Pioneer S-MR7, XR-MR7 User Manual [fi]

Page 1
STEREO CD/CD-R RECEIVER
XR-MR7
KAIUTINJÄRJESTELMÄ
S-MR7
Käyttöohjeet
Page 2
IMPORTANT 1
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER­SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
HUOMAUTUS
Laite sisältää luokkaa 1 korkeamman laserdiodin. Turvallisuuden takaamiseksi älä avaa laitetta äläkä koske sisällä olevin oslin. Jätä laitteen huolto ammattihenkilön tehtäväksi.
VAROITUS: Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessamainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Onnittelut tämän PIONEER-tuotteen hankinnan johdosta. Lue nämä käyttöohjeet tarkoin ennen laitteen käyttöä. Kun olet lukenut käyttöohjeet, säilytä ne mahdollista myöhempää tarvetta varten. Joissakin maissa pistotulppa ja pistorasia saattavat poiketa kuvassa esitetyistä malleista. Laite kytketään ja sitä käytetään kuitenkin samalla tavalla.
Kun tämän laitteen pistoke ei sovi liitettävän laitteen ulostuloihin, pistoke pitää poistaa ja vaihtaa sopivaan. Lyhennettyjen johtojen käyttö on kiellettyä koska se voi ulostuloihin kytkettynä aiheuttaa sähköiskun vaaran.
VARNING! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning spacificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Levysoittimessa on seuraava varoitus. Sijainti: levysoittimen takana
CLASS 1 LASER PRODUCT
VAROITUS: TULIPALOJEN JA SÄHKÖISKUJEN
ESTÄMISEKSI SUOJAA LAITE SATEELTA JA KOSTEUDELTA.
VIRTAKYTKIN ON MUUNTAJAN TOISIOPUOLELLA, JOTEN SE EI EROTA LAITTEISTOA SÄHKÖVERKOSTA STANDBY-ASENNOSSA.
Tämä tuote on pienjännitedirektiivin (73/23/EEC), EMC-direktiivien (89/336/EEC, 92/31/EEC) ja CE­merkkidirektiivin (93/68/EEC) määräysten mukainen.
Kosteus
Kosteus tiivistyy laitteen sisällä, jos laite tuodaan lämpimään sisäilmaan kylmistä tiloista, tai jos huoneen lämpötila nousee nopeasti ja se voi huonontaa laitteen suorituskykyä. Anna laitteen siksi olla uusissa tiloissaan noin tunnin ennen kuin kytket sen päälle tai nosta huoneen lämpötilaa asteittain.
2 <XR-MR7-Fi>
Page 3
Sisällysluettelo
VALMISTELU
VALMISTELU
Ominaisuudet........................................4
Liitännät ................................................5
Napit & näytöt .....................................11
Kellon säätö ........................................15
FM/AM RADIO
FM/AM radion käyttö...........................16
Suora asemanviritys ...........................17
RDS-n käyttö.......................................19
3 CD VAIHDIN
3 CD-vaihtimen kuuntelu.....................21
Toistotilan valinta.................................23
Kappalejärjestyksen ohjelmointi..........24
Satunnaissoiton käyttö........................26
Uusintatoiston käyttö...........................26
CD-vaihtimen näytöstä........................27
CD-R/CD-RW
CD-soittimen käyttö.............................28
Kappalejärjestyksen ohjelmointi..........30
Satunnaissoiton käyttö........................32
Uusintatoiston käyttö...........................32
CD-, CD-R- ja CD-RW-levyistä ...........33
Mitä pitää muistaa
äänityksen aikana ...............................35
Pikakopiointi........................................36
Automaattinen äänitys
valikkotoimintoja käyttäen ...................37
Analogisesta äänityksestä
digitaaliseen kytkeminen.....................39
Digitaalinen synkroninen äänitys ........40
Käsisäätöinen digitaalinen äänitys......45
Digitaalisten äänitystasojen säätö.......46
Analoginen äänitys..............................47
Kappaleiden numerointi ......................49
SCMS..................................................50
Ohitustunnusten asetus ja poisto........51
CD-soittimen näytöstä.........................53
Levyn viimeistely.................................54
Materiaalin poisto CD-RW-levyltä .......55
KASETTISOITIN
Valittavan CT-IS21 kasettisoittimen
kuuntelu .............................................. 58
Automaattinen äänitys CT-IS21
kasettisoittimella.................................. 60
Kasetin automaattinen
äänitys CD-R/RW................................64
Kasetin äänitys
(käsisäätöinen äänitys) .......................65
AJASTIN
Vaimennuksen ajastin .........................66
Herätyksen ajastimen toiminta............67
Ajastinäänitys......................................69
MUUTA
Äänensävyn vaihto..............................71
Kirkkauden säätö ................................71
Tietonäytön vaihto...............................72
Levysoittimen sisääntulon säätö .........72
Vaimennuksen käyttö ..........................73
Näyttöön ilmestyvien viestien
ymmärtäminen ....................................74
Vianetsintä ..........................................75
FM/AM RADIO 3 CD VAIHDIN CD-R/CD-RW AJASTIN MUUTAKASETTISOITIN
<XR-MR7-Fi> 3
Page 4
Ominaisuudet
1. CD-R ja CD-RW-levyjen äänitys ja toisto
CD-R ja CD-RW-levyille voidaan äänittää. CD-RW-levyltä voidaan poistaa äänitys ja äänittää levy uudelleen; CD-R-levyjä voidaan kerran äänittää ja äänitystä ei voida poistaa. CD-R ja CD-RW­levyillä on samanlainen korkealaatuinen ääni kun kaupallisilla CD-levyillä.
Viimeistelty (sisällysluettelo on äänitetty) CD-R-levy muuttuu tavalliseksi CD-levyksi, jota voidaan toistaa tavalisella CD-soittimella.*
2. 3 CD-levyn vaihdin laajennettua toistoa varten
Jatkuvaa tai valinnallista toistoa varten voidaan ladata kolme CD-levyä. Lisäksi voidaan vaihtaa kahta levyä kolmannen toiston aikana.
3. Taajuussuhteen muunnin
Kun äänität digitaalisista lähteistä kuten DAT, DCC tai DVD (ainoastaan 32 kHz tai 48 kHz) tämä laite muuntaa automaattisesti taajuuden CD-standardiin 44,1 kHz.
Äänityksen aikana digitaalista lähdettä tulostetaan järjestelmän digitaalisista ulostuloista sen alkuperäisellä taajuudella.
4. Digitaalisen synkronisen äänityksen tila
Kun teet digitaalisia äänityksiä CD, DAT, MD, DCC tms., tämä järjestelmä voi toimia synkronisesti lähdekomponentin kanssa, käynnistyen ja pysähtyen automaattisesti. Voit myös tehdä kompilaatiolevyjä hyvin helposti 1-kappaleen synkronista äänitystä käyttäen.
5. Pieni virrankulutus
Tämä laite käyttää valmiustilassa 0,7 W.
* Kun CD-soittimen linssi on likainen, voi tapahtua, että laite toistaa kaupallisia CD-levyjä mutta ei toista
viimeistelemättömiä CD-R-levyjä.
CD-soittimen puhdistus
Pyyhi CD-soitin kuivalla pehmeällä rievulla. Kun soitin on erittäin likainen, kostuta riepu pehmeään vedellä 5 tai 6 laimennettuun puhdistusliuokseen, ravistele hyvin ja pyyhi soitin. Kuivaa soitin pehmeällä rievulla. Älä käytä haihtuvia aineita kuten puhdistusbensiiniä tai tinneriä, koska ne voivat vahingoittaa laitteen.
Tarkista, että seuraavat lisälaitteet ovat käsillä
Kaukosäädin: 1 FM antennit : 1
STANDBY
/ON SLEEP
VOLUME
MONO
TAPE
LINE
FM/AM
CD SELECT
1123
CDR
PLAY MODE DISPLAY
SFC
SKIP ID
FINALIZE
SET
REC MENU
`71¡
6
ENTER
ST. ST.
PGM
RANDOM
REPEAT
234
5678
9 10/0 >10
REMOTE CONTROL UNIT
AC-virtajohdin : 1
P.BASS
CLEAR
MENU
/NO
CLR
Kaiuttimien johtimet : 2
(kaiuttimen mukana)
AA/R6P
kuivaparistot : 2
AM-kehysantenni : 1
~Mukana ovat myös~
Takuukortti Käyttöohjeet
4 <XR-MR7-Fi>
Page 5
Liitännät
÷ Tarkista, että antennit ovat liitettyjä. ÷ Ennen liitäntöjen tekemistä tai muuttamista tarkista, että virtajohdin on irrotettu
pistorasiasta. Liitä virtajohdin kaikkien antenninen, laitteiden jms. liitäntöjen tekemisen jälkeen.
FM antennit
1
AM­kehysantenni
VALMISTELU
Oikean kaiuttimen johdin
punainen johdin
musta johdin
punainen johdin
Vasemman kaiuttimen johdin
SPEAKERS
LINE 2 IN
LINE 1 IN /PHONO
R
R
3
DIGITAL
ª
L
·
·
R
ª
IN
(OPT.)
L
SIGNAL GND
OPTION DECK
PLAY
AM LOOP ANTENNA
2
FM UNBAL 75
ANTENNA
AC
OUTLET
L
IN
TAPE
REC OUT
INLET
AC
4
Liitä virtajohdin, kun olet tehnyt kaikki liitännät
Laitteen asennusta koskevia varoituksia
÷ Älä asenna laitetta paikkaan jossa se altistuu
suoralle auringonvalolle tai lähelle lämmityslaitetta.
÷ Kun siirrät laitetta toiseen paikkaan, poista kaikki
levyt, kytke virta pois ja odota kunnes valmiustilan merkkivalo sammuu; poista virtajohdin pistorasiasta.
÷ Asenna laite tasaiselle pinnalle. ÷ Älä koskaan asenna kaiuttimia horjuvalle alustalle. ÷ Tarkista asennuksen aikana, että laitteen takana
ei olisi mitään, mikä voisi estää tuuletusta.
<XR-MR7-Fi> 5
Page 6
Liitännät
1 3
Säädä AM-kehysantenni kuten kuva osoittaa
Työnnä nuolen suuntaan kunnes kuulet napsahduksen.
[ laitteen kaiuttimien liittimet ]
punainen johdin
AM-kehysantennin seinälle asentaminen: Käytä ruuvia tai nastaa kuten kuvassa näkyy antennin kiinnittämiseksi seinälle tai muulle sopivalle pinnalle.
Vasemman kaiuttimen johdin
Oikean kaiuttimen johdin
[ kaiuttimen kaiuttimien liittimet ]
Liitä AM- ja FM-antennit
2
päälaitteeseen
Vedä kaapelien päissä olevat muovisuojat kiertäen ulos.
red cord
punainen johdin
Kaiuttimien liitännät
Vedä kaapelien päiden muovisuojat kiertäen ulos.
Työnnä kielekkeet pois ja syötä johdin liittimeen. Liitä punaiset johtimet +liittimiin ja mustat johtimet –liittimiin. Vedä kielekkeet takaisin. Varmista, että johtimet ovat kunnolla kiinnitettyjä.
punainen johdin
Kaiuttimien takapuolella olevat kaiuttimien liittimet ovat samanlaisia laitteen takapaneelilla olevien liittimien kanssa, katso ylläolevia ohjeita.
AM-kehysantenni
FM-antenni
6 <XR-MR7-Fi>
Liitä kaksi AM­kehysantennin kaapelia vastaviin AM-antennin liittimiin. Sillä ei ole merkitystä, millaisen liität pääliittimeen. Avaa liittimen kieleke, syötä kaapelin pää ja sulje kieleke. Tarkista, että kaapeli on kiinnitetty vetämällä sitä kevyesti. Liitä FM T-tyyppinen antenni samalla tavalla. Älä käytä FM T-tyyppistä antennia vääntyneenä tai pitkällään. Varmista, että se on nastoilla tai muilla sopivilla esineillä levitetty täysin T­muotoiseksi. FM T-tyyppinen antenni mahdollistaa FM­lähetysten vastaanoton, mutta korkealaatuiseen vastaanottoon tarvitaan ulkoista FM-antennia.
4
Liitä virtajohdin pistorasiaan
Liitä virtajohdin laitteen
AC
INLET
takapaneeliin ja liitä tämän laitteen virtajohdin pistorasiaan.
Kun virta kytketään päälle, näytön valo ja esittelytoimintatila kytkeytyvät päälle. Katso tarkemmin sivulla 78 olevaa “Esittelytoimintatilaa”.
Page 7
Liitännät
Liitännät ulkoisiin analogisiin laitteisiin
VALMISTELU
Tähän laitteeseen voidaan kytkeä ulkoisia analogisia lisälaitteita (kasettisoitin, CD-soitin jms.). Voit käyttää tätä laitetta liitettyjen laitteiden kuunteluun tai äänitykseen niistä. Kun käytät analogisia liittimiä, äänitykset ovat analogisia.
Liitä ulkoisen laitteen analogiset ulostuloliittimet
tämän laitteen LINE 1 IN / PHONO­sisääntuloliittimiin.
Katso tarkemmin vastaavan laitteen käyttöohjeita.
ANALOG
OUT
L
R
L
R
Levysoitin, VCR, MD, CD yms
HUOMAUTUS
Kaikki tästä laitteesta ulkoisella analogisiin
liittimiin liitetyllä laitteella tehdyt äänitykset ovat analogisia, vaikka laite on digitaalinen (kuten CD­soitin tai MD-soitin).
Kun haluat liittää levysoittimen, käytä sellaista,
jossa on sisäänrakennettu taajuuskorjaimella varustettu vahvistin.
AM LOOP
SPEAKERS
ª
L
·
·
R
L
R
ª
LINE 2 IN
DIGITAL
IN
(OPT.) LINE 1 IN /PHONO
L
R
SIGNAL GND
OPTION DECK
L
R
PLAY
IN
TAPE REC OUT
ANTENNA
FM UNBAL 75
ANTENNA
AC
OUTLET
AC
INLET
Liitännät ulkoisiin digitaalisiin laitteisiin
Tähän laitteeseen voidaan kytkeä ulkoisia digitaalisia lisälaitteita (MD- soitin, CD-soitin jms.). Voit käyttää tätä laitetta liitettyjen laitteiden kuunteluun tai äänitykseen niistä. Kun käytät optisia liittimiä, äänitykset ovat digitaalisia.
satelliittiviritin, MD, CD yms
L
L
R
R
ANALOG
OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
Liitä ulkoisen laitteen optiset ulostuloliittimet tämän
laitteen optisiin LINE 2 IN liittimiin.
LINE 1 IN/PHONO varten liitä laite kuten kuva
osoittaa. Käytä RCA-pistotulpilla varustettuja johtimia.
DIGITAL
IN
R
SPEAKERS
LINE 2 IN
R
AM LOOP ANTENNA
ª
L
·
·
R
ª
DIGITAL
IN
(OPT.) LINE 1 IN /PHONO
L
SIGNAL GND
OPTION DECK
L
L
R
PLAY
IN
TAPE REC OUT
FM UNBAL 75
ANTENNA
AC
OUTLET
AC
INLET
<XR-MR7-Fi> 7
Page 8
Liitännät
Etupaneelin liitännät
MULTI JOG VOLUME
J
Irrota kansi kuten kuva osoittaa käyttääksesi LINE 2 IN/ OPTICAL DIGITAL OUT/LINE 2 OUT. Näiden liittimien avulla voit helposti liittää tähän laitteseen mukaanotettavan CD- tai MD-soittimen. Voit myös tehdä
D
A
K
C
O
L
C
/
R
E
M
I
T
STANDBY/ON
PHONES
analogisia äänityksiä LINE 2 OUT-liittimestä ja digitaalisia äänityksiä OPTICAL DIGITAL OUT. Katso tarkemmin vastaavan laitteen käyttöohjetta. Käytä minipistotulpalla varustettua kaapelia analogisten soittimien ja optista kaapelia digitaalisten laitteiden liittämiseen.
HUOMIO! Näiden liittimien kansi on hyvin pieni. Älä kadota sitä. Lapsille se on vaarallinen jos he nielävät sen. Laita se turvalliseen paikkaan.
Mitä pitää muistaa liitäntöjä tehtäessä...
S
.
T
.
4
T
E
N
R
E
¢
M
E
N
U
/
M
O
S
.
T
.
+
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
P
U
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
ERASE
ALL 1 TRACK 1st TRACK
N
U
EACH
O
D
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
ANALOG DIGITAL
REC
+ – +
¶ 6 7
REC LEVEL REC LEVEL
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
LINE2 IN LINE2 OUT
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
P.BASS
0
TRACK NO.
LINE IN LINE OUTOPTICAL IN
Antennin liitännät
Maadoituksen merkki antennin pistokkeella merkitsee maadoitusta äänilaadun korjaamiseksi. Tämä ei ole turvallisuutta koskeva maadoitus.
AM-kehysantenni :
Asenna tasaiselle alustalle ja osoita sillä parhaan
vastaanoton suuntaan.
Älä asenna järjestelmän päälaitteen vierelle ja
varmista, että antenni ei olisi kosketuksissa metalliesineisiin. Älä asenna TV:n tai tietokoneen kuvaruudun lähelle, koska nämä voivat aiheuttaa interferenssia.
Kun asennat seinälle, tarkista vastaanoton laatu
ennen kiinnittämistä.
FM-antenni :
Älä käytä FM-kaapeliantennia vääntyneenä ja kiinnitä
se nastoilla tms.
Mukanaoleva antenni sopii moniin tilanteisiin.
Parhaan vastaanoton takaamiseksi käytä kuitenkin ulkoista FM-antennia.
Kaiuttimien liitännät
Älä liitä kaiutinta muuhun kuin laitteen mukana
olevaan vahvistimeen. Muihin vahvistimiin liittäminen voi aiheuttaa toimintavirheen tai tulipalon.
Kun liität vahingossa yhden kaiuttimen kaapelin
väärin (+/– +/+ sijasta), stereoäänen laatu huonontuu.
Ole erittäin varovainen kaiuttimien johtimien
liittämisessä välttääksesi kaapelien joutumista kosketuksiin toisiin kaapeleihin/liittimiin. Tämä voi vahingoittaa laitteen.
Ulkoisten antennien liittäminen
Ulkoinen tyyppi
Sisäinen tyyppi
Ulkoinen AM-antenni
Käytä 5-6 m vinyylieristettyä kaapelia ja asenna antenni sisätiloihin tai ulos. Älä poista AM­kehysantennia.
Ulkoinen FM-antenni
Käytä 75 PAL-tyyppisellä konnektorilla varustettua koaksiaalista kaapelia ulkoisen FM-antennin liittämiseksi.
8 <XR-MR7-Fi>
Page 9
Liitännät
Kasettisoittimen liittäminen tähän laitteeseen (myyty erikseen)
VALMISTELU
Voit liittää erikseen myydyn kasettisoittimen tavallisia stereojohtimia käyttäen (ovat kasettisoittimen mukana). Liitä ne minijärjestelmän takapaneelilla oleviin liittimiin, joissa on “TAPE”-merkintä. Kaapelin punainen pää liitetään oikeaan liittimeen ja valkoinen pää vasempaan liittimeen. Varmista, että oikealla värikoodilla varustetut päät laitetaan samoihin oikeisiin ja vasempiin liittimiin.
1 Liitä järjestelmän nauhajohdin päälaitteen
nauhajohtimen liittimeen ja nauhajohtimen liitin kasettisoittimeen. Työnnä liitin paikoilleen, kunnes kuulet napsahduksen.
Varmista, että kasettisoittimen ja päälaitteen välillä on riittävästi tilaa (kasettisoittimen jalat muodostavat riittävän tilan) kasettisoittimen lämpösäteilyä varten ja että kasettisoitin ei koske mihinkään.
RE C
PL AY
R L
2 Päälaitteen “TAPE PLAY IN” liittimet pitää liittää
kasettisoittimen “PLAY” liittimiin. Työnnä liittimet täysin sisään.
3 Päälaitteen “TAPE REC OUT” liittimet pitää liittää
kasettisoittimen “REC”-liittimiin. Työnnä liittimet täysin sisään.
4 Liitä kasettisoittimen virtajohdin päälaitteen
takapaneelilla olevaan AC-liittimeen.
3
1
2
AM LOOP
OUTLET
ANTENNA
FM UNBAL 75
ANTENNA
AC
4
AC
INLET
SPEAKERS
LINE 2 IN
R
ª
L
·
·
R
ª
DIGITAL
IN
(OPT.) LINE 1 IN /PHONO
L
1
SIGNAL GND
OPTION DECK
L
R
2
PLAY
IN
TAPE REC OUT
3
Katso tarkemmin kasettisoittimen käyttöohjetta.
Kasettisoittimen mukana ovat seuraavat kaapelit:
Järjestelmän
RCA-kaapeli X 2
nauhajohtimet
Muille kun tätä laitetta varten myydyille kasettisoittimille (CT-IS21):
Liitä RCA-kaapelit samalla tavalla kuten tässä näkyy, mutta älä liitä nauhajohtimia.
Kun liität valittavan kasettisoittimen: Kun päälaitteeseen on liitetty CT-IS21 kasettisoitin,
CT-IS21 punainen merkkivalo palaa hetken, kun päälaitteen virta kytketään päälle tai pois. Tämä ei ole toimintavirhe.
