The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
HUOMAUTUS
Laite sisältää luokkaa 1 korkeamman laserdiodin.
Turvallisuuden takaamiseksi älä avaa laitetta äläkä koske
sisällä olevin oslin.
Jätä laitteen huolto ammattihenkilön tehtäväksi.
VAROITUS:
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä
käyttöohjeessamainitulla tavalla saattaa altistaa
käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Onnittelut tämän PIONEER-tuotteen hankinnan johdosta.
Lue nämä käyttöohjeet tarkoin ennen laitteen käyttöä. Kun olet
lukenut käyttöohjeet, säilytä ne mahdollista myöhempää tarvetta
varten.
Joissakin maissa pistotulppa ja pistorasia saattavat poiketa
kuvassa esitetyistä malleista. Laite kytketään ja sitä käytetään
kuitenkin samalla tavalla.
Kun tämän laitteen pistoke ei sovi liitettävän
laitteen ulostuloihin, pistoke pitää poistaa ja
vaihtaa sopivaan.
Lyhennettyjen johtojen käyttö on kiellettyä
koska se voi ulostuloihin kytkettynä aiheuttaa
sähköiskun vaaran.
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än i denna
bruksanvisning spacificerats, kan användaren
utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider
gränsen för laserklass 1.
Levysoittimessa on seuraava varoitus.
Sijainti: levysoittimen takana
CLASS 1
LASER PRODUCT
VAROITUS: TULIPALOJEN JA SÄHKÖISKUJEN
ESTÄMISEKSI SUOJAA LAITE SATEELTA JA
KOSTEUDELTA.
VIRTAKYTKIN ON MUUNTAJAN TOISIOPUOLELLA,
JOTEN SE EI EROTA LAITTEISTOA
SÄHKÖVERKOSTA STANDBY-ASENNOSSA.
Tämä tuote on pienjännitedirektiivin (73/23/EEC),
EMC-direktiivien (89/336/EEC, 92/31/EEC) ja CEmerkkidirektiivin (93/68/EEC) määräysten mukainen.
Kosteus
Kosteus tiivistyy laitteen sisällä, jos laite tuodaan lämpimään
sisäilmaan kylmistä tiloista, tai jos huoneen lämpötila nousee
nopeasti ja se voi huonontaa laitteen suorituskykyä. Anna
laitteen siksi olla uusissa tiloissaan noin tunnin ennen kuin
kytket sen päälle tai nosta huoneen lämpötilaa asteittain.
FM/AM RADIO3 CD VAIHDINCD-R/CD-RWAJASTINMUUTAKASETTISOITIN
<XR-MR7-Fi> 3
Page 4
Ominaisuudet
1.CD-R ja CD-RW-levyjen äänitys ja toisto
CD-R ja CD-RW-levyille voidaan äänittää. CD-RW-levyltä voidaan poistaa äänitys ja äänittää levy
uudelleen; CD-R-levyjä voidaan kerran äänittää ja äänitystä ei voida poistaa. CD-R ja CD-RWlevyillä on samanlainen korkealaatuinen ääni kun kaupallisilla CD-levyillä.
Viimeistelty (sisällysluettelo on äänitetty) CD-R-levy muuttuu tavalliseksi CD-levyksi, jota voidaan
toistaa tavalisella CD-soittimella.*
2.3 CD-levyn vaihdin laajennettua toistoa varten
Jatkuvaa tai valinnallista toistoa varten voidaan ladata kolme CD-levyä. Lisäksi voidaan vaihtaa
kahta levyä kolmannen toiston aikana.
3.Taajuussuhteen muunnin
Kun äänität digitaalisista lähteistä kuten DAT, DCC tai DVD (ainoastaan 32 kHz tai 48 kHz) tämä
laite muuntaa automaattisesti taajuuden CD-standardiin 44,1 kHz.
Äänityksen aikana digitaalista lähdettä tulostetaan järjestelmän digitaalisista ulostuloista sen
alkuperäisellä taajuudella.
4.Digitaalisen synkronisen äänityksen tila
Kun teet digitaalisia äänityksiä CD, DAT, MD, DCC tms., tämä järjestelmä voi toimia synkronisesti
lähdekomponentin kanssa, käynnistyen ja pysähtyen automaattisesti. Voit myös tehdä
kompilaatiolevyjä hyvin helposti 1-kappaleen synkronista äänitystä käyttäen.
5.Pieni virrankulutus
Tämä laite käyttää valmiustilassa 0,7 W.
* Kun CD-soittimen linssi on likainen, voi tapahtua, että laite toistaa kaupallisia CD-levyjä mutta ei toista
viimeistelemättömiä CD-R-levyjä.
CD-soittimen puhdistus
Pyyhi CD-soitin kuivalla pehmeällä rievulla. Kun soitin on erittäin likainen, kostuta riepu pehmeään vedellä 5
tai 6 laimennettuun puhdistusliuokseen, ravistele hyvin ja pyyhi soitin. Kuivaa soitin pehmeällä rievulla. Älä
käytä haihtuvia aineita kuten puhdistusbensiiniä tai tinneriä, koska ne voivat vahingoittaa laitteen.
Tarkista, että seuraavat lisälaitteet ovat käsillä
¶ Kaukosäädin: 1¶ FM antennit : 1
STANDBY
/ON SLEEP
VOLUME
MONO
TAPE
LINE
FM/AM
CD SELECT
1123
CDR
PLAY MODE DISPLAY
SFC
SKIP ID
FINALIZE
SET
REC MENU
`71¡
6
4¢
ENTER
ST.ST.
PGM
RANDOM
REPEAT
234
5678
9 10/0 >10
REMOTE CONTROL UNIT
¶ AC-virtajohdin : 1
P.BASS
CLEAR
MENU
/NO
CLR
¶ Kaiuttimien johtimet : 2
(kaiuttimen mukana)
¶ AA/R6P
kuivaparistot : 2
¶ AM-kehysantenni : 1
~Mukana ovat myös~
¶ Takuukortti
¶ Käyttöohjeet
4 <XR-MR7-Fi>
Page 5
Liitännät
÷ Tarkista, että antennit ovat liitettyjä.
÷ Ennen liitäntöjen tekemistä tai muuttamista tarkista, että virtajohdin on irrotettu
pistorasiasta. Liitä virtajohdin kaikkien antenninen, laitteiden jms. liitäntöjen
tekemisen jälkeen.
FM antennit
1
AMkehysantenni
VALMISTELU
Oikean kaiuttimen
johdin
punainen johdin
musta johdin
punainen johdin
Vasemman
kaiuttimen johdin
SPEAKERS
LINE 2 IN
LINE 1 IN
/PHONO
R
R
3
DIGITAL
ª
L
·
·
R
ª
IN
(OPT.)
L
SIGNAL
GND
OPTION DECK
PLAY
AM LOOP
ANTENNA
2
FM
UNBAL
75Ω
ANTENNA
AC
OUTLET
L
IN
TAPE
REC
OUT
INLET
AC
4
Liitä virtajohdin,
kun olet tehnyt
kaikki liitännät
Laitteen asennusta koskevia varoituksia
÷ Älä asenna laitetta paikkaan jossa se altistuu
suoralle auringonvalolle tai lähelle
lämmityslaitetta.
÷ Kun siirrät laitetta toiseen paikkaan, poista kaikki
levyt, kytke virta pois ja odota kunnes valmiustilan
merkkivalo sammuu; poista virtajohdin
pistorasiasta.
÷ Asenna laite tasaiselle pinnalle.
÷ Älä koskaan asenna kaiuttimia horjuvalle alustalle.
÷ Tarkista asennuksen aikana, että laitteen takana
ei olisi mitään, mikä voisi estää tuuletusta.
<XR-MR7-Fi> 5
Page 6
Liitännät
13
Säädä AM-kehysantenni
kuten kuva osoittaa
Työnnä nuolen suuntaan kunnes kuulet
napsahduksen.
[ laitteen kaiuttimien
liittimet ]
punainen
johdin
AM-kehysantennin seinälle asentaminen: Käytä
ruuvia tai nastaa kuten kuvassa näkyy antennin
kiinnittämiseksi seinälle tai muulle sopivalle pinnalle.
Vasemman
kaiuttimen
johdin
Oikean kaiuttimen johdin
[ kaiuttimen kaiuttimien
liittimet ]
Liitä AM- ja FM-antennit
2
päälaitteeseen
Vedä kaapelien päissä
olevat muovisuojat kiertäen
ulos.
red cord
punainen johdin
Kaiuttimien liitännät
Vedä kaapelien päiden
muovisuojat kiertäen
ulos.
Työnnä kielekkeet pois
ja syötä johdin liittimeen.
Liitä punaiset johtimet
+liittimiin ja mustat
johtimet –liittimiin.
Vedä kielekkeet takaisin.
Varmista, että johtimet
ovat kunnolla
kiinnitettyjä.
punainen johdin
Kaiuttimien takapuolella
olevat kaiuttimien
liittimet ovat samanlaisia
laitteen takapaneelilla
olevien liittimien kanssa,
katso ylläolevia ohjeita.
AM-kehysantenni
FM-antenni
6 <XR-MR7-Fi>
Liitä kaksi AMkehysantennin kaapelia
vastaviin AM-antennin
liittimiin. Sillä ei ole
merkitystä, millaisen liität
pääliittimeen. Avaa liittimen
kieleke, syötä kaapelin pää
ja sulje kieleke. Tarkista, että
kaapeli on kiinnitetty
vetämällä sitä kevyesti.
Liitä FM T-tyyppinen antenni
samalla tavalla. Älä käytä
FM T-tyyppistä antennia
vääntyneenä tai pitkällään.
Varmista, että se on nastoilla
tai muilla sopivilla esineillä
levitetty täysin Tmuotoiseksi. FM T-tyyppinen
antenni mahdollistaa FMlähetysten vastaanoton,
mutta korkealaatuiseen
vastaanottoon tarvitaan
ulkoista FM-antennia.
4
Liitä virtajohdin
pistorasiaan
Liitä virtajohdin laitteen
AC
INLET
takapaneeliin ja liitä
tämän laitteen
virtajohdin pistorasiaan.
Kun virta kytketään
päälle, näytön valo ja
esittelytoimintatila
kytkeytyvät päälle. Katso
tarkemmin sivulla 78
olevaa
“Esittelytoimintatilaa”.
Page 7
Liitännät
Liitännät ulkoisiin analogisiin laitteisiin
VALMISTELU
Tähän laitteeseen voidaan kytkeä ulkoisia analogisia
lisälaitteita (kasettisoitin, CD-soitin jms.). Voit käyttää
tätä laitetta liitettyjen laitteiden kuunteluun tai
äänitykseen niistä. Kun käytät analogisia liittimiä,
äänitykset ovat analogisia.
¶ Liitä ulkoisen laitteen analogiset ulostuloliittimet
tämän laitteen LINE 1 IN / PHONOsisääntuloliittimiin.
¶ Katso tarkemmin vastaavan laitteen käyttöohjeita.
ANALOG
OUT
L
R
L
R
Levysoitin, VCR, MD, CD yms
HUOMAUTUS
¶ Kaikki tästä laitteesta ulkoisella analogisiin
liittimiin liitetyllä laitteella tehdyt äänitykset ovat
analogisia, vaikka laite on digitaalinen (kuten CDsoitin tai MD-soitin).
¶ Kun haluat liittää levysoittimen, käytä sellaista,
jossa on sisäänrakennettu taajuuskorjaimella
varustettu vahvistin.
AM LOOP
SPEAKERS
ª
L
·
·
R
L
R
ª
LINE 2 IN
DIGITAL
IN
(OPT.)
LINE 1 IN
/PHONO
L
R
SIGNAL
GND
OPTION DECK
L
R
PLAY
IN
TAPE
REC
OUT
ANTENNA
FM
UNBAL
75Ω
ANTENNA
AC
OUTLET
AC
INLET
Liitännät ulkoisiin digitaalisiin laitteisiin
Tähän laitteeseen voidaan kytkeä ulkoisia digitaalisia
lisälaitteita (MD- soitin, CD-soitin jms.). Voit käyttää tätä
laitetta liitettyjen laitteiden kuunteluun tai äänitykseen
niistä. Kun käytät optisia liittimiä, äänitykset ovat
digitaalisia.
satelliittiviritin, MD, CD yms
L
L
R
R
ANALOG
OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
¶ Liitä ulkoisen laitteen optiset ulostuloliittimet tämän
Irrota kansi kuten kuva osoittaa käyttääksesi LINE 2 IN/
OPTICAL DIGITAL OUT/LINE 2 OUT. Näiden liittimien
avulla voit helposti liittää tähän laitteseen
mukaanotettavan CD- tai MD-soittimen. Voit myös tehdä
D
A
K
C
O
L
C
/
R
E
M
I
T
STANDBY/ON
PHONES
analogisia äänityksiä LINE 2 OUT-liittimestä ja
digitaalisia äänityksiä OPTICAL DIGITAL OUT. Katso
tarkemmin vastaavan laitteen käyttöohjetta. Käytä
minipistotulpalla varustettua kaapelia analogisten
soittimien ja optista kaapelia digitaalisten laitteiden
liittämiseen.
HUOMIO!
Näiden liittimien kansi on hyvin pieni. Älä kadota sitä.
Lapsille se on vaarallinen jos he nielävät sen. Laita se
turvalliseen paikkaan.
Mitä pitää muistaa liitäntöjä tehtäessä...
S
.
T
.
4
–
T
E
N
R
E
¢
M
E
N
U
/
M
O
–
S
.
T
.
+
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
P
U
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
ERASE
ALL 1 TRACK 1st TRACK
N
U
EACH
O
D
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
ANALOGDIGITAL
REC
+– +
¶ 6 7
REC LEVELREC LEVEL
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
LINE2 INLINE2 OUT
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
P.BASS
0
TRACK NO.
LINE INLINE OUTOPTICAL IN
Antennin liitännät
Maadoituksen merkki antennin pistokkeella merkitsee
maadoitusta äänilaadun korjaamiseksi. Tämä ei ole
turvallisuutta koskeva maadoitus.
AM-kehysantenni :
¶ Asenna tasaiselle alustalle ja osoita sillä parhaan
vastaanoton suuntaan.
¶ Älä asenna järjestelmän päälaitteen vierelle ja
varmista, että antenni ei olisi kosketuksissa
metalliesineisiin. Älä asenna TV:n tai tietokoneen
kuvaruudun lähelle, koska nämä voivat aiheuttaa
interferenssia.
¶ Kun asennat seinälle, tarkista vastaanoton laatu
ennen kiinnittämistä.
FM-antenni :
¶ Älä käytä FM-kaapeliantennia vääntyneenä ja kiinnitä
se nastoilla tms.
¶ Mukanaoleva antenni sopii moniin tilanteisiin.
Parhaan vastaanoton takaamiseksi käytä kuitenkin
ulkoista FM-antennia.
Kaiuttimien liitännät
¶ Älä liitä kaiutinta muuhun kuin laitteen mukana
olevaan vahvistimeen. Muihin vahvistimiin liittäminen
voi aiheuttaa toimintavirheen tai tulipalon.
¶ Kun liität vahingossa yhden kaiuttimen kaapelin
väärin (+/– +/+ sijasta), stereoäänen laatu
huonontuu.
¶ Ole erittäin varovainen kaiuttimien johtimien
liittämisessä välttääksesi kaapelien joutumista
kosketuksiin toisiin kaapeleihin/liittimiin. Tämä voi
vahingoittaa laitteen.
Ulkoisten antennien liittäminen
Ulkoinen tyyppi
Sisäinen tyyppi
Ulkoinen AM-antenni
Käytä 5-6 m vinyylieristettyä kaapelia ja asenna
antenni sisätiloihin tai ulos. Älä poista AMkehysantennia.
Kasettisoittimen liittäminen tähän laitteeseen (myyty erikseen)
VALMISTELU
Voit liittää erikseen myydyn kasettisoittimen tavallisia
stereojohtimia käyttäen (ovat kasettisoittimen mukana).
Liitä ne minijärjestelmän takapaneelilla oleviin liittimiin,
joissa on “TAPE”-merkintä. Kaapelin punainen pää
liitetään oikeaan liittimeen ja valkoinen pää vasempaan
liittimeen. Varmista, että oikealla värikoodilla varustetut
päät laitetaan samoihin oikeisiin ja vasempiin liittimiin.
1 Liitä järjestelmän nauhajohdin päälaitteen
nauhajohtimen liittimeen ja nauhajohtimen liitin
kasettisoittimeen. Työnnä liitin paikoilleen, kunnes
kuulet napsahduksen.
Varmista, että kasettisoittimen ja
päälaitteen välillä on riittävästi tilaa
(kasettisoittimen jalat muodostavat
riittävän tilan) kasettisoittimen
lämpösäteilyä varten ja että kasettisoitin
ei koske mihinkään.
RE C
PL AY
RL
2 Päälaitteen “TAPE PLAY IN” liittimet pitää liittää
kasettisoittimen “PLAY” liittimiin. Työnnä liittimet
täysin sisään.
3 Päälaitteen “TAPE REC OUT” liittimet pitää liittää
kasettisoittimen “REC”-liittimiin. Työnnä liittimet täysin
sisään.
4 Liitä kasettisoittimen virtajohdin päälaitteen
takapaneelilla olevaan AC-liittimeen.
3
1
2
AM LOOP
OUTLET
ANTENNA
FM
UNBAL
75Ω
ANTENNA
AC
4
AC
INLET
SPEAKERS
LINE 2 IN
R
ª
L
·
·
R
ª
DIGITAL
IN
(OPT.)
LINE 1 IN
/PHONO
L
1
SIGNALGND
OPTION DECK
L
R
2
PLAY
IN
TAPE
REC
OUT
3
Katso tarkemmin kasettisoittimen käyttöohjetta.
Kasettisoittimen mukana ovat seuraavat
kaapelit:
Järjestelmän
RCA-kaapeli X 2
nauhajohtimet
Muille kun tätä laitetta varten myydyille
kasettisoittimille (CT-IS21):
Liitä RCA-kaapelit samalla tavalla kuten tässä näkyy,
mutta älä liitä nauhajohtimia.
Kun liität valittavan kasettisoittimen:
¶ Kun päälaitteeseen on liitetty CT-IS21 kasettisoitin,
CT-IS21 punainen merkkivalo palaa hetken, kun
päälaitteen virta kytketään päälle tai pois. Tämä ei
ole toimintavirhe.
<XR-MR7-Fi> 9
Page 10
Liitännät
Kuulokkeiden liitännät
Kuulokkeiden liittimeen voidaan liittää kuulokkeet, joiden
impedanssi on 16-50 ohmia. Kun liität kuulokkeet,
kaiuttimet vaikenevat automaattisesti.
KUULOKKEET
Kaiuttimen säleikkö
Voit poistaa kaiuttimien edessä olevan säleikön.
Poistaaksesi:
1. Vedä säleikkö molemmin käsin kaiuttimen pohjasta
pois.
2. Vedä säleikkö samalla tavalla kaiuttimen keskiosasta
pois.
3. Säleikön palauttamiseksi asenna se oikeaan
paikkaan ja työnnä paikoilleen.
älä jätä kaiuttimia ilman säleikköä lasten ulottuville.
Ilmanvaihto
÷ Kun asennat tätä laitetta, varmista, että laitteen
ympärillä on joka puolella riittävästi tilaa tuuletukseen
(vähintään 10 cm laitteen yläpuolella, 10 cm
takapuolella ja 10 cm laitteen sivulla). Kun laitteen ja
seinän tai muiden laitteiden välillä ei ole riittävästi
tilaa, lämpö voi aiheuttaa toimintahäiriöitä tai virheitä.
÷ Älä aseta laitetta pitkäkuituiselle matolle, vuoteelle tai
sohvalle äläkä peitä sitä peitteellä jms.
Tuuletuksen peittäminen voi aiheuttaa lämpötilan
nousun laitteen sisällä, joka voi johtaa vahinkoon tai
tulipaloon.
Virtajohdinta koskeva
varoitus
Tartu aina pistotulppaan. Älä irrota tulppaa pistorasiasta
johtimesta vetämällä. Älä kosketa johdinta märillä käsillä,
koska tämä voi aiheuttaa oikosulun tai sähköiskun. Älä
aseta laitetta, huonekaluja tai muita esineitä
virtajohtimen päälle. Älä koskaan sido johdinta yhteen
muiden johtimien kanssa äläkä tee johtimeen solmua.
Vedä virtajohdin niin, ettei sen päälle astuta. Vioittunut
virtajohdin voi sytyttää tulipalon tai aiheuttaa sähköiskun.
Tarkasta virtajohdin silloin tällöin. Jos virtajohdin on
vaurioitunut, hanki uusi lähimmästä valtuutetusta
Pioneer-huollosta tai jälleenmyyjältä.
Virtaliitännät (AC-OUTLETS)
[KOKONAISTEHO 100 W MAX]
Näiden ulostulojen kautta tuleva virta kytketään päälle tai
pois vastaanottimen STANDBY/ON-kytkimestä.
Liitettyjen laitteiden kokonainen virrankulutus ei saa
ylittää 100 W.
HUOMIO!
◆ Älä liitä AC OUTLETS:iin laitteita, joiden virrankulutus
on suuri kuten lämmittimet, silitysraudat tai
televisiojärjestelmät välttääksesi ylikuumenemista ja
tulipalon riskiä. Tämä voi aiheuttaa vahvistimen
toimintavirheen.
◆ Laitteen virtajohdin täytyy poistaa pistorasiasta, kun
laitetta ei käytetä pitkään aikaan, esim. loman ajaksi.
