countries.
Information - I'attention des clients de Russie et dee pays de la GEI.
^ Nota informativa per i consumatori della Russia e del paesi del CIS. ^ Информация для потребителей в России и СНГ.
1-1, Shin-ogura, Saiwal-ku, Kawasakl-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN/JAPON
©PIONEER CORPORATION 2011
Page 7
•PARTS INCLUDED
mit geliefertes ZUBEHÖR
•PIECES COMPRISES
•PEZZI INCLUSI
•PIEZAS INCLUIDAS
•ПРИЛАГАЕМЫЕ ЧАСТИ
I DIMENSIONS IGRÖßE I DIMENSIONS I DIMENSION! I DIMENSIONES I РАЗМЕР
ф4 mmX16 mm
White cord Weiß kabel Fil blaue Cavo bianco Cordón bianco Бетый провод
Cray cord Grau kabel Fìl grie Cavo grigio Cordón gris Серый провод
X8
12(1/2) 46(1-13/16)
mm (In.)
PIONEER EUROPE NV Haven 1087, keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium / Belgio / Belgique
MADE IN VIETNAM FABRIQUÉ AU VIÊT-NAM FABBRICATO IN VIETNAM СДЕЛАНО В ВЬЕТНАМЕ
Loading...