<XR-MR7-Fi> 9
Page 10
Liitännät
Kuulokkeiden liitännät
Kuulokkeiden liittimeen voidaan liittää kuulokkeet, joiden impedanssi on 16-50 ohmia. Kun liität kuulokkeet, kaiuttimet vaikenevat automaattisesti.
KUULOKKEET
Kaiuttimen säleikkö
Voit poistaa kaiuttimien edessä olevan säleikön. Poistaaksesi:
1. Vedä säleikkö molemmin käsin kaiuttimen pohjasta pois.
2. Vedä säleikkö samalla tavalla kaiuttimen keskiosasta pois.
3. Säleikön palauttamiseksi asenna se oikeaan paikkaan ja työnnä paikoilleen.
Välttääksesi kaiuttimien kartioiden vahingoittumista,
älä jätä kaiuttimia ilman säleikköä lasten ulottuville.
Ilmanvaihto
÷ Kun asennat tätä laitetta, varmista, että laitteen
ympärillä on joka puolella riittävästi tilaa tuuletukseen (vähintään 10 cm laitteen yläpuolella, 10 cm takapuolella ja 10 cm laitteen sivulla). Kun laitteen ja seinän tai muiden laitteiden välillä ei ole riittävästi tilaa, lämpö voi aiheuttaa toimintahäiriöitä tai virheitä.
÷ Älä aseta laitetta pitkäkuituiselle matolle, vuoteelle tai
sohvalle äläkä peitä sitä peitteellä jms. Tuuletuksen peittäminen voi aiheuttaa lämpötilan nousun laitteen sisällä, joka voi johtaa vahinkoon tai tulipaloon.
Virtajohdinta koskeva varoitus
Tartu aina pistotulppaan. Älä irrota tulppaa pistorasiasta johtimesta vetämällä. Älä kosketa johdinta märillä käsillä, koska tämä voi aiheuttaa oikosulun tai sähköiskun. Älä aseta laitetta, huonekaluja tai muita esineitä virtajohtimen päälle. Älä koskaan sido johdinta yhteen muiden johtimien kanssa äläkä tee johtimeen solmua. Vedä virtajohdin niin, ettei sen päälle astuta. Vioittunut virtajohdin voi sytyttää tulipalon tai aiheuttaa sähköiskun. Tarkasta virtajohdin silloin tällöin. Jos virtajohdin on vaurioitunut, hanki uusi lähimmästä valtuutetusta Pioneer-huollosta tai jälleenmyyjältä.
Virtaliitännät (AC-OUTLETS)
[KOKONAISTEHO 100 W MAX]
Näiden ulostulojen kautta tuleva virta kytketään päälle tai pois vastaanottimen STANDBY/ON-kytkimestä. Liitettyjen laitteiden kokonainen virrankulutus ei saa ylittää 100 W.
HUOMIO!
Älä liitä AC OUTLETS:iin laitteita, joiden virrankulutus on suuri kuten lämmittimet, silitysraudat tai televisiojärjestelmät välttääksesi ylikuumenemista ja tulipalon riskiä. Tämä voi aiheuttaa vahvistimen toimintavirheen.
Laitteen virtajohdin täytyy poistaa pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan, esim. loman ajaksi.
10 <XR-MR7-Fi>
Page 11
Napit & näytöt
ETUPANEELI
1
2 3
4
5 6
7
8
9
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
1
0
2 0
3 0
LINE
1 2
PHONO
MULTI JOG VOLUME
T
E
N
R
E
J
D
A
K
C
O
L
C
/
R
E
M
I
T
STANDBY/ON
PHONES
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
S
.
T
.
4
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
S
ALL 1 TRACK 1st TRACK
.
T
¢
.
M
+
E
N
U
/
M
O
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
ANALOG DIGITAL
REC
+ +
¶ 6 7
REC LEVEL REC LEVEL
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
EACH
RECORDING
REC
FM/AM TAPE
R·D·S
P
U
ERASE
N
U
O
D
CDR
CD–RW
FINALIZE
TRACK NO.
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
VALMISTELU
0
-
DISPLAY
SPC
(DEMO)
=
TUNING
~
1
¡
6
!
7
@ # $
P.BASS
% ^
&
0
*
( )
_ + ¡ ™ £¢
1 CDR
Paina nappia toistaaksesi CDR-levykelkassa olevia levyjä.
2 CD SELECT
Paina nappeja toistaaksesi levyjä 1-3.
3 LINE
Paina nappeja käyttääksesi Line 1 tai 2 liitettyjä ulkoisia laitteita.
4 CD 0 5 DIRECT REC SELECT 6 FINALIZE 7 MULTI JOG
TIMER/CLOCK ADJ ENTER MENU/NO
8 STANDBY/ON
Paina kerran virran kytkemiseksi päälle. Toinen painallus laittaa vastaanottimen valmiustilaan ja valmiustilan merkkivalo palaa.
9 PHONES 0 FM/AM
Paina nappia valitaksesi viritin; jokaisella painalluksella voit liikkua FM- ja AM­taajuusalueiden välillä. TAPE Paina valitaksesi kasettisoitin.
- DISPLAY
= SFC (DEMO) ~ 1 ¡
Käytä näitä nappeja CD, CD-R, CD-RW tai kasetin pikakelaukseen eteenpäin. Niillä voi myös virittää viritintä.
! 6 (CD-levyn toisto/tauko) @ 7 (CD seis) # 3 CD CHANGER kelkka $ ERASE % P.BASS ^ VOLUME & DIGITAL REC LEVEL * CDR 0 ( TRACK No. AUTO/MANUAL ) TRACK No. WRITE (MANUAL) _ CDR kelkka + ANALOG REC LEVEL ¡ REC (äänitys)Äänityksen merkkivalo
Palaa CD-R tai CD-RW äänityksen aikana.
£ REC 6 (äänitys/tauko) ¢ REC 7 (äänityksen pysäytystila)
<XR-MR7-Fi> 11
Page 12
Napit & näytöt
Kaukosäädin
1 2
3 4
5 6 7
8 9 0
­= ~ !
@
#
STANDBY
/ON SLEEP
TAPE
CDR
PLAY MODE DISPLAY
FINALIZE
REC MENU
ST. ST.
PGM
RANDOM
5678
9 10/0 >10
REMOTE CONTROL UNIT
VOLUME
LINE
FM/AM
CD SELECT
1123
SFC
SKIP ID
SET
`
6
ENTER
7
REPEAT
234
MONO
P.BASS
CLEAR
MENU
CLR
/NO
$
% ^
& * (
) _
+ ¡
™ £
¢
∞
1 SLEEP 2 STANDBY/ON
Paina kerran virran kytkemiseksi päälle. Toinen painallus laittaa vastaanottimen valmiustilaan ja valmiustilan merkkivalo palaa.
3 LINE
Paina nappeja käyttääksesi Line 1 tai 2 liitettyjä ulkoisia laitteita.
4 TAPE
Paina valitaksesi kasettisoitin.
5 CDR
Paina valitaksesi CDR.
6 DISPLAY 7 PLAY MODE 8 FINALIZE 9 REC MENU 0 6
- 1
= 4 ~ ENTER ! RANDOM @ PGM (PROGRAM) # Numeronapit $ VOLUME
-nappi säätää äänenvoimakkuuden
kovemmaksi tai
% FM/AM
Paina nappia valitaksesi viritin; jokaisella painalluksella voit liikkua FM- ja AM­taajuusalueiden välillä.
^ MONO & CD SELECT * SFC ( P.BASS ) SKIP ID SET _ SKIP ID CLEAR + ¡ ¡ ¢MENU/NO £ 7 ¢ REPEATCLR (CLEAR)
-nappi hiljaisemmaksi.
12 <XR-MR7-Fi>
Page 13
Napit & näytöt
Ota huomioon seuraavat asiat, kun käytät kaukosäädintä:
÷ Varmista, että kaukosäätimen ja laitteen kauko-
ohjausanturin välillä ei ole esteitä.
÷ Käytä sitä toiminta-alueen ja kulman sisällä kuten
oikealla kuvassa näkyy.
÷ Kaukosäädin ei välttämättä toimi kunnolla kun suora
auringonvalo tai muu kirkas valo vaikuttaa laitteen kauko-ohjausanturiin.
÷ Eri laitteiden kaukosäätimet voivat vaikuttaa toisiinsa.
Älä käytä tämän laitteen lähellä muiden laitteiden kaukosäätimiä.
÷ Vaihda paristo kun kaukosäätimen toiminta-alue on
vähentynyt.
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALLRPT-1 SFC
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD
1
0
LINE
1 2
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
PHONO
20
30
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
MULTI JOG VOLUME
S
.
T
.
4
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
T
E
S
N
R
E
ALL 1 TRACK 1st TRACK
.
T
¢
J
.
M
D
+
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
ANALOG DIGITAL
REC
+ – +
¶ 6 7
REC LEVEL REC LEVEL
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STANDBY/ON
PHONES
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
DISPLAY
RECORDING
CDR
SPC (DEMO)
CD–RW
REC
FINALIZE
TUNING
1
¡
FM/AM TAPE
6
7
R·D·S
P.BASS
P
U
ERASE
N
U
EACH
O
D
0
TRACK NO.
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
7m
30°
30°
VALMISTELU
Paristojen lataus kaukosäätimeen
Kytke kauko-ohjaukseen.
1.
2.
Työnnä terävänkärkinen esine reikään vapauttaaksesi paristokotelon kansi ja anna sen liukua pois.
Aseta mukanaoleva paristo niin, että plus ja miinus navat sopivat paristokotelon sisällä olevien merkintöjen kanssa.
Anna paristokotelon kannen
3.
liukua paikoilleen ja kaukosäädin on valmis käyttöön.
HUOMIO!
Paristojen väärä käyttö voi aiheuttaa paristojen vuotamisen tai räjähdyksen. Ota huomioon seuraavat asiat:
Älä koskaan käytä uusia ja vanhoja paristoja yhdessä.
Älä käytä yhdessä eri valmistajien paristoja, ne voivat olla samankokoisia mutta niisssä ei aina välttämättä ole sama jännite.
Aseta mukanaolevat paristot niin, että plus ja miinus navat sopivat paristokotelon sisällä olevien merkintöjen kanssa.
Poista paristot, mikäli kaukosäädintä ei tulla käyttämään vähintään kuukauteen.
<XR-MR7-Fi> 13
Page 14
Napit & näytöt
Näyttö
£
1
2
¡ ™
CD1
CD2
CD3
L R
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
3
45 6 7 8
1 CD-n tilanäyttö.
Kun levykelkkaan ei ole ladattu levyä, näytössä palaa ympyrämäinen valo. Kun CD­levy on syötetty levykelkkaan, mutta sitä ei toisteta, näytössä on valo. Levyn toiston aikana näytössä on pyörivä valo.
2 Näytössä on valo, kun äänityksen ajastin on
säädetty ja valo vilkkuu, kun ajastinäänitys on käynnistetty.
3 Tämä valo palaa stereolähetyksen
vastaanoton aikana.
4 Herätyksen ajastimen merkkivalo palaa, kun
se on säädetty ja vilkkuu toiminnan aikana.
5 Tämä valo palaa, kun kaukosäätimen MONO-
nappia on painettu.
6 Tämä merkkivalo palaa FM- tai AM-lähetyksen
vastaanoton aikana.
7 Palaa ohjelmatoiston tilassa. 8 Palaa satunnaissoiton aikana. 9 Tämä merkkivalo palaa, kun CD on kaikkien
levyjen toistotilassa.
0 RPT palaa, kun kaikki kappaleet uusitaan.
Kun yksi kappale toistetaan uudelleen, RPT-1 palaa.
- Kun ääntä muutetaan SFC-toiminnon avulla, tämä merkkivalo palaa.
= Tämä palaa, kun P.BASS on päällä. ~ Tämä merkkivalo palaa tai vilkkuu, kun SKIP
on säädetty tai käynnistetty. Levyn toiston aikana jolla on ohitustiedot, merkkivalo palaa.
! Palaa, kun automaattinen kappaleiden
numerointi äänityksen aikana on päällä.
@ Palaa, kun digitaalinen äänenvoimakkuus on
säädetty muuhun kuin 0 dB.
# Palaa, kun analogisen äänityksen taso on
säädetty muuhun kuin 0 dB.
9
0- ~=
∞ §¢
RECORDING
+ _
CDR
CD–RW
REC
FINALIZE
%^
$
!@
$ Palaa, kun optinen digitaalinen sisääntulo on
valittu.
% Palaa, kun viritin on RDS-toimintatilassa. ^ Tämä merkkivalo palaa, kun analoginen
sisääntulo on valittu.
& Tämä näyttää otantataajuutta. * Palaa, kun ladattu CD-RW on viimeistelty. ( Palaa kasettisoittimen tilassa. ) Näyttää levyn tyyppiä kuten alhaalla luetellaan:
CD-n tai viimeistellyn CD-R käytön tapauksessa “CD” palaa. Viimeistelemättömän CD-R käytön tapauksessa “CD-R” palaa. CD­RW käytön tapauksessa “CD-RW” palaa.
_ CD-soittimen tilanäyttö
Kun levykelkkaan ei ole ladattu CD-R, näytössä palaa ympyrämäinen valo. Kun CD-R levy on syötetty levykelkkaan, mutta sitä ei toisteta, näytössä on valo. Levyn toiston aikana näytössä on pyörivä valo.
+ Tämä merkkivalo palaa äänityksen tai
äänitystauon tilassa.
¡ Palaa, kun valittua levyä toistetaan ja vilkkuu
taukotilassa.
Vaimennuksen ajastimen merkkivalo palaa,
kun se on säädetty.
£ Näyttää symboleita ja numeroita, äänentasoa
ja…
¢ Näyttää toistettavan kasetin suuntaa.Tämä merkkivalo palaa CD-R/CD-RW toiston
aikana ja vilkkuu taukotilassa.
§ Tämä merkkivalo palaa CD-R/CD-RW äänityksen aikana ja vilkkuu äänitystauon tilassa.
#
&
) (
*
14 <XR-MR7-Fi>
Page 15
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
MULTI JOG VOLUME
0
3
0
7
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
R·D·S
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
Kellon säätö
VALMISTELU
TIMER/CLOCK ADJ
ENTER
MULTI JOG
÷ Kello on säädetty 24 tunnin muotoon.
Voit säätää sen esim. 6:40 tai 18:40.
Paina TIMER/CLOCK ADJ.
1.
Valitse MULTI JOG avulla
2.
“CLOCK ADJUST”.
4 ¢ (sama toiminto kuin laitteen MULTI JOG)
ENTER
Kierrä MULTI JOG kunnes
6.
minuutit ovat säädetty.
Tässä esimerkissä näytössä pitää olla 40.
Paina ENTER-nappia.
7.
Minuutit ovat säädettyjä.
Paina ENTER-nappia.
3.
Kierrä MULTI JOG kunnes
4.
5.
tunnit ovat säädetty.
Tässä esimerkissä näytössä pitää olla 18.
Paina ENTER-nappia.
Tunti on säädetty.
HUOMAUTUS
Kello ei toimi, kun virta on kytketty pois
(valmiustilassa). Tämä on energiasäästön toimintatila, mutta DISPLAY-napin painallus palauttaa kellon muutamassa sekunnissa.
HUOMIO!
Sähkökatkoksen sattuessa tai kun virtajohdin on irrotettu, kello palautuu perusasetukseen 0:00. Siinä tapauksessa säädä kello uudelleen.
<XR-MR7-Fi> 15
Page 16
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
6
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
FM/AM radion käyttö
FM/AM
Asemien viritys
Viritintä ei voida kuunnella antennia liittämättä (kts. s. 5­6,8-9).
Paina FM/AM.
1.
2.
Virittimen kuuntelu on mahdollista.
Jokainen painallus valitsee FM tai AM.
Käytä 1 ¡ nappeja haluamiesi asemien hakuun.
Voit hakea asemia kolmella tavalla. Ensimmäinen niistä on AUTO TUNING, toinen on MANUAL TUNING, jossa virität viritintä askel kerrallaan. Kolmas on HIGH SPEED MANUAL TUNING, jossa voit selailla taajuuksia pitämällä nappia alhaalla. Katso näistä menetelmistä tarkemmin oikealla.
FM/AM
1 ¡
1 ¡
AUTO TUNING
Paina 1 tai ¡ nappia kerran ja vapauta se, kun taajuus alkaa vaihtua.
Taajuus vaihtuu automaattisesti ja pysäytyy, kun asema on löydetty. Näyttöön ilmestyy symboli “TUNED”, mikä merkitsee, että olet löytänyt aseman. Kun haluat pysäyttää haun, paina 1 ¡ nappeja uudelleen tai pysäytysnappia. Kun stereoasema on löydetty, “STE­REO”-merkkivalo palaa.
MANUAL TUNING
Paina 1 tai ¡ nappia kerran ja vapauta se.
Taajuus vaihtuu yhden askeleen verran. Jokainen askel on 0,05 MHz (FM) ja 9 kHz (AM).
HIGH SPEED MANUAL TUNING
16 <XR-MR7-Fi>
Paina ja pidä alhaalla 1 tai ¡ nappia kunnes löydät haluamasi aseman.
HUOMAUTUS
Kun virta on kytketty laitteesta pois, voit kuunnella
radiota FM/AM-nappia painamalla (tätä ominaisuutta kutsutaan nimellä Direct Power On).
Page 17
Suora asemanviritys
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
ENTER
FM/AM
MENU/NO
MULTI JOG
FM/AM asemien esivalinta
Voit ohjelmoida tämän laitteen muistiin jopa 30 asemaa.
Paina FM/AM-nappia.
1.
Paina MENU/NO-nappia.
2.
Käännä MULTI JOG kunnes
3.
näet allaolevan näytön.
FM/AM
ENTER
MONO
MENU/NO
4 ¢ ( sama toiminto kuin laitteen MULTI JOG)
7-napin painallus poistaa tämän toiminnan.
Paina 7, Kun 30 asemaa on tallennettu muistiin, laite poistuu automaattisesti tästä toimintatilasta.
HUOMIO!
Kun haluat laitteen poistavan vanhan aseman ja tallentavan uuden, vanha asema poistetaan ja uusi sisäistetään.
Kun laitteen virta on kytketty pois enemmän kuin 12 tuntia, asemat poistuvat esivalintamuistista.
FM/AM RADIO
Paina ENTER-nappia.
4.
Valittua taajuusaluetta toistetaan ja laite valitsee automaattisesti vastaanotettavan taajuuden. Kun taajuus on löydetty, laite kysyy, haluatko tallentaa sen esivalintamuistiin.
Kun haluat tallentaa aseman
5.
esivalintamuistiin, paina ENTER-nappia.
Kun et halua tallentaa asemaa, paina MENU/
NO-nappia ja laite siirtyy seuraavaan asemaan.
Kuuntelu MONO­toimintatilassa
Kun FM-aseman signaali on heikko, voit käyttää MONO­toimintatilaa, joka muuttaa signaalin voimakkammaksi.
Paina kaukosäätimen MONO­nappia.
Vastaanotto kytkeytyy STEREO- tai MONO­toimintatilaan.
STEREO
(“STEREO” valo palaa)
HUOMIO!
“STEREO”-merkkivalo ei pala monotoimintatilassa.
MONO
(“MONO” valo palaa)
<XR-MR7-Fi> 17
Page 18
Suora asemanviritys
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1123
234
5678
9 10/0 >10
CLR
FM/AM
MONO
ENTER
FM/AM
MENU/NO
MULTI JOG
Asemien tallennus muistiin
Voit tallentaa muistiin 30 usein kuuntelemaasi asemaa, jotta löytäisit ne nopeasti. Esimerkiksi kun haluat kuunnella taajuutta 87,5 ja tallentaa sen esivalitun aseman numeron 3 alle.
Viritä taajuus, jonka haluat
1.
tallentaa.
Esimerkiksi 87,5 FM.
ENTER
4 ¢ (sama toiminto kuin laitteen MULTI JOG)
Paina ENTER-nappia ja
6.
asema on tallennettu muistiin.
87,5 on tallennettu esivalintamuistiin 3.
Esiviritettyjen asemien kuuntelu
FM/AM
MENU/NO
Numeronapit
Paina MENU/NO-nappia.
2.
Käännä MULTI JOG kunnes
3.
näet allaolevan näytön.
Paina ENTER-nappia.
4.
Käännä MULTI JOG kunnes
5.
18 <XR-MR7-Fi>
löydät esivalitun aseman, jolle haluat tallentaa taajuuden.
Voit valita esivalituista asemista 1-30, esim. 3.
Voit kuunnella kaikkia esiviritettyjä asemia.
Paina FM/AM-nappia.
1.
Käännä MULTI JOG kunnes
2.
löydät muistikohdan, joka vastaa haluamaasi radioasemaa.
Voit myös käyttää kaukosäätimen
Numeronappeja
muistikohdan suoravalintaan.
Paina muistikohdan numeronappia aseman esivalintaan.
1 ~ 9 :Paina haluamasi aseman numero. 10 :Paina
11 ~ 30 :Paina numero, jonka haluat valita ja
Esimerkki 25 :
10/0
>
10
.