10 <XR-MR7-Fi>
Page 11
Napit & näytöt
ETUPANEELI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
1
0
2 0
3 0
LINE
12
PHONO
MULTI JOGVOLUME
T
E
N
R
E
J
D
A
K
C
O
L
C
/
R
E
M
I
T
STANDBY/ON
PHONES
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
S
.
T
.
4
–
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
S
ALL 1 TRACK 1st TRACK
.
T
¢
.
M
+
E
N
U
/
M
O
CD1
CDCD
CDR CDR CDR
ANALOGDIGITAL
–
REC
+–+
¶ 6 7
REC LEVELREC LEVEL
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
LINE2 INLINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
EACH
RECORDING
REC
FM/AM TAPE
R·D·S
P
U
ERASE
N
U
O
D
CDR
CD–RW
FINALIZE
TRACK NO.
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
VALMISTELU
0
-
DISPLAY
SPC
(DEMO)
=
TUNING
~
1
¡
6
!
7
@
#
$
P.BASS
%
^
&
0
*
(
)
_ + ¡™ £¢
1 CDR
Paina nappia toistaaksesi CDR-levykelkassa
olevia levyjä.
2 CD SELECT
Paina nappeja toistaaksesi levyjä 1-3.
3 LINE
Paina nappeja käyttääksesi Line 1 tai 2
liitettyjä ulkoisia laitteita.
4 CD 0
5 DIRECT REC SELECT
6 FINALIZE
7 MULTI JOG
TIMER/CLOCK ADJ
ENTER
MENU/NO
8 STANDBY/ON
Paina kerran virran kytkemiseksi päälle.
Toinen painallus laittaa vastaanottimen
valmiustilaan ja valmiustilan merkkivalo palaa.
9 PHONES
0 FM/AM
Paina nappia valitaksesi viritin; jokaisella
painalluksella voit liikkua FM- ja AMtaajuusalueiden välillä.
TAPE
Paina valitaksesi kasettisoitin.
- DISPLAY
= SFC (DEMO)
~ 1 ¡
Käytä näitä nappeja CD, CD-R, CD-RW tai
kasetin pikakelaukseen eteenpäin. Niillä voi
myös virittää viritintä.
Paina kerran virran kytkemiseksi päälle.
Toinen painallus laittaa vastaanottimen
valmiustilaan ja valmiustilan merkkivalo palaa.
3 LINE
Paina nappeja käyttääksesi Line 1 tai 2
liitettyjä ulkoisia laitteita.
4 TAPE
Paina valitaksesi kasettisoitin.
5 CDR
Paina valitaksesi CDR.
6 DISPLAY
7 PLAY MODE
8 FINALIZE
9 REC MENU
0 6
- 1
= 4
~ ENTER
! RANDOM
@ PGM (PROGRAM)
# Numeronapit
$ VOLUME
-nappi säätää äänenvoimakkuuden
kovemmaksi tai
% FM/AM
Paina nappia valitaksesi viritin; jokaisella
painalluksella voit liikkua FM- ja AMtaajuusalueiden välillä.
^ MONO
& CD SELECT
* SFC
( P.BASS
) SKIP ID SET
_ SKIP ID CLEAR
+ ¡
¡ ¢
™ MENU/NO
£ 7
¢ REPEAT
∞ CLR (CLEAR)
-nappi hiljaisemmaksi.
12 <XR-MR7-Fi>
Page 13
Napit & näytöt
Ota huomioon seuraavat asiat, kun käytät kaukosäädintä:
÷ Varmista, että kaukosäätimen ja laitteen kauko-
ohjausanturin välillä ei ole esteitä.
÷ Käytä sitä toiminta-alueen ja kulman sisällä kuten
oikealla kuvassa näkyy.
÷ Kaukosäädin ei välttämättä toimi kunnolla kun suora
auringonvalo tai muu kirkas valo vaikuttaa laitteen
kauko-ohjausanturiin.
÷ Eri laitteiden kaukosäätimet voivat vaikuttaa toisiinsa.
Älä käytä tämän laitteen lähellä muiden laitteiden
kaukosäätimiä.
÷ Vaihda paristo kun kaukosäätimen toiminta-alue on
vähentynyt.
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALLRPT-1 SFC
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD
1
0
LINE
1 2
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
PHONO
20
30
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
MULTI JOGVOLUME
S
.
T
.
4
–
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
T
E
S
N
R
E
ALL 1 TRACK 1st TRACK
.
T
¢
J
.
M
D
+
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
ANALOGDIGITAL
REC
–
+– +
¶ 6 7
REC LEVELREC LEVEL
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STANDBY/ON
PHONES
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
DISPLAY
RECORDING
CDR
SPC
(DEMO)
CD–RW
REC
FINALIZE
TUNING
1
¡
FM/AM TAPE
6
7
R·D·S
P.BASS
P
U
ERASE
N
U
EACH
O
D
0
TRACK NO.
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
7m
30°
30°
VALMISTELU
Paristojen lataus kaukosäätimeen
Kytke kauko-ohjaukseen.
1.
2.
Työnnä terävänkärkinen
esine reikään vapauttaaksesi
paristokotelon kansi ja anna
sen liukua pois.
Aseta mukanaoleva paristo
niin, että plus ja miinus navat
sopivat paristokotelon sisällä
olevien merkintöjen kanssa.
Anna paristokotelon kannen
3.
liukua paikoilleen ja
kaukosäädin on valmis
käyttöön.
HUOMIO!
Paristojen väärä käyttö voi aiheuttaa
paristojen vuotamisen tai räjähdyksen. Ota
huomioon seuraavat asiat:
◆ Älä koskaan käytä uusia ja vanhoja paristoja
yhdessä.
◆ Älä käytä yhdessä eri valmistajien paristoja,
ne voivat olla samankokoisia mutta niisssä
ei aina välttämättä ole sama jännite.
◆ Aseta mukanaolevat paristot niin, että plus ja
miinus navat sopivat paristokotelon sisällä
olevien merkintöjen kanssa.
◆ Poista paristot, mikäli kaukosäädintä ei tulla
käyttämään vähintään kuukauteen.
<XR-MR7-Fi> 13
Page 14
Napit & näytöt
Näyttö
£
1
2
¡ ™
CD1
CD2
CD3
L
R
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
3
45 6 7 8
1 CD-n tilanäyttö.
Kun levykelkkaan ei ole ladattu levyä,
näytössä palaa ympyrämäinen valo. Kun CDlevy on syötetty levykelkkaan, mutta sitä ei
toisteta, näytössä on valo. Levyn toiston
aikana näytössä on pyörivä valo.
2 Näytössä on valo, kun äänityksen ajastin on
säädetty ja valo vilkkuu, kun ajastinäänitys on
käynnistetty.
3 Tämä valo palaa stereolähetyksen
vastaanoton aikana.
4 Herätyksen ajastimen merkkivalo palaa, kun
se on säädetty ja vilkkuu toiminnan aikana.
5 Tämä valo palaa, kun kaukosäätimen MONO-
nappia on painettu.
6 Tämä merkkivalo palaa FM- tai AM-lähetyksen
vastaanoton aikana.
7 Palaa ohjelmatoiston tilassa.
8 Palaa satunnaissoiton aikana.
9 Tämä merkkivalo palaa, kun CD on kaikkien
levyjen toistotilassa.
0 RPT palaa, kun kaikki kappaleet uusitaan.
Kun yksi kappale toistetaan uudelleen, RPT-1
palaa.
- Kun ääntä muutetaan SFC-toiminnon avulla,
tämä merkkivalo palaa.
= Tämä palaa, kun P.BASS on päällä.
~ Tämä merkkivalo palaa tai vilkkuu, kun SKIP
on säädetty tai käynnistetty. Levyn toiston
aikana jolla on ohitustiedot, merkkivalo palaa.
! Palaa, kun automaattinen kappaleiden
numerointi äänityksen aikana on päällä.
@ Palaa, kun digitaalinen äänenvoimakkuus on
säädetty muuhun kuin 0 dB.
# Palaa, kun analogisen äänityksen taso on
säädetty muuhun kuin 0 dB.
9
0-~=
∞§¢
RECORDING
+
_
CDR
CD–RW
REC
FINALIZE
%^
$
!@
$ Palaa, kun optinen digitaalinen sisääntulo on
valittu.
% Palaa, kun viritin on RDS-toimintatilassa.
^ Tämä merkkivalo palaa, kun analoginen
sisääntulo on valittu.
& Tämä näyttää otantataajuutta.
* Palaa, kun ladattu CD-RW on viimeistelty.
( Palaa kasettisoittimen tilassa.
) Näyttää levyn tyyppiä kuten alhaalla luetellaan:
CD-n tai viimeistellyn CD-R käytön
tapauksessa “CD” palaa. Viimeistelemättömän
CD-R käytön tapauksessa “CD-R” palaa. CDRW käytön tapauksessa “CD-RW” palaa.
_ CD-soittimen tilanäyttö
Kun levykelkkaan ei ole ladattu CD-R,
näytössä palaa ympyrämäinen valo. Kun CD-R
levy on syötetty levykelkkaan, mutta sitä ei
toisteta, näytössä on valo. Levyn toiston
aikana näytössä on pyörivä valo.
+ Tämä merkkivalo palaa äänityksen tai
äänitystauon tilassa.
¡ Palaa, kun valittua levyä toistetaan ja vilkkuu
taukotilassa.
™ Vaimennuksen ajastimen merkkivalo palaa,
kun se on säädetty.
£ Näyttää symboleita ja numeroita, äänentasoa
ja…
¢ Näyttää toistettavan kasetin suuntaa.
∞ Tämä merkkivalo palaa CD-R/CD-RW toiston
aikana ja vilkkuu taukotilassa.
§ Tämä merkkivalo palaa CD-R/CD-RW
äänityksen aikana ja vilkkuu äänitystauon
tilassa.
#
&
)
(
*
14 <XR-MR7-Fi>
Page 15
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
MULTI JOGVOLUME
0
3
0
7
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
R·D·S
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
Kellon säätö
VALMISTELU
TIMER/CLOCK ADJ
ENTER
MULTI JOG
÷ Kello on säädetty 24 tunnin muotoon.
Voit säätää sen esim. 6:40 tai 18:40.
Paina TIMER/CLOCK ADJ.
1.
Valitse MULTI JOG avulla
2.
“CLOCK ADJUST”.
4¢ (sama toiminto kuin
laitteen MULTI JOG)
ENTER
Kierrä MULTI JOG kunnes
6.
minuutit ovat säädetty.
Tässä esimerkissä näytössä pitää olla 40.
Paina ENTER-nappia.
7.
Minuutit ovat säädettyjä.
Paina ENTER-nappia.
3.
Kierrä MULTI JOG kunnes
4.
5.
tunnit ovat säädetty.
Tässä esimerkissä näytössä pitää olla 18.
Paina ENTER-nappia.
Tunti on säädetty.
HUOMAUTUS
¶ Kello ei toimi, kun virta on kytketty pois
(valmiustilassa). Tämä on energiasäästön
toimintatila, mutta DISPLAY-napin painallus
palauttaa kellon muutamassa sekunnissa.
HUOMIO!
◆ Sähkökatkoksen sattuessa tai kun
virtajohdin on irrotettu, kello palautuu
perusasetukseen 0:00. Siinä tapauksessa
säädä kello uudelleen.
<XR-MR7-Fi> 15
Page 16
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDMALLRPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`1¡
4¢
6
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
FM/AM radion käyttö
FM/AM
Asemien viritys
Viritintä ei voida kuunnella antennia liittämättä (kts. s. 56,8-9).
Paina FM/AM.
1.
2.
Virittimen kuuntelu on mahdollista.
Jokainen painallus valitsee FM tai AM.
Käytä 1¡ nappeja
haluamiesi asemien hakuun.
Voit hakea asemia kolmella tavalla.
Ensimmäinen niistä on AUTO TUNING, toinen
on MANUAL TUNING, jossa virität viritintä askel
kerrallaan. Kolmas on HIGH SPEED MANUAL
TUNING, jossa voit selailla taajuuksia pitämällä
nappia alhaalla. Katso näistä menetelmistä
tarkemmin oikealla.
FM/AM
1 ¡
1 ¡
AUTO TUNING
Paina 1 tai ¡ nappia kerran ja
vapauta se, kun taajuus alkaa
vaihtua.
Taajuus vaihtuu automaattisesti ja pysäytyy, kun asema
on löydetty. Näyttöön ilmestyy symboli “TUNED”, mikä
merkitsee, että olet löytänyt aseman. Kun haluat
pysäyttää haun, paina 1 ¡ nappeja uudelleen tai
pysäytysnappia. Kun stereoasema on löydetty, “STEREO”-merkkivalo palaa.
MANUAL TUNING
Paina 1 tai ¡ nappia kerran ja
vapauta se.
Taajuus vaihtuu yhden askeleen verran. Jokainen askel
on 0,05 MHz (FM) ja 9 kHz (AM).
HIGH SPEED MANUAL TUNING
16 <XR-MR7-Fi>
Paina ja pidä alhaalla 1 tai ¡
nappia kunnes löydät haluamasi
aseman.
HUOMAUTUS
¶ Kun virta on kytketty laitteesta pois, voit kuunnella
radiota FM/AM-nappia painamalla (tätä
ominaisuutta kutsutaan nimellä Direct Power On).
Page 17
Suora asemanviritys
PGMSTEREOMONOTUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOLA.VOLDIGANA[324448]RDMALLRPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT CISC DIGITALRECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
ENTER
FM/AM
MENU/NO
MULTI JOG
FM/AM asemien esivalinta
Voit ohjelmoida tämän laitteen muistiin jopa 30 asemaa.
Paina FM/AM-nappia.
1.
Paina MENU/NO-nappia.
2.
Käännä MULTI JOG kunnes
3.
näet allaolevan näytön.
FM/AM
ENTER
MONO
MENU/NO
4¢ ( sama toiminto kuin
laitteen MULTI JOG)
7-napin painallus poistaa tämän
toiminnan.
Paina 7,
Kun 30 asemaa on tallennettu muistiin, laite poistuu
automaattisesti tästä toimintatilasta.
HUOMIO!
◆ Kun haluat laitteen poistavan vanhan
aseman ja tallentavan uuden, vanha asema
poistetaan ja uusi sisäistetään.
◆ Kun laitteen virta on kytketty pois enemmän
kuin 12 tuntia, asemat poistuvat
esivalintamuistista.
FM/AM RADIO
Paina ENTER-nappia.
4.
Valittua taajuusaluetta toistetaan ja laite
valitsee automaattisesti vastaanotettavan
taajuuden. Kun taajuus on löydetty, laite kysyy,
haluatko tallentaa sen esivalintamuistiin.
Kun haluat tallentaa aseman
5.
esivalintamuistiin, paina
ENTER-nappia.
Kun et halua tallentaa asemaa, paina MENU/
NO-nappia ja laite siirtyy seuraavaan asemaan.
Kuuntelu MONOtoimintatilassa
Kun FM-aseman signaali on heikko, voit käyttää MONOtoimintatilaa, joka muuttaa signaalin voimakkammaksi.
Paina kaukosäätimen MONOnappia.
Vastaanotto kytkeytyy STEREO- tai MONOtoimintatilaan.
STEREO
(“STEREO” valo palaa)
HUOMIO!
◆ “STEREO”-merkkivalo ei pala
monotoimintatilassa.
MONO
(“MONO” valo palaa)
<XR-MR7-Fi> 17
Page 18
Suora asemanviritys
PGMSTEREOMONOTUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOLA.VOLDIGANA[324448]RDMALLRPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITALRECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1123
234
5678
9 10/0 >10
CLR
FM/AM
MONO
ENTER
FM/AM
MENU/NO
MULTI JOG
Asemien tallennus muistiin
Voit tallentaa muistiin 30 usein kuuntelemaasi asemaa,
jotta löytäisit ne nopeasti.
Esimerkiksi kun haluat kuunnella taajuutta 87,5 ja
tallentaa sen esivalitun aseman numeron 3 alle.
Viritä taajuus, jonka haluat
1.
tallentaa.
Esimerkiksi 87,5 FM.
ENTER
4¢ (sama
toiminto kuin
laitteen MULTI
JOG)
Paina ENTER-nappia ja
6.
asema on tallennettu muistiin.
87,5 on tallennettu esivalintamuistiin 3.
Esiviritettyjen asemien
kuuntelu
FM/AM
MENU/NO
Numeronapit
Paina MENU/NO-nappia.
2.
Käännä MULTI JOG kunnes
3.
näet allaolevan näytön.
Paina ENTER-nappia.
4.
Käännä MULTI JOG kunnes
5.
18 <XR-MR7-Fi>
löydät esivalitun aseman, jolle
haluat tallentaa taajuuden.
Voit valita esivalituista asemista 1-30, esim. 3.
Voit kuunnella kaikkia esiviritettyjä asemia.
Paina FM/AM-nappia.
1.
Käännä MULTI JOG kunnes
2.
löydät muistikohdan, joka
vastaa haluamaasi
radioasemaa.
Voit myös käyttää
kaukosäätimen
Numeronappeja
muistikohdan suoravalintaan.
Paina muistikohdan numeronappia aseman
esivalintaan.
1 ~ 9 :Paina haluamasi aseman numero.
10 :Paina
11 ~ 30 :Paina numero, jonka haluat valita ja
Esimerkki 25 :
10/0
>
10
.
>
10
2
5
Page 19
RDS-n käyttö
Mikä on RDS
RDS (radiotietojärjestelmä) on järjestelmä tietojen
lähettämiseksi FM-lähetysten yhteydessä standardien
audiosignaalien lisäksi kuten aseman nimi ja
ohjelmatyyppi. Nämä tiedot ilmestyvät tekstinä näyttöön
ja voit kytkeä haluamiisi tietoihin. Kaikki FM-asemat
eivät lähetä RDS-tietoja, mutta enemmistö niistä
lähettää.
RDS:n todella hyödyllinen ominaisuus on automaattinen
ohjelmatyyppihaku. Kun haluat kuunnella esim. jazzia,
sinun täytyy etsiä asema, jonka ohjelmatyyppinäytössä
on “JAZZ”. Kaikki ohjelmatyypit ilmestyvät luettelona ja
siihen sisältyy eri lajeja kuten musiikki, uutiset,
haastatteluohjelmat, taloustiedot jne.
XR-MR7 mahdollistaa käyttää kolmetyyppisiä RDStietoja: Radioteksti, Ohjelmapalvelun niminäyttö ja
Ohjematyyppi.
Radioteksti (RT) on radioaseman lähetettävät viestit.
Tämä voi olla lähettäjän valittavaa kaikenlaista tietoa—
puheohjelmien lähettäjä voi esittää puhelinnumeron
radiotekstinä.
Ohjelmapalvelun niminäyttö (PS) näyttää radioaseman
nimeä.
Ohjelmatyyppi (PTY) näyttää kuunneltavan aseman
lähetettäviä ohjelmatyyppejä.
XR-MR7 voi hakea ja esittää seuraavia ohjelmatyypejä:
NEWSUutisia
AFFAIRSUutisia täydentävä ohjelma
INFOYleisiä tietoja
SPORTUrheilua
EDUCATEKoulutusohjelmia
DRAMADraamoja
CULTURETaidetta ja kulttuuria
SCIENCETiede- ja teknologiaohjelmia
VARIEDPääasiallisesti puheohjelmia,
tietokilpailuja, henkilöhaastatteluja
POP MViihdemusiikkia
ROCKM Rockmusiikkia
M.O.R. M“Matkamusiikkia”
LIGHT M“Kevyttä” klassista musiikkia
CLASSICS“Vakavaa” klassista musiikkia
OTHER MMuuta musiikkia
WEATHERSääennustuksia
FINANCETaloutta ja liiketoimintaa
CHILDRENLastenohjelmia.
SOCIAL ASosiaalielämää
RELIGIONUskonnollisia ohjelmia
PHONE INPuheluohjelmia
TRAVELMatkaohjelmia
LEISUREHarrastuksia ja vapaa-ajan viettoa
JAZZJazz-musiikkia
COUNTRYKantrimusiikkia
NATION MViihdemusiikkia muilla kielillä kun
englanti
OLDIES50-luvun viihdemusiikkia
FOLK MKansanmusiikkia
DOCUMENTDokumentaarisia ohjelmia
FM/AM RADIO
Lisäksi on olemassa ohjelmatyyppi ALARM!, jota
käytetään tärkeiden yleisötiedotusten lähettämiseksi.
Sitä ei voida hakea, mutta viritin kytkeytyy
automaattisesti jokaiseen asemaan, joka lähettää
mainittua RDS-signaalia.
<XR-MR7-Fi> 19
Page 20
RDS-n käyttö
RDS-tietojen näyttö
Voit hakea kolmetyyppisiä RDS-tietoja ja vapaasti valita
niistä sopivat. Muista, että vain FM-asemat lähettävät
RDS-tietoja ja varmista, että viritin on viritetty FMtaajuudelle.
enemmän ohjelmatyyppihausta alla).
Pysäyhdy haluamasi ohjelmatyypin kohdalla.
Näyttö näyttää RDS-tietoja, jos niitä on. Kun
kuunneltava asema ei lähetä RDS-tietoja, “NO
DATA” ilmestyy näyttöön.
Kun valitsit PTY ja “NO TYPE” ilmestyy
näyttöön, näyttö palautuu automaattisesti
ohjelmapalvelun nimeen 5 sekunnissa.
Ohjelmatyyppihaku
RDS:n yksi hyödyllisimmistä ominaisuuksista on
tietyntyyppisen radio-ohjelman haun mahdollisuus. Voit
hakea sivulla 19 esitetyistä tyypeistä sopivan. Siinä on
kaikkia musiikkilajeja, uutisia, sääennustuksia,
urheiluohjelmia ja paljon muuta.
Paina toistuvasti DISPLAY
1.