>
10
2
5
Page 19
RDS-n käyttö
Mikä on RDS
RDS (radiotietojärjestelmä) on järjestelmä tietojen lähettämiseksi FM-lähetysten yhteydessä standardien audiosignaalien lisäksi kuten aseman nimi ja ohjelmatyyppi. Nämä tiedot ilmestyvät tekstinä näyttöön ja voit kytkeä haluamiisi tietoihin. Kaikki FM-asemat eivät lähetä RDS-tietoja, mutta enemmistö niistä lähettää. RDS:n todella hyödyllinen ominaisuus on automaattinen ohjelmatyyppihaku. Kun haluat kuunnella esim. jazzia, sinun täytyy etsiä asema, jonka ohjelmatyyppinäytössä on “JAZZ”. Kaikki ohjelmatyypit ilmestyvät luettelona ja siihen sisältyy eri lajeja kuten musiikki, uutiset, haastatteluohjelmat, taloustiedot jne. XR-MR7 mahdollistaa käyttää kolmetyyppisiä RDS­tietoja: Radioteksti, Ohjelmapalvelun niminäyttö ja Ohjematyyppi. Radioteksti (RT) on radioaseman lähetettävät viestit. Tämä voi olla lähettäjän valittavaa kaikenlaista tietoa— puheohjelmien lähettäjä voi esittää puhelinnumeron radiotekstinä. Ohjelmapalvelun niminäyttö (PS) näyttää radioaseman nimeä. Ohjelmatyyppi (PTY) näyttää kuunneltavan aseman lähetettäviä ohjelmatyyppejä.
XR-MR7 voi hakea ja esittää seuraavia ohjelmatyypejä:
NEWS Uutisia AFFAIRS Uutisia täydentävä ohjelma INFO Yleisiä tietoja SPORT Urheilua EDUCATE Koulutusohjelmia DRAMA Draamoja CULTURE Taidetta ja kulttuuria SCIENCE Tiede- ja teknologiaohjelmia VARIED Pääasiallisesti puheohjelmia,
tietokilpailuja, henkilöhaastatteluja POP M Viihdemusiikkia ROCK M Rockmusiikkia M.O.R. M “Matkamusiikkia” LIGHT M “Kevyttä” klassista musiikkia CLASSICS “Vakavaa” klassista musiikkia OTHER M Muuta musiikkia WEATHER Sääennustuksia FINANCE Taloutta ja liiketoimintaa CHILDREN Lastenohjelmia. SOCIAL A Sosiaalielämää RELIGION Uskonnollisia ohjelmia PHONE IN Puheluohjelmia TRAVEL Matkaohjelmia LEISURE Harrastuksia ja vapaa-ajan viettoa JAZZ Jazz-musiikkia COUNTRY Kantrimusiikkia NATION M Viihdemusiikkia muilla kielillä kun
englanti OLDIES 50-luvun viihdemusiikkia FOLK M Kansanmusiikkia DOCUMENT Dokumentaarisia ohjelmia
FM/AM RADIO
Lisäksi on olemassa ohjelmatyyppi ALARM!, jota käytetään tärkeiden yleisötiedotusten lähettämiseksi. Sitä ei voida hakea, mutta viritin kytkeytyy automaattisesti jokaiseen asemaan, joka lähettää mainittua RDS-signaalia.
<XR-MR7-Fi> 19
Page 20
RDS-n käyttö
RDS-tietojen näyttö
Voit hakea kolmetyyppisiä RDS-tietoja ja vapaasti valita niistä sopivat. Muista, että vain FM-asemat lähettävät RDS-tietoja ja varmista, että viritin on viritetty FM­taajuudelle.
Paina DISPLAY-nappia.
1.
Paina toistuvasti kytkeäksesi:
RT – Radiotekstiin PS – Ohjelmapalvelun niminäyttöön PTY – Ohjelmatyyppiin PTY SEARCH – Ohjelmatyyppihaku (katso siitä
enemmän ohjelmatyyppihausta alla). Pysäyhdy haluamasi ohjelmatyypin kohdalla. Näyttö näyttää RDS-tietoja, jos niitä on. Kun kuunneltava asema ei lähetä RDS-tietoja, “NO DATA” ilmestyy näyttöön. Kun valitsit PTY ja “NO TYPE” ilmestyy näyttöön, näyttö palautuu automaattisesti ohjelmapalvelun nimeen 5 sekunnissa.
Ohjelmatyyppihaku
RDS:n yksi hyödyllisimmistä ominaisuuksista on tietyntyyppisen radio-ohjelman haun mahdollisuus. Voit hakea sivulla 19 esitetyistä tyypeistä sopivan. Siinä on kaikkia musiikkilajeja, uutisia, sääennustuksia, urheiluohjelmia ja paljon muuta.
Paina toistuvasti DISPLAY
1.
2.
3.
valitaksesi PTY SEARCH. Käytä MULTI JOG valitaksesi
haettava ohjelmatyyppi.
Pysäydy haluamasi ohjelmatyypin kohdalla ja paina ENTER-nappia.
Viritin aloittaa sopivan aseman haun.
Viritin etsii asemaa esiviritettyjen asemien muistista. Kun se on löytynyt, kuulet asemaa 5 sekunnin ajan. Jatkaaksesi aseman kuuntelua (ja lopettaaksesi haun) paina 7 tai ENTER­nappia. Kun et paina 7 tai ENTER-nappia 5 sekunnissa, viritin jatkaa hakutoimintoa.
20 <XR-MR7-Fi>
Page 21
3 CD-vaihtimen kuuntelu
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
CD SELECT
6
CD SELECT
FM/AM RADIO
CD 0
Paina CD 0 levykelkan
1.
avaamiseksi ja CD-levyn lataamiseksi.
Aseta levy kelkkaan tarralla varustettu puoli ylöspäin. CD-levyille on kaksi kelkkaa, toinen 12 cm levyille ja toinen 8 cm levyille.
Levy (tarralla varustettu puoli ylöspäin)
Lataa CD-levy levykelkassa olevien ohjeiden mukaan.
Voit ladata tähän CD-soittimeen jopa kolme levyä. Paina CD 0 ladattavan levyn kohdalla. Voit ladata toisen ja kolmannen levyn painamalla vastaavan levykelkan CD 0-nappia.
Kun CD-levy on ladattu,
2.
paina uudelleen CD 0 sulkeaksesi levykelkan.
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALLRPT-1 SFC
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD
1
0
LINE
1 2
PHONO
2
0
3
0
MULTI JOG VOLUME
S
.
T
.
4
T
E
N
R
E
J
M
D
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
STANDBY/ON
PHONES
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
S
ALL 1 TRACK 1st TRACK
.
T
¢
.
+
EACH
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
ANALOG DIGITAL
REC
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
+ +
6 7
REC LEVEL REC LEVEL
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
FM/AM TAPE
P
U
ERASE
N
U
O
D
DISPLAY
RECORDING
CDR
SPC
(DEMO)
CD–RW
REC
FINALIZE
TUNING
1
¡
6
7
R·D·S
P.BASS
11
R·D·S
0
TRACK NO.
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
8 cm levyn latausohjeet
12 cm levyn latausohjeet
Levynumero
7
6
7
Toiston pysäyttämiseksi
Paina 7.
Toiston laittamiseksi taukotilaan
Paina 6. Toisto jatkamiseksi paina uudelleen.
Toiston aloittaminen tietystä levystä
Paina levykelkan, jossa on levy jonka haluat kuunnella, CD SELECT-nappia. Kun virta on kytketty pois, voit kuitenkin painaa CD SELECT-nappia kuten ylhäällä. Virta kytkeytyy päälle ja levyn toisto alkaa (tätä kutsutaan nimellä suora kytkeytyminen päälle).
Levyn vaihto toiston aikana
Voit poistaa levyn, jota ei toisteta ja jatkaa musiikin kuuntelua uuden levyn latauksen aikana. Kun poistat toistettavan levyn, toisto pysäytyy ja levy poistuu.
HUOMIO!
3 CD VAIHDIN
3.
levy jonka haluat kuunella CD SELECT -nappia.
Paina levykelkan, jossa on
Älä koskaan lataa kahta tai useampaa levyä päällekkäin äläkä lataa levykelkkaan muita esineitä kuin CD-levyjä. Tämä voi vahingoittaa laitteen.
Älä koskaan käytä 8 cm adaptereja, koska soitin ei tarvitse niitä ja ne voivat vahingoittaa laitteen.
Älä aseta levyjä eikä muita esineitä suljetun levykelkan ja päälaitteen etupaneelin väliin.
Laitteen siirtämisen ajaksi poista kaikki levyt.
<XR-MR7-Fi> 21
Page 22
3 CD-vaihtimen kuuntelu
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1123
234
5678
9 10/0 >10
CLR
FM/AM
MONO
CD SELECT
MULTI JOG
CD SELECT
1 ¡
4 ¢ (sama
toiminto kuin laitteen MULTI JOG)
Numeronapit
Pikakelaus eteenpäin ja taakse
Voit pikakelata eteenpäin ja taakse levyn toiston aikana. Niitä ominaisuuksia käyttäen voit helposti löytää haluamasi levykohdan.
Kappaleen pikakelaukseen eteenpäin pidä alhaalla ¡-nappia kunnes löydät haluamasi kappaleen.
Kappaleen pikakelaukseen taakse pidä alhaalla 1 nappia kunnes löydät haluamasi kappaleen.
Yksittäisten kappaleiden valinta
Kaukosäätimen käyttö
1.
2.
22 <XR-MR7-Fi>
Paina levyn, jonka haluat kuunnella, CD SELECT- nappia.
Toisto alkaa.
Käytä kaukosäätimen numeronappeja valitaksesi haluamasi kappale.
Valittu kappale alkaa. 1 ~ 9 :Paina haluamasi kappaleen numero.
10 :Paina
11 ja edelleen :Paina haluamasi kappaleen
Esim. 25 :
10/0
numero ja
>
10
2 5
>
10
HUOMAUTUS
Voit myös valita kappaleita päälaitteen MULTI
JOG käyttämällä. Kun olet valinnut kappaleen,
paina 6 ja toisto alkaa.
Aloittaminen toisen kappaleen alusta
Palautuminen edelliseen kappaleeseen
Kierrä MULTI JOG vasemmalle kunnes löydät haluamasi kappaleen. Kun kappaletta toistetaan, voit ensimmäisellä painalluksella palata kappaleen alkuun. Jokainen painallus vaihtaa kappaleen.
Liikkuminen seuraavaan kappaleeseen
Kierrä MULTI JOG oikealle kunnes löydät haluamasi kappaleen.
.
Page 23
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
6
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
Toistotilan valinta
ENTER
MULTI JOG
Tässä kohdassa selvitetään 2 tai useamman levyn toisto CD-vaihtimella. Kaikkien levyjen toistoa kutsutaan nimellä ALL DISC PLA Y MODE, yhden levyn toistoa kutsutaan nimellä SINGLE DISC PLAY MODE.
Kaukosäätimen käyttö
Paina PLAY MODE.
Jokainen painallus vaihtaa toimintatilan.
ALL DISC PLAY MODE
("ALL" palaa)
SINGLE DISC PLAY MODE
MENU/NO
4.
PLAY MODE
3 CD VAIHDIN
Valitse MULTI JOG avulla “ALL MODE” tai “1 DISC MODE”.
÷ Kaikkien levyjen toistotila
÷ Yhden levyn toistotila
Päälaitteen käyttö
Paina MENU/NO.
1.
Valitse MULTI JOG avulla
2.
3.
“CD PLAY MODE”.
Paina ENTER-nappia.
Paina 7 toiston pysäyttämiseksi.
Paina ENTER-nappia.
5.
Kun säädät Kaikkien levyjen toistotilan, “ALL” palaa näytössä.
HUOMIO!
Kun valitset RANDOM tai PROGRAM­toimintatilan, PLAY MODE ei voida valita.
<XR-MR7-Fi> 23
Page 24
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1123
234
5678
9 10/0 >10
CLR
FM/AM
MONO
Kappalejärjestyksen ohjelmointi
CD SELECT
6
PGM (PROGRAM)
Numeronapit
CLR (CLEAR)
÷ Voit ohjelmoida 3 CD-vaihtimen toistamaan jopa 32
kappaletta.
÷ 3 CD vaihdinta ei voida ohjelmoida toistamaan
kappaleita sekä 3 CD vaihtimesta että CD-R.
÷ Kaukosäätimen käyttö.
Seuraavassa esimerkissä ohjelmoidaan levyn 3 kappale 6 ja senjälkeen levyn 2 kappale 3.
Paina PGM (PROGRAM).
1.
CD-levyn pitää olla pysäytystilassa.
Paina levyn, jonka haluat
2.
toistaa CD SELECT-nappia.
Tässä esimerkissä paina CD SELECT 1.
3.
4.
5.
Sisäistä Numeronapeilla haluamasi kappale.
Tässä esimerkissä paina Numeronappia 6.
Toista kohdat 2 & 3 sisäistääksesi seuraava haluamasi kappale ja levy.
Tässä esimerkissä paina CD SELECT 2 ja Numeronappia 3.
Paina 6.
Sisäistetty ohjelma alkaa alusta.
24 <XR-MR7-Fi>
Page 25
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
1 234
5678
9 10/0 >10
CLR
Kappalejärjestyksen ohjelmointi
4 ¢
7
PGM (PROGRAM)
Kun teet virheen kappaleiden ohjelmoinnissa
Paina CLR (CLEAR).
Jokainen napin painallus poistaa ohjelmoidun kappaleen viimeisenä ohjelmoidusta kappaleesta alkaen taaksepäin.
Ohjelman sisällön vahvistaminen
Kun CD-levy on pysäytetty paina 4 ¢ nappia.
Jokainen napin painallus kytkee kappalenumeroon tai käytettävän ohjelman tietoihin.
6
Numeronapit
CLR (CLEAR)
Kappaleen lisääminen ohjelmaan
Pysäytä toisto, kun CD-levyä
1.
toistetaan.
Paina PGM (PROGRAM).
2.
Paina haluamasi levyn CD
3.
SELECT-nappia. Paina haluamasi kappaleen Numeronappeja.
Ohjelma käynnistyy uudestaan, kun painat 6.
3 CD VAIHDIN
Yhden kappaleen poisto ohjelman sisältä
Kun CD-levy on pysäytetty, paina CLR (CLEAR).
Ohjelmoidut kappaleet poistetaan viimeisenä sisäistetystä kappaleesta alkaen. Ohjelma käynnistyy taas, kun painat 6.
Kaikkien ohjelmoitujen kappaleiden poisto
Tämä voidaan tehdä monella tavalla:
÷ Toiston aikana paina kahdesti 7. ÷ Kun CD-levy on pysäytetty, paina kerran 7. ÷ Paina CD 0.
HUOMAUTUS
Kun käytät MULTI JOG tai 4 ¢ nappeja
ohjelmoitavan kappaleen valintaan, ohjelma liikkuu valittuun kappaleeseen.
Kun painat REPEAT-nappia ohjelmatoiston
aikana, koko ohjelma toistetaan uudelleen (tätä kutsutaan nimellä PROGRAM REPEAT MODE)
HUOMIO!
◆ Kun painat ohjelman toimintatilassa CD 0, toisto pysähtyy ja ohjelma poistetaan. Laite palautuu normaaliin toimintatilaan.
Kun ohjelmasi on pitempi kuin 99:59 tai siinä on enemmän kuin 30 kappaletta, kokonaisaika ei ilmesty näyttöön.
<XR-MR7-Fi> 25
Page 26
Satunnaissoiton käyttö
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
1 234
5678
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
1 234
5678
Uusintatoiston käyttö
RANDOM
÷ Laite toistaa kappaleita satunnaisessa järjestyksessä
jokaista kappaletta vain kerran.
÷ Kaukosäätimen käyttö.
Paina RANDOM.
Satunnaissoitto käynnistyy. Kun yhden levyn toistotila on valittu, kaikki tämän levyn kappaleet toistetaan. Kun kaikkien levyjen toistotila on valittu, kaikkien levyjen kaikki kappaleet toistetaan.
RANDOM ALL
Palaa ALL DISC PLAY MODE aikana.
Palaa, kun satunnaissoitto on valittu.
Satunnaissoiton pysäyttäminen
Paina 7 ja satunnaissoitto poistuu.
REPEAT
÷ Voit toistaa uudelleen yhden kappaleen, koko levyn
tai kaikki levyt.
÷ Kaukosäätimen käyttö.
Paina REPEAT-nappia.
Jokainen napin painallus vaihtaa toimintatilan.
yhden kappaleen uusinta
uusintatila pois
Kun yhden kappaleen toistotila on valittu, kaikki valitun levyn kappaleet toistetaan. Kun ALL DISC PLAY MODE on valittu, kaikkien levyjen kaikki kappaleet toistetaan uudelleen.
kaikkien kappaleiden uusinta
ALL RPT-1
Palaa yhden kappaleen uusintatilassa. Palaa kaikkien kappaleiden uusintatilassa. Palaa ALL DISC PLAY MODE kaikkien levyjen uusintatilassa.
HUOMAUTUS
Kun painat ¢ nappia, RANDOM-nappia tai
käännät MULTI JOG vasemmalle, toistettava kappale pysähtyy ja laite valitsee seuraavan
26 <XR-MR7-Fi>
kappaleen satunnaisesti.
Kun painat REPEAT-nappia satunnaissoiton
aikana, kappalejärjestys toistetaan kokonaan uudelleen. (RANDAM REPEAT MODE)
Uusintatoiston pysäyttäminen
Paina 7, kappale pysähtyy mutta soitin on uusintatilassa.
HUOMAUTUS
Kun painat 4 ¢ nappia tai käännät MULTI
JOG, laite siirtyy valittuun kappaleeseen ja
kappale toistetaan uudelleen.
Page 27
CD1
CD2
CDR
CD–RW
CD3
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
RECORDING
REC
FINALIZE
CD
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ – +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
DISPLAY
SPC
(DEMO)
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
CD-vaihtimen näytöstä
DISPLAY
MULTI JOG
Näyttö pysäytystilassa
Valittu levy on valmis toistoon
Levykelkassa ei ole levyä
CD1
CD2
CD3
Kappaleiden lukumäärä/kokonaisaika
Levy on ladattu, mutta sitä ei ole valittu tai laitteella ei ole ollut mahdollista tarkistaa levykelkkaa
DISPLAY
4 ¢
(sama toiminto kuin laitteen MULTI JOG)
Näyttö toiston aikana
Toistettava CD-levy
Toistettavan levyn numero
CD1
CD2
CD3
Toistettavan kappaleen taajuuskorjaimen tasot
Toistettavan kappaleen numero
Toistettavan kappaleen kulunut toistoaika
Kellon näyttö
3 CD VAIHDIN
Paina 4 ¢ nappia tai käännä MULTI JOG löytääksesi kappaleiden kokonaisajan. Voit käyttää tätä toimintoa vain kappaleille 1-30.
Jokainen DISPLAY-napin painallus vaihtaa näytön
Kappalenumero / Kappaleen kulunut toistoaika
Kappalenumero / Jäljelläoleva toistoaika *
Jäljelläoleva aika **
* Näyttö ei näytä mitään kappaleesta 31 alkaen. * * Satunnaissoiton tilasta näyttö puuttuu.
<XR-MR7-Fi> 27
Page 28
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
CD-soittimen käyttö
MULTI JOG
Paina CDR 0 levykelkan
1.
avaamiseksi ja CD-levyn lataamiseksi.
Levy (tarralla varustettu puoli ylöspäin)
CDR
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1SFC
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD
1
0
LINE
1 2
PHONO
2
0
3
0
MULTI JOG VOLUME
S
.
T
.
4
T
E
N
R
E
J
M
D
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
STANDBY/ON
PHONES
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
S
ALL 1 TRACK 1st TRACK
.
T
¢
.
+
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
ANALOG DIGITAL
REC
+ – +
¶ 6 7
REC LEVEL REC LEVEL
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
FM/AM TAPE
P
U
ERASE
N
U
EACH
O
D
CDR
1 ¡
6
1 ¡
7
6
7
4 ¢ (sama toiminto kuin
CD-R 0
laitteen MULTI JOG)
Pikakelaus eteenpäin ja taakse
Voit pikakelata eteenpäin ja taakse levyn toiston aikana. Näitä ominaisuuksia käyttäen voit helposti löytää haluamasi levykohdan.
DISPLAY
RECORDING
CDR
SPC
(DEMO)
CD–RW
REC
FINALIZE
TUNING
1
¡
6
7
R·D·S
P.BASS
8 cm levyn latausohjeet
0
TRACK NO.
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
12 cm levyn latausohjeet
Kappaleen pikakelaukseen eteenpäin pidä alhaalla ¡-nappia kunnes löydät haluamasi kappaleen.
Kappaleen pikakelaukseen taakse pidä alhaalla 1 nappia kunnes löydät haluamasi kappaleen.
Lataa levy levykelkassa olevien ohjeiden mukaan.
Kun CD-levy on ladattu,
2.
paina uudelleen CDR 0 sulkeaksesi levykelkka.
Paina CDR-nappia.
3.
Toiston pysäyttämiseksi
Paina 7.
Toiston laittamiseksi taukotilaan
Paina 6. Toisto jatkamiseksi paina uudelleen.
28 <XR-MR7-Fi>
Kun virta on kytketty pois, voit kuitenkin painaa CDR-nappia, virta kytkeytyy päälle ja levyn toisto alkaa (tätä kutsutaan nimellä DIRECT POWER ON).
Aloittaminen toisen kappaleen alusta
Palautuminen edelliseen kappaleeseen
Kierrä MULTI JOG vasemmalle kunnes löydät haluamasi kappaleen. Kun kappaletta toistetaan, voit ensimmäisellä painalluksella palata kappaleen alkuun. Jokainen painallus vaihtaa kappaleen.
Liikkuminen seuraavaan kappaleeseen
Kierrä MULTI JOG oikealle kunnes löydät haluamasi kappaleen.
HUOMIO!
Älä koskaan lataa kahta tai useampaa levyä päällekkäin äläkä lataa levykelkkaan muita esineitä kuin CD-levyjä. Tämä voi vahingoittaa laitteen.
Älä koskaan käytä 8 cm adaptereja, koska soitin ei tarvitse niitä ja ne voivat.
Page 29
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R R ECEIVER XR-MR7
R·D·S
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
1 234
5678
9 10/0 >10
CLR
CD-soittimen käyttö
ENTER
MENU/NO
MULTI JOG
Yksittäisten kappaleiden valinta
Kaukosäätimen käyttö.
Käytä kaukosäätimen Numeronappeja valitaksesi haluamasi kappale.
Valittu kappale alkaa. 1 ~ 9 :Paina haluamasi kappaleen numero.
10 :Paina 11 ja edelleen :Paina haluamasi kappaleen numero ja
10/0
>
10
.
ENTER
MENU/NO
4 ¢ (sama toiminto kuin laitteen MULTI JOG)
Numeronapit
Ohitustoiston poiskytkeminen
Jos haluat, voit kuunnella kappaleita, jotka ovat ohjelmoituja ohitukseen. Kun levyllä ei ole ohitustietoja, näyttöön ei ilmesty mitään.
Paina MENU/NO.
1.
V alitse “SKIP PLAY” MULTI
2.
JOG käyttämällä.
CD-R/CD-RW
>
Esim. 25 :
10
2 5
HUOMAUTUS
Voit valita kappaleita myös päälaitteen MULTI
JOG käyttämällä. Kun olet valinnut kappaleen,
paina 6 ja toisto alkaa.
Ei-toivottujen kappaleiden ohitus
Voit ohjelmoida tämän laitteen ei-toivottujen kappaleiden ohitukseen.
1.
2.
Syötä levy , jolla on ohitustiedot CDR-levykelkkaan.
Kun syötetyllä levyllä on ohitustiedot, “SKIP ON” ilmestyy näyttöön.
Paina 6.
Levyä toistetaan ja kappaleet, jotka ovat ohjelmoitu ohitukseen jätetään väliin.
3.
4.
5.
Paina ENTER-nappia.
Pysäyttääksesi paina 7.
Valitse “OFF” MULTI JOG käyttämällä.
Paina ENTER-nappia.
“SKIP ON” valo poistuu näytöstä. Kun tämä säätö on tehty “SKIP” valo palaa näytössä.
<XR-MR7-Fi> 29
Page 30
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
1 234
5678
9 10/0 >10
CLR
Kappalejärjestyksen ohjelmointi
6
PGM (PROGRAM)
Numeronapit
CLR (CLEAR)
÷ Voit ohjelmoida CD-vaihtimen toistamaan jopa 32
kappaletta.
÷ Laitetta ei voida ohjelmoida toistamaan kappaleita
sekä 3 CD vaihtimesta että CD-R.
÷ Kaukosäätimen käyttö.
Seuraavassa esimerkissä ohjelmoidaan kappale 6 ja senjälkeen kappale 3.
Paina PGM (PROGRAM).
1.
CD-levy pitää olla pysäytystilassa.
Sisäistä Numeronapeilla
2.
haluamasi kappale.
Tässä esimerkissä paina Numeronappia 6.
3.
4.
Toista askel 2 sisäistääksesi seuraava haluamasi kappale.
Tässä esimerkissä paina Numeronappia 3.
Paina 6.
Sisäistetty ohjelma alkaa alusta lähtien.
30 <XR-MR7-Fi>
Page 31
Kappalejärjestyksesn ohjelmointi
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
1 234
5678
9 10/0 >10
CLR
4 ¢
7
PGM (PROGRAM)
Kun teet virheen kappaleiden ohjelmoinnissa
Paina CLR (CLEAR).
Jokainen napin painallus poistaa ohjelmoidun kappaleen viimeisenä ohjelmoidusta kappaleesta alkaen taaksepäin.
Yhden kappaleen poisto ohjelman sisältä
Kun CD-levy on pysäytetty, paina CLR (CLEAR).
Ohjelmoidut kappaleet poistetaan viimeisenä sisäistetystä kappaleesta alkaen. Ohjelma käynnistyy taas, kun painat 6.
6
Numeronapit
CLR (CLEAR)
Kappaleen lisääminen ohjelmaan
Pysäytä toisto, kun CD-levyä
1.
toistetaan.
Paina haluamasi kappaleen
2.
Numeronappeja.
Ohjelma käynnistyy taas, kun painat 6.
CD-R/CD-RW
Kaikkien ohjelmoitujen kappaleiden poisto
Tämä voidaan tehdä monella tavalla:
÷ Toiston aikana paina kahdesti 7. ÷ Kun CD-levy on pysäytetty, paina kerran 7. ÷ Paina CDR 0.
HUOMAUTUS
Kun käytät MULTI JOG tai 4 ¢ nappeja
ohjelmoitavan kappaleen valintaan, ohjelma liikkuu valittuun kappaleeseen.
Kun painat REPEAT-nappia ohjelmatoiston
aikana, koko ohjelma toistetaan uudelleen (tätä kutsutaan nimellä PROGRAM REPEAT MODE)
HUOMIO!
◆ Kun painat ohjelman toimintatilassa CDR 0, toisto pysähtyy ja ohjelma poistetaan. Laite palautuu normaaliin toimintatilaan.
Kun ohjelmasi on pitempi kuin 99:59, kokonaisaika ei ilmesty näyttöön.
<XR-MR7-Fi> 31
Page 32
Satunnaissoiton käyttö
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
1 234
5678
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
1 234
5678
Uusintatoiston käyttö
RANDOM
÷ Laite toistaa kappaleita satunnaisessa järjestyksessä
jokaista kappaletta vain kerran.
÷ Kaukosäätimen käyttö.
Paina RANDOM.
“RANDOM” merkkivalo palaa ja satunnaissoitto käynnistyy. Levyn kaikki kappaleet toistetaan.
Satunnaissoiton pysäyttäminen
Paina 7 ja satunnaissoitto poistuu.
REPEAT
÷ Voit toistaa uudelleen yhden kappaleen, koko levyn
tai kaikki levyt.
÷ Kaukosäätimen käyttö.
Paina REPEAT-nappia
Jokainen napin painallus vaihtaa toimintatilan.
yhden kappaleen uusinta
uusintatila pois
kaikkien kappaleiden uusinta
RPT-1
Palaa yhden kappaleen uusintatilassa. Palaa kaikkien kappaleiden uusintatilassa.
Uusintatoiston pysäyttäminen
Paina 7, kappale pysähtyy mutta soitin on uusintatilassa.
HUOMAUTUS
Kun painat RANDOM-nappia, toistettava kappale
pysähtyy ja laite valitsee seuraavan kappaleen satunnaisesti.
Kun painat REPEAT-nappia satunnaissoiton
aikana, kappalejärjestys toistetaan kokonaan uudelleen. (RANDAM REPEAT MODE)
32 <XR-MR7-Fi>
HUOMAUTUS
Kun painat 4 ¢ nappia tai käännät MULTI
JOG, laite siirtyy valittuun kappaleeseen ja
kappale toistetaan uudelleen.
Page 33
CD-, CD-R- ja CD-RW-levyistä
CD-R ja CD-RW-levyjen toisto 3 CD vaihtimella
÷ Tällä soittimella voidaan toistaa CD-R ja CD-RW-levyjä. On mahdotonta kuitenkin toistaa viimeistelemättömiä levyjä,
joilla on vähän äänitysaikaa jäljellä.
÷ CD-R/CD-RW-levyjen lukemiseksi tarvittava aika on pitempi kuin tavallisen CD-levyn lukemiseksi. ÷ Viimeistelemättömien levyjen satunnaissoitto on mahdotonta. Kun soitin on satunnaissoiton tilassa ja vaihtimessa on
yksi viimeistelemätön levy, satunnaissoitto poistetaan.
÷ Ohjelmatoiston käytön tapauksessa viimeistelemättömien levyjen kanssa on mahdollista ohjelmoida kappaleita, joita
levyllä ei ole—soitin sivuuttaa ne. Ohjelmatoiston aikana ei voida käyttää uusintatoistoa.
÷ Kun viimeistelemätön levy pysäytetään, näyttö näyttää -- --’--’’. Toiston aikana näyttö on samanlaista kuin normaalin
CD-levyn toiston aikana, mutta näytön vaihtaminen DISPLAY-nappia painamalla on mahdotonta.
÷ Kun toistat viimeistelemätöntä CD-RW-levyä, josta yksi tai useampi kappale on poistettu, kuulet ne kunnes levy on
viimeistelty.
* Mitä viimeistely on?
Viimeistely on se CD-R tai CD-RW-levyn äänityksen päättävä prosessi, jolla äänitetystä levystä tehdään
soittokelpoinen tavallisille CD-soittimille. CD-RW-levyille pitää käyttää soitinta, joka sopii niille.
Levyjen käsittely
Pitäessäsi kaikentyyppisiä CD-levyjä käsissäsi älä jätä niiden pinnalle sormenjälkiä, likaa tai naarmuja. Tartu levyyn pitämällä kiinni sen keskellä olevasta reiästä ja sen laidoista. Jos levyllä on likaa tai se on vahingoittunut, voi sille äänittäminen tai toisto käydä mahdottomaksi. Älä naarmuta levyn etikettipuolta. Naarmuuntunut levy voi tulla käyttökelvottomaksi.
Kun levy on tahriintunut sormenjäljistä, pölystä tms., puhdista se kuivalla pehmeällä rievulla sisälaidasta ulkoreunan suuntaan pyyhkien kuten allaolevassa kuvassa. Jos tarpeen, puhdista levy alkoholiin kostutetulla rievulla tai lisävarusteena myytävällä levynpuhdistussarjalla. Älä koskaan käytä bensiiniä, tinneriä eikä muita puhdistusaineita, jotka sopivat vinyylilevyjen puhdistukseen.
Levyjen säilytys
Vaikka CD, CD-R ja CD-RW-levyt ovat kestävämpiä kuin vinyylilevyt, käsittele ja säilytä levyjä kunnolla. Kun et käytä levyä, palauta se koteloon ja säilytä pystysuorassa asennossa. Älä säilytä levyjä hyvin korkeissa tai matalissa lämpötiloissa tai hyvin kosteissa tiloissa. (suora auringonvalo). CD-levyjen etiketin kirjoituksessa käytä ainoastaan kuitukärkistä kynää. Älä liimaa tarroja levyyn, äläkä käytä kuulakärki- tai lyijykynää eikä muuta teräväkärkistä esinettä. Nämä voivat vahingoittaa levyä. Katso tarkemmin levyn mukana olevia käsittelyohjeita.
Levyt, joita pitää välttää
CD-levyt pyörivät suurella nopeudella toiston ja äänityksen aikana. Älä koskaan toista levyjä joissa on halkeamia tai naarmuja tai jotka ovat vääntyneitä. Tämä saattaa vahingoittaa CD-soittimen tai aiheuttaa toimintavirheen.
CD-R/CD-RW
Pyyhi hellävaraisesti levyn keskustasta sen ulkoreunoja kohti.
Älä pyyhi levyjä ympyrämäisesti.
Tällä soittimella voidaan toistaa ainoastaan tavallisia ympyrämäisiä CD-levyjä. Erimuotoisten CD-levyjen toistoa tällä laitteella ei suositella. Pioneer ei vastaa erimuotoisten CD-levyjen käytöstä aiheutuvista vahingoista.
<XR-MR7-Fi> 33
Page 34
CD-, CD-R- ja CD-RW-levyistä
CD-, CD-R- ja CD-RW-levyistä
Tässä soittimessa käytetään kolmetyyppisiä levyjä:
Vain toistettavat CD-levyt
Tällä soittimella voidaan toistaa kaikkia tavallisia VCD-levyjä, joissa on oikealla Compact Disc Digital Audio merkki.
Äänitettävät CD-levyt
Äänitettävissä CD-levyissä tai CD-R on oikealla vastaava merkki ja niitä voidaan äänittää kerran. Kun niille on äänitetty materiaali, sitä ei voida poistaa tai uudelleenäänittää.
Uudelleenäänitettävät CD-levyt
Uudelleenäänitettävissä CD-levyissä tai CD-RW on oikealla vastaava merkki. Kuten nimestä näkyy voit poistaa ja uudelleenäänittää materiaalia ja käyttää niitä levyjä aina uudelleen.
Kuluttajakäyttöön tarkoitetut levyt
Tällä laitteella voidaan käyttää kuluttajakäyttöön tarkoitettuja CD-R ja CD-RW-levyjä. Niissä on selvä merkintä For Music Use Only, For Consumer, tai For Consumer Use. Tällä laitteella eivät toimi muut CD-R tai CD-RW-levyt, joita käytetään tietokoneen CD­soittimessa (marraskuussa 1999):
÷ Eastman Kodak Company ÷ Fuji Photo Film Co., Ltd. ÷ Hitachi Maxell, Ltd. ÷ Mitsui Chemicals, Inc. ÷ Taiyo Yuden Co., Ltd. ÷ TDK Corporation ÷ Verbatim Corporation ÷ Pioneer Corporation
Seuraavien valmistajien esimerkkilevyjen sopivuus on myös tarkistettu (marraskuussa 1999), vaikka niiden valmistajien uudelleenäänitettäviä levyjä ei ole markkinoilla:
÷ Mitsubishi Chemical Corporation* ÷ Ricoh Company, Ltd.*
Huomautus: Kaikkien niiden valmistajien levyjä voidaan
myydä myös muiden tavaramerkkien alla.
Tekijänoikeuslakia koskevia huomautuksia
Maissa, joissa on voimassa maan tekijänoikeuslakeihin perustuva, teostomaksuja koskeva järjestelmä, on tekijänoikeuslaissa määritelty tekijänoikeusmaksu jo maksettu. Kuluttaja voi sen vuoksi äänittää tällaiselle levylle musiikkia henkilökohtaiseen käyttöön. Jos kuitenkin haluat käyttää levyä muuhun tarkoitukseen kuin henkilökohtaiseen käyttöön, on siihen hankittava lupa tekijänoikeuksien haltijalta. Tekijänoikeuslait voivat myös vaihdella eri maiden välillä; seuraa oman maasi tekijänoikeus- tai vastaavaa lakia.
Tekijänoikeuslaki suojelee radio-ohjelmia, CD-levyjä ja muita äänitettyjä tuotteita (kasetit, vinyylilevyt jne.) ja musiikkiesityksiä. Sen vuoksi sinun on haettava lupa tekijänoikeuksien omistajalta, mikäli aiot myydä, siirtää, toimittaa edelleen tai vuokrata sellaisen levylle tehdyn äänityksen, joka on äänitetty yllämainituista lähteistä tai jos aiot käyttää sitä kaupalliseksi hyväksi (mihin sisältyy taustamusiikin käyttö liikkeessäsi).
Levyjen äänitys ja viimeistely
Äänitettävillä CD-levyillä on monia erilaisia tiloja ja niistä riippuu sekin mitä voit levylle tehdä. Alhaallaolevassa kuvassa esitetään kolme tilaa—tyhjä, osittain äänitetty ja viimeistelty ja yhteenvedot siitä, mikä on jokaisessa tilassa mahdollista () ja mikä ei ().
ÄänitettäväPoistettavaOhitustunnus
säädä/poista
Tavallinen toisto
CD-soitin
ÄänitettäväPoistettavaOhitustunnus
säädä/poista
Tavallinen toisto
CD-soitin
ÄänitettäväPoistettavaOhitustunnus
säädä/poista
Tavallinen toisto
CD-soitin
* Kun CD-RW-levystä on materiaali poistettu, se
voidaan uudelleenäänittää Levyjen käsittely.
** Tavallisesti nykyaikaisilla CD-soittimilla ei voida
toistaa CD-RW-levyjä. Tilanne voi kuitenkin muuttua. Viimeistelyprosessi kiinnittää CD-R -levyn sisällön perustamalla sisällysluettelon (TOC) levyn alkuun. CD­soitin tietää tarkkaan, mitä levyllä on ja mistä se löytyy. Kun CD-R-levy on viimeistelty, äänittäminen ja muokkaus ovat mahdottomia.Tämä CD-soitin ja muut CD-soittimet käsittävät viimeistellyn levyn tavallisena toistettavana CD-levynä. (Katso CD-R-levyjen viimeistelystä enemmän sivut 54). Uudelleenkirjoitettavia CD-levyjä viimeistellään samalla tavalla kuin CD-R-levyjä, mutta viimeistelyn jälkeenkin materiaalia voi poistaa niistä ja äänittää uudelleen. Muista, että CD-RW-levyjä voidaan toistaa vain erilisillä CD-RW-levyille tarkoitetuilla soittimilla: tavalliset kotisoittimet eivät toista niitä levyjä viimeisteltyinäkään. (Katso CD-R-levyjen viimeistelystä enemmän sivut 54.)
Äänitä
Viimeistele
ÄänitettäväPoistettavaOhitustunnus
säädä/poista
Tavallinen toisto
CD-soitin
ÄänitettäväPoistettavaOhitustunnus
säädä/poista
Tavallinen toisto
CD-soitin
Äänitettävä*PoistettavaOhitustunnus
säädä/poista*
Tavallinen toisto
CD-soitin**
34 <XR-MR7-Fi>
Page 35
Mitä pitää muistaa äänityksen aikana
CD-levyjen äänitys
Tällä laitteella voit tehdä erittäin korkealaatuisia äänityksiä äänitettäville CD-levyille. Voit käyttää uudelleenäänitettäviä levyjä (CD-RW) tai kerran äänitettäviä levyjä (CD-R). Katso tarkemmin äänitettävistä ja ei-äänitettävistä levyistä s. 33-34 CD, CD-R- ja CD-RW-levyistä. Sieltä näet, mitä on mahdollista tehdä ja löydät ohjeita siihen, mitä tulisi välttää ja hyödyllisiä neuvoja äänityksen tekemiseksi.
Digitaalisen kopionnin rajoitukset
Tällä laitteella voidaan toistaa ja äänittää vain äänilevyjä—muita CD-muotoja kuten tietokoneen CD­ROM tai Dolby Digital (AC-3) ei voida käyttää. Kun äänität levymuodoista kuten CD+grafiikka, videolevy tai muusta muodosta, johon sisältyvät sekä digitaalinen ääni että video tai teksti, voit äänittää ainoastaan levyn äänen. Tavallisten CD-levyjen lisäksi tällä laitteella voidaan äänittää DTS-koodattuja CD-levyjä ja HDCD-muotoisia CD-levyjä. Digitaalisen äänitystason vaihto merkitsee kuitenkin tavallisen CD-levyn äänitystä. Lähes kaikki digitaaliset lähdemateriaalit ovat tekijänoikeuslain suojaamia. Siitä syystä tämä laite käyttää erillisiä kuluttajakäyttöön tarkoitettuja CD-R- ja CD-RW-levyjä, joista tekijänoikeusmaksu on jo maksettu. Toinen rajoitus on SCMS (kopionninestojärjestelmä). Tämän järjestelmän tarkoituksena on mahdollistaa vain yhden digitaalisen kopion tekeminen. Voit tehdä digitaalisen äänityksen alkuperäisestä tallenteesta (kaupallinen CD), mutta et voi tehdä siitä kopiosta uusia digitaalisia äänityksiä. Enemmistö digitaalisia äänityslaitteita käyttää SCMS-järjestelmää, mukaan luettuna CD-R ja MD-soittimet ja DAT-soittimet. Voi myös tapahtua, että et voi äänittää tiettyjä DVD-levyjä, koska levy estää DVD-soittimen digitaalisen ulostulon. Aina kun SCMS-järjestelmä tai muut digitaalisen kopionnin rajoitukset ovat käytössä, voit tehdä äänityksen analogisten sisääntulojen kautta.
Digitaalinen äänitys DAT-nauhasta
Kun äänität DAT-nauhasta, joka on äänitetty DAT­soittimen automaatista käynnistyskoodin toimintoa käyttäen, nauhan käynnistyskoodit ilmestyvät, kun äänitys on alkanut. Tämä voi aiheuttaa ongelmia CD­soittimelle:
÷ Kappaleen alku voi jäädä äänittämättä. ÷ Kappalenumero kirjoitetaan levylle kappaleen alun
jälkeen
÷ DAT-nauhan seuraavan kappaleen alku äänitetään
tahattomasti Välttääksesi niitä ongelmia, suositellaan kirjoittaa DAT­nauhan käynnistyskoodit käsisäätöisesti. Katso tarkemmin DAT-soittimen käyttöohjetta. Ongelmia voi esiintyä myös DAT-nauhan kaikkien kappaleiden synkronisen äänityksen tapauksessa, kun se on säädetty ohjelmatoistoon. Kun haluat äänittää DAT­nauhasta, joka on ohjelmatoiston tilassa, käytä 1 kappaleen synkronisen äänityksen tilaa—kts. s. 41.