2.
3.
valitaksesi PTY SEARCH.
Käytä MULTI JOG valitaksesi
haettava ohjelmatyyppi.
Pysäydy haluamasi ohjelmatyypin kohdalla ja
paina ENTER-nappia.
Viritin aloittaa sopivan
aseman haun.
Viritin etsii asemaa esiviritettyjen asemien
muistista. Kun se on löytynyt, kuulet asemaa 5
sekunnin ajan. Jatkaaksesi aseman kuuntelua
(ja lopettaaksesi haun) paina 7 tai ENTERnappia.
Kun et paina 7 tai ENTER-nappia 5
sekunnissa, viritin jatkaa hakutoimintoa.
20 <XR-MR7-Fi>
Page 21
3 CD-vaihtimen kuuntelu
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDMALLRPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
CD SELECT
6
CD SELECT
FM/AM RADIO
CD 0
Paina CD 0 levykelkan
1.
avaamiseksi ja CD-levyn
lataamiseksi.
Aseta levy kelkkaan tarralla varustettu puoli
ylöspäin. CD-levyille on kaksi kelkkaa, toinen
12 cm levyille ja toinen 8 cm levyille.
Levy (tarralla
varustettu puoli
ylöspäin)
Lataa CD-levy levykelkassa olevien ohjeiden
mukaan.
Voit ladata tähän CD-soittimeen jopa kolme
levyä. Paina CD0 ladattavan levyn kohdalla.
Voit ladata toisen ja kolmannen levyn
painamalla vastaavan levykelkan CD0-nappia.
Kun CD-levy on ladattu,
2.
paina uudelleen CD0
sulkeaksesi levykelkan.
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALLRPT-1 SFC
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD
1
0
LINE
1 2
PHONO
2
0
3
0
MULTI JOGVOLUME
S
.
T
.
4
–
T
E
N
R
E
J
M
D
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
STANDBY/ON
PHONES
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
3
COMPACTDISCMULTICHANGER
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
S
ALL 1 TRACK 1stTRACK
.
T
¢
.
+
EACH
CD1
CDCD
CDRCDRCDR
ANALOGDIGITAL
REC
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
–
+–+
¶67
RECLEVELRECLEVEL
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
FM/AM TAPE
P
U
ERASE
N
U
O
D
DISPLAY
RECORDING
CDR
SPC
(DEMO)
CD–RW
REC
FINALIZE
TUNING
1
¡
6
7
R·D·S
P.BASS
11
R·D·S
0
TRACK NO.
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
8 cm levyn
latausohjeet
12 cm levyn
latausohjeet
Levynumero
7
6
7
Toiston pysäyttämiseksi
Paina 7.
Toiston laittamiseksi taukotilaan
Paina 6. Toisto jatkamiseksi paina uudelleen.
Toiston aloittaminen tietystä
levystä
Paina levykelkan, jossa on levy jonka haluat kuunnella,
CD SELECT-nappia.
Kun virta on kytketty pois, voit kuitenkin painaa CDSELECT-nappia kuten ylhäällä. Virta kytkeytyy päälle ja
levyn toisto alkaa (tätä kutsutaan nimellä suora
kytkeytyminen päälle).
Levyn vaihto toiston aikana
Voit poistaa levyn, jota ei toisteta ja jatkaa musiikin
kuuntelua uuden levyn latauksen aikana.
Kun poistat toistettavan levyn, toisto pysäytyy ja levy
poistuu.
HUOMIO!
3 CD VAIHDIN
3.
levy jonka haluat kuunella
CD SELECT -nappia.
Paina levykelkan, jossa on
◆ Älä koskaan lataa kahta tai useampaa levyä
päällekkäin äläkä lataa levykelkkaan muita
esineitä kuin CD-levyjä. Tämä voi
vahingoittaa laitteen.
◆ Älä koskaan käytä 8 cm adaptereja, koska
soitin ei tarvitse niitä ja ne voivat
vahingoittaa laitteen.
◆ Älä aseta levyjä eikä muita esineitä suljetun
levykelkan ja päälaitteen etupaneelin väliin.
◆ Laitteen siirtämisen ajaksi poista kaikki levyt.
<XR-MR7-Fi> 21
Page 22
3 CD-vaihtimen kuuntelu
PGMSTEREOMONOTUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOLA.VOLDIGANA[324448]RDMALLRPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITALRECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1123
234
5678
9 10/0 >10
CLR
FM/AM
MONO
CD SELECT
MULTI JOG
CD SELECT
1 ¡
4 ¢ (sama
toiminto kuin laitteen
MULTI JOG)
Numeronapit
Pikakelaus eteenpäin ja taakse
Voit pikakelata eteenpäin ja taakse levyn toiston aikana.
Niitä ominaisuuksia käyttäen voit helposti löytää
haluamasi levykohdan.
Kappaleen pikakelaukseen
eteenpäin pidä alhaalla ¡-nappia
kunnes löydät haluamasi kappaleen.
Kappaleen pikakelaukseen taakse
pidä alhaalla 1 nappia kunnes
löydät haluamasi kappaleen.
Yksittäisten kappaleiden valinta
Kaukosäätimen käyttö
1.
2.
22 <XR-MR7-Fi>
Paina levyn, jonka haluat
kuunnella, CD SELECT-
nappia.
Toisto alkaa.
Käytä kaukosäätimen
numeronappeja valitaksesi
haluamasi kappale.
Valittu kappale alkaa.
1 ~ 9 :Paina haluamasi kappaleen numero.
10 :Paina
11 ja edelleen :Paina haluamasi kappaleen
Esim. 25 :
10/0
numero ja
>
10
2 5
>
10
HUOMAUTUS
¶ Voit myös valita kappaleita päälaitteen MULTI
JOG käyttämällä. Kun olet valinnut kappaleen,
paina 6 ja toisto alkaa.
Aloittaminen toisen
kappaleen alusta
Palautuminen edelliseen
kappaleeseen
Kierrä MULTI JOG vasemmalle kunnes löydät
haluamasi kappaleen. Kun kappaletta toistetaan, voit
ensimmäisellä painalluksella palata kappaleen alkuun.
Jokainen painallus vaihtaa kappaleen.
Liikkuminen seuraavaan
kappaleeseen
Kierrä MULTI JOG oikealle kunnes löydät haluamasi
kappaleen.
.
Page 23
PGMSTEREOMONOTUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOLA.VOLDIGANA[324448]RDMALLRPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITALRECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`1¡
4¢
6
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
Toistotilan valinta
ENTER
MULTI JOG
Tässä kohdassa selvitetään 2 tai useamman levyn toisto
CD-vaihtimella. Kaikkien levyjen toistoa kutsutaan
nimellä ALL DISC PLA Y MODE, yhden levyn toistoa
kutsutaan nimellä SINGLE DISC PLAY MODE.
Kaukosäätimen käyttö
Paina PLAY MODE.
Jokainen painallus vaihtaa toimintatilan.
ALL DISC
PLAY MODE
("ALL" palaa)
SINGLE DISC
PLAY MODE
MENU/NO
4.
PLAY MODE
3 CD VAIHDIN
Valitse MULTI JOG avulla
“ALL MODE” tai “1 DISC
MODE”.
÷ Kaikkien levyjen toistotila
÷ Yhden levyn toistotila
Päälaitteen käyttö
Paina MENU/NO.
1.
Valitse MULTI JOG avulla
2.
3.
“CD PLAY MODE”.
Paina ENTER-nappia.
Paina 7 toiston pysäyttämiseksi.
Paina ENTER-nappia.
5.
Kun säädät Kaikkien levyjen toistotilan, “ALL”
palaa näytössä.
HUOMIO!
◆ Kun valitset RANDOM tai PROGRAMtoimintatilan, PLAY MODE ei voida valita.
<XR-MR7-Fi> 23
Page 24
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1123
234
5678
9 10/0 >10
CLR
FM/AM
MONO
Kappalejärjestyksen ohjelmointi
CD SELECT
6
PGM (PROGRAM)
Numeronapit
CLR (CLEAR)
÷ Voit ohjelmoida 3 CD-vaihtimen toistamaan jopa 32
kappaletta.
÷ 3 CD vaihdinta ei voida ohjelmoida toistamaan
kappaleita sekä 3 CD vaihtimesta että CD-R.
÷ Kaukosäätimen käyttö.
Seuraavassa esimerkissä ohjelmoidaan levyn 3 kappale
6 ja senjälkeen levyn 2 kappale 3.
Paina PGM (PROGRAM).
1.
CD-levyn pitää olla
pysäytystilassa.
Paina levyn, jonka haluat
2.
toistaa CD SELECT-nappia.
Tässä esimerkissä paina CD SELECT 1.
3.
4.
5.
Sisäistä Numeronapeilla
haluamasi kappale.
Tässä esimerkissä paina Numeronappia 6.
Toista kohdat 2 & 3
sisäistääksesi seuraava
haluamasi kappale ja levy.
Tässä esimerkissä paina CD SELECT 2 ja
Numeronappia 3.
Paina 6.
Sisäistetty ohjelma alkaa alusta.
24 <XR-MR7-Fi>
Page 25
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
1234
5678
910/0 >10
CLR
Kappalejärjestyksen ohjelmointi
4 ¢
7
PGM (PROGRAM)
Kun teet virheen kappaleiden
ohjelmoinnissa
Paina CLR (CLEAR).
Jokainen napin painallus poistaa ohjelmoidun kappaleen
viimeisenä ohjelmoidusta kappaleesta alkaen
taaksepäin.
Ohjelman sisällön vahvistaminen
Kun CD-levy on pysäytetty paina
4¢ nappia.
Jokainen napin painallus kytkee kappalenumeroon tai
käytettävän ohjelman tietoihin.
6
Numeronapit
CLR (CLEAR)
Kappaleen lisääminen ohjelmaan
Pysäytä toisto, kun CD-levyä
1.
toistetaan.
Paina PGM (PROGRAM).
2.
Paina haluamasi levyn CD
3.
SELECT-nappia. Paina
haluamasi kappaleen
Numeronappeja.
Ohjelma käynnistyy uudestaan, kun painat 6.
3 CD VAIHDIN
Yhden kappaleen poisto ohjelman sisältä
Kun CD-levy on pysäytetty, paina
CLR (CLEAR).
Ohjelmoidut kappaleet poistetaan viimeisenä
sisäistetystä kappaleesta alkaen.
Ohjelma käynnistyy taas, kun painat 6.
Kaikkien ohjelmoitujen kappaleiden poisto
Tämä voidaan tehdä monella tavalla:
÷ Toiston aikana paina kahdesti 7.
÷ Kun CD-levy on pysäytetty, paina kerran 7.
÷ Paina CD 0.
HUOMAUTUS
¶ Kun käytät MULTI JOG tai 4¢ nappeja
ohjelmoitavan kappaleen valintaan, ohjelma
liikkuu valittuun kappaleeseen.
¶ Kun painat REPEAT-nappia ohjelmatoiston
aikana, koko ohjelma toistetaan uudelleen (tätä
kutsutaan nimellä PROGRAM REPEAT MODE)
HUOMIO!
◆ Kun painat ohjelman toimintatilassa CD0,
toisto pysähtyy ja ohjelma poistetaan. Laite
palautuu normaaliin toimintatilaan.
◆ Kun ohjelmasi on pitempi kuin 99:59 tai siinä
on enemmän kuin 30 kappaletta,
kokonaisaika ei ilmesty näyttöön.
<XR-MR7-Fi> 25
Page 26
Satunnaissoiton käyttö
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
1234
5678
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
1234
5678
Uusintatoiston käyttö
RANDOM
÷ Laite toistaa kappaleita satunnaisessa järjestyksessä
jokaista kappaletta vain kerran.
÷ Kaukosäätimen käyttö.
Paina RANDOM.
Satunnaissoitto käynnistyy.
Kun yhden levyn toistotila on valittu, kaikki tämän levyn
kappaleet toistetaan. Kun kaikkien levyjen toistotila on
valittu, kaikkien levyjen kaikki kappaleet toistetaan.
RANDOM ALL
Palaa ALL DISC PLAY
MODE aikana.
Palaa, kun
satunnaissoitto on valittu.
Satunnaissoiton pysäyttäminen
Paina 7 ja satunnaissoitto poistuu.
REPEAT
÷ Voit toistaa uudelleen yhden kappaleen, koko levyn
tai kaikki levyt.
÷ Kaukosäätimen käyttö.
Paina REPEAT-nappia.
Jokainen napin painallus vaihtaa toimintatilan.
yhden kappaleen uusinta
uusintatila pois
Kun yhden kappaleen toistotila on valittu, kaikki valitun
levyn kappaleet toistetaan. Kun ALL DISC PLAY MODE
on valittu, kaikkien levyjen kaikki kappaleet toistetaan
uudelleen.
kaikkien kappaleiden
uusinta
ALLRPT-1
Palaa yhden kappaleen
uusintatilassa.
Palaa kaikkien kappaleiden
uusintatilassa.
Palaa ALL DISC PLAY
MODE kaikkien levyjen
uusintatilassa.
HUOMAUTUS
¶ Kun painat ¢ nappia, RANDOM-nappia tai
käännät MULTI JOG vasemmalle, toistettava
kappale pysähtyy ja laite valitsee seuraavan
26 <XR-MR7-Fi>
kappaleen satunnaisesti.
¶ Kun painat REPEAT-nappia satunnaissoiton
aikana, kappalejärjestys toistetaan kokonaan
uudelleen. (RANDAM REPEAT MODE)
Uusintatoiston pysäyttäminen
Paina 7, kappale pysähtyy mutta soitin on uusintatilassa.
HUOMAUTUS
¶ Kun painat 4¢ nappia tai käännät MULTI
JOG, laite siirtyy valittuun kappaleeseen ja
kappale toistetaan uudelleen.
Page 27
CD1
CD2
CDR
CD–RW
CD3
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
RECORDING
REC
FINALIZE
CD
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+– +
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
DISPLAY
SPC
(DEMO)
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
CD-vaihtimen näytöstä
DISPLAY
MULTI JOG
Näyttö pysäytystilassa
Valittu levy on valmis toistoon
Levykelkassa ei ole levyä
CD1
CD2
CD3
Kappaleiden lukumäärä/kokonaisaika
Levy on ladattu, mutta sitä ei ole valittu tai
laitteella ei ole ollut mahdollista tarkistaa
levykelkkaa
DISPLAY
4¢
(sama toiminto kuin laitteen MULTI JOG)
Näyttö toiston aikana
Toistettava
CD-levy
Toistettavan
levyn numero
CD1
CD2
CD3
Toistettavan kappaleen
taajuuskorjaimen tasot
Toistettavan
kappaleen numero
Toistettavan kappaleen
kulunut toistoaika
Kellon näyttö
3 CD VAIHDIN
Paina 4¢ nappia tai käännä MULTI JOG
löytääksesi kappaleiden kokonaisajan. Voit käyttää tätä
toimintoa vain kappaleille 1-30.
Jokainen DISPLAY-napin painallus vaihtaa näytön
Kappalenumero / Kappaleen kulunut toistoaika
Kappalenumero / Jäljelläoleva toistoaika *
Jäljelläoleva aika **
* Näyttö ei näytä mitään kappaleesta 31 alkaen.
* * Satunnaissoiton tilasta näyttö puuttuu.
<XR-MR7-Fi> 27
Page 28
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
RECMENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
CD-soittimen käyttö
MULTI JOG
Paina CDR 0 levykelkan
1.
avaamiseksi ja CD-levyn
lataamiseksi.
Levy (tarralla
varustettu puoli
ylöspäin)
CDR
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1SFC
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD
1
0
LINE
1 2
PHONO
2
0
3
0
MULTI JOGVOLUME
S
.
T
.
4
–
T
E
N
R
E
J
M
D
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
STANDBY/ON
PHONES
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
S
ALL 1 TRACK 1st TRACK
.
T
¢
.
+
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
ANALOGDIGITAL
REC
–
+– +
¶ 6 7
REC LEVELREC LEVEL
COMPACTCISCDIGITALRECORDER
LINE2IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
FM/AM TAPE
P
U
ERASE
N
U
EACH
O
D
CDR
1 ¡
6
1 ¡
7
6
7
4 ¢ (sama toiminto kuin
CD-R 0
laitteen MULTI JOG)
Pikakelaus eteenpäin ja taakse
Voit pikakelata eteenpäin ja taakse levyn toiston aikana.
Näitä ominaisuuksia käyttäen voit helposti löytää
haluamasi levykohdan.
DISPLAY
RECORDING
CDR
SPC
(DEMO)
CD–RW
REC
FINALIZE
TUNING
1
¡
6
7
R·D·S
P.BASS
8 cm levyn
latausohjeet
0
TRACK NO.
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
12 cm levyn
latausohjeet
Kappaleen pikakelaukseen
eteenpäin pidä alhaalla ¡-nappia
kunnes löydät haluamasi kappaleen.
Kappaleen pikakelaukseen taakse
pidä alhaalla 1 nappia kunnes
löydät haluamasi kappaleen.
Lataa levy levykelkassa olevien ohjeiden
mukaan.
Kun CD-levy on ladattu,
2.
paina uudelleen CDR0
sulkeaksesi levykelkka.
Paina CDR-nappia.
3.
Toiston pysäyttämiseksi
Paina 7.
Toiston laittamiseksi taukotilaan
Paina 6. Toisto jatkamiseksi paina uudelleen.
28 <XR-MR7-Fi>
Kun virta on kytketty pois, voit kuitenkin painaa
CDR-nappia, virta kytkeytyy päälle ja levyn
toisto alkaa (tätä kutsutaan nimellä DIRECT
POWER ON).
Aloittaminen toisen
kappaleen alusta
Palautuminen edelliseen kappaleeseen
Kierrä MULTI JOG vasemmalle kunnes löydät
haluamasi kappaleen. Kun kappaletta toistetaan, voit
ensimmäisellä painalluksella palata kappaleen alkuun.
Jokainen painallus vaihtaa kappaleen.
Liikkuminen seuraavaan kappaleeseen
Kierrä MULTI JOG oikealle kunnes löydät haluamasi
kappaleen.
HUOMIO!
◆ Älä koskaan lataa kahta tai useampaa levyä
päällekkäin äläkä lataa levykelkkaan muita
esineitä kuin CD-levyjä. Tämä voi
vahingoittaa laitteen.
◆ Älä koskaan käytä 8 cm adaptereja, koska
soitin ei tarvitse niitä ja ne voivat.
Page 29
PGMSTEREOMONOTUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOLA.VOLDIGANA[324448]RDMALLRPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITALRECORDER
STEREO CD/CD-R R ECEIVER XR-MR7
R·D·S
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
1234
5678
910/0 >10
CLR
CD-soittimen käyttö
ENTER
MENU/NO
MULTI JOG
Yksittäisten kappaleiden
valinta
Kaukosäätimen käyttö.
Käytä kaukosäätimen
Numeronappeja valitaksesi
haluamasi kappale.
Valittu kappale alkaa.
1 ~ 9 :Paina haluamasi kappaleen numero.
10 :Paina
11 ja edelleen :Paina haluamasi kappaleen numero ja
10/0
>
10
.
ENTER
MENU/NO
4 ¢ (sama
toiminto kuin
laitteen MULTI
JOG)
Numeronapit
Ohitustoiston poiskytkeminen
Jos haluat, voit kuunnella kappaleita, jotka ovat
ohjelmoituja ohitukseen.
Kun levyllä ei ole ohitustietoja, näyttöön ei ilmesty
mitään.
Paina MENU/NO.
1.
V alitse “SKIP PLAY” MULTI
2.
JOG käyttämällä.
CD-R/CD-RW
>
Esim. 25 :
10
2 5
HUOMAUTUS
¶ Voit valita kappaleita myös päälaitteen MULTI
JOG käyttämällä. Kun olet valinnut kappaleen,
paina 6 ja toisto alkaa.
Ei-toivottujen kappaleiden
ohitus
Voit ohjelmoida tämän laitteen ei-toivottujen kappaleiden
ohitukseen.
1.
2.
Syötä levy , jolla on ohitustiedot
CDR-levykelkkaan.
Kun syötetyllä levyllä on ohitustiedot, “SKIP
ON” ilmestyy näyttöön.
Paina 6.
Levyä toistetaan ja kappaleet, jotka ovat
ohjelmoitu ohitukseen jätetään väliin.
3.
4.
5.
Paina ENTER-nappia.
Pysäyttääksesi paina 7.
Valitse “OFF” MULTI JOG
käyttämällä.
Paina ENTER-nappia.
“SKIP ON” valo poistuu näytöstä.
Kun tämä säätö on tehty “SKIP” valo palaa
näytössä.
<XR-MR7-Fi> 29
Page 30
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
1234
5678
910/0 >10
CLR
Kappalejärjestyksen ohjelmointi
6
PGM (PROGRAM)
Numeronapit
CLR (CLEAR)
÷ Voit ohjelmoida CD-vaihtimen toistamaan jopa 32
kappaletta.
÷ Laitetta ei voida ohjelmoida toistamaan kappaleita
sekä 3 CD vaihtimesta että CD-R.
÷ Kaukosäätimen käyttö.
Seuraavassa esimerkissä ohjelmoidaan kappale 6 ja
senjälkeen kappale 3.
Paina PGM (PROGRAM).
1.
CD-levy pitää olla
pysäytystilassa.
Sisäistä Numeronapeilla
2.
haluamasi kappale.
Tässä esimerkissä paina Numeronappia 6.
3.
4.
Toista askel 2 sisäistääksesi
seuraava haluamasi kappale.
Tässä esimerkissä paina Numeronappia 3.
Paina 6.
Sisäistetty ohjelma alkaa alusta lähtien.
30 <XR-MR7-Fi>
Page 31
Kappalejärjestyksesn ohjelmointi
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
1234
5678
910/0 >10
CLR
4 ¢
7
PGM (PROGRAM)
Kun teet virheen kappaleiden
ohjelmoinnissa
Paina CLR (CLEAR).
Jokainen napin painallus poistaa ohjelmoidun kappaleen
viimeisenä ohjelmoidusta kappaleesta alkaen
taaksepäin.
Yhden kappaleen poisto ohjelman sisältä
Kun CD-levy on pysäytetty, paina
CLR (CLEAR).
Ohjelmoidut kappaleet poistetaan viimeisenä
sisäistetystä kappaleesta alkaen.
Ohjelma käynnistyy taas, kun painat 6.
6
Numeronapit
CLR (CLEAR)
Kappaleen lisääminen ohjelmaan
Pysäytä toisto, kun CD-levyä
1.
toistetaan.
Paina haluamasi kappaleen
2.
Numeronappeja.
Ohjelma käynnistyy taas, kun painat 6.
CD-R/CD-RW
Kaikkien ohjelmoitujen kappaleiden poisto
Tämä voidaan tehdä monella tavalla:
÷ Toiston aikana paina kahdesti 7.
÷ Kun CD-levy on pysäytetty, paina kerran 7.
÷ Paina CDR 0.
HUOMAUTUS
¶ Kun käytät MULTI JOG tai 4¢ nappeja
ohjelmoitavan kappaleen valintaan, ohjelma
liikkuu valittuun kappaleeseen.
¶ Kun painat REPEAT-nappia ohjelmatoiston
aikana, koko ohjelma toistetaan uudelleen (tätä
kutsutaan nimellä PROGRAM REPEAT MODE)
HUOMIO!
◆ Kun painat ohjelman toimintatilassa CDR0,
toisto pysähtyy ja ohjelma poistetaan. Laite
palautuu normaaliin toimintatilaan.
◆ Kun ohjelmasi on pitempi kuin 99:59,
kokonaisaika ei ilmesty näyttöön.
<XR-MR7-Fi> 31
Page 32
Satunnaissoiton käyttö
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
1234
5678
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
1234
5678
Uusintatoiston käyttö
RANDOM
÷ Laite toistaa kappaleita satunnaisessa järjestyksessä
jokaista kappaletta vain kerran.
÷ Kaukosäätimen käyttö.
Paina RANDOM.
“RANDOM” merkkivalo palaa ja satunnaissoitto
käynnistyy. Levyn kaikki kappaleet toistetaan.
Satunnaissoiton pysäyttäminen
Paina 7 ja satunnaissoitto poistuu.
REPEAT
÷ Voit toistaa uudelleen yhden kappaleen, koko levyn
tai kaikki levyt.
÷ Kaukosäätimen käyttö.
Paina REPEAT-nappia
Jokainen napin painallus vaihtaa toimintatilan.
yhden kappaleen uusinta
uusintatila pois
kaikkien kappaleiden
uusinta
RPT-1
Palaa yhden kappaleen
uusintatilassa.
Palaa kaikkien kappaleiden
uusintatilassa.
Uusintatoiston pysäyttäminen
Paina 7, kappale pysähtyy mutta soitin on
uusintatilassa.
HUOMAUTUS
¶ Kun painat RANDOM-nappia, toistettava kappale
pysähtyy ja laite valitsee seuraavan kappaleen
satunnaisesti.
¶ Kun painat REPEAT-nappia satunnaissoiton
aikana, kappalejärjestys toistetaan kokonaan
uudelleen. (RANDAM REPEAT MODE)
32 <XR-MR7-Fi>
HUOMAUTUS
¶ Kun painat 4¢ nappia tai käännät MULTI
JOG, laite siirtyy valittuun kappaleeseen ja
kappale toistetaan uudelleen.
Page 33
CD-, CD-R- ja CD-RW-levyistä
CD-R ja CD-RW-levyjen toisto 3 CD vaihtimella
÷ Tällä soittimella voidaan toistaa CD-R ja CD-RW-levyjä. On mahdotonta kuitenkin toistaa viimeistelemättömiä levyjä,
joilla on vähän äänitysaikaa jäljellä.
÷ CD-R/CD-RW-levyjen lukemiseksi tarvittava aika on pitempi kuin tavallisen CD-levyn lukemiseksi.
÷ Viimeistelemättömien levyjen satunnaissoitto on mahdotonta. Kun soitin on satunnaissoiton tilassa ja vaihtimessa on
yksi viimeistelemätön levy, satunnaissoitto poistetaan.
÷ Ohjelmatoiston käytön tapauksessa viimeistelemättömien levyjen kanssa on mahdollista ohjelmoida kappaleita, joita
levyllä ei ole—soitin sivuuttaa ne. Ohjelmatoiston aikana ei voida käyttää uusintatoistoa.
÷ Kun viimeistelemätön levy pysäytetään, näyttö näyttää -- --’--’’. Toiston aikana näyttö on samanlaista kuin normaalin
CD-levyn toiston aikana, mutta näytön vaihtaminen DISPLAY-nappia painamalla on mahdotonta.
÷ Kun toistat viimeistelemätöntä CD-RW-levyä, josta yksi tai useampi kappale on poistettu, kuulet ne kunnes levy on
viimeistelty.
* Mitä viimeistely on?
Viimeistely on se CD-R tai CD-RW-levyn äänityksen päättävä prosessi, jolla äänitetystä levystä tehdään
soittokelpoinen tavallisille CD-soittimille. CD-RW-levyille pitää käyttää soitinta, joka sopii niille.
Levyjen käsittely
Pitäessäsi kaikentyyppisiä CD-levyjä käsissäsi älä jätä
niiden pinnalle sormenjälkiä, likaa tai naarmuja. Tartu
levyyn pitämällä kiinni sen keskellä olevasta reiästä ja
sen laidoista. Jos levyllä on likaa tai se on
vahingoittunut, voi sille äänittäminen tai toisto käydä
mahdottomaksi. Älä naarmuta levyn etikettipuolta.
Naarmuuntunut levy voi tulla käyttökelvottomaksi.
Kun levy on tahriintunut sormenjäljistä, pölystä tms.,
puhdista se kuivalla pehmeällä rievulla sisälaidasta
ulkoreunan suuntaan pyyhkien kuten allaolevassa
kuvassa. Jos tarpeen, puhdista levy alkoholiin
kostutetulla rievulla tai lisävarusteena myytävällä
levynpuhdistussarjalla. Älä koskaan käytä bensiiniä,
tinneriä eikä muita puhdistusaineita, jotka sopivat
vinyylilevyjen puhdistukseen.
Levyjen säilytys
Vaikka CD, CD-R ja CD-RW-levyt ovat kestävämpiä kuin
vinyylilevyt, käsittele ja säilytä levyjä kunnolla. Kun et
käytä levyä, palauta se koteloon ja säilytä pystysuorassa
asennossa. Älä säilytä levyjä hyvin korkeissa tai
matalissa lämpötiloissa tai hyvin kosteissa tiloissa.
(suora auringonvalo).
CD-levyjen etiketin kirjoituksessa käytä ainoastaan
kuitukärkistä kynää. Älä liimaa tarroja levyyn, äläkä
käytä kuulakärki- tai lyijykynää eikä muuta teräväkärkistä
esinettä. Nämä voivat vahingoittaa levyä.
Katso tarkemmin levyn mukana olevia käsittelyohjeita.
Levyt, joita pitää välttää
CD-levyt pyörivät suurella nopeudella toiston ja
äänityksen aikana. Älä koskaan toista levyjä joissa on
halkeamia tai naarmuja tai jotka ovat vääntyneitä. Tämä
saattaa vahingoittaa CD-soittimen tai aiheuttaa
toimintavirheen.
CD-R/CD-RW
Pyyhi hellävaraisesti
levyn keskustasta sen
ulkoreunoja kohti.
Älä pyyhi levyjä
ympyrämäisesti.
Tällä soittimella voidaan toistaa ainoastaan tavallisia
ympyrämäisiä CD-levyjä. Erimuotoisten CD-levyjen
toistoa tällä laitteella ei suositella. Pioneer ei vastaa
erimuotoisten CD-levyjen käytöstä aiheutuvista
vahingoista.
<XR-MR7-Fi> 33
Page 34
CD-, CD-R- ja CD-RW-levyistä
CD-, CD-R- ja CD-RW-levyistä
Tässä soittimessa käytetään kolmetyyppisiä levyjä:
Vain toistettavat CD-levyt
Tällä soittimella voidaan toistaa kaikkia
tavallisia VCD-levyjä, joissa on oikealla
Compact Disc Digital Audio merkki.
Äänitettävät CD-levyt
Äänitettävissä CD-levyissä tai CD-R on
oikealla vastaava merkki ja niitä
voidaan äänittää kerran. Kun niille on
äänitetty materiaali, sitä ei voida poistaa
tai uudelleenäänittää.
Uudelleenäänitettävät CD-levyt
Uudelleenäänitettävissä CD-levyissä tai
CD-RW on oikealla vastaava merkki.
Kuten nimestä näkyy voit poistaa ja
uudelleenäänittää materiaalia ja käyttää
niitä levyjä aina uudelleen.
Kuluttajakäyttöön tarkoitetut levyt
Tällä laitteella voidaan käyttää kuluttajakäyttöön
tarkoitettuja CD-R ja CD-RW-levyjä. Niissä on selvä
merkintä For Music Use Only, For Consumer, tai ForConsumer Use. Tällä laitteella eivät toimi muut CD-R tai
CD-RW-levyt, joita käytetään tietokoneen CDsoittimessa (marraskuussa 1999):
Seuraavien valmistajien esimerkkilevyjen sopivuus on myös
tarkistettu (marraskuussa 1999), vaikka niiden valmistajien
uudelleenäänitettäviä levyjä ei ole markkinoilla:
÷ Mitsubishi Chemical Corporation*
÷ Ricoh Company, Ltd.*
Huomautus: Kaikkien niiden valmistajien levyjä voidaan
myydä myös muiden tavaramerkkien alla.
Tekijänoikeuslakia koskevia
huomautuksia
Maissa, joissa on voimassa maan tekijänoikeuslakeihin
perustuva, teostomaksuja koskeva järjestelmä, on
tekijänoikeuslaissa määritelty tekijänoikeusmaksu jo
maksettu. Kuluttaja voi sen vuoksi äänittää tällaiselle
levylle musiikkia henkilökohtaiseen käyttöön. Jos
kuitenkin haluat käyttää levyä muuhun tarkoitukseen
kuin henkilökohtaiseen käyttöön, on siihen hankittava
lupa tekijänoikeuksien haltijalta. Tekijänoikeuslait voivat
myös vaihdella eri maiden välillä; seuraa oman maasi
tekijänoikeus- tai vastaavaa lakia.
Tekijänoikeuslaki suojelee radio-ohjelmia, CD-levyjä ja
muita äänitettyjä tuotteita (kasetit, vinyylilevyt jne.) ja
musiikkiesityksiä. Sen vuoksi sinun on haettava lupa
tekijänoikeuksien omistajalta, mikäli aiot myydä, siirtää,
toimittaa edelleen tai vuokrata sellaisen levylle tehdyn
äänityksen, joka on äänitetty yllämainituista lähteistä tai
jos aiot käyttää sitä kaupalliseksi hyväksi (mihin sisältyy
taustamusiikin käyttö liikkeessäsi).
Levyjen äänitys ja viimeistely
Äänitettävillä CD-levyillä on monia erilaisia tiloja ja niistä
riippuu sekin mitä voit levylle tehdä. Alhaallaolevassa
kuvassa esitetään kolme tilaa—tyhjä, osittain äänitetty ja
viimeistelty ja yhteenvedot siitä, mikä on jokaisessa
tilassa mahdollista (✔) ja mikä ei (✘).
✔ Äänitettävä
✘ Poistettava
✘ Ohitustunnus
säädä/poista
✘ Tavallinen toisto
CD-soitin
✔ Äänitettävä
✘ Poistettava
✔ Ohitustunnus
säädä/poista
✘ Tavallinen toisto
CD-soitin
✘ Äänitettävä
✘ Poistettava
✘ Ohitustunnus
säädä/poista
✔ Tavallinen toisto
CD-soitin
* Kun CD-RW-levystä on materiaali poistettu, se
voidaan uudelleenäänittää Levyjen käsittely.
** Tavallisesti nykyaikaisilla CD-soittimilla ei voida
toistaa CD-RW-levyjä. Tilanne voi kuitenkin muuttua.
Viimeistelyprosessi kiinnittää CD-R -levyn sisällön
perustamalla sisällysluettelon (TOC) levyn alkuun. CDsoitin tietää tarkkaan, mitä levyllä on ja mistä se löytyy.
Kun CD-R-levy on viimeistelty, äänittäminen ja
muokkaus ovat mahdottomia.Tämä CD-soitin ja muut
CD-soittimet käsittävät viimeistellyn levyn tavallisena
toistettavana CD-levynä. (Katso CD-R-levyjen
viimeistelystä enemmän sivut 54).
Uudelleenkirjoitettavia CD-levyjä viimeistellään samalla
tavalla kuin CD-R-levyjä, mutta viimeistelyn jälkeenkin
materiaalia voi poistaa niistä ja äänittää uudelleen.
Muista, että CD-RW-levyjä voidaan toistaa vain erilisillä
CD-RW-levyille tarkoitetuilla soittimilla: tavalliset
kotisoittimet eivät toista niitä levyjä viimeisteltyinäkään.
(Katso CD-R-levyjen viimeistelystä enemmän sivut 54.)
Äänitä
Viimeistele
✔ Äänitettävä
✘ Poistettava
✘ Ohitustunnus
säädä/poista
✘ Tavallinen toisto
CD-soitin
✔ Äänitettävä
✔ Poistettava
✔ Ohitustunnus
säädä/poista
✘ Tavallinen toisto
CD-soitin
✘ Äänitettävä*
✔ Poistettava
✘ Ohitustunnus
säädä/poista*
✘ Tavallinen toisto
CD-soitin**
34 <XR-MR7-Fi>
Page 35
Mitä pitää muistaa äänityksen aikana
CD-levyjen äänitys
Tällä laitteella voit tehdä erittäin korkealaatuisia
äänityksiä äänitettäville CD-levyille. Voit käyttää
uudelleenäänitettäviä levyjä (CD-RW) tai kerran
äänitettäviä levyjä (CD-R). Katso tarkemmin
äänitettävistä ja ei-äänitettävistä levyistä s. 33-34 CD,
CD-R- ja CD-RW-levyistä. Sieltä näet, mitä on
mahdollista tehdä ja löydät ohjeita siihen, mitä tulisi
välttää ja hyödyllisiä neuvoja äänityksen tekemiseksi.
Digitaalisen kopionnin rajoitukset
Tällä laitteella voidaan toistaa ja äänittää vain
äänilevyjä—muita CD-muotoja kuten tietokoneen CDROM tai Dolby Digital (AC-3) ei voida käyttää. Kun
äänität levymuodoista kuten CD+grafiikka, videolevy tai
muusta muodosta, johon sisältyvät sekä digitaalinen ääni
että video tai teksti, voit äänittää ainoastaan levyn
äänen.
Tavallisten CD-levyjen lisäksi tällä laitteella voidaan
äänittää DTS-koodattuja CD-levyjä ja HDCD-muotoisia
CD-levyjä. Digitaalisen äänitystason vaihto merkitsee
kuitenkin tavallisen CD-levyn äänitystä.
Lähes kaikki digitaaliset lähdemateriaalit ovat
tekijänoikeuslain suojaamia. Siitä syystä tämä laite
käyttää erillisiä kuluttajakäyttöön tarkoitettuja CD-R- ja
CD-RW-levyjä, joista tekijänoikeusmaksu on jo maksettu.
Toinen rajoitus on SCMS (kopionninestojärjestelmä).
Tämän järjestelmän tarkoituksena on mahdollistaa vain
yhden digitaalisen kopion tekeminen. Voit tehdä
digitaalisen äänityksen alkuperäisestä tallenteesta
(kaupallinen CD), mutta et voi tehdä siitä kopiosta uusia
digitaalisia äänityksiä. Enemmistö digitaalisia
äänityslaitteita käyttää SCMS-järjestelmää, mukaan
luettuna CD-R ja MD-soittimet ja DAT-soittimet. Voi myös
tapahtua, että et voi äänittää tiettyjä DVD-levyjä, koska
levy estää DVD-soittimen digitaalisen ulostulon.
Aina kun SCMS-järjestelmä tai muut digitaalisen
kopionnin rajoitukset ovat käytössä, voit tehdä
äänityksen analogisten sisääntulojen kautta.
Digitaalinen äänitys DAT-nauhasta
Kun äänität DAT-nauhasta, joka on äänitetty DATsoittimen automaatista käynnistyskoodin toimintoa
käyttäen, nauhan käynnistyskoodit ilmestyvät, kun
äänitys on alkanut. Tämä voi aiheuttaa ongelmia CDsoittimelle:
÷ Kappaleen alku voi jäädä äänittämättä.
÷ Kappalenumero kirjoitetaan levylle kappaleen alun
jälkeen
÷ DAT-nauhan seuraavan kappaleen alku äänitetään
tahattomasti
Välttääksesi niitä ongelmia, suositellaan kirjoittaa DATnauhan käynnistyskoodit käsisäätöisesti. Katso
tarkemmin DAT-soittimen käyttöohjetta. Ongelmia voi
esiintyä myös DAT-nauhan kaikkien kappaleiden
synkronisen äänityksen tapauksessa, kun se on
säädetty ohjelmatoistoon. Kun haluat äänittää DATnauhasta, joka on ohjelmatoiston tilassa, käytä 1
kappaleen synkronisen äänityksen tilaa—kts. s. 41.
Digitaalisen signaalin katkaisu
Signaalikatkaisu voi johtua sähkökatkoksesta tai
lähdekomponentin toimintavirheistä, liitäntäjohdon
sattumallisesta irrotuksesta tai digitaalisen
satelliittilähetyksen katkaisusta. Jos niissä tapauksissa
signaali palautuu viidessä sekunnissa, levylle jää tyhjä
kohta. Kun katkos on pitempi kuin viisi sekuntia, näyttö
näyttää virheilmoitusta “Can’t REC” ja äänitys siirtyy
taukotilaan.
Sähkökatkokset
Älä koskaan kytke soitinta pois äänityksen tai
viimeistelyn aikana tai kun näyttö näyttää “PMA REC”
(ohjelmamuistin alueen äänitys). Sähkökatkoksen
sattuessa tai kun olet vahingossa irrottanut virtajohtimen
pistorasiasta äänityksen aikana, äänityksen viimeinen
osa hajoaa. Kun virta palautuu, soitin yrittää äänittää
PMA.
Poista levy soittimesta aina äänityksen jälkeen ennen
kuin kytket virran pois. Kun et tee sitä, osa äänitetystä
materiaalista voi hajota.
CD-R/CD-RW
Muita tietoja
÷ Äänityksen vähimmäisaika on neljä sekuntia. Kun
yrität äänittää jotain lyhyempää, soitin luo neljän
sekunnin kappaleen.
÷ Kappaleiden enimmäisluku levyllä on 99.
<XR-MR7-Fi> 35
Page 36
Pikakopiointi
DIRECT REC SELECT käyttämällä voit käynnistää äänityksen automaattisesti.
Äänityksen lopputtua “Finished” ilmestyy näyttöön ja laite antaa kahdesti äänisignaalin.
Kun yrität äänittää CD-R tai CD-RW-levyä ja viesti “Can’t COPY” ilmestyy, käytä ohjelmanlähteen analogisia sisääntuloja
(kts. s. 39).
Nappia Lähde
ALL
CD1
CDR
1
TRACK
CD
CDR
1st TRACK
EACH
CD
CDR
Syötä lähdelevy (josta haluat
1.
äänittää) 3 CD vaihtimeen
Paina CD0 avataksesi levykelkka ja
syöttääksesi levy.
Syötä CD-R tai CD-RW CD-
2.
soittimen kelkkaan.
36 <XR-MR7-Fi>
CD1
Yksi kappale valitulta CD-levyltä
CD1CD2CD3
Jokaisen CD-levyn ensimmäinen
kappale
DISPLAY
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1SFC
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
3COMPACTDISCMULTICHANGER
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
S
ALL 1 TRACK 1stTRACK
.
T
¢
.
+
EACH
CD1
CDCD
CDRCDRCDR
ANALOGDIGITAL
REC
COMPACT DISC MULTI CHANGER
–
+–+
¶67
RECLEVELRECLEVEL
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
DIRECT REC SELECT
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
REC
+– +
¶ 6 7
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
RECORDING
CDR
SPC
(DEMO)
CD–RW
REC
FINALIZE
TUNING
1
¡
FM/AM TAPE
6
7
R·D·S
P.BASS
P
U
ERASE
N
U
O
D
11
R·D·S
0
TRACK NO.
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
DISPLAY
RECORDING
CDR
SPC
(DEMO)
CD–RW
REC
FINALIZE
TUNING
1
¡
FM/AM TAPE
6
7
R·D·S
P.BASS
P
U
ERASE
N
U
O
D
0
TRACK NO.
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
CD1
CD2
CD3
CD
1
0
LINE
1 2
PHONO
2
0
3
0
MULTI JOGVOLUME
S
.
T
.
4
–
T
E
N
R
E
J
M
D
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
3
STANDBY/O
N
PHONES
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1SFC
CD
1
0
LINE
1 2
PHONO
2
0
3
0
MULTI JOGVOLUME
S
.
T
.
4
–
FINALIZE
T
E
S
N
R
E
.
T
¢
J
.