Digitaalisen signaalin katkaisu
Signaalikatkaisu voi johtua sähkökatkoksesta tai lähdekomponentin toimintavirheistä, liitäntäjohdon sattumallisesta irrotuksesta tai digitaalisen satelliittilähetyksen katkaisusta. Jos niissä tapauksissa signaali palautuu viidessä sekunnissa, levylle jää tyhjä kohta. Kun katkos on pitempi kuin viisi sekuntia, näyttö näyttää virheilmoitusta “Can’t REC” ja äänitys siirtyy taukotilaan.
Sähkökatkokset
Älä koskaan kytke soitinta pois äänityksen tai viimeistelyn aikana tai kun näyttö näyttää “PMA REC” (ohjelmamuistin alueen äänitys). Sähkökatkoksen sattuessa tai kun olet vahingossa irrottanut virtajohtimen pistorasiasta äänityksen aikana, äänityksen viimeinen osa hajoaa. Kun virta palautuu, soitin yrittää äänittää PMA. Poista levy soittimesta aina äänityksen jälkeen ennen kuin kytket virran pois. Kun et tee sitä, osa äänitetystä materiaalista voi hajota.
CD-R/CD-RW
Muita tietoja
÷ Äänityksen vähimmäisaika on neljä sekuntia. Kun
yrität äänittää jotain lyhyempää, soitin luo neljän
sekunnin kappaleen. ÷ Kappaleiden enimmäisluku levyllä on 99.
<XR-MR7-Fi> 35
Page 36
Pikakopiointi
DIRECT REC SELECT käyttämällä voit käynnistää äänityksen automaattisesti.
Äänityksen lopputtua “Finished” ilmestyy näyttöön ja laite antaa kahdesti äänisignaalin. Kun yrität äänittää CD-R tai CD-RW-levyä ja viesti “Can’t COPY” ilmestyy, käytä ohjelmanlähteen analogisia sisääntuloja (kts. s. 39).
Nappia Lähde
ALL
CD1
CDR
1
TRACK
CD
CDR
1st TRACK
EACH
CD
CDR
Syötä lähdelevy (josta haluat
1.
äänittää) 3 CD vaihtimeen
Paina CD 0 avataksesi levykelkka ja syöttääksesi levy.
Syötä CD-R tai CD-RW CD-
2.
soittimen kelkkaan.
36 <XR-MR7-Fi>
CD1
Yksi kappale valitulta CD-levyltä
CD1 CD2 CD3
Jokaisen CD-levyn ensimmäinen kappale
DISPLAY
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1SFC
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
S
ALL 1 TRACK 1st TRACK
.
T
¢
.
+
EACH
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
ANALOG DIGITAL
REC
COMPACT DISC MULTI CHANGER
+ +
6 7
REC LEVEL REC LEVEL
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
DIRECT REC SELECT
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
REC
+ – +
¶ 6 7
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
RECORDING
CDR
SPC (DEMO)
CD–RW
REC
FINALIZE
TUNING
1
¡
FM/AM TAPE
6
7
R·D·S
P.BASS
P
U
ERASE
N
U
O
D
11
R·D·S
0
TRACK NO.
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
DISPLAY
RECORDING
CDR
SPC
(DEMO)
CD–RW
REC
FINALIZE
TUNING
1
¡
FM/AM TAPE
6
7
R·D·S
P.BASS
P
U
ERASE
N
U
O
D
0
TRACK NO.
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
CD1
CD2
CD3
CD
1
0
LINE
1 2
PHONO
2
0
3
0
MULTI JOG VOLUME
S
.
T
.
4
T
E
N
R
E
J
M
D
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
3
STANDBY/O
N
PHONES
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1SFC
CD
1
0
LINE
1 2
PHONO
2
0
3
0
MULTI JOG VOLUME
S
.
T
.
4
FINALIZE
T
E
S
N
R
E
.
T
¢
J
.
M
D
+
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
ANALOG DIGITAL
REC LEVEL REC LEVEL
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STANDBY/ON
PHONES
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
Äänityksen jälkeen
CD-R/CD-RW
Muistutus
Levykelkassa 1 oleva CD-levy on äänitetty ja CD-R/CD-RW­levy on viimeistelty äänityksen jälkeen. Kun olet ohjelmoinut levykelkoissa 1 ja 3 olevien CD-levyjen kappaleluettelon, nämä kappaleet äänitetään ja CD-R/CD-RW viimeistellään.
CD-R/CD-RW
CD-R/CD-RW
Valitun CD-levyn yksi kappale äänitetään.
Kaikkien 3 CD-levyn ensimmäinen kappale äänitetään.
Paina DIRECT REC SE-
3.
Käytä tätä nappia yhden kappaleen äänittämiseksi CD-R tai CD-RW­lle. * *
*
÷ Kun 3 CD vaihdin on ohjelmoitu toistamaan
÷ Äänityksen loputtua se viimeistellään automaattisesti.
* * ÷ Suositellemme valita äänitettävät kappaleet ennen
LECT.-nappia.
Äänitys käynnistyy . Pysäyttämiseksi paina REC 7.
Use this button to make a Käytä tätä nappia koko CD-levyn äänittämiseksi CD-R tai CD-RW­lle ja ohjelmanlähde on CD 1. *
MULTI JOG VOLUME
kappaleita tietyssä järjestyksessä, CD-R-toiminto äänittää samassa järjestyksessä.
Kun et halua automaattista viimeistelyä, paina päälaitteen FINALIZE-nappia kytkeäksesi tämä toiminto pois. “FINALIZE” poistuu näytöstä.
äänityksen alkua.
S
.
T
.
4
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
T
E
S
N
R
E
J
D
A
K
C
O
L
C
/
R
E
M
I
T
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
.
T
¢
.
M
+
E
N
U
/
M
O
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
ANALOG DIGITAL
REC
+–+
¶ 6 7
P
U
ERASE
N
U
EACH
O
D
P.BASS
Käytä tätä nappia jokaisen CD-levyn ensimmäisen kappaleen äänittämiseksi CD-R tai CD-RW-lle.
Page 37
Automaattinen äänitys valikkotoimintoja käyttäen
Allaolevan taulukon mukaan voit tehdä haluamasi äänityksen (kts. s. 38). Kun yrität äänittää CD-R tai CD-RW ja viesti “Can’t COPY” ilmestyy, käytä ohjelmanlähteen analogisia sisääntuloja (kts. s.
39).
CD-R/CD-RW
<XR-MR7-Fi> 37
Page 38
Automaattinen äänitys valikkotoimintoja käyttäen
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
ENTER
MULTI JOG
CD-R tai CD-RW automaattinen äänitys CD-levystä
Lataa CD-R tai CD-RW.
1.
Säädä CD-levyt, joista haluat
2.
3.
4.
äänittää.
Paina vastaavaa CD SELECT-nappia, senjälkeen paina 7.
Ohjelmoi kappaleet, joita haluat äänittää.
Katso sivuja 24-25 kun haluat tietoja ohjelmoinnista. Ohjelmoi äänitettävät kappaleet.
Kaukosäätimen käytön tapauksessa paina REC MENU.-nappia.
Kun olet ohjelmoinut kappaleet kohdassa 3, siirry heti kohtaan 6.
REC MENU
MENU/NO
4 ¢ (sama toiminto kuin laitteen MULTI JOG)
5.
CD 1 CD 2 CD 3 CD 1 2 3
1st TRK
1 TRK
6.
ENTER
Valitse MULTI JOG käyttämällä CD-levy, josta haluat äänittää.
Äänittää kelkassa 1 olevan CD-n. Äänittää kelkassa 2 olevan CD-n. Äänittää kelkassa 3 olevan CD-n. Äänittää kaikki kolme CD-levyä.
Äänittää kaikkien ladattujen CD-levyjen ensimmäisen kappaleen.
Äänittää yhden kappaleen valitulta CD­levyltä.
Paina ENTER.-nappia.
Päälaitteen käytön tapauksessa paina MENU/ NO-nappia ja valitse “REC MENU” MULTI JOG käyttämällä. Paina ENTER-
38 <XR-MR7-Fi>
nappia.
7.
Äänitys käynnistyy. Kun äänitys ylittää CD-R tai CD-RW kokonaisajan äänitys päättyy. “Finished” ilmestyy näyttöön ja laite antaa kahdesti äänisignaalin.
Pysäyttäminen äänityksen aikana.
Paina päälaitteen REC 7 tai 7 nappia.
Paina taas ENTER.-nappia.
Page 39
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
CDR
1 23
Analogisesta äänityksestä digitaaliseen kytkeminen
ENTER
MULTI JOG
Voit valita digitaalisen tai analogisen äänityksen 3 CD vaihtimelle tai LINE 2 sisääntulolle. Kun saat CD-R tai CD-RW-levyn äänityksen aikana viestin “Can’t COPY” yritä vaihtaa analogisiin sisääntuloihin. Perusasetus on digitaalinen.
Valitse äänityksen
1.
sisääntulolähde.
Paina vastaavaa CD SELECT-nappia ja 7, kun haluat käyttää 3 CD vaihdinta. Paina LINE 2­nappia, kun haluat käyttää LINE 2.
MENU/NO
4 ¢ (sama toiminto kuin laitteen MULTI JOG)
Valitse “DIGITAL” tai “ANA-
5.
LOG” MULTI JOG käyttämällä.
÷ Digitaalinen äänitys
÷ Analoginen äänitys
MENU/NO
ENTER
CD-R/CD-RW
Pysäytystilassa tai
2.
äänityksen taukotilassa paina MENU/NO-nappia.
V alitse “INPUT SELECT”
3.
MULTI JOG käyttämällä.
Paina ENTER-nappia.
4.
Poistaaksesi paina 7 tai MENU/NO.
Paina ENTER-nappia.
6.
Digitaalisesta komponentista äänityksen aikana “DIG” ilmestyy näyttöön. Analogisesta komponentista äänityksen aikana “ANA” ilmestyy näyttöön.
HUOMIO!
Äänitystilan säätö pysyy kunnes vaihdat sen. Analogisen äänityksen jälkeen olisi hyvä kytkeä laite digitaaliseen äänitystilaan, koska digitaaliset äänitykset ovat laadukkaimpia ja muuten voit vahingossa käyttää analogista säätöä, kun unohdat vaihtaa säädön.
Voit säätää ainoastaan digitaalisen äänitystilaan CD-levyn tai LINE 2 sisääntuloon.
<XR-MR7-Fi> 39
Page 40
Digitaalinen synkroninen äänitys
1 kappaleen äänitys
Kun lähdesignaali on havaittu, äänitys alkaa automaattisesti ja pysähtyy kappaleen lopussa. Tämä toiminto on mukava synkronisten yhden kappaleen digitaalisten äänitysten tekemiseksi 3 CD vaihtimesta tai ulkoisesta ohjelmanlähteestä (CD, MD, DAT, jne.), joka on liitetty LINE 2 optisella digitaalisella johtimella.
CD- tai minilevyn äänityksen aikana äänitys pysähtyy automaattisesti, kun kappale vaihtuu tai hiljaisuus on pitempi kuin viisi sekuntia.
DCC tai DAT äänityksen aikana äänitys pysähtyy, kun laite havaitsee uuden käynnistyskoodin tai hiljaisuus on pitempi kuin viisi sekuntia.
Kaikkien kappaleiden äänitys
Kun lähdesignaali on havaittu, äänitys alkaa automaattisesti ja pysähtyy kaikkien kappaleiden lopussa. Tämä toiminto on mukava synkronisten kaikkien kappaleiden digitaalisten äänitysten tekemiseksi 3 CD vaihtimesta tai ulkoisesta ohjelmanlähteestä (CD, MD, DAT, jne.), joka on liitetty LINE 2 optisella digitaalisella johtimella.
Sisääntulosignaalin katkaisun tai muodon vaihtumisen tapauksessa kaikkien kappaleiden synkronisen äänityksen aikana tai kun “SYNC” merkkivalo vilkkuu (synkronisen äänityksen taukotila), kaikkien kappaleiden synkroninen äänitys poistuu ja soitin siirtyy äänitystauon tilaan.
Kun soitin havaitsee viiden sekunnin hiljaisuuden, se olettaa että äänilähteen toisto on loppunut ja siirtyy äänitystauon tilaan. Kun soitin havaitsee toisen signaalin (CD- tai minilevystä) tai käynnistyskoodin (DAT tai DCC) se käynnistää äänityksen uudelleen!
DCC tai DAT äänityksen aikana kaikkien kappaleiden synkronisessa äänitystilassa, uusi kappale alkaa, kun laite havaitsee uuden käynnistyskoodin.
CD- tai minilevyn äänityksen aikana kappalenumerot otetaan ohjelmanlähteestä.
Valittujen kappaleiden äänitys
Ohjelmoitu synkroninen äänitys mahdollistaa äänittää ohjelmoidun toistolistan suosikkikappaleitasi jopa 3 CD­levyltä. Äänitys käynnistyy automaattisesti ja pysähtyy, kun kaikki toistolistan kappaleet ovat äänitetty. Tämä toiminto on mukava synkronisten ohjelmoitujen kappaleiden digitaalisten äänitysten tekemiseksi 3 CD vaihtimesta tai ulkoisesta ohjelmanlähteestä (CD, MD, DAT, jne.), joka on liitetty LINE 2 optisella digitaalisella johtimella.
DAT ja DCC synkronista ohjelmoitua äänitystä ei suositella käynnistyskoodien äänitystavan takia.
Sisääntulosignaalin katkaisun tai muodon vaihtumisen tapauksessa kaikkien kappaleiden synkronisen äänityksen aikana tai kun “SYNC” merkkivalo vilkkuu (synkronisen äänityksen taukotila), ohjelmoitujen kappaleiden synkroninen äänitys poistuu ja soitin siirtyy äänitystauon tilaan.
Kun ohjelmanlähde on pysähtynyt tai hiljaisuus kappaleen sisällä on pitempi kuin 5 sekuntia, soitin siirtyy äänitystauon tilaan. Kun lähdesignaali havaitaan taas, äänitys palautuu automaattisesti.
Ohjelmoidussa synkronisessa äänityksessä uusi kappale CD-R/RW-levyllä alkaa, kun sisääntulosignaali havaitaan.
Äänityksen automaattinen viimeistely
Tämä on kaikkien kappaleiden synkronisen äänityksen vaihtoehto. Kun ohjelmanlähteen kaikki kappaleet ovat äänitettyjä, soitin viimeistelee levyn automaattisesti. Kun äänität CD-R-levylle, levy muuttuu toistettavaksi tavallisella CD-soittimella.
Kun soitin ei havaitse signaalia yhdessä minuutissa, viimeistely alkaa.
Viimeistelyn kestoaika on neljä minuuttia.
Kun levy on lopussa tai levyllä on yli 99 kappaletta,
äänitys pysähtyy ilman viimeistelyä (kts. s. 54).
Viimeistelyn kestoaika on neljä minuuttia, jolloin mikään napeista ei toimi.
Älä koskaan kytke virtaa pois viimeistelyn aikana!
40 <XR-MR7-Fi>
Page 41
Digitaalinen synkroninen äänitys
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
ENTER
MENU/NO
ENTER
4 ¢
MULTI JOG
(sama toiminto kuin laitteen MULTI JOG)
MENU/NO
Miten teet yhden kappaleen synkronisen äänityksen
Tämä toiminto on mukava synkronisen yhden kappaleen digitaalisen äänityksen tekemiseksi 3 CD vaihtimesta tai ulkoisesta ohjelmanlähteestä (CD, MD, DAT, jne.), joka on liitetty LINE 2 optisella digitaalisella johtimella.
Lataa CD-R tai CD-RW.
1.
2.
3.
Kun äänität ulkoisesta ohjelmanlähteestä:
Paina LINE 2 ja valitse äänitettävä lähdemateriaali. Muista PYSÄYTTÄÄ ulkoinen lähde, kun kuuntelit sitä kappaleen löytämiseksi.
Kun äänität 3 CD vaihtimesta:
Tee seuraavat askeleet äänityksen säätöön. Paina äänittetävän CD-levyn CD SELECT­nappia. Paina 7. Lopuksi valitse äänitettävä kappale MULTI JOG käyttämällä.
Kytke digitaaliseen sisääntuloon.
Katso sivuja 39 ja vaihda CD:n sisääntulo tai LINE 2 digitaaliseen.
Paina MENU/NO.
4.
5.
Valitse “SYNCHRO REC” MULTI JOG käyttämällä.
6.
7.
8.
9.
Paina ENTER-nappia.
Valitse “1 TRACK” MULTI JOG käyttämällä.
Paina ENTER-nappia.
L R
Kun “SYNC”-merkkivalo vilkkuu, siirry seuraavaan askeleeseen.
Toista ohjelmanlähdettä, jonka valitsit kohdassa 2.
Kun “SYNC”-merkkivalon vilkkuminen pysähtyy ja valo palaa jatkuvana, äänitys on käynnistynyt.
Kun haluat pysäyttää äänityksen.
Paina 7. Kun “PMA REC” on näytössä, soitin rekisteröi, mitä on äänitetty ja pysähtyy senjälkeen.
<XR-MR7-Fi> 41
CD-R/CD-RW
Page 42
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
Digitaalinen synkroninen äänitys
ENTER
MENU/NO
ENTER
4 ¢
MULTI JOG
(sama toiminto kuin laitteen MULTI JOG)
MENU/NO
Miten teet kaikkien kappaleiden synkronisen äänityksen
Tämä toiminto on mukava synkronisten kaikkien kappaleiden digitaalisten äänitysten tekemiseksi 3 CD vaihtimesta tai ulkoisesta ohjelmanlähteestä (CD, MD, DAT, jne.), joka on liitetty LINE 2 optisella digitaalisella johtimella. Voit tehdä automaattisen viimeistelyn kaikkien kappaleiden synkronisen äänityksen toimintatilassa (kts. s. 44).
Lataa CD-R tai CD-RW.
1.
2.
Kun äänität ulkoisesta ohjelmanlähteestä:
Paina LINE 2 ja valitse äänitettävä lähdemateriaali.
Kun äänität 3 CD vaihtimesta:
Tee seuraavat askeleet äänityksen säätöön. Paina äänittetävän CD-levyn CD SELECT­nappia. Paina 7.
5.
6.
7.
8.
Valitse “SYNCHRO REC” MULTI JOG käyttämällä.
Paina ENTER-nappia.
Valitse “1 TRACK” MULTI JOG käyttämällä.
Paina ENTER-nappia.
L R
Kun “SYNC”-merkkivalo vilkkuu, siirry seuraavaan askeleeseen.
Kytke digitaaliseen
3.
4.
42 <XR-MR7-Fi>
sisääntuloon.
Katso sivuja 39 ja vaihda CD:n sisääntulo tai LINE 2 digitaaliseen.
Paina MENU/NO.
Toista ohjelmanlähdettä,
9.
jonka valitsit kohdassa 2.
Kun “SYNC”-merkkivalon vilkkuminen pysähtyy ja valo palaa jatkuvana, äänitys on käynnistynyt.
Kun haluat pysäyttää äänityksen.
Paina 7. Kun “PMA REC” on näytössä, soitin rekisteröi, mitä on äänitetty ja pysähtyy senjälkeen.
Page 43
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R R ECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
Digitaalinen synkroninen äänitys
ENTER
MENU/NO
ENTER
4 ¢
MULTI JOG
(sama toiminto kuin laitteen MULTI JOG)
MENU/NO
Miten teet valittujen kappaleiden synkronisen äänityksen
Tämä toiminto on mukava synkronisten ohjelmoitujen kappaleiden digitaalisten äänitysten tekemiseksi 3 CD vaihtimesta tai ulkoisesta ohjelmanlähteestä (CD, MD, DAT, jne.), joka on liitetty LINE 2 optisella digitaalisella johtimella.
Lataa CD-R tai CD-RW.
1.
Kun äänität ulkoisesta
2.
3.
4.
ohjelmanlähteestä:
Paina LINE 2 ja valitse äänitettävä lähdemateriaali. Katso ulkoisen lähteen käyttöohjeista, miten ohjelmoit kappaleita.
Kun äänität 3 CD vaihtimesta:
Katso sivuja 24 ja valitse kappaleet, joita haluat äänittää.
Kytke digitaaliseen sisääntuloon.
Katso sivuja 39 ja vaihda CD:n sisääntulo tai LINE 2 digitaaliseen.
Paina MENU/NO.
5.
6.
7.
8.
9.
Valitse “SYNCHRO REC” MULTI JOG käyttämällä.
Paina ENTER-nappia.
Valitse “1 TRACK” MULTI JOG käyttämällä.
Paina ENTER-nappia.
L R
Kun “SYNC”-merkkivalo vilkkuu, siirry seuraavaan askeleeseen.
Toista ohjelmanlähdettä, jonka valitsit kohdassa 2.
Kun “SYNC”-merkkivalon vilkkuminen pysähtyy ja valo palaa jatkuvana, äänitys on käynnistynyt.
Kun haluat pysäyttää äänityksen.
Paina 7. Kun “PMA REC” on näytössä, soitin rekisteröi, mitä on äänitetty ja pysähtyy senjälkeen.