M
D
+
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
ANALOGDIGITAL
–
REC LEVELREC LEVEL
COMPACTCISCDIGITALRECORDER
STANDBY/ON
PHONES
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
Äänityksen jälkeen
CD-R/CD-RW
Muistutus
Levykelkassa 1 oleva CD-levy
on äänitetty ja CD-R/CD-RWlevy on viimeistelty äänityksen
jälkeen. Kun olet ohjelmoinut
levykelkoissa 1 ja 3 olevien
CD-levyjen kappaleluettelon,
nämä kappaleet äänitetään ja
CD-R/CD-RW viimeistellään.
CD-R/CD-RW
CD-R/CD-RW
Valitun CD-levyn yksi
kappale äänitetään.
Kaikkien 3 CD-levyn
ensimmäinen kappale
äänitetään.
Paina DIRECT REC SE-
3.
Käytä tätä nappia
yhden kappaleen
äänittämiseksi
CD-R tai CD-RWlle. * *
*
÷ Kun 3 CD vaihdin on ohjelmoitu toistamaan
÷ Äänityksen loputtua se viimeistellään automaattisesti.
* *
÷ Suositellemme valita äänitettävät kappaleet ennen
LECT.-nappia.
Äänitys käynnistyy . Pysäyttämiseksi paina REC 7.
Use this button to make a Käytä
tätä nappia koko CD-levyn
äänittämiseksi CD-R tai CD-RWlle ja ohjelmanlähde on CD 1. *
MULTI JOGVOLUME
kappaleita tietyssä järjestyksessä, CD-R-toiminto
äänittää samassa järjestyksessä.
Kun et halua automaattista viimeistelyä, paina
päälaitteen FINALIZE-nappia kytkeäksesi tämä
toiminto pois. “FINALIZE” poistuu näytöstä.
äänityksen alkua.
S
.
T
.
4
–
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
T
E
S
N
R
E
J
D
A
K
C
O
L
C
/
R
E
M
I
T
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
.
T
¢
.
M
+
E
N
U
/
M
O
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
ANALOGDIGITAL
REC
–
+–+
¶ 6 7
P
U
ERASE
N
U
EACH
O
D
P.BASS
Käytä tätä nappia
jokaisen CD-levyn
ensimmäisen
kappaleen
äänittämiseksi CD-R tai
CD-RW-lle.
Page 37
Automaattinen äänitys valikkotoimintoja käyttäen
Allaolevan taulukon mukaan voit tehdä haluamasi äänityksen (kts. s. 38).
Kun yrität äänittää CD-R tai CD-RW ja viesti “Can’t COPY” ilmestyy, käytä ohjelmanlähteen analogisia sisääntuloja (kts. s.
39).
CD-R/CD-RW
<XR-MR7-Fi> 37
Page 38
Automaattinen äänitys valikkotoimintoja käyttäen
PGMSTEREOMONOTUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOLA.VOLDIGANA[324448]RDMALLRPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITALRECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAYMODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
RECMENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
ENTER
MULTI JOG
CD-R tai CD-RW automaattinen
äänitys CD-levystä
Lataa CD-R tai CD-RW.
1.
Säädä CD-levyt, joista haluat
2.
3.
4.
äänittää.
Paina vastaavaa CD SELECT-nappia,
senjälkeen paina 7.
Ohjelmoi kappaleet, joita
haluat äänittää.
Katso sivuja 24-25 kun haluat tietoja
ohjelmoinnista. Ohjelmoi äänitettävät kappaleet.
Kaukosäätimen käytön
tapauksessa paina RECMENU.-nappia.
Kun olet ohjelmoinut kappaleet kohdassa 3,
siirry heti kohtaan 6.
REC MENU
MENU/NO
4¢ (sama
toiminto kuin
laitteen MULTI
JOG)
5.
CD 1
CD 2
CD 3
CD 1 2 3
1st TRK
1 TRK
6.
ENTER
Valitse MULTI JOG
käyttämällä CD-levy, josta
haluat äänittää.
Äänittää kelkassa 1 olevan CD-n.
Äänittää kelkassa 2 olevan CD-n.
Äänittää kelkassa 3 olevan CD-n.
Äänittää kaikki kolme CD-levyä.
Äänittää kaikkien ladattujen CD-levyjen
ensimmäisen kappaleen.
Äänittää yhden kappaleen valitulta CDlevyltä.
Paina ENTER.-nappia.
Päälaitteen käytön
tapauksessa paina MENU/NO-nappia ja valitse “REC
MENU” MULTI JOG
käyttämällä. Paina ENTER-
38 <XR-MR7-Fi>
nappia.
7.
Äänitys käynnistyy.
Kun äänitys ylittää CD-R tai CD-RW
kokonaisajan äänitys päättyy. “Finished”
ilmestyy näyttöön ja laite antaa kahdesti
äänisignaalin.
Pysäyttäminen äänityksen
aikana.
Paina päälaitteen REC7 tai 7 nappia.
Paina taas ENTER.-nappia.
Page 39
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDMALLRPT-1SFC
Voit valita digitaalisen tai analogisen äänityksen 3 CD
vaihtimelle tai LINE 2 sisääntulolle. Kun saat CD-R tai
CD-RW-levyn äänityksen aikana viestin “Can’t COPY”
yritä vaihtaa analogisiin sisääntuloihin. Perusasetus on
digitaalinen.
Valitse äänityksen
1.
sisääntulolähde.
Paina vastaavaa CD SELECT-nappia ja 7, kun
haluat käyttää 3 CD vaihdinta. Paina LINE 2nappia, kun haluat käyttää LINE 2.
MENU/NO
4¢
(sama toiminto
kuin laitteen
MULTI JOG)
Valitse “DIGITAL” tai “ANA-
5.
LOG” MULTI JOG käyttämällä.
÷ Digitaalinen äänitys
÷ Analoginen äänitys
MENU/NO
ENTER
CD-R/CD-RW
Pysäytystilassa tai
2.
äänityksen taukotilassa
paina MENU/NO-nappia.
V alitse “INPUT SELECT”
3.
MULTI JOG käyttämällä.
Paina ENTER-nappia.
4.
Poistaaksesi paina 7 tai MENU/NO.
Paina ENTER-nappia.
6.
Digitaalisesta komponentista äänityksen aikana
“DIG” ilmestyy näyttöön. Analogisesta
komponentista äänityksen aikana “ANA”
ilmestyy näyttöön.
HUOMIO!
◆ Äänitystilan säätö pysyy kunnes vaihdat sen.
Analogisen äänityksen jälkeen olisi hyvä
kytkeä laite digitaaliseen äänitystilaan, koska
digitaaliset äänitykset ovat laadukkaimpia ja
muuten voit vahingossa käyttää analogista
säätöä, kun unohdat vaihtaa säädön.
◆ Voit säätää ainoastaan digitaalisen
äänitystilaan CD-levyn tai LINE 2
sisääntuloon.
<XR-MR7-Fi> 39
Page 40
Digitaalinen synkroninen äänitys
1 kappaleen äänitys
Kun lähdesignaali on havaittu, äänitys alkaa
automaattisesti ja pysähtyy kappaleen lopussa. Tämä
toiminto on mukava synkronisten yhden kappaleen
digitaalisten äänitysten tekemiseksi 3 CD vaihtimesta tai
ulkoisesta ohjelmanlähteestä (CD, MD, DAT, jne.), joka
on liitetty LINE 2 optisella digitaalisella johtimella.
◆ CD- tai minilevyn äänityksen aikana äänitys pysähtyy
automaattisesti, kun kappale vaihtuu tai hiljaisuus on
pitempi kuin viisi sekuntia.
◆ DCC tai DAT äänityksen aikana äänitys pysähtyy,
kun laite havaitsee uuden käynnistyskoodin tai
hiljaisuus on pitempi kuin viisi sekuntia.
Kaikkien kappaleiden äänitys
Kun lähdesignaali on havaittu, äänitys alkaa
automaattisesti ja pysähtyy kaikkien kappaleiden
lopussa. Tämä toiminto on mukava synkronisten
kaikkien kappaleiden digitaalisten äänitysten
tekemiseksi 3 CD vaihtimesta tai ulkoisesta
ohjelmanlähteestä (CD, MD, DAT, jne.), joka on liitetty
LINE 2 optisella digitaalisella johtimella.
◆ Sisääntulosignaalin katkaisun tai muodon
vaihtumisen tapauksessa kaikkien kappaleiden
synkronisen äänityksen aikana tai kun “SYNC”
merkkivalo vilkkuu (synkronisen äänityksen taukotila),
kaikkien kappaleiden synkroninen äänitys poistuu ja
soitin siirtyy äänitystauon tilaan.
◆ Kun soitin havaitsee viiden sekunnin hiljaisuuden, se
olettaa että äänilähteen toisto on loppunut ja siirtyy
äänitystauon tilaan.Kun soitin havaitsee toisen
signaalin (CD- tai minilevystä) tai käynnistyskoodin
(DAT tai DCC) se käynnistää äänityksen uudelleen!
◆ DCC tai DAT äänityksen aikana kaikkien kappaleiden
synkronisessa äänitystilassa, uusi kappale alkaa, kun
laite havaitsee uuden käynnistyskoodin.
◆ CD- tai minilevyn äänityksen aikana kappalenumerot
otetaan ohjelmanlähteestä.
Valittujen kappaleiden äänitys
Ohjelmoitu synkroninen äänitys mahdollistaa äänittää
ohjelmoidun toistolistan suosikkikappaleitasi jopa 3 CDlevyltä. Äänitys käynnistyy automaattisesti ja pysähtyy,
kun kaikki toistolistan kappaleet ovat äänitetty. Tämä
toiminto on mukava synkronisten ohjelmoitujen
kappaleiden digitaalisten äänitysten tekemiseksi 3 CD
vaihtimesta tai ulkoisesta ohjelmanlähteestä (CD, MD,
DAT, jne.), joka on liitetty LINE 2 optisella digitaalisella
johtimella.
◆ DAT ja DCC synkronista ohjelmoitua äänitystä ei
suositella käynnistyskoodien äänitystavan takia.
◆ Sisääntulosignaalin katkaisun tai muodon
vaihtumisen tapauksessa kaikkien kappaleiden
synkronisen äänityksen aikana tai kun “SYNC”
merkkivalo vilkkuu (synkronisen äänityksen taukotila),
ohjelmoitujen kappaleiden synkroninen äänitys
poistuu ja soitin siirtyy äänitystauon tilaan.
◆ Kun ohjelmanlähde on pysähtynyt tai hiljaisuus
kappaleen sisällä on pitempi kuin 5 sekuntia, soitin
siirtyy äänitystauon tilaan. Kun lähdesignaali
havaitaan taas, äänitys palautuu automaattisesti.
◆ Ohjelmoidussa synkronisessa äänityksessä uusi
kappale CD-R/RW-levyllä alkaa, kun
sisääntulosignaali havaitaan.
Äänityksen automaattinen viimeistely
Tämä on kaikkien kappaleiden synkronisen äänityksen
vaihtoehto. Kun ohjelmanlähteen kaikki kappaleet ovat
äänitettyjä, soitin viimeistelee levyn automaattisesti. Kun
äänität CD-R-levylle, levy muuttuu toistettavaksi
tavallisella CD-soittimella.
◆ Kun soitin ei havaitse signaalia yhdessä minuutissa,
viimeistely alkaa.
◆ Viimeistelyn kestoaika on neljä minuuttia.
◆ Kun levy on lopussa tai levyllä on yli 99 kappaletta,
äänitys pysähtyy ilman viimeistelyä (kts. s. 54).
◆ Viimeistelyn kestoaika on neljä minuuttia, jolloin
mikään napeista ei toimi.
◆ Älä koskaan kytke virtaa pois viimeistelyn aikana!
40 <XR-MR7-Fi>
Page 41
Digitaalinen synkroninen äänitys
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
ENTER
MENU/NO
ENTER
4¢
MULTI JOG
(sama toiminto kuin laitteen MULTI JOG)
MENU/NO
Miten teet yhden kappaleen
synkronisen äänityksen
Tämä toiminto on mukava synkronisen yhden kappaleen
digitaalisen äänityksen tekemiseksi 3 CD vaihtimesta tai
ulkoisesta ohjelmanlähteestä (CD, MD, DAT, jne.), joka
on liitetty LINE 2 optisella digitaalisella johtimella.
Lataa CD-R tai CD-RW.
1.
2.
3.
Kun äänität ulkoisesta
ohjelmanlähteestä:
Paina LINE 2 ja valitse äänitettävä
lähdemateriaali. Muista PYSÄYTTÄÄ ulkoinen
lähde, kun kuuntelit sitä kappaleen
löytämiseksi.
Kun äänität 3 CD vaihtimesta:
Tee seuraavat askeleet äänityksen säätöön.
Paina äänittetävän CD-levyn CD SELECTnappia. Paina 7. Lopuksi valitse äänitettävä
kappale MULTI JOG käyttämällä.
Kytke digitaaliseen
sisääntuloon.
Katso sivuja 39 ja vaihda CD:n sisääntulo tai
LINE 2 digitaaliseen.
Paina MENU/NO.
4.
5.
Valitse “SYNCHRO REC”
MULTI JOG käyttämällä.
6.
7.
8.
9.
Paina ENTER-nappia.
Valitse “1 TRACK” MULTIJOG käyttämällä.
Paina ENTER-nappia.
L
R
Kun “SYNC”-merkkivalo vilkkuu, siirry
seuraavaan askeleeseen.
Toista ohjelmanlähdettä,
jonka valitsit kohdassa 2.
Kun “SYNC”-merkkivalon vilkkuminen pysähtyy
ja valo palaa jatkuvana, äänitys on
käynnistynyt.
Kun haluat pysäyttää
äänityksen.
Paina 7.
Kun “PMA REC” on näytössä, soitin rekisteröi,
mitä on äänitetty ja pysähtyy senjälkeen.
<XR-MR7-Fi> 41
CD-R/CD-RW
Page 42
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
Digitaalinen synkroninen äänitys
ENTER
MENU/NO
ENTER
4¢
MULTI JOG
(sama toiminto kuin laitteen MULTI JOG)
MENU/NO
Miten teet kaikkien
kappaleiden synkronisen
äänityksen
Tämä toiminto on mukava synkronisten kaikkien
kappaleiden digitaalisten äänitysten tekemiseksi 3 CD
vaihtimesta tai ulkoisesta ohjelmanlähteestä (CD, MD,
DAT, jne.), joka on liitetty LINE 2 optisella digitaalisella
johtimella.
Voit tehdä automaattisen viimeistelyn kaikkien
kappaleiden synkronisen äänityksen toimintatilassa (kts.
s. 44).
Lataa CD-R tai CD-RW.
1.
2.
Kun äänität ulkoisesta
ohjelmanlähteestä:
Paina LINE 2 ja valitse äänitettävä
lähdemateriaali.
Kun äänität 3 CD
vaihtimesta:
Tee seuraavat askeleet äänityksen säätöön.
Paina äänittetävän CD-levyn CD SELECTnappia. Paina 7.
5.
6.
7.
8.
Valitse “SYNCHRO REC”
MULTI JOG käyttämällä.
Paina ENTER-nappia.
Valitse “1 TRACK” MULTIJOG käyttämällä.
Paina ENTER-nappia.
L
R
Kun “SYNC”-merkkivalo vilkkuu, siirry
seuraavaan askeleeseen.
Kytke digitaaliseen
3.
4.
42 <XR-MR7-Fi>
sisääntuloon.
Katso sivuja 39 ja vaihda CD:n sisääntulo tai
LINE 2 digitaaliseen.
Paina MENU/NO.
Toista ohjelmanlähdettä,
9.
jonka valitsit kohdassa 2.
Kun “SYNC”-merkkivalon vilkkuminen pysähtyy
ja valo palaa jatkuvana, äänitys on käynnistynyt.
Kun haluat pysäyttää
äänityksen.
Paina 7.
Kun “PMA REC” on näytössä, soitin rekisteröi,
mitä on äänitetty ja pysähtyy senjälkeen.
Page 43
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R R ECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
Digitaalinen synkroninen äänitys
ENTER
MENU/NO
ENTER
4¢
MULTI JOG
(sama toiminto kuin laitteen MULTI JOG)
MENU/NO
Miten teet valittujen
kappaleiden synkronisen
äänityksen
Tämä toiminto on mukava synkronisten ohjelmoitujen
kappaleiden digitaalisten äänitysten tekemiseksi 3 CD
vaihtimesta tai ulkoisesta ohjelmanlähteestä (CD, MD,
DAT, jne.), joka on liitetty LINE 2 optisella digitaalisella
johtimella.
Lataa CD-R tai CD-RW.
1.
Kun äänität ulkoisesta
2.
3.
4.
ohjelmanlähteestä:
Paina LINE 2 ja valitse äänitettävä
lähdemateriaali. Katso ulkoisen lähteen
käyttöohjeista, miten ohjelmoit kappaleita.
Kun äänität 3 CD
vaihtimesta:
Katso sivuja 24 ja valitse kappaleet, joita haluat
äänittää.
Kytke digitaaliseen
sisääntuloon.
Katso sivuja 39 ja vaihda CD:n sisääntulo tai
LINE 2 digitaaliseen.
Paina MENU/NO.
5.
6.
7.
8.
9.
Valitse “SYNCHRO REC”
MULTI JOG käyttämällä.
Paina ENTER-nappia.
Valitse “1 TRACK” MULTIJOG käyttämällä.
Paina ENTER-nappia.
L
R
Kun “SYNC”-merkkivalo vilkkuu, siirry
seuraavaan askeleeseen.
Toista ohjelmanlähdettä,
jonka valitsit kohdassa 2.
Kun “SYNC”-merkkivalon vilkkuminen pysähtyy
ja valo palaa jatkuvana, äänitys on käynnistynyt.
Kun haluat pysäyttää
äänityksen.
Paina 7.
Kun “PMA REC” on näytössä, soitin rekisteröi,
mitä on äänitetty ja pysähtyy senjälkeen.
<XR-MR7-Fi> 43
CD-R/CD-RW
Page 44
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
Digitaalinen synkroninen äänitys
ENTER
MENU/NO
ENTER
4¢
MULTI JOG
(sama toiminto kuin laitteen MULTI JOG)
MENU/NO
Miten teet synkronisen
äänityksen automaattisen
viimeistelyn
Kun kaikkien kappaleiden synkroninen äänitys on tehty,
laite viimeistelee ne automaattisesti.
Tämä toiminto on mukava synkronisten kaikkien
kappaleiden digitaalisten äänitysten tekemiseksi 3 CD
vaihtimesta tai ulkoisesta ohjelmanlähteestä (CD, MD,
DAT, jne.), joka on liitetty LINE 2 optisella digitaalisella
johtimella
Lataa CD-R tai CD-RW.
1.
Kun äänität ulkoisesta
2.
ohjelmanlähteestä:
Paina LINE 2 ja valitse äänitettävä
lähdemateriaali.
Kun äänität 3 CD vaihtimesta:
Tee seuraavat askeleet äänityksen säätöön.
Paina äänittetävän CD-levyn CD SELECTnappia. Paina 7.
Kytke digitaaliseen sisääntuloon.
3.
Katso sivuja 39 ja vaihda CD:n sisääntulo tai
LINE 2 digitaaliseen.
Paina MENU/NO.
4.
5.
44 <XR-MR7-Fi>
Valitse “SYNCHRO REC”
MULTI JOG käyttämällä.
Paina ENTER-nappia.
6.
Valitse “ALL TRACK FN”
7.
MULTI JOG käyttämällä.
Paina ENTER-nappia.
8.
L
R
Kun “SYNC”-merkkivalo vilkkuu, siirry
seuraavaan askeleeseen.
Toista ohjelmanlähdettä,
9.
jonka valitsit kohdassa 2.
Kun “SYNC”-merkkivalon vilkkuminen pysähtyy
ja valo palaa jatkuvana, äänitys on
käynnistynyt. Yhden minuutin päästä
äänityksen lopusta laite aloittaa
viimeistelyprosessin.
Kun haluat pysäyttää
äänityksen.
Paina 7.
Kun “PMA REC” on näytössä, soitin rekisteröi,
mitä on äänitetty ja pysähtyy senjälkeen.
Page 45
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R R ECEIVER XR-MR7
R·D·S
Käsisäätöinen digitaalinen äänitys
LINE 2
REC ¶
Tätä toimintoa käytetään soittimille jotka eivät ole CD,
MD, DAT ja DCC. Niille komponenteille on digitaalinen
synkroninen äänitystila sopivampi., kts. s. 40-44).
Lataa CD-R tai CD-RW.
1.
Paina LINE 2 nappia.
2.
3.
4.
5.
Liitä ulkoinen ohjelmanlähde (kuten
satelliittiviritin) LINE 2:een digitaalisella optisella
johtimella.
Kytke digitaaliseen
sisääntuloon.
Katso sivuja 39 ja vaihda LINE 2 sisääntulo
digitaaliseen.
Paina REC¶ nappia.
Laite siirtyy REC PAUSE toimintatilaan. Kun
äänitysaika on ilmestynyt näyttöön, siirry
seuraavaan askeleeseen.
Paina REC6 nappia.
RECORDING
Kun
näyttöön, äänitys alkaa.
-merkki on ilmestynyt
REC 6
REC 7
Kun haluat pysäyttää
äänityksen.
Paina REC7-nappia.
Kun “PMA REC” on näytössä, soitin rekisteröi,
mitä on äänitetty ja pysäytyy senjälkeen.
Kun haluat laittaa äänityksen
taukotilaan.
Paina REC6-nappia.
Kun “3” merkki vilkkuu näytössä, äänitys siirtyy
taukotilaan. Äänityksen käynnistämiseksi paina
uudelleen REC6.
CD-R/CD-RW
6.
valmisteltua komponenttia.
Toista kohdan 2 mukaan
HUOMAUTUS
¶ Kun äänität CD, MD, DCC or DAT, laite numeroi
kappaleet tavallisesti lähdemateriaalin mukaisesti.
Vaikka automaattinen kappaleiden
numerointitoiminto on soittimen perusasetus, voit
numeroida kappaleet käsisäätöisesti äänityksen
aikana. Muutamissa tapauksissa kuten
digitaalisesta satelliitista tai Laserdiscistä tai
analogisesta lähteestä äänittäminen
automaattinen numerointitoiminto ei toimi kunnolla
(niissä tapauksissa uusi kappale alkaa, kun soitin
havaitsee kahden sekunnin hiljaisuuden).
<XR-MR7-Fi> 45
Page 46
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
Digitaalisten äänitystasojen säätö
DIGITAL REC LEVEL
Kun äänität digitaalisesta laitteesta digitaaliseen,
äänitystasoja ei tarvitse säätää. Digitaalisten
satelliittilähetysten äänityksen aikana voi olla tarpeeksi
lisätä äänenvoimakkuutta, koska muutamien lähetysten
digitaalinen äänenvoimakkuus voi olla hiljainen. Kun
kopioit digitaalisesti CD-levyä, DAT-nauhaa tai
minilevyä, joka ei ole kaupallinen ja jonka äänitystaso on
matala, voit myös lisätä tasoa +12 dB asti. Voit säätää
digitaalisen äänityksen äänenvoimakkuutta äänitystauon
tilassa tai äänityksen aikana. Kun teet muutoksen, uusi
digitaalisen äänityksen taso pysyy kunnes muutat sen
uudestaan.
Käsisäätöisen digitaalisen äänityksen aikana
säädä digitaalinen äänitystaso kohdassa 4 (kts.
sivu 45). Kun laite on äänitystauon tilassa.
Suoran äänityksen aikana tai automaattisen
synkronisen äänityksen aikana säädä
digitaalinen äänitystaso ennen äänitystä
samalla tavalla kuin käsisäätöistä digitaalista
äänitystä varten.
Säädä digitaalinen
2.
äänitystaso DIGITAL REC
LEVEL.
Aloita ohjelmanlähteen toistoa, säädä
äänitystaso ja pysäytä ohjelmanlähde.
Voit säätää digitaalisen äänitystason jokaiselle
digitaaliselle sisääntulolle erikseen.
46 <XR-MR7-Fi>
Säädä äänitystasot niin korkeiksi kuin
mahdollista ilman että joutuisit ylikuormituksen
alueelle.
HUOMIO!
◆ Digitaalista äänitystasoa ei voida säätää
ennen kuin äänitysajan näyttö ilmestyy.
◆ HDCD tai DTS CD-levyjen äänityksen
aikana varmista, että digitaalinen
äänenvoimakkuus on säädetty 0 dB.
HUOMAUTUS
¶ Kun säädät tason muuhun kuin 0 dB “D.VOL”
merkkivalo palaa ja muistuttaa asiasta.
+12 dB –25 dB asti säätöaskel on 1 dB. Sen
alapuolella on neljä perusasetusaluetta: –30 dB, –
36 dB, –42 dB ja –48 dB.
Page 47
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACTCISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R R ECEIVER XR-MR7
R·D·S
Analoginen äänitys
LINE1
ANALOG REC LEVELREC 7
Tämä on mukava tapa äänittää kasettisoittimesta tai
levysoittimesta.
Lataa CD-R tai CD-RW.
1.
Kun äänität ulkoisesta
2.
3.
komponentista:
Paina LINE 1 tai LINE 2 nappeja valitaksesi
komponentti, josta haluat äänittää.
Kun äänität 3 CD
vaihtimesta:
Tee seuraavat askeleet äänityksen säätöön.
Paina CD-levyn, jonka haluat äänittää CDSELECT-nappia. Paina 7.
Kun äänität CD-R tai CD-RW-levystä, sinun
täytyy tehdä analoginen äänitys (CD-R tai CDRW kopionnin rajoituksien syystä).
Kun äänität FM/AMvirittimestä:
Paina FM/AM-nappia ja etsi materiaali, jota
haluat äänittää.
Kytke analogisiin
sisääntuloihin.
Katso sivuja 39 ja vaihda LINE 2 sisääntulo
digitaaliseen.
LINE2
REC ¶
Säädä äänitystasot
6.
äänitykselle sopivaksi.
Säädä äänitystasot mahdollisimman korkeiksi
ylikuormituksen alueelle joutumatta.
Signaalin täytyy olla
tällä alueella
Kun olet tehnyt tasosäädöt,
7.
pysäytä äänitettavä
komponentti.
Paina REC6-nappia
8.
aloittaaksesi äänitystä.
Kun
näyttöön, äänitys alkaa.
Toista kohdassa 2 valittua
9.
komponenttia.
analoginen äänitystaso
L
R
RECORDING
CD-R/CD-RW
Ylikuormituksen
alue (yli 0 dB palaa).
-merkki on ilmestynyt
Paina REC¶ nappia.
4.
5.
Kun CD-R tai CD-RW-levyn äänityksen
mahdollinen kokonaisaika ilmestyy näyttöön,
laite siirtyy REC PAUSE toimintatilaan.
Paina REC7-nappia.
Kun “PMA REC” on näytössä, soitin rekisteröi,
mitä on äänitetty ja pysäytyy senjälkeen.
<XR-MR7-Fi> 47
Page 48
Analoginen äänitys
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
REC 6
Kun haluat laittaa äänityksen
taukotilaan
Paina REC6-nappia.
Kun “3” merkki vilkkuu näytössä, äänitys siirtyy
taukotilaan. Äänityksen käynnistämiseksi paina
uudelleen REC6.
Äänityksen vähimmäisaika
Koska CD-levyn kappaleiden täytyy olla vähintään 4sekuntisia, äänitetään hiljaisuutta, kun pysäytät tai laitat
soittimen taukotilaan ennen kuin 4 sekuntia on kulunut.
Kappalenumeroiden äänitys
Kun äänität CD-levyn, kappalenumerot pitää äänittää.
Kun äänität digitaalisesti CD, MD, DAT, DCC jne.,
kappalenumerot kopioidaan automaattisesti äänitietojen
kanssa.
Kun äänität analogisten sisääntulojen kautta tai äänität
lähdettä, jolla ei ole kappaleita (kuten radio tai
satelliittilähetys), kappaleet pitää numeroida äänityksen
aikana käsisäätöisesti. Ole varovainen: kappaleita ei
voida numeroida eikä muutta numerointia äänityksen
loputtua.
Kuten kirjassa,
kappalenumerot muodostavat
CD-levyn sisällysluettelon.
HUOMAUTUS
¶ Kun säädät tason muuhun kuin 0 dB “A.VOL”
merkkivalo palaa ja muistuttaa asiasta.
¶ Kun “A.TRACK” merkkivalo palaa, soitin numeroi
kappaleet automaattisesti. Kun soitin havaitsee
signaalin pitemmän hiljaisuuden kuin kahden
sekunnin päästä, se aloittaa uuden kappaleen.
Joskus tämä ei anna tyydyttävää tulosta. Siinä
tapauksessa kytke käsisäätöiseen
numerointitoimintoon—kts. s. 49.
48 <XR-MR7-Fi>
sisällysluettelo
Page 49
Kappaleiden numerointi
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
LINE2 INLINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
MULTI JOGVOLUME
0
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
R·D·S
TRACK NO. WRITE (MANUAL)
TRACK NO. AUTO/MANUAL
Kun laitat soittimen äänitystauon tilaan, perusasetus on
automaattinen numerointitoiminto. Automaattisessa
numeroinnissa kappaleet havaitaan äänityksen aikana
analogisten tai digitaalisten sisääntulosignaalien kautta.
Käsisäätöinen kappaleiden numerointi
Voit käsisäätöisesti aloittaa uuden kappaleen äänitystä
tehtäessä:
Äänitystauon tilassa paina
1.
TRACK NO. AUTO/
MANUAL-nappia.
“A. TRACK” merkkivalo poistuu.
Kun kappalenumero on levylle kirjoitettu, sitä ei
voida muuttaa.
Äänityksen aikana paina
2.
TRACK NO. WRITE
(MANUAL) aloittaaksesi
uutta kappaletta.
Uutta kappaletta ei voida aloittaa aikaisemmin
kuin neljässä sekunnissa kappaleen lopusta.
Automaattinen kappaleiden numerointi
Äänityksen aikana kappalenumero vaihdetaan
automaattisesti, kun laite havaitsee sisääntulosignaaliin
tai digitaaliseen alikoodin signaaliin perustuvat
muutokset.
Kun tyhjä tila kappaleiden välillä on erittäin lyhyt,
kappalenumero ei vaihdu.
Äänitystauon tilassa paina
1.
TRACK NO. AUTO/
MANUAL-nappia.
“A. TRACK” merkkivalo palaa.
Äänityksen aikana kappalenumero vaihdetaan
automaattisesti, kun laite havaitsee
sisääntulosignaaliin tai digitaaliseen alikoodin
signaaliin perustuvat muutokset.
HUOMIO!
◆ Kun äänität digitaalisesti DAT ja DCC
lähteitä, varmista että aloitat CD-R
äänityksen senjälkeen, kun olet laittanut
lähteen taukotilaan kappaleen alussa
(käynnistyskoodi tms.).
◆ Jos kappaleissa on analogista
ohjelmanlähdettä äänitettäessä sellaisia
hiljaisia kohtia, joihin äänitystason mittari ei
reagoi, eivät kappaleiden numerot aina
välttämättä pidä paikkaansa. Suosittelemme
kappaleiden numerointia käsisäätöisesti
tällaisen äänityksen aikana.
◆ Kappalenumeroita ei ole käytössä, kun
äänität digitaalista satelliittilähetystä. Siinä
tapauksessa suositelemme käyttää
käsisäätöistä kirjoitustoimintoa.
<XR-MR7-Fi> 49
CD-R/CD-RW
Page 50
SCMS
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
REC ¶
MD-levyn tai CD-R-levyn toisen kopion tekeminen
digitaalisten sisääntulojen kautta on kiellettyä. Tämä on
rajoitus, jota kutsutaan nimellä SCMS
(kopioinninestojärjestelmä). SCMS
(kopioinninestojärjestelmä) on määräys, joka rajoittaa
digitaalisten signaalien kopioiden tekemisen
“sukupolvien määrällä”. Tämä luku vaihtelee lähteittäin,
mutta kaikkien laitteiden tapauksessa voit tehdä
vähintään yhden sukupolven digitaalisen kopion.
1. Tekijänoikeuslain kattamia CD-levyjä tai DATnauhoja voi digitaalisesti kopioida vain kerran.
CD
Digitaalinen
liitäntä
CD-RCD-R
Digitaalinen liitäntä
(Äänitys on mahdollista
analogisten sisääntulojen kautta.)
2. Satelliittilähetysten digitaalista signaalia voi
digitaalisesti kopioida kahdesti. BS/CS-virittimestä
riippuen voi tehdä vain yhden kopion.
BS-viritin
Digitaalinen
liitäntä
Digitaalinen
liitäntä
CD-RCD-RCD-R
Digitaalinen liitäntä
(Äänitys on mahdollista
analogisten sisääntulojen
kautta.)
3. Analogisten sisääntulojen kautta äänitettyjä
digitaalista äänitystä voi kopioida digitaalisesti vain
kerran riippumatta alkuperäisestä ohjelmanlähteestä.
Äänitysluvan tarkistus
Valitse digitaalinen
1.
2.
3.
Äänitys siirtyy taukotilaan ja näyttö näyttää “Can’t
COPY”, jos äänitettävässä digitaalisessa signaalissa
havaitaan kopionninestosignaali. Äänitys jatkuu silloin,
kun kopionti sallitaan uudestaan.
sisääntulo.
Kytke sisäiseen CD-vaihtimeen tai ulkoiseen
LINE 2 sisääntuloon. Kts. tarkemmin s. 39.
Paina REC¶ nappia.
Laite siirtyy äänitystauon tilaan.
Aloita ohjelmanlähteen toisto.
Jos ohjelmanlähteessä havaitaan
kopioinninestosignaali, näyttö näyttää “Can’t
COPY”. Käytä analogisia sisääntuloja tai vaihda
ohjelmanlähdettä—kts. s. 39.
Jos kopionninestosignaali havaitaan
äänityksen aikana
Kaikki
ohjelmanlähteet
50 <XR-MR7-Fi>
Analoginen
liitäntä
Digitaalinen
liitäntä
CD-RCD-RCD-R
(Äänitys on mahdollista
analogisten sisääntulojen
kautta.)
Digitaalinen liitäntä
Page 51
Ohitustunnusten asetus ja poisto
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
SKIP ID SET
4¢
Asettamalla kappaleiden ohitustunnus niille kappaleille,
jotka epäonnistuivat tai jotka koostuvat tyhjästä
kohdasta, voidaan ne ohittaa levyä myöhemmin
soitettaessa. Ohitustunnuksia voidaan säätää tai poistaa
jopa 21 kappeleelle.
Ohitustunnuksen asettaminen
kappaleelle
Toista ohitettavaa kappaletta.
1.
2.
3.
4.
Valitse se numeronapeilla tai kaukosäätimen
kappaleenhakunapeilla (4 or ¢).
Paina SKIP ID SET -nappia.
“SKIP”-merkkivalo vilkkuu.
Ohitustunnuksen
asettamiseksi paina SKIP IDSET-nappia uudelleen.
“SKIP”-merkkivalo palaa ja näyttö palautuu 2
sekunnin päästä.
Ohitustunnus voidaan
asettaa muille kappaleille
kertaamalla jokaisen
kohdalla kohdat 1-3.
Jos yritetään asettaa tai poistaa useampia
ohitustunnuksia kuin on mahdollista, teksti
“CDR SKIP FULL” ilmestyy näyttöön ja äänitys
ei ole mahdollista.
SKIP ID CLEAR
Kun halutut ohitustunnukset
5.
on asetettu, paina CDR0nappia.
HUOMIO!
◆ Ohitustoisto on mahdotonta tavallisella CDsoittimella, jolla ei ole ohitustoimintoa.
◆ Kun ohitustunnus on asetettu, se voidaan
poistaa. Yhdelle levylle ohitustunnus voidaan
kuitenkin asettaa tai poistaa ainoastaan 21
kappaleelta. Jos ohitustunnuksia asetetaan
ja poistetaan yhtämittaa, vähenee niiden
kappaleiden määrä, joille tunnus voidaan
asettaa.
◆ Ohitustunnuksia ei voida säätää eikä poistaa
CD-levyille eikä viimeistellyille CD-R/CDRW-levyille.
◆ V alittuja kappaleita toistetaan toistuv asti.
Kun painat SKIP ID CLEAR-nappia
säätötoiminnan aikana, säätötila poistuu.
◆ Kun painat CDR0-nappia levyn
poistamiseksi, ohitustunnuksen säätötiedot
tallennetaan levylle. “OPEN” vilkkuu
näytössä muutaman sekunnin ja levykelkka
avautuu, kun ohitustunnuksen säätötiedot
ovat tallennettuja.
<XR-MR7-Fi> 51
CD-R/CD-RW
Page 52
Ohitustunnusten asetus ja poisto
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
6
4 ¢
SKIP ID CLEAR
Ohitustunnuksen
poistaminen kappaleelta
Ohitustoiston kytkeminen
1.
2.
3.
4.
5.
52 <XR-MR7-Fi>
pois.
“SKIP ON”-merkkivalo sammuu.
Katso “Ohitustoiston poiskytkeminen” s. 29.
Toista kappaletta, jota ei ole
tarkoitus ohittaa.
Valitse se numeronapeilla tai kaukosäätimen
kappaleenhakunapeilla (4 or ¢).
Paina SKIP ID CLEAR-
nappia kappaleen toiston
aikana, jota ei ole tarkoitus
ohittaa.
Ohitustunnuksen
asettamiseksi paina SKIP IDCLEAR-nappia uudelleen.
“SKIP”-merkkivalo sammuu.
Ohitustunnus voidaan
poistaa muilta kappaleilta
kertaamalla jokaisen
kohdalla kohdat 2-4.
Kun halutut ohitustunnukset
6.
on poistettu, paina CDR0nappia.
HUOMIO!
◆ Jos painat kappaleenhakunappia (4 tai
¢) kun “SKIP CLEAR” on näytössä,
kappaleet, joille ohitustunnus on asetettu
toistetaan kappalenumeroiden
järjestyksessä.
◆ Valitut kappaleet toistetaan uudestaan
kohdan 3 aikana.
◆ Ohitustunnuksia ei voida poistaa soittimen
ohjelmatoiston tai satunnaissoiton tilassa.
◆ Jos painat SKIP ID CLEAR -nappia
ohitustunnuksettoman kappaleen toiston
aikana, laite etsii seuraavan kappaleen, jolle
on asetettu ohitustunnus (tai palautuu
alkuun kun seuraavaa kappaletta ei ole).
◆ Jos painat CDR0 -nappia levyn
poistamiseksi, ohitustunnuksen poistotiedot
rekisteröityvät levylle. Tällöin “OPEN”merkkivalo vilkkuu muutaman sekunnin ajan
ja levykelkka avautuu senjälkeen kun
ohitustunnuksen poistotiedot ovat
tallennettuja levylle.
Page 53
CD1
CD2
CDR
CD–RW
CD3
PGMSTEREO M ONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 4 8 ]RDM ALL RPT-1 SFC
RECORDING
REC
FINALIZE
CD
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+– +
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
DISPLAY
SPC
(DEMO)
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
CD-soittimen näytöstä
DISPLAY
MULTI JOG
Näyttö pysäytystilassa
Kappaleiden lukumäärä/kokonaisaika
Kellon näyttö
Jäljelläoleva äänitysaika*
Kellon näyttö
CDR
CD—RW
DISPLAY
4¢
(sama toiminto kuin laitteen MULTI JOG)
Näyttö äänityksen aikana
Allaolevat näytöt ilmestyvät CD 1 automaattisen
äänityksen aikana CD-R-levylle.
Äänityksen jälkeen
Lähde
Kappaleen kulunut toistoaika
Kappaleen kulunut äänitysaika
RECORDING
CD—RW
CD-R/CD-RW
CDR
CDR
CD—RW
* Ei toimi viimeisteltyjen levyjen kanssa.
Kun painat 4¢-nappia tai käännät MULTI JOG
löytääksesi yksittäisten kappaleiden kokonaisaika.
CDR
CD–RW
Näyttö toisto/taukotilassa
Kappalenumero / Kappaleen kulunut toistoaika
CDR
CD—RW
Kappalenumero / Jäljelläoleva aika
* * Näyttöä ei ole satunnaissoiton tilassa.
Jäljelläoleva kokonaisaika **
CDR
CD—RW
CDR
CD—RW
Kappaleen kulunut toistoaika
Kappaleen kulunut äänitysaika
Taajuskorjaimen tasot
RECORDING
CDR
L
R
Jäljelläoleva aika (CD1TRK REMAIN)
Jäljelläoleva äänitysaika (CDR REC REMAIN)
¶ Kun äänitetään automaattisesti kappaleita muusta
lähteestä kuin CD-levy tai käsisäätöisessä
äänitystilassa, näytöt ovat erilaisia.
<XR-MR7-Fi> 53
Page 54
Levyn viimeistely
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
ENTER
FINALIZE
FINALIZE
ENTER
÷ Ennen kuin voit toistaa CD-R-levyä tavallisella CD-
soittimella, levy täytyy viimeistellä. Viimeistellylle CDlevylle ei voida enää äänittää eikä asentaa tai poistaa
siitä ohitustunnuksia. CD-R-levyn viimeistely on
lopullinen prosessi, sentakia varmista että levy on
halusi mukaisesti äänitetty ennen viimeistelyä.
÷ CD-RW-levyjä voidaan myös viimeistellä, vaikka siitä
voidaan myöhemmin poistaa äänitetty materiaali ja
käyttää sitä uudelleen. Tämä ei ole siis niin lopullista
kuin CD-R-levyn viimeistely. Viimeisteltyä CD-RWlevyä voidaan toistaa vain CD-soittimilla, jotka ovat
tarkoitettuja CD-RW-levyille (niitä on hyvin vähän).
Lataa CD-R tai CD-RW-levy,
1.
jonka haluat viimeistellä.
Paina CDR-nappia.
2.
Toisto alkaa; paina 7 toisto pysäyttämiseksi.
Paina FINALIZE-nappia.
3.
Odota, kunnes aikatiedot ilmestyvät
54 <XR-MR7-Fi>
RECORDING
-merkkivalo palaa ja laite siirtyy
viimeistelyn taukotilaan. Kun laite jää siihen
tilaan kauemmaksi kuin 10 minuutiksi, tämä
toimintatila keskeytyy.
Viimeistely kestää noin neljä minuuttia;näytössä
näkyy se aika, joka on jäljellä viimeistelyn
loppuun.
Paina ENTER-nappia.
4.
Viimeistely on käynnistynyt.
HUOMAUTUS
÷ Viimeistelyn aikana yksikään soittimen napeista ei
toimi.
÷ Viimeistelyn peruuttamiseksi paina kohdassa 4
ENTER-napin sijasta 7.
÷ Viimeistely kestää noin neljä minuuttia.
÷ Kun CD-R-levy on ladattu, näyttö näyttää “CD”.
÷ Kun CD-RW-levy on ladattu, “FINALIZE”-
merkkivalo palaa näytössä.
HUOMIO!
◆ Jos viimeistelyä ei ole suoritettu noin 10
minuutin kuluttua sen aloittamisesta, se
voidaan keskeyttää painamalla
pysäytysnappia 7. Levyä ei kuitenkaan
voida tämän jälkeen soittaa tavallisella CD-
soittimella.