<XR-MR7-Fi> 43
CD-R/CD-RW
Page 44
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
Digitaalinen synkroninen äänitys
ENTER
MENU/NO
ENTER
4 ¢
MULTI JOG
(sama toiminto kuin laitteen MULTI JOG)
MENU/NO
Miten teet synkronisen äänityksen automaattisen viimeistelyn
Kun kaikkien kappaleiden synkroninen äänitys on tehty, laite viimeistelee ne automaattisesti. Tämä toiminto on mukava synkronisten kaikkien kappaleiden digitaalisten äänitysten tekemiseksi 3 CD vaihtimesta tai ulkoisesta ohjelmanlähteestä (CD, MD, DAT, jne.), joka on liitetty LINE 2 optisella digitaalisella johtimella
Lataa CD-R tai CD-RW.
1.
Kun äänität ulkoisesta
2.
ohjelmanlähteestä:
Paina LINE 2 ja valitse äänitettävä lähdemateriaali.
Kun äänität 3 CD vaihtimesta:
Tee seuraavat askeleet äänityksen säätöön. Paina äänittetävän CD-levyn CD SELECT­nappia. Paina 7.
Kytke digitaaliseen sisääntuloon.
3.
Katso sivuja 39 ja vaihda CD:n sisääntulo tai LINE 2 digitaaliseen.
Paina MENU/NO.
4.
5.
44 <XR-MR7-Fi>
Valitse “SYNCHRO REC” MULTI JOG käyttämällä.
Paina ENTER-nappia.
6.
Valitse “ALL TRACK FN”
7.
MULTI JOG käyttämällä.
Paina ENTER-nappia.
8.
L R
Kun “SYNC”-merkkivalo vilkkuu, siirry seuraavaan askeleeseen.
Toista ohjelmanlähdettä,
9.
jonka valitsit kohdassa 2.
Kun “SYNC”-merkkivalon vilkkuminen pysähtyy ja valo palaa jatkuvana, äänitys on käynnistynyt. Yhden minuutin päästä äänityksen lopusta laite aloittaa viimeistelyprosessin.
Kun haluat pysäyttää äänityksen.
Paina 7. Kun “PMA REC” on näytössä, soitin rekisteröi, mitä on äänitetty ja pysähtyy senjälkeen.
Page 45
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R R ECEIVER XR-MR7
R·D·S
Käsisäätöinen digitaalinen äänitys
LINE 2
REC
Tätä toimintoa käytetään soittimille jotka eivät ole CD, MD, DAT ja DCC. Niille komponenteille on digitaalinen synkroninen äänitystila sopivampi., kts. s. 40-44).
Lataa CD-R tai CD-RW.
1.
Paina LINE 2 nappia.
2.
3.
4.
5.
Liitä ulkoinen ohjelmanlähde (kuten satelliittiviritin) LINE 2:een digitaalisella optisella johtimella.
Kytke digitaaliseen sisääntuloon.
Katso sivuja 39 ja vaihda LINE 2 sisääntulo digitaaliseen.
Paina REC nappia.
Laite siirtyy REC PAUSE toimintatilaan. Kun äänitysaika on ilmestynyt näyttöön, siirry seuraavaan askeleeseen.
Paina REC 6 nappia.
RECORDING
Kun näyttöön, äänitys alkaa.
-merkki on ilmestynyt
REC 6
REC 7
Kun haluat pysäyttää äänityksen.
Paina REC 7-nappia. Kun “PMA REC” on näytössä, soitin rekisteröi, mitä on äänitetty ja pysäytyy senjälkeen.
Kun haluat laittaa äänityksen taukotilaan.
Paina REC 6-nappia. Kun “3” merkki vilkkuu näytössä, äänitys siirtyy taukotilaan. Äänityksen käynnistämiseksi paina uudelleen REC 6.
CD-R/CD-RW
6.
valmisteltua komponenttia.
Toista kohdan 2 mukaan
HUOMAUTUS
Kun äänität CD, MD, DCC or DAT, laite numeroi
kappaleet tavallisesti lähdemateriaalin mukaisesti. Vaikka automaattinen kappaleiden numerointitoiminto on soittimen perusasetus, voit numeroida kappaleet käsisäätöisesti äänityksen aikana. Muutamissa tapauksissa kuten digitaalisesta satelliitista tai Laserdiscistä tai analogisesta lähteestä äänittäminen automaattinen numerointitoiminto ei toimi kunnolla (niissä tapauksissa uusi kappale alkaa, kun soitin havaitsee kahden sekunnin hiljaisuuden).
<XR-MR7-Fi> 45
Page 46
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
Digitaalisten äänitystasojen säätö
DIGITAL REC LEVEL
Kun äänität digitaalisesta laitteesta digitaaliseen, äänitystasoja ei tarvitse säätää. Digitaalisten satelliittilähetysten äänityksen aikana voi olla tarpeeksi lisätä äänenvoimakkuutta, koska muutamien lähetysten digitaalinen äänenvoimakkuus voi olla hiljainen. Kun kopioit digitaalisesti CD-levyä, DAT-nauhaa tai minilevyä, joka ei ole kaupallinen ja jonka äänitystaso on matala, voit myös lisätä tasoa +12 dB asti. Voit säätää digitaalisen äänityksen äänenvoimakkuutta äänitystauon tilassa tai äänityksen aikana. Kun teet muutoksen, uusi digitaalisen äänityksen taso pysyy kunnes muutat sen uudestaan.
Digitaalinen äänitystaso
L R
Signaalin täytyy olla tällä alueella
Ylikuormituksen alue (yli 0 dB palaa).
Käytä REC PAUSE-
1.
toimintatilaa digitaalisella sisääntulolla varustetuilla laitteilla.
Käsisäätöisen digitaalisen äänityksen aikana säädä digitaalinen äänitystaso kohdassa 4 (kts. sivu 45). Kun laite on äänitystauon tilassa. Suoran äänityksen aikana tai automaattisen synkronisen äänityksen aikana säädä digitaalinen äänitystaso ennen äänitystä samalla tavalla kuin käsisäätöistä digitaalista äänitystä varten.
Säädä digitaalinen
2.
äänitystaso DIGITAL REC LEVEL.
Aloita ohjelmanlähteen toistoa, säädä äänitystaso ja pysäytä ohjelmanlähde. Voit säätää digitaalisen äänitystason jokaiselle digitaaliselle sisääntulolle erikseen.
46 <XR-MR7-Fi>
Säädä äänitystasot niin korkeiksi kuin mahdollista ilman että joutuisit ylikuormituksen alueelle.
HUOMIO!
Digitaalista äänitystasoa ei voida säätää ennen kuin äänitysajan näyttö ilmestyy.
HDCD tai DTS CD-levyjen äänityksen aikana varmista, että digitaalinen äänenvoimakkuus on säädetty 0 dB.
HUOMAUTUS
Kun säädät tason muuhun kuin 0 dB “D.VOL
merkkivalo palaa ja muistuttaa asiasta. +12 dB –25 dB asti säätöaskel on 1 dB. Sen alapuolella on neljä perusasetusaluetta: –30 dB, – 36 dB, –42 dB ja –48 dB.
Page 47
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R R ECEIVER XR-MR7
R·D·S
Analoginen äänitys
LINE1
ANALOG REC LEVEL REC 7
Tämä on mukava tapa äänittää kasettisoittimesta tai levysoittimesta.
Lataa CD-R tai CD-RW.
1.
Kun äänität ulkoisesta
2.
3.
komponentista:
Paina LINE 1 tai LINE 2 nappeja valitaksesi komponentti, josta haluat äänittää.
Kun äänität 3 CD vaihtimesta:
Tee seuraavat askeleet äänityksen säätöön. Paina CD-levyn, jonka haluat äänittää CD SELECT-nappia. Paina 7. Kun äänität CD-R tai CD-RW-levystä, sinun täytyy tehdä analoginen äänitys (CD-R tai CD­RW kopionnin rajoituksien syystä).
Kun äänität FM/AM­virittimestä:
Paina FM/AM-nappia ja etsi materiaali, jota haluat äänittää.
Kytke analogisiin sisääntuloihin.
Katso sivuja 39 ja vaihda LINE 2 sisääntulo digitaaliseen.
LINE2
REC
Säädä äänitystasot
6.
äänitykselle sopivaksi.
Säädä äänitystasot mahdollisimman korkeiksi ylikuormituksen alueelle joutumatta.
Signaalin täytyy olla tällä alueella
Kun olet tehnyt tasosäädöt,
7.
pysäytä äänitettavä komponentti.
Paina REC 6-nappia
8.
aloittaaksesi äänitystä.
Kun näyttöön, äänitys alkaa.
Toista kohdassa 2 valittua
9.
komponenttia.
analoginen äänitystaso
L R
RECORDING
CD-R/CD-RW
Ylikuormituksen alue (yli 0 dB palaa).
-merkki on ilmestynyt
Paina REC nappia.
4.
5.
Kun CD-R tai CD-RW-levyn äänityksen mahdollinen kokonaisaika ilmestyy näyttöön, laite siirtyy REC PAUSE toimintatilaan.
Äänitystasojen säätämiseksi käynnistä kohdassa 2 valitun komponentin toisto.
Kun haluat pysäyttää äänityksen.
Paina REC 7-nappia. Kun “PMA REC” on näytössä, soitin rekisteröi, mitä on äänitetty ja pysäytyy senjälkeen.
<XR-MR7-Fi> 47
Page 48
Analoginen äänitys
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
REC 6
Kun haluat laittaa äänityksen taukotilaan
Paina REC 6-nappia. Kun “3” merkki vilkkuu näytössä, äänitys siirtyy taukotilaan. Äänityksen käynnistämiseksi paina uudelleen REC 6.
Äänityksen vähimmäisaika
Koska CD-levyn kappaleiden täytyy olla vähintään 4­sekuntisia, äänitetään hiljaisuutta, kun pysäytät tai laitat soittimen taukotilaan ennen kuin 4 sekuntia on kulunut.
Kappalenumeroiden äänitys
Kun äänität CD-levyn, kappalenumerot pitää äänittää. Kun äänität digitaalisesti CD, MD, DAT, DCC jne., kappalenumerot kopioidaan automaattisesti äänitietojen kanssa. Kun äänität analogisten sisääntulojen kautta tai äänität lähdettä, jolla ei ole kappaleita (kuten radio tai satelliittilähetys), kappaleet pitää numeroida äänityksen aikana käsisäätöisesti. Ole varovainen: kappaleita ei voida numeroida eikä muutta numerointia äänityksen loputtua.
Kuten kirjassa, kappalenumerot muodostavat CD-levyn sisällysluettelon.
HUOMAUTUS
Kun säädät tason muuhun kuin 0 dB “A.VOL
merkkivalo palaa ja muistuttaa asiasta.
Kun “A.TRACK” merkkivalo palaa, soitin numeroi
kappaleet automaattisesti. Kun soitin havaitsee signaalin pitemmän hiljaisuuden kuin kahden sekunnin päästä, se aloittaa uuden kappaleen. Joskus tämä ei anna tyydyttävää tulosta. Siinä tapauksessa kytke käsisäätöiseen numerointitoimintoon—kts. s. 49.
48 <XR-MR7-Fi>
sisällysluettelo
Page 49
Kappaleiden numerointi
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+–+
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
MULTI JOG VOLUME
0
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
R·D·S
TRACK NO. WRITE (MANUAL)
TRACK NO. AUTO/MANUAL
Kun laitat soittimen äänitystauon tilaan, perusasetus on automaattinen numerointitoiminto. Automaattisessa numeroinnissa kappaleet havaitaan äänityksen aikana analogisten tai digitaalisten sisääntulosignaalien kautta.
Käsisäätöinen kappaleiden numerointi
Voit käsisäätöisesti aloittaa uuden kappaleen äänitystä tehtäessä:
Äänitystauon tilassa paina
1.
TRACK NO. AUTO/ MANUAL-nappia.
“A. TRACK” merkkivalo poistuu. Kun kappalenumero on levylle kirjoitettu, sitä ei voida muuttaa.
Äänityksen aikana paina
2.
TRACK NO. WRITE (MANUAL) aloittaaksesi
uutta kappaletta.
Uutta kappaletta ei voida aloittaa aikaisemmin kuin neljässä sekunnissa kappaleen lopusta.
Automaattinen kappaleiden numerointi
Äänityksen aikana kappalenumero vaihdetaan automaattisesti, kun laite havaitsee sisääntulosignaaliin tai digitaaliseen alikoodin signaaliin perustuvat muutokset. Kun tyhjä tila kappaleiden välillä on erittäin lyhyt, kappalenumero ei vaihdu.
Äänitystauon tilassa paina
1.
TRACK NO. AUTO/ MANUAL-nappia.
“A. TRACK” merkkivalo palaa. Äänityksen aikana kappalenumero vaihdetaan automaattisesti, kun laite havaitsee sisääntulosignaaliin tai digitaaliseen alikoodin signaaliin perustuvat muutokset.
HUOMIO!
Kun äänität digitaalisesti DAT ja DCC lähteitä, varmista että aloitat CD-R äänityksen senjälkeen, kun olet laittanut lähteen taukotilaan kappaleen alussa (käynnistyskoodi tms.).
Jos kappaleissa on analogista ohjelmanlähdettä äänitettäessä sellaisia hiljaisia kohtia, joihin äänitystason mittari ei reagoi, eivät kappaleiden numerot aina välttämättä pidä paikkaansa. Suosittelemme kappaleiden numerointia käsisäätöisesti tällaisen äänityksen aikana.
Kappalenumeroita ei ole käytössä, kun äänität digitaalista satelliittilähetystä. Siinä tapauksessa suositelemme käyttää käsisäätöistä kirjoitustoimintoa.
<XR-MR7-Fi> 49
CD-R/CD-RW
Page 50
SCMS
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
REC
MD-levyn tai CD-R-levyn toisen kopion tekeminen digitaalisten sisääntulojen kautta on kiellettyä. Tämä on rajoitus, jota kutsutaan nimellä SCMS (kopioinninestojärjestelmä). SCMS (kopioinninestojärjestelmä) on määräys, joka rajoittaa digitaalisten signaalien kopioiden tekemisen “sukupolvien määrällä”. Tämä luku vaihtelee lähteittäin, mutta kaikkien laitteiden tapauksessa voit tehdä vähintään yhden sukupolven digitaalisen kopion.
1. Tekijänoikeuslain kattamia CD-levyjä tai DAT­nauhoja voi digitaalisesti kopioida vain kerran.
CD
Digitaalinen liitäntä
CD-R CD-R
Digitaalinen liitäntä (Äänitys on mahdollista analogisten sisääntulojen kautta.)
2. Satelliittilähetysten digitaalista signaalia voi digitaalisesti kopioida kahdesti. BS/CS-virittimestä riippuen voi tehdä vain yhden kopion.
BS-viritin
Digitaalinen liitäntä
Digitaalinen liitäntä
CD-RCD-R CD-R
Digitaalinen liitäntä (Äänitys on mahdollista analogisten sisääntulojen kautta.)
3. Analogisten sisääntulojen kautta äänitettyjä digitaalista äänitystä voi kopioida digitaalisesti vain kerran riippumatta alkuperäisestä ohjelmanlähteestä.
Äänitysluvan tarkistus
Valitse digitaalinen
1.
2.
3.
Äänitys siirtyy taukotilaan ja näyttö näyttää “Can’t COPY”, jos äänitettävässä digitaalisessa signaalissa havaitaan kopionninestosignaali. Äänitys jatkuu silloin, kun kopionti sallitaan uudestaan.
sisääntulo.
Kytke sisäiseen CD-vaihtimeen tai ulkoiseen LINE 2 sisääntuloon. Kts. tarkemmin s. 39.
Paina REC nappia.
Laite siirtyy äänitystauon tilaan.
Aloita ohjelmanlähteen toisto.
Jos ohjelmanlähteessä havaitaan kopioinninestosignaali, näyttö näyttää “Can’t COPY”. Käytä analogisia sisääntuloja tai vaihda ohjelmanlähdettä—kts. s. 39.
Jos kopionninestosignaali havaitaan äänityksen aikana
Kaikki
ohjelmanlähteet
50 <XR-MR7-Fi>
Analoginen liitäntä
Digitaalinen liitäntä
CD-RCD-R CD-R
(Äänitys on mahdollista analogisten sisääntulojen kautta.)
Digitaalinen liitäntä
Page 51
Ohitustunnusten asetus ja poisto
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
SKIP ID SET
4 ¢
Asettamalla kappaleiden ohitustunnus niille kappaleille, jotka epäonnistuivat tai jotka koostuvat tyhjästä kohdasta, voidaan ne ohittaa levyä myöhemmin soitettaessa. Ohitustunnuksia voidaan säätää tai poistaa jopa 21 kappeleelle.
Ohitustunnuksen asettaminen kappaleelle
Toista ohitettavaa kappaletta.
1.
2.
3.
4.
Valitse se numeronapeilla tai kaukosäätimen kappaleenhakunapeilla (4 or ¢).
Paina SKIP ID SET -nappia.
“SKIP”-merkkivalo vilkkuu.
Ohitustunnuksen asettamiseksi paina SKIP ID SET-nappia uudelleen.
“SKIP”-merkkivalo palaa ja näyttö palautuu 2 sekunnin päästä.
Ohitustunnus voidaan asettaa muille kappaleille kertaamalla jokaisen kohdalla kohdat 1-3.
Jos yritetään asettaa tai poistaa useampia ohitustunnuksia kuin on mahdollista, teksti “CDR SKIP FULL” ilmestyy näyttöön ja äänitys ei ole mahdollista.
SKIP ID CLEAR
Kun halutut ohitustunnukset
5.
on asetettu, paina CDR 0­nappia.
HUOMIO!
Ohitustoisto on mahdotonta tavallisella CD­soittimella, jolla ei ole ohitustoimintoa.
Kun ohitustunnus on asetettu, se voidaan poistaa. Yhdelle levylle ohitustunnus voidaan kuitenkin asettaa tai poistaa ainoastaan 21 kappaleelta. Jos ohitustunnuksia asetetaan ja poistetaan yhtämittaa, vähenee niiden kappaleiden määrä, joille tunnus voidaan asettaa.
Ohitustunnuksia ei voida säätää eikä poistaa CD-levyille eikä viimeistellyille CD-R/CD­RW-levyille.
V alittuja kappaleita toistetaan toistuv asti. Kun painat SKIP ID CLEAR-nappia säätötoiminnan aikana, säätötila poistuu.
Kun painat CDR 0-nappia levyn poistamiseksi, ohitustunnuksen säätötiedot tallennetaan levylle. “OPEN” vilkkuu näytössä muutaman sekunnin ja levykelkka avautuu, kun ohitustunnuksen säätötiedot ovat tallennettuja.
<XR-MR7-Fi> 51
CD-R/CD-RW
Page 52
Ohitustunnusten asetus ja poisto
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
6
4 ¢
SKIP ID CLEAR
Ohitustunnuksen poistaminen kappaleelta
Ohitustoiston kytkeminen
1.
2.
3.
4.
5.
52 <XR-MR7-Fi>
pois.
“SKIP ON”-merkkivalo sammuu. Katso “Ohitustoiston poiskytkeminen” s. 29.
Toista kappaletta, jota ei ole tarkoitus ohittaa.
Valitse se numeronapeilla tai kaukosäätimen kappaleenhakunapeilla (4 or ¢).
Paina SKIP ID CLEAR- nappia kappaleen toiston aikana, jota ei ole tarkoitus ohittaa.
Ohitustunnuksen asettamiseksi paina SKIP ID CLEAR-nappia uudelleen.
“SKIP”-merkkivalo sammuu.
Ohitustunnus voidaan poistaa muilta kappaleilta kertaamalla jokaisen kohdalla kohdat 2-4.
Kun halutut ohitustunnukset
6.
on poistettu, paina CDR 0­nappia.
HUOMIO!
Jos painat kappaleenhakunappia (4 tai ¢) kun “SKIP CLEAR” on näytössä,
kappaleet, joille ohitustunnus on asetettu toistetaan kappalenumeroiden järjestyksessä.
Valitut kappaleet toistetaan uudestaan kohdan 3 aikana.
Ohitustunnuksia ei voida poistaa soittimen ohjelmatoiston tai satunnaissoiton tilassa.
Jos painat SKIP ID CLEAR -nappia ohitustunnuksettoman kappaleen toiston aikana, laite etsii seuraavan kappaleen, jolle on asetettu ohitustunnus (tai palautuu alkuun kun seuraavaa kappaletta ei ole).
Ohitustunnuksen poistotoiminnon peruuttamiseksi paina 7.
Jos painat CDR 0 -nappia levyn poistamiseksi, ohitustunnuksen poistotiedot rekisteröityvät levylle. Tällöin “OPEN”­merkkivalo vilkkuu muutaman sekunnin ajan ja levykelkka avautuu senjälkeen kun ohitustunnuksen poistotiedot ovat tallennettuja levylle.
Page 53
CD1
CD2
CDR
CD–RW
CD3
PGMSTEREO M ONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 4 8 ]RDM ALL RPT-1 SFC
RECORDING
REC
FINALIZE
CD
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ – +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
DISPLAY
SPC
(DEMO)
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
CD-soittimen näytöstä
DISPLAY
MULTI JOG
Näyttö pysäytystilassa
Kappaleiden lukumäärä/kokonaisaika Kellon näyttö
Jäljelläoleva äänitysaika* Kellon näyttö
CDR
CD—RW
DISPLAY
4 ¢ (sama toiminto kuin laitteen MULTI JOG)
Näyttö äänityksen aikana
Allaolevat näytöt ilmestyvät CD 1 automaattisen äänityksen aikana CD-R-levylle.