◆ Viimeistely kestää muutaman minuutin. Älä
koskaan irrota virtajohdinta pistorasiasta
viimeistelyn aikana—levy voi tulla
käyttökelvottomaksi. Jos virta katkeaa
sähkokatkoksen tai johtimen sattumallisen
irrottamisen syystä, soitin jatkaa
viimeistelyä, kun virta palautetaan. Näytössä
näkyy “RESUME”, kunnes viimeistely on
suoritettu. Valitettavasti joskus ei ole
mahdollista suorittaa prosessia ja levy voi
vahingoittua.
Page 55
Materiaalin poisto CD-RW-levyltä
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
ENTER
ERASE
MULTI JOG
CD-RW-levyiltä poisto
Materiaalin poiston jälkeen voit äänittää CD-RW-levylle
uudelleen.
VIIMEISEN KAPPALEEN POISTO
Poistaa viimeisen tai viimeiset äänitetyt kappaleet. Tätä
toimintoa voi käyttää ainoastaan viimeistelemättömille
levyille—kts. s. 56.
KAIKKIEN KAPPALEIDEN POISTO
Poista levyltä kaikki kappaleet, kts.s.56.
SISÄLLYSLUETTELON POISTO
Poistaa sisällysluettelon (levy palautuu
viimeistelemättömäksi)—kts. s. 56.
LEVYN POISTO
Poistaa kaikki levyllä olevat tiedot Tätä toimintoa voi
käyttää vahingoittuneen levyn korjaukseksi. Kts. s. 57.
HUOMIO!
◆ Älä koskaan irrota virtajohdinta pistorasiasta
viimeistelyn aikana–levy voi tulla
käyttökelvottomaksi. Jos virta katkeaa
sähkokatkoksen tai johtimen sattumallisen
irrottamisen syystä, soitin jatkaa
viimeistelyä, kun virta palautetaan. Näytössä
näkyy “RESUME”, kunnes viimeistely on
suoritettu. Valitettavasti joskus ei ole
mahdollista suorittaa prosessia ja levy voi
vahingoittua.
◆ Kun poiston aikana ilmestyy näyttöön viesti
“CHECK DISC”, paina CDR0-nappia,
poista levy laitteesta, puhdista se ja yritä
uudelleen.
◆ Varmista, että poistat levyn laitteesta ennen
kuin kytket virran pois, muuten
poistotoimintoa ei suoriteta.
VIIMEISEN KAPPALEEN
POISTO
Tämä toiminto poistaa viimeisen kappaleen tai kappaleet
viimeistelemättömältä levyltä. Voit aloittaa haluamasi
kappaleesta, mutta kaikki kappaleet levyn loppuun asti
poistetaan. Toiminto kestää muutaman sekunnin.
Lataa CD–RW-levy, jolta
1.
2.
3.
4.
haluat poistaa.
Paina ERASE-nappia.
Peruuttaaksesi paina uudelleen ERASEnappia.
Valitse poistotoiminto MULTIJOG käyttämällä.
Poista viimeinen kappale
Poista kaikki kappaleet
Poista kappaleet 7-15 (viimeinen kappale)
Paina ENTER-nappia.
Soitin pysäytyy, kun poisto on loppunut.
<XR-MR7-Fi> 55
CD-R/CD-RW
Page 56
Materiaalin poisto CD-RW-levyltä
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
ENTER
MULTI JOG
ERASE
KAIKKIEN KAPPALEIDEN
POISTO
Viimeistelemättömän levyn kaikkien kappaleiden poisto
kestää muutaman sekunnin. Viimeistellyn levyn poisto
kestää noin 3 minuuttia.
Lataa CD–RW-levy, jolta
1.
2.
3.
4.
haluat poistaa.
Paina ERASE-nappia.
Peruuttaaksesi paina uudelleen ERASE-nappia.
Valitse “ALL” MULTI JOG
käyttämällä.
Paina ENTER-nappia.
Näyttö näyttää poiston loppuun jäljelläolevaa
aikaa.
SISÄLLYSLUETTELON
POISTO
Palauttaa viimeistellyn levyn viimeistelemättömäksi.
1.
2.
3.
4.
Lataa CD–RW-levy, jolta
haluat poistaa.
Paina ERASE-nappia.
Peruuttaaksesi paina uudelleen ERASE-nappia.
Valitse “TOC” MULTI JOG
käyttämällä.
Paina ENTER-nappia.
Näyttö näyttää poiston loppuun jäljelläolevaa
aikaa.
Soitin pysäytyy, kun poisto on loppunut.
56 <XR-MR7-Fi>
Soitin pysähtyy, kun poisto on loppunut.
Page 57
Materiaalin poisto CD-RW-levyltä
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
ENTER
ERASE
LEVYN POISTO
Toiminto kestää koko levylle noin 5 minuuttia.
Lataa CD–RW-levy, jolta
1.
2.
haluat poistaa.
Paina ERASE-nappia ja pidä
alhaalla noin 4 sekuntia.
Soitin siirtyy poiston valmiustilasta levyn poiston
valmiustilaan.
Poiston valmiustila
Levyn poiston valmiustila
Näyttö näyttää poiston loppuun jäljelläolevaa
aikaa. Koko levyn poisto kestää noin 5
minuuttia.
Paina ENTER-nappia.
3.
Näyttö näyttää poiston loppuun jäljelläolevaa
aikaa.
Soitin pysähtyy, kun poisto on loppunut.
HUOMAUTUS
¶ Peruuttaaksesi paina kohdassa 3 ENTER-napin
sijasta 7.
CD-R/CD-RW
HUOMIO!
◆ Voit pysäyttää prosessin pitämällä 7 alhaalla
10 sekuntia. Koska poistotoiminto ei ole
suoritettu loppuun, levyllä olevia tietoja ei
voida taata. Seuraavan kerran kun käytät
tätä levyä suorita poistotoiminto loppuun.
◆ Kun soitin jää poiston valmiustilaan (kohta 2)
4 minuutiksi, toiminta peruuttuu.
<XR-MR7-Fi> 57
Page 58
CD
1
12
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
STANDBY
/ON SLEEP
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
VOLUME
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
Valittavan CT-IS21 kasettisoittimen kuuntelu
TAPE
OPEN/CLOSE 0
DOLBY NR
REVERSE MODE
Lue huolellisesti CT-IS21 kasettisoittimen mukana olevat
käyttöohjeet.
Pitääkö puhdistaa äänipäitä?
Kun kasetti on ladattu puoli A ylöspäin, 3 vastaa
puoleen A ja 2 vastaa puoleen B.
Toiston pysäyttäminen
Paina 7.
*
¶ Valmistettu Dolby Laboratories: in myöntämällä
lisenssillä. “Dolby” ja kaksois-D-symboli ovat Dolby
Laboratories tavaramerkkejä.
Page 59
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACKNO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2 0
3 0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
RECMENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
Valittavan CT-IS21 kasettisoittimen kuuntelu
1 ¡
1 ¡
MULTI JOG
1¡
Pikakelausnapit eteenpäin ja
taakse
Pikakelauksen aikana eteenpäin tai taakse ei pidä
ajatella toistosuuntaa.
Paina päälaitteen 1 nappia.
Kelaus taaksepäin alkaa.
Paina päälaitteen ¡ nappia.
Kelaus eteenpäin alkaa.
Voit myös käyttää CT-IS21 laitteen
1¡ nappeja.
‘Musiikkihaun’ käyttö
4¢
(sama toiminto kuin laitteen
MULTI JOG)
Käännä MULTI JOG myötäpäivään.
Kasettisoitin siirtyy seuraavan kappaleen alkuun.
HUOMIO!
Joskus musiikkihaku ei toimi kunnolla:
◆ kappaleiden välillä on vähemmin kuin 4
sekuntia hiljaisuutta
◆ kasetilla on erittäin hiljaisia kohtia, kuten
joskus klassisessa musiikissa.
◆ puhekasetin käytön tapauksessa kuten
kokous tai kielikurssi.
◆ kun kasetissa on erittäin paljon kohinaa.
Kasettien kuuntelu muilla
soittimilla
KASETTISOITIN
Tämän toiminnon avulla voit palata toistettavan
kappaleen alkuun tai siirtyä seuraavaan kappaleeseen.
Musiikkihaun aikana ei pidä ajatella toistosuuntaa.
Käännä MULTI JOG
vastapäivään.
Kasettisoitin siirtyy toistettavan kappaleen alkuun.
Katso käytettävän soittimen mukana olevaa
käyttöohjetta.
Päälaitteen TAPE-napin
painalluksen jälkeen käynnistä
liitetyn kasettisoittimen toisto.
HUOMIO!
◆ Muiden kun CT-IS21 kasettisoittimien käytön
tapauksessa toisto ei käynnisty
automaattisesti.
<XR-MR7-Fi> 59
Page 60
Automaattinen äänitys CT-IS21 kasettisoittimella
Tältä ja seuraavilta sivuilta löydät monia äänitysmahdollisuuksia. Sivuilla 62-64 näet miten teet äänitykset.
60 <XR-MR7-Fi>
Page 61
Automaattinen äänitys CT-IS21 kasettisoittimella
Kasettinauhan ensimmäiset sekunnit eivät ole äänitettäviä. Kelaa kasettia noin 5 sekuntia ennen äänitystä. Kasetille,
jonka äänityksenestokieleke on poistetu, ei voida äänittää.
Lähde Äänityksen jälkeen Muistutus
CD-R/
CD-RW
CD-R/CD-RW
CD-R tai CD-RW
ohjelmoitu
kappalevalikko
Kasetti
Kasetti
Kasetti
CD-R/CD-RW
Äänittää CD-soittimeen
ladatun CD-R tai CDRW-levyn (kts. s. 63).
Äänittää ohjelmoidun
kappalevalikon (kts. s.
63).
Äänittää
kasettisoittimesta CDR tai CD-RW-levylle
(kts.s. 64).
KASETTISOITIN
<XR-MR7-Fi> 61
Page 62
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
MULTI JOGVOLUME
0
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
Automaattinen äänitys CT-IS21 kasettisoittimella
ENTER
MULTI JOG
DOLBY NR
CD-levyn automaattinen
äänitys kasetille
1.
2.
3.
4.
Lataa CD-levy, jonka haluat
äänittää.
Voit ladata jopa 3 levyä. Paina 7 pysäyttääksesi
kaikki CD-levyt, jotka käynnistyvät CD SE-LECT-napin painalluksella.
Kun äänität ohjelmoitua
valikkoa, ohjelmoi
kappalejärjestys tässä.
Katso tarkemmin ohjelmoinnista s. 24-25.
Paina kasettisoittimen
OPEN/CLOSE0-nappia ja
lataa tyhjä kasetti.
Paina OPEN/CLOSE0nappia uudestaan
sulkeaksesi kasettikelkka.
MENU/NO
OPEN/CLOSE 0
7.
CD 1
CD 2
CD 3
CD 1 2 3
1st TRK
1 TRK
REC MENU
ENTER
4 ¢
(sama toiminto kuin laitteen MULTI
JOG)
Kun käytät etupaneelin
nappeja, paina MENU/NO;nappia, valitse “REC MENU”
MULTI JOG käyttämällä ja
senjälkeen paina ENTERnappia.
Valitse MULTI JOG
käyttämällä valitaksesi CDlevy, jonka haluat äänittää.
Kun äänität ohjelmoitua valikkoa, ei tarvitse
valita tässä CD-levyä. Hyppää kohtaan 8.
Äänittää kelkassa 1 olevan CD-n.
Äänittää kelkassa 2 olevan CD-n.
Äänittää kelkassa 3 olevan CD-n.
Äänittää kaikki kolme CD-levyä.
Äänittää kaikkien ladattujen CD-levyjen
ensimmäisen kappaleen.
Äänittää yhden kappaleen valitulta CDlevyltä.
5.
Dolby kohinanvaimennus
päälle/pois.
Kun käytät kaukosäädintä,
Paina DOLBY NR kytkeäksesi
6.
62 <XR-MR7-Fi>
paina REC MENU-nappia.
Kun äänität ohjelmoitua valikkoa, hyppää nyt
kohtaan 8.
Paina etupaneelin ENTER-
8.
nappia.
Valitse “TAPE” MULTI JOG
9.
käyttämällä.
Paina uudelleen ENTER-
10.
nappia.
Äänitys alkaa.
Kun haluat pysäyttää äänityksen, paina
etupaneelin 7-nappia.
Page 63
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
MULTI JOGVOLUME
0
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
Automaattinen äänitys CT-IS21 kasettisoittimella
ENTER
REC MENU
MENU/NO
MULTI JOG
DOLBY NR
CD-R/CD-RW-levyn
automaattinen äänitys
kasetille
1.
2.
3.
Lataa CD-R/CD-RW-levy,
jonka haluat äänittää.
Kun äänität ohjelmoitua
valikkoa, ohjelmoi
kappalejärjestys tässä.
Katso tarkemmin ohjelmoinnista s. 24-25.
Paina kasettisoittimen
OPEN/CLOSE0-nappia ja
lataa tyhjä kasetti.
OPEN/CLOSE 0
6.
7.
ENTER
4 ¢
(sama toiminto kuin laitteen
MULTI JOG)
Kun käytät kaukosäädintä,
paina REC MENU-nappia.
Kun käytät etupaneelin
nappeja, paina MENU/NO;nappia, valitse “REC MENU”
MULTI JOG käyttämällä ja
senjälkeen paina ENTERnappia.
Paina etupaneelin ENTERnappia.
KASETTISOITIN
Paina OPEN/CLOSE0-
4.
nappia uudestaan
sulkeaksesi kasettikelkka.
Paina DOLBY NR
5.
kytkeäksesi Dolby
kohinanvaimennus päälle/
pois.
8.
nappia.
Äänitys alkaa.
Kun haluat pysäyttää äänityksen, paina
etupaneelin 7-nappia.
HUOMIO!
◆ Automaattisen äänityksen aikana ei voida
käyttää CT-IS21 ASES mahdollisuutta.
Äänitystason säätämiseksi toimi s. 47-48 ohjeiden
mukaisesti kohdasta 1 alkaen.
Paina etupaneelin TAPE-
1.
2.
3.
nappia.
Kun ladatun kasetin toisto alkaa, paina 7
pysäyttääksesi se.
Säädä toisto vastakkaiseen suuntaan.
Lataa CD-R/CD-RW-levy,
jolla on riittävästi tyhjää tilaa
äänitettävälle materiaalille.
Paina OPEN/CLOSE0nappia ja lataa kasetti, josta
haluat äänittää.
TAPE
MENU/NO
DOLBY NR
5.
6.
7.
REC MENU
ENTER
4 ¢
(sama toiminto kuin laitteen
MULTI JOG)
Paina DOLBY NR kytkeäksesi
Dolby kohinanvaimennus
päälle/pois.
Kun kasetti on äänitetty Dolby NR käyttämällä,
kytke Dolby NR päälle parhaan tuloksen vuoksi.
Kun käytät kaukosäädintä,
paina REC MENU-nappia.
Kun käytät etupaneelin nappeja,
paina MENU/NO;-nappia,
valitse “REC MENU” MULTIJOG käyttämällä ja senjälkeen
paina ENTER-nappia.
Paina etupaneelin ENTERnappia.
Paina OPEN/CLOSE0-
4.
64 <XR-MR7-Fi>
nappia uudestaan
sulkeaksesi kasettikelkka.
Paina uudelleen ENTER-nappia.
8.
Äänitys alkaa.
Kun haluat pysäyttää äänityksen, paina
etupaneelin 7-nappia.
Page 65
Kasetin äänitys (käsisäätöinen äänitys)
1.
2 3
¶8
Kun äänität CD-levyltä:
Lataa CD-levyt, joilta haluat äänittää. Kun CDlevyn toisto käynnistyy CD SELECT-napin
painalluksen jälkeen, paina 7 pysäyttääksesi
se. Kun haluat äänittää CD-levyltä ainoastaan
yhden kappaleen, valitse kappale MULTI JOG
käyttämällä.
Kun äänität CD-R/RWlevyltä:
Lataa CD-R tai CD-RW-levy, joilta haluat
äänittää. Kun CD-levyn toisto käynnistyy CDR napin painalluksen jälkeen, paina 7
pysäyttääksesi se. Kun haluat äänittää
ainoastaan yhden kappaleen, valitse kappale
MULTI JOG käyttämällä.
Kun äänität virittimesta:
Paina etupaneelin AM/FM-nappia ja viritä
asemaan, josta haluat äänittää.
Kun äänität ulkoisesta
laitteesta:
Paina etupaneelin LINE 1 tai LINE 2-nappia
valitaksesi sisääntulon, senjälkeen tee
äänitykseen tarvittavat säädöt (lataa
lähdemateriaali jne.)
4.
5.
6.
7.
OPEN/CLOSE 0
DOLBY NR
Paina DOLBY NR
kytkeäksesi Dolby
kohinanvaimennus päälle/
pois.
Paina ¶8.
CD-soitin siirtyy äänitystauon tilaan.
Paina 23 käynnistääksesi
äänitys.
Toista komponenttia, jonka
valitsit kohdassa 1.
Äänityksen pysäyttämiseksi
paina ¶8.
KASETTISOITIN
2.
3.
Paina OPEN/CLOSE0nappia ja lataa kasetti, jolle
haluat äänittää.
Paina OPEN/CLOSE0nappia uudestaan
sulkeaksesi kasettikelkka.
HUOMIO!
◆ Kelaa kasettia ennen äänityksen
käynnistämistä ohittaaksesi alkunauha.
Kasetille, jonka äänityksenestokieleke on
poistettu, ei voida äänittää.
<XR-MR7-Fi> 65
Page 66
STANDBY
/ONSLEEP
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
P.BASS
SKIP ID
VOLUME
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
Vaimennuksen ajastin
SLEEP
÷ Kun vaimennuksen ajastimen toiminto on valittu, laite
kytkeytyy säädetyn ajan kuluttua automaattisesti
pois. Tämä on mukava musiikin kuuntelemiseksi, kun
menet nukkumaan tai äänityksen aloittamiseksi, kun
poistut kodistasi.
÷ Toiminta-aika voidaan säätää 90, 60, 30 minuutille tai
automaattiseen vaimennukseen.
÷ Tee tämä toiminta kaukosäätimellä.
Paina SLEEP-nappia.
Jokainen napin painallus vaihtaa vaimennuksen ajan
seuraavalla tavalla ja “SLEEP” -merkkivalo palaa:
Automaattinen
vaimennus*
Kytkeytyy pois
90 minuutin
päästä
Kytkeytyy pois
60 minuutin
päästä
Kytkeytyy pois
30 minuutin
päästä
Vaimennuksen
ajastin
poistettu
* Automaattinen vaimennus
Tämä säätö voidaan valita CD-levyn, minilevyn tai
kasetin äänityksen tai toiston aikana (FM/AM-lähetys
voidaan valita ainoastaan silloin, kun äänitys
tehdään minilevylle tai kasetille; ulkoisia lisälaitteita
ei voida valita). Kun tämä säätö on valittu, laite
pysähtyy automaattisesti, kun toisto tai äänitys on
tehty ja virta kytkeytyy pois minuutti myöhemmin.
HUOMAUTUS
¶ Kun SLEEP on aktivoitu, näyttö hämärtyy.
Vaimennuksen ja herätyksen
ajastimien toiminnan
yhdistelmä
Vaimennuksen ajastinta voidaan käyttää CD-levyn
kuuntelemiseksi nukkumaanmenon aikana ja herätyksen
ajastinta FM-lähetyksen kuuntelemiseksi aamulla.
CD
ONOFFOFF
Vaimennuksen ajastin
◆ Kun ajastimien toiminnot ovat toinen toista kattavia,
ensimmäisellä on etuoikeus toimia.
◆ Kun käynnistysajat ovat toinen toista kattavia,
äänityksen ajastin on etuoikeutettu herätyksen
ajastimeen nähden.
Herätyksen ajastin
FM
Herätyksen ja äänityksen
ajastimien käytön yhdistelmä
Kun käytät herätyksen ja äänityksen ajastimia jäljekkäin,
varmista, että vähintään minuutti on yhden toiminnon
lopun ja seuraavan alun välillä välttääksesi ajastimien
samanaikaista toimintaa. Kun aikaväliä ei ole säädetty,
viimeisenä säädetty ajastin ei toimi kunnolla.
8:008:308:008:30
8:309:008:329:00
66 <XR-MR7-Fi>
Page 67
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
Herätyksen ajastimen toiminta
ENTER
7
TIMER/CLOCK ADJ
STANDBY/ON
MULTI JOG
Tätä ominaisuutta kutsutaan nimellä herätyksen ajastin.
Tahdista kellosi, ennen kuin käytät tätä ominaisuutta.
Esim. : Säädä ajastin käynnistämään toiston 7:40
aamulla ja pysäyttämään toiston 9:15 aamulla.
Valmistele komponentti, jota
1.
haluat toistaa.
FM/AM-n säätö herätyksen
ajastimelle:
Paina FM/AM-nappia ja etsi materiaali, jota
haluat toistaa.
CD-levyn säätö herätyksen
ajastimelle:
Lataa CD-levy ja paina vastaavan ladatun levyn
CD SELECT-nappia.
CD-R-levyn säätö herätyksen
ajastimelle:
Lataa CD-R- tai CD-RW-levy ja paina CDRnappia
2.
3.
4.
5.
VOLUME
Tarkista äänenvoimakkuuden
taso.
Herätyksen ajastintoiston äänenvoimakkuuden
taso vastaa säätöjäsi.
Säädä ajastimen toiminnan
poiskytkeytymisen “tunti”
MULTI JOG käyttämällä.