Äänityksen jälkeen
Lähde Kappaleen kulunut toistoaika Kappaleen kulunut äänitysaika
RECORDING
CD—RW
CD-R/CD-RW
CDR
CDR
CD—RW
* Ei toimi viimeisteltyjen levyjen kanssa.
Kun painat 4 ¢-nappia tai käännät MULTI JOG löytääksesi yksittäisten kappaleiden kokonaisaika.
CDR
CD–RW
Näyttö toisto/taukotilassa
Kappalenumero / Kappaleen kulunut toistoaika
CDR
CD—RW
Kappalenumero / Jäljelläoleva aika
* * Näyttöä ei ole satunnaissoiton tilassa.
Jäljelläoleva kokonaisaika **
CDR
CD—RW
CDR
CD—RW
Kappaleen kulunut toistoaika Kappaleen kulunut äänitysaika Taajuskorjaimen tasot
RECORDING
CDR
L
R
Jäljelläoleva aika (CD1TRK REMAIN) Jäljelläoleva äänitysaika (CDR REC REMAIN)
CD—RW
Taajuskorjaimen tasot
RECORDING
CDR
L
R
Jäljelläoleva kokonaisaika (CD1ALL REMAIN) Jäljelläoleva äänitysaika (CDR REC REMAIN)
CD—RW
Taajuskorjaimen tasot
RECORDING
CDR
L
R
CD—RW
HUOMAUTUS
Kun äänitetään automaattisesti kappaleita muusta
lähteestä kuin CD-levy tai käsisäätöisessä äänitystilassa, näytöt ovat erilaisia.
<XR-MR7-Fi> 53
Page 54
Levyn viimeistely
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
ENTER
FINALIZE
FINALIZE
ENTER
÷ Ennen kuin voit toistaa CD-R-levyä tavallisella CD-
soittimella, levy täytyy viimeistellä. Viimeistellylle CD­levylle ei voida enää äänittää eikä asentaa tai poistaa siitä ohitustunnuksia. CD-R-levyn viimeistely on lopullinen prosessi, sentakia varmista että levy on halusi mukaisesti äänitetty ennen viimeistelyä.
÷ CD-RW-levyjä voidaan myös viimeistellä, vaikka siitä
voidaan myöhemmin poistaa äänitetty materiaali ja käyttää sitä uudelleen. Tämä ei ole siis niin lopullista kuin CD-R-levyn viimeistely. Viimeisteltyä CD-RW­levyä voidaan toistaa vain CD-soittimilla, jotka ovat tarkoitettuja CD-RW-levyille (niitä on hyvin vähän).
Lataa CD-R tai CD-RW-levy,
1.
jonka haluat viimeistellä. Paina CDR-nappia.
2.
Toisto alkaa; paina 7 toisto pysäyttämiseksi.
Paina FINALIZE-nappia.
3.
Odota, kunnes aikatiedot ilmestyvät
54 <XR-MR7-Fi>
RECORDING
-merkkivalo palaa ja laite siirtyy viimeistelyn taukotilaan. Kun laite jää siihen tilaan kauemmaksi kuin 10 minuutiksi, tämä toimintatila keskeytyy.
Viimeistely kestää noin neljä minuuttia;näytössä näkyy se aika, joka on jäljellä viimeistelyn loppuun.
Paina ENTER-nappia.
4.
Viimeistely on käynnistynyt.
HUOMAUTUS
÷ Viimeistelyn aikana yksikään soittimen napeista ei
toimi.
÷ Viimeistelyn peruuttamiseksi paina kohdassa 4
ENTER-napin sijasta 7. ÷ Viimeistely kestää noin neljä minuuttia. ÷ Kun CD-R-levy on ladattu, näyttö näyttää “CD”. ÷ Kun CD-RW-levy on ladattu, “FINALIZE”-
merkkivalo palaa näytössä.
HUOMIO!
Jos viimeistelyä ei ole suoritettu noin 10
minuutin kuluttua sen aloittamisesta, se
voidaan keskeyttää painamalla
pysäytysnappia 7. Levyä ei kuitenkaan
voida tämän jälkeen soittaa tavallisella CD-
soittimella.
Viimeistely kestää muutaman minuutin. Älä
koskaan irrota virtajohdinta pistorasiasta
viimeistelyn aikana—levy voi tulla
käyttökelvottomaksi. Jos virta katkeaa
sähkokatkoksen tai johtimen sattumallisen
irrottamisen syystä, soitin jatkaa
viimeistelyä, kun virta palautetaan. Näytössä
näkyy “RESUME”, kunnes viimeistely on
suoritettu. Valitettavasti joskus ei ole
mahdollista suorittaa prosessia ja levy voi
vahingoittua.
Page 55
Materiaalin poisto CD-RW-levyltä
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
ENTER
ERASE
MULTI JOG
CD-RW-levyiltä poisto
Materiaalin poiston jälkeen voit äänittää CD-RW-levylle uudelleen.
VIIMEISEN KAPPALEEN POISTO
Poistaa viimeisen tai viimeiset äänitetyt kappaleet. Tätä toimintoa voi käyttää ainoastaan viimeistelemättömille levyille—kts. s. 56.
KAIKKIEN KAPPALEIDEN POISTO
Poista levyltä kaikki kappaleet, kts.s.56.
SISÄLLYSLUETTELON POISTO
Poistaa sisällysluettelon (levy palautuu viimeistelemättömäksi)—kts. s. 56.
LEVYN POISTO
Poistaa kaikki levyllä olevat tiedot Tätä toimintoa voi käyttää vahingoittuneen levyn korjaukseksi. Kts. s. 57.
HUOMIO!
Älä koskaan irrota virtajohdinta pistorasiasta viimeistelyn aikana–levy voi tulla käyttökelvottomaksi. Jos virta katkeaa sähkokatkoksen tai johtimen sattumallisen irrottamisen syystä, soitin jatkaa viimeistelyä, kun virta palautetaan. Näytössä näkyy “RESUME”, kunnes viimeistely on suoritettu. Valitettavasti joskus ei ole mahdollista suorittaa prosessia ja levy voi vahingoittua.
Kun poiston aikana ilmestyy näyttöön viesti “CHECK DISC”, paina CDR 0-nappia, poista levy laitteesta, puhdista se ja yritä uudelleen.
Varmista, että poistat levyn laitteesta ennen kuin kytket virran pois, muuten poistotoimintoa ei suoriteta.
VIIMEISEN KAPPALEEN POISTO
Tämä toiminto poistaa viimeisen kappaleen tai kappaleet viimeistelemättömältä levyltä. Voit aloittaa haluamasi kappaleesta, mutta kaikki kappaleet levyn loppuun asti poistetaan. Toiminto kestää muutaman sekunnin.
Lataa CD–RW-levy, jolta
1.
2.
3.
4.
haluat poistaa. Paina ERASE-nappia.
Peruuttaaksesi paina uudelleen ERASE­nappia.
Valitse poistotoiminto MULTI JOG käyttämällä.
Poista viimeinen kappale
Poista kaikki kappaleet
Poista kappaleet 7-15 (viimeinen kappale)
Paina ENTER-nappia.
Soitin pysäytyy, kun poisto on loppunut.
<XR-MR7-Fi> 55
CD-R/CD-RW
Page 56
Materiaalin poisto CD-RW-levyltä
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
ENTER
MULTI JOG
ERASE
KAIKKIEN KAPPALEIDEN POISTO
Viimeistelemättömän levyn kaikkien kappaleiden poisto kestää muutaman sekunnin. Viimeistellyn levyn poisto kestää noin 3 minuuttia.
Lataa CD–RW-levy, jolta
1.
2.
3.
4.
haluat poistaa. Paina ERASE-nappia.
Peruuttaaksesi paina uudelleen ERASE-nappia.
Valitse “ALL” MULTI JOG käyttämällä.
Paina ENTER-nappia.
Näyttö näyttää poiston loppuun jäljelläolevaa aikaa.
SISÄLLYSLUETTELON POISTO
Palauttaa viimeistellyn levyn viimeistelemättömäksi.
1.
2.
3.
4.
Lataa CD–RW-levy, jolta haluat poistaa.
Paina ERASE-nappia.
Peruuttaaksesi paina uudelleen ERASE-nappia.
Valitse “TOC” MULTI JOG käyttämällä.
Paina ENTER-nappia.
Näyttö näyttää poiston loppuun jäljelläolevaa aikaa.
Soitin pysäytyy, kun poisto on loppunut.
56 <XR-MR7-Fi>
Soitin pysähtyy, kun poisto on loppunut.
Page 57
Materiaalin poisto CD-RW-levyltä
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
ENTER
ERASE
LEVYN POISTO
Toiminto kestää koko levylle noin 5 minuuttia.
Lataa CD–RW-levy, jolta
1.
2.
haluat poistaa. Paina ERASE-nappia ja pidä
alhaalla noin 4 sekuntia.
Soitin siirtyy poiston valmiustilasta levyn poiston valmiustilaan.
Poiston valmiustila
Levyn poiston valmiustila
Näyttö näyttää poiston loppuun jäljelläolevaa aikaa. Koko levyn poisto kestää noin 5 minuuttia.
Paina ENTER-nappia.
3.
Näyttö näyttää poiston loppuun jäljelläolevaa aikaa.
Soitin pysähtyy, kun poisto on loppunut.
HUOMAUTUS
Peruuttaaksesi paina kohdassa 3 ENTER-napin
sijasta 7.
CD-R/CD-RW
HUOMIO!
Voit pysäyttää prosessin pitämällä 7 alhaalla 10 sekuntia. Koska poistotoiminto ei ole suoritettu loppuun, levyllä olevia tietoja ei voida taata. Seuraavan kerran kun käytät tätä levyä suorita poistotoiminto loppuun.
Kun soitin jää poiston valmiustilaan (kohta 2) 4 minuutiksi, toiminta peruuttuu.
<XR-MR7-Fi> 57
Page 58
CD
1
12
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
STANDBY
/ON SLEEP
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
VOLUME
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
Valittavan CT-IS21 kasettisoittimen kuuntelu
TAPE
OPEN/CLOSE 0
DOLBY NR
REVERSE MODE
Lue huolellisesti CT-IS21 kasettisoittimen mukana olevat käyttöohjeet. Pitääkö puhdistaa äänipäitä?
Paina päälaitteen TAPE-nappia.
1.
Paina OPEN/CLOSE 0-nappia
2.
avataksesi kasettikelkka edeltä­äänitetyn kasetin lataamiseksi.
Varmista että lataat kasetin oikein—katso alhaallaolevaa kuvaa.
6
7
6.
TAPE
6
7
Paina 6 tai TAPE-nappia käynnistääksesi toisto.
Kasetin latauksen jälkeen toisto eteenpäin käynnistyy, muuten se käynnistyy suuntaan, joka oli viimeisenä säädetty. 6 painallus vaihtaa toistosuunnan.
÷ Näyttö toiston aikana
Paina OPEN/CLOSE 0-
3.
nappia uudelleen sulkeaksesi kasettikelkka.
Kytke Dolby* kohinanvaimennus
4.
5.
58 <XR-MR7-Fi>
päälle tai pois.
Paina DOLBY NR-nappia kytkeäksesi päälle/pois. Dolby Nr pitää säätää samaan asentoon kuin kasetin äänittämisen aikana.
Säädä toisto vastakkaiseen suuntaan.
Paina kahdesti REVERSE MODE - nappia kytkeäksesi:
:yhden puolen toistoon :molempien puolien toistoon :jatkuvaan toistoon (max 16 puolta)
OPEN/CLOSE 0
÷ Näyttö pysäytystilassa
Toistosuunnan vaihto päälaitteesta
Paina toiston aikana 6 kytkeäksesi suuntaan.
2 Vastakkainen suunta 23 3 Suunta eteenpäin
Kun kasetti on ladattu puoli A ylöspäin, 3 vastaa puoleen A ja 2 vastaa puoleen B.
Toiston pysäyttäminen
Paina 7.
* Valmistettu Dolby Laboratories: in myöntämällä
lisenssillä. “Dolby” ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratories tavaramerkkejä.
Page 59
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2 0
3 0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
Valittavan CT-IS21 kasettisoittimen kuuntelu
1 ¡
1 ¡
MULTI JOG
1 ¡
Pikakelausnapit eteenpäin ja taakse
Pikakelauksen aikana eteenpäin tai taakse ei pidä ajatella toistosuuntaa.
Paina päälaitteen 1 nappia.
Kelaus taaksepäin alkaa.
Paina päälaitteen ¡ nappia.
Kelaus eteenpäin alkaa.
Voit myös käyttää CT-IS21 laitteen 1 ¡ nappeja.
‘Musiikkihaun’ käyttö
4 ¢ (sama toiminto kuin laitteen MULTI JOG)
Käännä MULTI JOG myötäpäivään.
Kasettisoitin siirtyy seuraavan kappaleen alkuun.
HUOMIO!
Joskus musiikkihaku ei toimi kunnolla:
kappaleiden välillä on vähemmin kuin 4 sekuntia hiljaisuutta
kasetilla on erittäin hiljaisia kohtia, kuten joskus klassisessa musiikissa.
puhekasetin käytön tapauksessa kuten kokous tai kielikurssi.
kun kasetissa on erittäin paljon kohinaa.
Kasettien kuuntelu muilla soittimilla
KASETTISOITIN
Tämän toiminnon avulla voit palata toistettavan kappaleen alkuun tai siirtyä seuraavaan kappaleeseen. Musiikkihaun aikana ei pidä ajatella toistosuuntaa.
Käännä MULTI JOG vastapäivään.
Kasettisoitin siirtyy toistettavan kappaleen alkuun.
Katso käytettävän soittimen mukana olevaa käyttöohjetta.
Päälaitteen TAPE-napin painalluksen jälkeen käynnistä liitetyn kasettisoittimen toisto.
HUOMIO!
Muiden kun CT-IS21 kasettisoittimien käytön tapauksessa toisto ei käynnisty automaattisesti.
<XR-MR7-Fi> 59
Page 60
Automaattinen äänitys CT-IS21 kasettisoittimella
Tältä ja seuraavilta sivuilta löydät monia äänitysmahdollisuuksia. Sivuilla 62-64 näet miten teet äänitykset.
60 <XR-MR7-Fi>
Page 61
Automaattinen äänitys CT-IS21 kasettisoittimella
Kasettinauhan ensimmäiset sekunnit eivät ole äänitettäviä. Kelaa kasettia noin 5 sekuntia ennen äänitystä. Kasetille, jonka äänityksenestokieleke on poistetu, ei voida äänittää.
Lähde Äänityksen jälkeen Muistutus
CD-R/ CD-RW
CD-R/CD-RW
CD-R tai CD-RW ohjelmoitu kappalevalikko
Kasetti
Kasetti
Kasetti
CD-R/CD-RW
Äänittää CD-soittimeen ladatun CD-R tai CD­RW-levyn (kts. s. 63).
Äänittää ohjelmoidun kappalevalikon (kts. s.
63).
Äänittää kasettisoittimesta CD­R tai CD-RW-levylle (kts.s. 64).
KASETTISOITIN
<XR-MR7-Fi> 61
Page 62
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
MULTI JOG VOLUME
0
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
Automaattinen äänitys CT-IS21 kasettisoittimella
ENTER
MULTI JOG
DOLBY NR
CD-levyn automaattinen äänitys kasetille
1.
2.
3.
4.
Lataa CD-levy, jonka haluat äänittää.
Voit ladata jopa 3 levyä. Paina 7 pysäyttääksesi kaikki CD-levyt, jotka käynnistyvät CD SE- LECT-napin painalluksella.
Kun äänität ohjelmoitua valikkoa, ohjelmoi kappalejärjestys tässä.
Katso tarkemmin ohjelmoinnista s. 24-25.
Paina kasettisoittimen OPEN/CLOSE 0-nappia ja lataa tyhjä kasetti.
Paina OPEN/CLOSE 0­nappia uudestaan sulkeaksesi kasettikelkka.
MENU/NO
OPEN/CLOSE 0
7.
CD 1 CD 2 CD 3 CD 1 2 3
1st TRK
1 TRK
REC MENU
ENTER
4 ¢
(sama toiminto kuin laitteen MULTI JOG)
Kun käytät etupaneelin nappeja, paina MENU/NO;­nappia, valitse “REC MENU” MULTI JOG käyttämällä ja senjälkeen paina ENTER­nappia.
Valitse MULTI JOG käyttämällä valitaksesi CD­levy, jonka haluat äänittää.
Kun äänität ohjelmoitua valikkoa, ei tarvitse valita tässä CD-levyä. Hyppää kohtaan 8.
Äänittää kelkassa 1 olevan CD-n. Äänittää kelkassa 2 olevan CD-n. Äänittää kelkassa 3 olevan CD-n. Äänittää kaikki kolme CD-levyä.
Äänittää kaikkien ladattujen CD-levyjen ensimmäisen kappaleen.
Äänittää yhden kappaleen valitulta CD­levyltä.
5.
Dolby kohinanvaimennus päälle/pois.
Kun käytät kaukosäädintä,
Paina DOLBY NR kytkeäksesi
6.
62 <XR-MR7-Fi>
paina REC MENU-nappia.
Kun äänität ohjelmoitua valikkoa, hyppää nyt kohtaan 8.
Paina etupaneelin ENTER-
8.
nappia. Valitse “TAPE” MULTI JOG
9.
käyttämällä. Paina uudelleen ENTER-
10.
nappia.
Äänitys alkaa. Kun haluat pysäyttää äänityksen, paina etupaneelin 7-nappia.
Page 63
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
MULTI JOG VOLUME
0
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
Automaattinen äänitys CT-IS21 kasettisoittimella
ENTER
REC MENU
MENU/NO
MULTI JOG
DOLBY NR
CD-R/CD-RW-levyn automaattinen äänitys kasetille
1.
2.
3.
Lataa CD-R/CD-RW-levy, jonka haluat äänittää.
Kun äänität ohjelmoitua valikkoa, ohjelmoi kappalejärjestys tässä.
Katso tarkemmin ohjelmoinnista s. 24-25.
Paina kasettisoittimen OPEN/CLOSE 0-nappia ja lataa tyhjä kasetti.
OPEN/CLOSE 0
6.
7.
ENTER
4 ¢
(sama toiminto kuin laitteen MULTI JOG)
Kun käytät kaukosäädintä, paina REC MENU-nappia.
Kun käytät etupaneelin nappeja, paina MENU/NO;­nappia, valitse “REC MENU” MULTI JOG käyttämällä ja senjälkeen paina ENTER­nappia.
Paina etupaneelin ENTER­nappia.
KASETTISOITIN
Paina OPEN/CLOSE 0-
4.
nappia uudestaan sulkeaksesi kasettikelkka.
Paina DOLBY NR
5.
kytkeäksesi Dolby kohinanvaimennus päälle/ pois.
8.
nappia.
Äänitys alkaa. Kun haluat pysäyttää äänityksen, paina etupaneelin 7-nappia.
HUOMIO!
Automaattisen äänityksen aikana ei voida käyttää CT-IS21 ASES mahdollisuutta.
<XR-MR7-Fi> 63
Paina uudelleen ENTER-
Page 64
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT 1 SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2 0
3 0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
Kasetin automaattinen äänitys CD-R/RW
ENTER
MULTI JOG
OPEN/CLOSE 0
Kasetin automaattinen äänitys CD-R/RW
Äänitystason säätämiseksi toimi s. 47-48 ohjeiden mukaisesti kohdasta 1 alkaen.
Paina etupaneelin TAPE-
1.
2.
3.
nappia.
Kun ladatun kasetin toisto alkaa, paina 7 pysäyttääksesi se. Säädä toisto vastakkaiseen suuntaan.
Lataa CD-R/CD-RW-levy, jolla on riittävästi tyhjää tilaa äänitettävälle materiaalille.
Paina OPEN/CLOSE 0­nappia ja lataa kasetti, josta haluat äänittää.
TAPE
MENU/NO
DOLBY NR
5.
6.
7.
REC MENU
ENTER
4 ¢
(sama toiminto kuin laitteen MULTI JOG)
Paina DOLBY NR kytkeäksesi Dolby kohinanvaimennus päälle/pois.
Kun kasetti on äänitetty Dolby NR käyttämällä, kytke Dolby NR päälle parhaan tuloksen vuoksi.
Kun käytät kaukosäädintä, paina REC MENU-nappia.
Kun käytät etupaneelin nappeja, paina MENU/NO;-nappia, valitse “REC MENU” MULTI JOG käyttämällä ja senjälkeen paina ENTER-nappia.
Paina etupaneelin ENTER­nappia.
Paina OPEN/CLOSE 0-
4.
64 <XR-MR7-Fi>
nappia uudestaan sulkeaksesi kasettikelkka.
Paina uudelleen ENTER-nappia.
8.
Äänitys alkaa. Kun haluat pysäyttää äänityksen, paina etupaneelin 7-nappia.
Page 65
Kasetin äänitys (käsisäätöinen äänitys)
1.