Tässä esimerkissä se on säädetty “9”.
Paina ENTER-nappia.
Ajastimen poiskytkeytymisen tunti on säädetty.
Ajastimen säätötoiminnan
keskeyttäminen
Paina 7.
Herätyksen ajastimen toiminnan palauttamiseksi
seuraava kerta aloita ensimmäisestä kohdasta ja säädä
ajastin uudelleen.
Ajastimen toiminnan poistaminen
Press TIMER/CLOCK ADJ-
1.
2.
nappia.
Valitse “WAKE-UP OFF”
MULTI JOG käyttämällä.
Paina ENTER-nappia.
3.
Säädä ajastimen toiminnan
12.
poiskytkeytymisen “minuutti”
MULTI JOG käyttämällä.
Tässä esimerkissä se on säädetty “15”.
Paina ENTER-nappia.
13.
Paina ST ANDBY/ON -nappia
14.
68 <XR-MR7-Fi>
kytkeäksesi virta pois.
Päälaitteen ajastimen merkkivalo palaa.
Ajastimen merkkivalo ilmestyy näyttöön.
HUOMAUTUS
¶ Kunnes herätyksen ajastin on poistettu, ajastin
toimii joka päivä samana aikana.
HUOMIO!
◆ Kun virtajohdin on irrotettu tai sähkökatkos
tapahtuu, kellon näyttö palautuu “0:00” ja
kello ei toimi. Kaikki ajastimien säädöt
peruuttuvat. Siinä tapauksessa säädä kello
oikeaan aikaan ja tee ajastimen säädöt
uudelleen.
◆ Ajastin ei toimi, kun säädät päälle ja pois
kytkeytymisen samalle ajalle.
Page 69
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREOCD/CD-R R ECEIVER XR-MR7
R·D·S
Ajastinäänitys
TIMER/CLOCK ADJ
ENTER
7
STANDBY ON
MULTI JOG
Tätä ominaisuutta kutsutaan nimellä REC-ajastin.
Tahdista kellosi, ennen kuin käytät tätä ominaisuutta.
Esimerkki:äänitetään automaattisesti 87,50 MHz FM-
lähetyksen klo 7:40 illalla. - 9:15 illalla.
Valmistele haluamasi
1.
äänittävä komponentti.
CD-R-levyn ajastinäänitys:
Lataa CD-R- tai CD-RW-levy.
Ajastinäänitys kasettisoittimella:
Lataa kasetti ja säädä Dolby NR ja toisto
vastakkaiseen suuntaan.
(Kts. tarkemmin CT-IS 21 käyttöohjeita).
Valmistele lähdekomponentti.
2.
AM/FM-virittimen
ajastinäänitys:
Paina FM/AM-nappia ja etsi materiaali, jota
haluat äänittää.
5.
6.
7.
REC 7
Paina ENTER-nappia.
Säädä ajastimen toiminnan
poiskytkeytymisen “tunti”
MULTI JOG käyttämällä.
Tässä esimerkissä se on säädetty “7”.
Paina ENTER-nappia.
Ajastimen poistotunti on säädetty.
Ulkoisen komponentin
ajastinäänitys:
Paina LINE 1 tai LINE 2 valitaksesi toistettava
lähdemateriaali.
Paina TIMER/CLOCK ADJ-
3.
4.
nappia.
Valitse “REC SET” MULTI
JOG käyttämällä.
Säädä ajastimen toiminnan
8.
poiskytkeytymisen “minuutti”
AJASTIN
MULTI JOG käyttämällä.
Tässä esimerkissä se on säädetty “40”.
<XR-MR7-Fi> 69
Page 70
Ajastinäänitys
9.
10.
11.
12.
Paina ENTER-nappia.
Ajastimen poiskytkemisen minuutit ovat
sisäistettyjä.
Säädä ajastimen “tunti”
MULTI JOG käyttämällä.
Tässä esimerkissä se on säädetty “9”.
Paina ENTER-nappia.
Ajastimen tunti on säädetty.
Säädä ajastimen toiminnan
“minuutti” MULTI JOG
käyttämällä.
Tässä esimerkissä se on säädetty “15”.
Paina ENTER-nappia.
15.
16.
Ajastimen säätötoiminnan
keskeyttäminen
Paina 7.
Äänityksen ajastimen toiminnan palauttamiseksi
seuraavan kerran aloita ensimmäisestä kohdasta ja
säädä ajastin uudelleen.
Ajastinäänityksen pysäyttäminen
puolivälissä
Paina REC7-nappia.
Ajastimen toiminnan poistaminen
1.
ajastimen merkkivalo ilmestyy näyttöön.
Paina STANDBY/ON-nappia
kytkeäksesi virta pois.
Päälaitteen ajastimen merkkivalo palaa.
Press TIMER/CLOCK ADJ-
nappia.
13.
Paina ENTER-nappia.
Ajastimen merkkivalo ilmestyy näyttöön.
Valitse MULTI JOG
14.
70 <XR-MR7-Fi>
käyttämällä komponentti,
josta äänität.
CDR
TAPE
Äänittää CD-R tai CD-RW-levyltä.
Äänittää kasetilta.
Valitse “REC OFF” MULTI
2.
JOG käyttämällä.
Paina ENTER-nappia.
3.
HUOMIO!
◆ Ajastinäänityksen aikana äänenvoimakkuus on
automaattisesti säädetty “0” (ääntä ei kuulu).
◆ Äänenvoimakkuus pysyy “0”, kun
ajastinäänitys on suoritettu, jos sitä ei
muuteta käsisäätöisesti.
◆ Ajastinäänityksen säädöt toimivat
ainoastaan kerran.
◆ Ajastin ei toimi, kun päälle ja pois
kytkeminen on säädetty samaksi ajaksi.
◆ Säädä ajastin vähintään 2 minuuttia ennen
äänityksen aloittamista antaaksesi
järjestelmälle riittävä aika käynnistyä, kun
virta kytkeytyy päälle ajastinäänitystä varten.
Page 71
CD1
CD2
CDR
CD–RW
CD3
PGMSTEREOMONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
RECORDING
REC
FINALIZE
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2 0
3 0
¡
1
6
7
DISPLAY
SPC
(DEMO)
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CSC
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
CDR
1123
234
Äänensävyn vaihto
Kirkkauden säätö
ENTER
SFC
P.BASS
MULTI JOG
MENU/NO
Tilaefektien vaihto
Äänensävyä voidaan vaihtaa äänensävytiloja
säätämällä.
DANCE ...........Painottaa korkeita ja matalia sävyjä.
HALL ...............Äänelle on annettu erilainen ulottuvuus.
LIVE ................Pienen kerhon tai live-esityksen
ympäristö.
Paina SFC-nappia.
Ensimmäinen painallus näyttää käytettävää
äänensävytilaa. Jokainen napin painallus vaihtaa
äänensävytilan seuraavassa järjestyksessa ja toisto
kuuluu uudella sävyllä.
DANCEHALL
OFF LIVE
Valitse OFF palautuaksesi alkuperäiseen ääneen.
P.BASS
SFC
MENU/NO
ENTER
4¢
(sama toiminto kuin laitteen MULTI JOG)
Voit säätää näytön kirkkauden 3 eri tasoa.
Paina MENU/NO-nappia.
1.
2.
Valitse the “DIMMER” MULTI
JOG käyttämällä.
Paina ENTER-nappia.
3.
Käytä MULTI JOG-nappia
4.
kirkkauden tason valintaan.
Kuuntelu voimakkaalla
bassoäänellä
Paina toiston aikana P.BASS -
nappia.
Päälaitteen “P.BASS” merkkivalo palaa. Paina uudelleen
kytkeäksesi pois.
HUOMIO!
◆ SFC-efektejä ja P.BASS-toimintoa ei voida
käyttää samanaikaisesti. Kytkeminen toiseen
niistä peruuttaa toisen (jos se oli päällä).
5.
Paina ENTER-nappia.
AJASTIN
MUUTA
<XR-MR7-Fi> 71
Page 72
PGMSTEREOMONOTUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOLA.VOLDIGANA[324448]RDMALLRPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT CISC DIGITALRECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
Levysoittimen
Tietonäytön vaihto
ENTER
MULTI JOG
Voit vapaasti vaihtaa tai kytkeä pois äänentason näytön
toiston aikana.
MENU/NO
Paina MENU/NO-nappia.
1.
V alitse “DISPLAY MODE”
2.
MULTI JOG käyttämällä.
sisääntulon säätö
MENU/NO
ENTER
4¢
(sama toiminto kuin laitteen MULTI JOG)
Kun haluat käyttää levysoitinta tämän järjestelmän
kanssa, kytke LINE 1 PHONO-säätöön.
PGMSTEREOMONOTUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOLA.VOLDIGANA[324448]RDMALLRPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITALRECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
Vaimennuksen käyttö
ENTER
MENU/NO
ENTER
MULTI JOG
MENU/NO
Muutamat lähteet, joille käytetään sisääntuloja LINE 1 ja
LINE 2, voivat ylikuormittaa sisääntulon aiheuttaen
säröä. Käytä vaimennusta sisääntulosignaalin tason
säätämiseksi.
Alla esitetään viestien lista, jotka ilmestyvät näyttöön normaalin toiminnan aikana. Kun tarvitset enemmän tietoa, kts.
mainittua sivua.
Viesti
OPEN
CLOSE
TOC READ
CDR SYNC–1
CDR SYNC–ALL
PMA REC
SKIP SET
SKIP CLEAR
ERASE ALL
ERASE DISC
ERASE LAST
Kuvaus
Levykelkka on auki.
Levykelkka sulkeutuu.
Soitin lukee levyn TOC (sisällysluetteloa). Odota kunnes viesti
poistuu.
Soitin on 1 kappaleen automaattisen digitaalisen äänityksen tilassa.
Äänitys alkaa, kun laite havaitsee digitaalisen ohjelmanlähteen
sisääntulosignaalin.
Soitin on äänitetyt kappaleen automaattisen digitaalisen äänityksen
tilassa. Äänitys alkaa, kun laite havaitsee digitaalisen ohjelmanlähteen
sisääntulosignaalin.
Soitin kirjoittaa TOC-tietoja levyjen PMA (ohjelmamuistiin). Älä
koskaan kytke virtaa pois tämän viestin näkyessä näytössä.
Varmista, että haluat asettaa ohitustunnuksen SKIP ID SET-nappia
painamalla.
Varmista, että haluat poistaa ohitustunnuksen SKIP ID CLEAR-nappia
painamalla.
Varmista, että haluat poistaa kaikki CD-RW-levylle äänitetyt kappaleet
ENTER-nappia painamalla.
Varmista, että haluat palauttaa CD-RW-levyn entiselleen ENTERnappia painamalla.
Varmista, että haluat poistaa CD-RW-levyn viimeisen kappaleen
ENTER-nappia painamalla.
Sivu
Sivu 28
Sivu 41
Sivu
42-44
Sivu 35
Sivu 51
Sivu 52
Sivu 56
Sivu 57
Sivu 55
74 <XR-MR7-Fi>
Page 75
Vianetsintä
Häiriöiden sattuessa tarkista ensin seuraava luettelo. Väärä toiminto, joka mielestäsi on laitteen häiriö, voi joskus johtua
väärästä huollosta, vaurioituneesta levystä tai väärästä toiminnasta. Sellaiset häiriöt poistuvat usein virheen korjauksen
tai yksinkertaisten huoltotoimenpiteiden yhteydessä. Jos vika ei korjaannu allakuvattuja kohtia tarkastamalla, ota yhteys
lähimpään PIONEER-huoltoon, jotta laitesi tarkistetaan.
Alla on luettelo virheilmoituksista, jotka voivat esiintyä toiston tai äänityksen aikana, niiden mahdolliset syyt ja
korjaustoimenpiteet. Enemmän tietoa löydät mainitulta sivulta.
Viesti
CHECK DISC
CHECK
(vilkkuva
näyttö)
Syy
Levy on vahingoittunut tai
likainen.
Levy on ladattu väärin päin.
Kohinan tai staattisen sähkön
aiheuttama järjestelmävirhe.
Korjaustoimenpide
Poista levy ja tarkista, ettei sillä ole
pölyä, likaa tai naarmuja. Puhdista
levy.
Poista levy ja lataa se tarralla
varustettu puoli ylöspäin.
Kun sama viesti ilmestyy uudestaan
levyn latauksen jälkeen, irrota
virtajohdin ja liitä se uudestaan. Kun
viesti ei poistu näytöstä, ota yhteys
lähimpään valtuutettuun Pioneerhuoltoasemaan.
Irrota virtajohdin ja liitä se uudestaan.
Kun sama viesti ilmestyy uudestaan,
ota yhteys lähimpään valtuutettuun
Pioneer-huoltoasemaan.
Näyttöön ilmestyvät äänitystä koskevat viestit
Viesti
Can’t COPY
DIN UNLOCK
Can’t SYNC
CHECK
∆
INPUT ?
— SET UP
Syy
Sisääntulosignaalilla on
digitaalisen kopionnin rajoitukset
(SCMS).
Digitaalinen ohjelmanlähde
katkeaa.
Lähde ei ole äänilähde tai sen
muoto on epäsopiva (esim. CDROM).
INPUT SELECT säätö on
analogista.
Digitaalinen äänilähde ei ole
havaittavissa kuten CD, MD,
DAT, tai DCC.
Kun säädit digitaalista synkronista
äänitystoimintoa,
ohjelmanlähdettä toistettiin.
Pysäytä ohjelmanlähde.
Soitin valmistelee äänitystä.
Korjaustoimenpide
Äänitä lähde analogisten
sisääntulojen kautta.
Tarkista, että digitaalinen
sisääntulokaapeli on liitetty kunnolla ja
ohjelmanlähteen virta on kytketty
päälle.
Tarkista, että lähde on tavallinen
äänilähde.
Säädä INPUT SELECT digitaaliseen
sisääntuloon.
Kun äänität muusta laittesta kuin CD,
MD, DAT or DCC käytä käsisäätöistä
digitaalista äänitystilaa.
Muutaman ajan kuluttua “SYNC–1” tai
“SYNC–A” ilmestyy näyttöön ja soitin
siirtyy synkronisen äänityksen
taukotilaan.
Odota kunnes viesti poistuu näytöstä.
Sivu
Sivu 55
Sivu
Sivu 4748, 50
Sivu 5-9
Sivu 35
Sivu 34
Sivu 4043
Sivu 3437
MUUTA
<XR-MR7-Fi> 75
Page 76
Vianetsintä
Viesti
REPAIR
REC FULL
Pro DISC
Syy
Soitin on kytketty pois/irrotettu
pistorasiasta äänityksen jälkeen
levyä poistamatta. Soitin ei ole
kirjoittanut levylle tärkeitä
äänitystietoja.
Äänitys on mahdotonta, koska
levyn äänitysaika on käytetty
loppuun tai levylle on äänitetty yli
99 kappaletta.
Ladattu levy on ilman ConsumerUse-merkkiä ja se on tarkoitettu
ammatilliseen käyttöön.
Korjaustoimenpide
Kun “REPAIR” ilmestyy näyttöön,
soitin tarkistaa automaattisesti levyn
äänitettävää aluetta ja muuttaa
kappaleiden numerot ja
äänitysaikatiedot. Kokonaan
äänitetyllä levyllä tämä prosessi
kestää noin 40 minuuttia. Viimeistely
tai jatkuva äänitys on mahdollista
vasta kun “REPAIR” viesti poistuu
näytöstä.
Ota uusi levy tai poista CD-RW-levyltä
materiaali.
Lataa kuluttajakäyttöön tarkoitettu CDR tai CD-RW-levy.
Näyttöön ilmestyvät toistoa koskevat viestit
Message
NEW DISC
NO DISC
RESUME
Cause
Tyhjä levy on ladattu.
Toistoa on yritetty käynnistää
levyä lataamatta.
Laite yrittää toimintaa uudelleen.
Kun virta poistuu äänityksen
aikana (virheen tai
sähkökatkoksen syystä), laite
siirtyy palautustilaan, kunnes virta
on taas päällä ja äänityksen
jatkaminen on mahdollista.
Remedy
Tyhjälle CD-R tai CD-RW levylle
voidaan äänittää.
Toisto on mahdotonta.
Avaa levykelkka ja lataa levy.
Odota kunnes viesti poistuu näytöstä.
Sivu
Sivu 34
Sivu 34
Sivu
Sivu 34
Sivu 28
Sivu 54
76 <XR-MR7-Fi>
Page 77
Vianetsintä
Kaikki
toiminnot
CDvaihdin
Radiolähetykset
Muu
Ääni puuttuu
Toisto ei ala, kun
painat 6-nappia
tai levy poistetaan.
Ääni puuttuu
Suljettu levykelkka
avautuu
uudelleen.
“E1” viesti
ilmestyy.
“E2” viesti
ilmestyy.
Lähetyksiä ei voi
kuunnella tai ne
kuuluvat
epäselvästi.
Stereolähetyksiä
kuullaan monona.
Ajastin ei toimi
Kaukosäädin ei
toimi
Oire
Ongelman syy
Virtajohdin on irrottettu pistorasiasta.
Johdin tai johtimet eivät ole liitetty
oikein.
Lähteen toiminto ei ole valittu oikein.
Levy on ladattu väärin päin.
Likainen levy.
Levy on naarmuuntunut/vääntynyt.
Sisääntulovalinta ei ole säädetty
CD:n.
CD-levy on taukotilassa.
Levy on ladattu väärin.
2 tai useampia levyjä on ladattu
päällekkäin.
Levy on ladattu väärin.
Mekaaninen vika.
Antennit eivät ole liitetty.
Antennien asetus tai suunta on
väärä.
Muu sähkölaite (hehkuva lamppu,
hiusten kuivain jne.) on käytössä.
“MONO”-merkkivalo palaa.
Kello on tahdistamatta.
Paristot ovat tyhjiä.
Hehkuva lamppu on liian lähellä
kaukosäätimen
signaalivastaanotinta.
Korjaustoimenpide
Liitä virtajohdin kunnolla.
Liitä kaikki johtimet oikein (s. 5-10).
Valitse haluamasi toistotoiminto.
Lataa levyt oikein tarralla varustettu puoli
ylöspäin.
Puhdista levy (s. 32).
Vaihda uusi levy.
Paina 6-nappia.
Lataa levyt oikein (s. 21).
Poista levyt ja lataa vain yksi levy jokaiseen
kelkkaan.
Lataa levyt oikein (s. 21).
Puhdista levy ja kelkka (s. 33).
Varmista, että levykelkassa ei ole muita
esineitä.
Liitä antennit kunnolla (s. 5-6).
Yritä säätää antennin asetusta ja suuntaa.
Älä käytä interferenssia aiheuttavia laitteita.
Paina kaukosäätimen MONO-nappia kunnes
“MONO”-merkkivalo poistuu (s.17).
Tahdista kello (s.15).
Vaihda kaukosäätimen paristot (s. 13).
Aseta lamppu etäämmälle kaukosäätimestä
ja signaalivastaanottimesta.
¶ Kun järjestelmä on asennettu television lähellä kaiuttimien magnetismi voi aiheuttaa television kuvahäiriöitä. Tämä
virhe aiheutuu usein kun käytetään sisäistä antennia. Siinä tapauksessa asenna ulkoinen antenni tai asenna
järjestelmä televisiosta etäämmälle.
¶ Staattinen sähkö ja muut ulkoiset sähkövaikutukset voivat aiheuttaa häiriöitä järjestelmän toiminnassa. Siinä
tapauksessa virran kytkeminen pois, virtajohtimen irrottaminen ja liittäminen uudelleen ja kytkeminen päälle voivat
ratkaista ongelman.
Digitaalisen synkronisen äänityksen vianetsintä
Kun digitaalinen synkroninen äänitys ei toimi kunnolla, tarkista seuraavat kohdat:
¶ Laita ohjelmanlähteen toisto taukotilaan ja säädä digitaalisen synkronisen äänityksen toiminto uudelleen.
¶ Kun äänität mukaanotettavasta CD-soittimesta, varmista että iskulta suojaava järjestelmä on kytketty pois.
¶ Aloita lähdekomponentin toistoa, kun “SYNC”-merkkivalo vilkkuu.
¶ Kun vika ei korjaannu, käytä käsisäätöistä digitaalista äänitystä.
Digitaalinen synkroninen äänitys käyttää lähdekomponentin digitaalisen ulostulon alisignaalia. Muutamista CD/MD/DAT/
DVD-soittimista ei voida tehdä synkronista äänitystä.
<XR-MR7-Fi> 77
MUUTA
Page 78
Page 79
Page 80
Esittelytoimintatila
¶ Kun laite irrotetaan virrasta, se kytkeytyy
virran palauttamisen jälkeen
esittelytoimintatilaan. Kun esittelytoimintatila
on päällä, esittely käynnistyy kun 5
minuutissa ei paineta yhtään nappia tai SFC(DEMO)-nappia pidetään alhaalla vähintään
2 sekuntia. Esittelytoimintatilan näyttö
näyttää järjestelmän monia ominaisuuksia.
¶ Esittelytoimintatilan aikana voit pysäyttää
sen painamalla jotakin nappia lukuun
ottamatta SFC (DEMO) ja STANDBY/ON.
¶ Kytkeäksesi esittelyn kokonaan pois, paina
ja pidä vähintään 2 sekuntia alhaalla SFC(DEMO)-nappia.
¶ Kun laite irrotetaan virrasta enemmän kuin
12 tunniksi, esittelytoimintatila on päällä, kun
virta palautuu.
DISPLAY
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
PIONEER ELECTRONICS [USA] INC.
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
PIONEER ELECTRONIC [EUROPE] N.V.
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.