2 3
¶8
Kun äänität CD-levyltä:
Lataa CD-levyt, joilta haluat äänittää. Kun CD­levyn toisto käynnistyy CD SELECT-napin painalluksen jälkeen, paina 7 pysäyttääksesi se. Kun haluat äänittää CD-levyltä ainoastaan yhden kappaleen, valitse kappale MULTI JOG käyttämällä.
Kun äänität CD-R/RW­levyltä:
Lataa CD-R tai CD-RW-levy, joilta haluat äänittää. Kun CD-levyn toisto käynnistyy CDR ­napin painalluksen jälkeen, paina 7 pysäyttääksesi se. Kun haluat äänittää ainoastaan yhden kappaleen, valitse kappale MULTI JOG käyttämällä.
Kun äänität virittimesta:
Paina etupaneelin AM/FM-nappia ja viritä asemaan, josta haluat äänittää.
Kun äänität ulkoisesta laitteesta:
Paina etupaneelin LINE 1 tai LINE 2-nappia valitaksesi sisääntulon, senjälkeen tee äänitykseen tarvittavat säädöt (lataa lähdemateriaali jne.)
4.
5.
6.
7.
OPEN/CLOSE 0
DOLBY NR
Paina DOLBY NR kytkeäksesi Dolby kohinanvaimennus päälle/ pois.
Paina ¶8.
CD-soitin siirtyy äänitystauon tilaan.
Paina 2 3 käynnistääksesi äänitys.
Toista komponenttia, jonka valitsit kohdassa 1.
Äänityksen pysäyttämiseksi paina ¶8.
KASETTISOITIN
2.
3.
Paina OPEN/CLOSE 0­nappia ja lataa kasetti, jolle haluat äänittää.
Paina OPEN/CLOSE 0­nappia uudestaan sulkeaksesi kasettikelkka.
HUOMIO!
Kelaa kasettia ennen äänityksen käynnistämistä ohittaaksesi alkunauha. Kasetille, jonka äänityksenestokieleke on poistettu, ei voida äänittää.
<XR-MR7-Fi> 65
Page 66
STANDBY
/ON SLEEP
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
P.BASS
SKIP ID
VOLUME
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
Vaimennuksen ajastin
SLEEP
÷ Kun vaimennuksen ajastimen toiminto on valittu, laite
kytkeytyy säädetyn ajan kuluttua automaattisesti pois. Tämä on mukava musiikin kuuntelemiseksi, kun menet nukkumaan tai äänityksen aloittamiseksi, kun poistut kodistasi.
÷ Toiminta-aika voidaan säätää 90, 60, 30 minuutille tai
automaattiseen vaimennukseen.
÷ Tee tämä toiminta kaukosäätimellä.
Paina SLEEP-nappia.
Jokainen napin painallus vaihtaa vaimennuksen ajan seuraavalla tavalla ja “SLEEP” -merkkivalo palaa:
Automaattinen vaimennus*
Kytkeytyy pois 90 minuutin päästä
Kytkeytyy pois 60 minuutin päästä
Kytkeytyy pois 30 minuutin päästä
Vaimennuksen ajastin poistettu
* Automaattinen vaimennus
Tämä säätö voidaan valita CD-levyn, minilevyn tai
kasetin äänityksen tai toiston aikana (FM/AM-lähetys voidaan valita ainoastaan silloin, kun äänitys tehdään minilevylle tai kasetille; ulkoisia lisälaitteita ei voida valita). Kun tämä säätö on valittu, laite pysähtyy automaattisesti, kun toisto tai äänitys on tehty ja virta kytkeytyy pois minuutti myöhemmin.
HUOMAUTUS
Kun SLEEP on aktivoitu, näyttö hämärtyy.
Vaimennuksen ja herätyksen ajastimien toiminnan yhdistelmä
Vaimennuksen ajastinta voidaan käyttää CD-levyn kuuntelemiseksi nukkumaanmenon aikana ja herätyksen ajastinta FM-lähetyksen kuuntelemiseksi aamulla.
CD
ON OFFOFF
Vaimennuksen ajastin
Kun ajastimien toiminnot ovat toinen toista kattavia, ensimmäisellä on etuoikeus toimia.
Kun käynnistysajat ovat toinen toista kattavia, äänityksen ajastin on etuoikeutettu herätyksen ajastimeen nähden.
Herätyksen ajastin
FM
Herätyksen ja äänityksen ajastimien käytön yhdistelmä
Kun käytät herätyksen ja äänityksen ajastimia jäljekkäin, varmista, että vähintään minuutti on yhden toiminnon lopun ja seuraavan alun välillä välttääksesi ajastimien samanaikaista toimintaa. Kun aikaväliä ei ole säädetty, viimeisenä säädetty ajastin ei toimi kunnolla.
8:00 8:30 8:00 8:30
8:30 9:00 8:32 9:00
66 <XR-MR7-Fi>
Page 67
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRAC K 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
Herätyksen ajastimen toiminta
ENTER
7
TIMER/CLOCK ADJ
STANDBY/ON
MULTI JOG
Tätä ominaisuutta kutsutaan nimellä herätyksen ajastin. Tahdista kellosi, ennen kuin käytät tätä ominaisuutta.
Esim. : Säädä ajastin käynnistämään toiston 7:40
aamulla ja pysäyttämään toiston 9:15 aamulla.
Valmistele komponentti, jota
1.
haluat toistaa. FM/AM-n säätö herätyksen
ajastimelle:
Paina FM/AM-nappia ja etsi materiaali, jota haluat toistaa.
CD-levyn säätö herätyksen ajastimelle:
Lataa CD-levy ja paina vastaavan ladatun levyn CD SELECT-nappia.
CD-R-levyn säätö herätyksen ajastimelle:
Lataa CD-R- tai CD-RW-levy ja paina CDR­nappia
2.
3.
4.
5.
VOLUME
Tarkista äänenvoimakkuuden taso.
Herätyksen ajastintoiston äänenvoimakkuuden taso vastaa säätöjäsi.
Paina TIMER/CLOCK ADJ- nappia.
Valitse “WAKE-UP SET” MULTI JOG käyttämällä.
Paina ENTER-nappia.
Ulkoisen komponentin säätö herätyksen ajastimelle:
Paina LINE 1 tai LINE 2 valitaksesi toistettava lähdemateriaali.
Kasetin säätö herätyksen ajastimelle:
Lataa kasetti valittavaan kasettisoittimeen TAPE-napin painalluksen jälkeen. Käytä 6-nappia toistosuunnan vaihtoon.
6.
Säädä ajastimen “tunti” MULTI JOG käyttämällä.
AJASTIN
Tässä esimerkissä se on säädetty “7”.
7.
Paina ENTER-nappia.
Ajastimen käynnistystunti on säädetty.
<XR-MR7-Fi> 67
Page 68
Herätyksen ajastimen toiminta
8.
9.
10.
11.
Säädä ajastimen “minuutti” MULTI JOG käyttämällä.
Tässä esimerkissä se on säädetty “40”.
Paina ENTER-nappia.
Herätyksen ajastimen säädöt ovat sisäistettyjä.
Säädä ajastimen toiminnan poiskytkeytymisen “tunti” MULTI JOG käyttämällä.
Tässä esimerkissä se on säädetty “9”.
Paina ENTER-nappia.
Ajastimen poiskytkeytymisen tunti on säädetty.
Ajastimen säätötoiminnan keskeyttäminen
Paina 7.
Herätyksen ajastimen toiminnan palauttamiseksi seuraava kerta aloita ensimmäisestä kohdasta ja säädä ajastin uudelleen.
Ajastimen toiminnan poistaminen
Press TIMER/CLOCK ADJ-
1.
2.
nappia.
Valitse “WAKE-UP OFF” MULTI JOG käyttämällä.
Paina ENTER-nappia.
3.
Säädä ajastimen toiminnan
12.
poiskytkeytymisen “minuutti” MULTI JOG käyttämällä.
Tässä esimerkissä se on säädetty “15”.
Paina ENTER-nappia.
13.
Paina ST ANDBY/ON -nappia
14.
68 <XR-MR7-Fi>
kytkeäksesi virta pois.
Päälaitteen ajastimen merkkivalo palaa.
Ajastimen merkkivalo ilmestyy näyttöön.
HUOMAUTUS
Kunnes herätyksen ajastin on poistettu, ajastin
toimii joka päivä samana aikana.
HUOMIO!
Kun virtajohdin on irrotettu tai sähkökatkos tapahtuu, kellon näyttö palautuu “0:00” ja kello ei toimi. Kaikki ajastimien säädöt peruuttuvat. Siinä tapauksessa säädä kello oikeaan aikaan ja tee ajastimen säädöt uudelleen.
Ajastin ei toimi, kun säädät päälle ja pois kytkeytymisen samalle ajalle.
Page 69
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R R ECEIVER XR-MR7
R·D·S
Ajastinäänitys
TIMER/CLOCK ADJ
ENTER
7
STANDBY ON
MULTI JOG
Tätä ominaisuutta kutsutaan nimellä REC-ajastin. Tahdista kellosi, ennen kuin käytät tätä ominaisuutta.
Esimerkki:äänitetään automaattisesti 87,50 MHz FM-
lähetyksen klo 7:40 illalla. - 9:15 illalla.
Valmistele haluamasi
1.
äänittävä komponentti. CD-R-levyn ajastinäänitys:
Lataa CD-R- tai CD-RW-levy.
Ajastinäänitys kasettisoittimella:
Lataa kasetti ja säädä Dolby NR ja toisto vastakkaiseen suuntaan. (Kts. tarkemmin CT-IS 21 käyttöohjeita).
Valmistele lähdekomponentti.
2.
AM/FM-virittimen ajastinäänitys:
Paina FM/AM-nappia ja etsi materiaali, jota haluat äänittää.
5.
6.
7.
REC 7
Paina ENTER-nappia.
Säädä ajastimen toiminnan poiskytkeytymisen “tunti” MULTI JOG käyttämällä.
Tässä esimerkissä se on säädetty “7”.
Paina ENTER-nappia.
Ajastimen poistotunti on säädetty.
Ulkoisen komponentin ajastinäänitys:
Paina LINE 1 tai LINE 2 valitaksesi toistettava lähdemateriaali.
Paina TIMER/CLOCK ADJ-
3.
4.
nappia. Valitse “REC SET” MULTI
JOG käyttämällä.
Säädä ajastimen toiminnan
8.
poiskytkeytymisen “minuutti”
AJASTIN
MULTI JOG käyttämällä.
Tässä esimerkissä se on säädetty “40”.
<XR-MR7-Fi> 69
Page 70
Ajastinäänitys
9.
10.
11.
12.
Paina ENTER-nappia.
Ajastimen poiskytkemisen minuutit ovat sisäistettyjä.
Säädä ajastimen “tunti” MULTI JOG käyttämällä.
Tässä esimerkissä se on säädetty “9”.
Paina ENTER-nappia.
Ajastimen tunti on säädetty.
Säädä ajastimen toiminnan “minuutti” MULTI JOG käyttämällä.
Tässä esimerkissä se on säädetty “15”.
Paina ENTER-nappia.
15.
16.
Ajastimen säätötoiminnan keskeyttäminen
Paina 7.
Äänityksen ajastimen toiminnan palauttamiseksi seuraavan kerran aloita ensimmäisestä kohdasta ja säädä ajastin uudelleen.
Ajastinäänityksen pysäyttäminen puolivälissä
Paina REC 7-nappia.
Ajastimen toiminnan poistaminen
1.
ajastimen merkkivalo ilmestyy näyttöön.
Paina STANDBY/ON-nappia kytkeäksesi virta pois.
Päälaitteen ajastimen merkkivalo palaa.
Press TIMER/CLOCK ADJ- nappia.
13.
Paina ENTER-nappia.
Ajastimen merkkivalo ilmestyy näyttöön.
Valitse MULTI JOG
14.
70 <XR-MR7-Fi>
käyttämällä komponentti, josta äänität.
CDR TAPE
Äänittää CD-R tai CD-RW-levyltä. Äänittää kasetilta.
Valitse “REC OFF” MULTI
2.
JOG käyttämällä. Paina ENTER-nappia.
3.
HUOMIO!
Ajastinäänityksen aikana äänenvoimakkuus on automaattisesti säädetty “0” (ääntä ei kuulu).
Äänenvoimakkuus pysyy “0”, kun ajastinäänitys on suoritettu, jos sitä ei muuteta käsisäätöisesti.
Ajastinäänityksen säädöt toimivat ainoastaan kerran.
Ajastin ei toimi, kun päälle ja pois kytkeminen on säädetty samaksi ajaksi.
Säädä ajastin vähintään 2 minuuttia ennen äänityksen aloittamista antaaksesi järjestelmälle riittävä aika käynnistyä, kun virta kytkeytyy päälle ajastinäänitystä varten.
Page 71
CD1
CD2
CDR
CD–RW
CD3
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
RECORDING
REC
FINALIZE
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2 0
3 0
¡
1
6
7
DISPLAY
SPC
(DEMO)
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CS C
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
CDR
1123
234
Äänensävyn vaihto
Kirkkauden säätö
ENTER
SFC
P.BASS
MULTI JOG
MENU/NO
Tilaefektien vaihto
Äänensävyä voidaan vaihtaa äänensävytiloja säätämällä.
DANCE ...........Painottaa korkeita ja matalia sävyjä.
HALL ...............Äänelle on annettu erilainen ulottuvuus.
LIVE ................Pienen kerhon tai live-esityksen
ympäristö.
Paina SFC-nappia.
Ensimmäinen painallus näyttää käytettävää äänensävytilaa. Jokainen napin painallus vaihtaa äänensävytilan seuraavassa järjestyksessa ja toisto kuuluu uudella sävyllä.
DANCE HALL
OFF LIVE
Valitse OFF palautuaksesi alkuperäiseen ääneen.
P.BASS
SFC
MENU/NO
ENTER
4 ¢ (sama toiminto kuin laitteen MULTI JOG)
Voit säätää näytön kirkkauden 3 eri tasoa.
Paina MENU/NO-nappia.
1.
2.
Valitse the “DIMMER” MULTI JOG käyttämällä.
Paina ENTER-nappia.
3.
Käytä MULTI JOG-nappia
4.
kirkkauden tason valintaan.
Kuuntelu voimakkaalla bassoäänellä
Paina toiston aikana P.BASS - nappia.
Päälaitteen “P.BASS” merkkivalo palaa. Paina uudelleen kytkeäksesi pois.
HUOMIO!
SFC-efektejä ja P.BASS-toimintoa ei voida käyttää samanaikaisesti. Kytkeminen toiseen niistä peruuttaa toisen (jos se oli päällä).
5.
Paina ENTER-nappia.
AJASTIN
MUUTA
<XR-MR7-Fi> 71
Page 72
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
Levysoittimen
Tietonäytön vaihto
ENTER
MULTI JOG
Voit vapaasti vaihtaa tai kytkeä pois äänentason näytön toiston aikana.
MENU/NO
Paina MENU/NO-nappia.
1.
V alitse “DISPLAY MODE”
2.
MULTI JOG käyttämällä.
sisääntulon säätö
MENU/NO
ENTER
4 ¢ (sama toiminto kuin laitteen MULTI JOG)
Kun haluat käyttää levysoitinta tämän järjestelmän kanssa, kytke LINE 1 PHONO-säätöön.
Kytke virta pois.
1.
Paina MENU/NO-nappia.
2.
Valitse “LINE1/PHONO”
3.
MULTI JOG käyttämällä.
3.
Paina ENTER-nappia.
Valitse näyttötila MULTI JOG
4.
käyttämällä.
Äänentason näytön poiskytkemiseksi valitse “MODE 3”.
Paina ENTER-nappia.
5.
72 <XR-MR7-Fi>
Paina ENTER-nappia
4.
Valitse “PHONO” MULTI
5.
6.
JOG käyttämällä.
Säädä “LINE1”, kun et liitä levysoitinta.
Paina ENTER-nappia.
Page 73
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
Vaimennuksen käyttö
ENTER
MENU/NO
ENTER
MULTI JOG
MENU/NO
Muutamat lähteet, joille käytetään sisääntuloja LINE 1 ja LINE 2, voivat ylikuormittaa sisääntulon aiheuttaen säröä. Käytä vaimennusta sisääntulosignaalin tason säätämiseksi.
Kytke virta pois.
1.
2.
Paina MENU/NO-nappia.
Valitse “LINE1 ATT” tai
3.
“LINE2 ATT” MULTI JOG käyttämällä.
Kun säädät vaimennuksen LINE 1
Kun säädät vaimennuksen LINE 2
4 ¢ (sama toiminto kuin laitteen MULTI JOG)
Valitse “1 ATT ON” tai “1 ATT
5.
OFF” MULTI JOG käyttämällä.
Säädä “1ATT ON” säätääksesi sisääntulosignaalin tasoa.
Paina ENTER-nappia.
6.
4.
Paina ENTER-nappia.
<XR-MR7-Fi> 73
MUUTA
Page 74
Näyttöön ilmestyvien viestien ymmärtäminen
Alla esitetään viestien lista, jotka ilmestyvät näyttöön normaalin toiminnan aikana. Kun tarvitset enemmän tietoa, kts. mainittua sivua.
Viesti
OPEN CLOSE TOC READ
CDR SYNC–1
CDR SYNC–ALL
PMA REC
SKIP SET
SKIP CLEAR
ERASE ALL
ERASE DISC
ERASE LAST
Kuvaus
Levykelkka on auki. Levykelkka sulkeutuu. Soitin lukee levyn TOC (sisällysluetteloa). Odota kunnes viesti
poistuu. Soitin on 1 kappaleen automaattisen digitaalisen äänityksen tilassa.
Äänitys alkaa, kun laite havaitsee digitaalisen ohjelmanlähteen sisääntulosignaalin.
Soitin on äänitetyt kappaleen automaattisen digitaalisen äänityksen tilassa. Äänitys alkaa, kun laite havaitsee digitaalisen ohjelmanlähteen sisääntulosignaalin.
Soitin kirjoittaa TOC-tietoja levyjen PMA (ohjelmamuistiin). Älä koskaan kytke virtaa pois tämän viestin näkyessä näytössä.
Varmista, että haluat asettaa ohitustunnuksen SKIP ID SET-nappia painamalla.
Varmista, että haluat poistaa ohitustunnuksen SKIP ID CLEAR-nappia painamalla.
Varmista, että haluat poistaa kaikki CD-RW-levylle äänitetyt kappaleet ENTER-nappia painamalla.
Varmista, että haluat palauttaa CD-RW-levyn entiselleen ENTER­nappia painamalla.
Varmista, että haluat poistaa CD-RW-levyn viimeisen kappaleen ENTER-nappia painamalla.
Sivu
Sivu 28
Sivu 41
Sivu 42-44
Sivu 35
Sivu 51
Sivu 52
Sivu 56
Sivu 57
Sivu 55
74 <XR-MR7-Fi>
Page 75
Vianetsintä
Häiriöiden sattuessa tarkista ensin seuraava luettelo. Väärä toiminto, joka mielestäsi on laitteen häiriö, voi joskus johtua väärästä huollosta, vaurioituneesta levystä tai väärästä toiminnasta. Sellaiset häiriöt poistuvat usein virheen korjauksen tai yksinkertaisten huoltotoimenpiteiden yhteydessä. Jos vika ei korjaannu allakuvattuja kohtia tarkastamalla, ota yhteys lähimpään PIONEER-huoltoon, jotta laitesi tarkistetaan.
Alla on luettelo virheilmoituksista, jotka voivat esiintyä toiston tai äänityksen aikana, niiden mahdolliset syyt ja korjaustoimenpiteet. Enemmän tietoa löydät mainitulta sivulta.
Viesti
CHECK DISC
CHECK (vilkkuva näyttö)
Syy
Levy on vahingoittunut tai likainen.
Levy on ladattu väärin päin.
Kohinan tai staattisen sähkön aiheuttama järjestelmävirhe.
Korjaustoimenpide
Poista levy ja tarkista, ettei sillä ole pölyä, likaa tai naarmuja. Puhdista levy. Poista levy ja lataa se tarralla varustettu puoli ylöspäin. Kun sama viesti ilmestyy uudestaan levyn latauksen jälkeen, irrota virtajohdin ja liitä se uudestaan. Kun viesti ei poistu näytöstä, ota yhteys lähimpään valtuutettuun Pioneer­huoltoasemaan.
Irrota virtajohdin ja liitä se uudestaan. Kun sama viesti ilmestyy uudestaan, ota yhteys lähimpään valtuutettuun Pioneer-huoltoasemaan.
Näyttöön ilmestyvät äänitystä koskevat viestit
Viesti
Can’t COPY
DIN UNLOCK
Can’t SYNC
CHECK
INPUT ?
— SET UP
Syy
Sisääntulosignaalilla on digitaalisen kopionnin rajoitukset (SCMS).
Digitaalinen ohjelmanlähde katkeaa.
Lähde ei ole äänilähde tai sen muoto on epäsopiva (esim. CD­ROM).
INPUT SELECT säätö on analogista. Digitaalinen äänilähde ei ole havaittavissa kuten CD, MD, DAT, tai DCC.
Kun säädit digitaalista synkronista äänitystoimintoa, ohjelmanlähdettä toistettiin. Pysäytä ohjelmanlähde.
Soitin valmistelee äänitystä.
Korjaustoimenpide
Äänitä lähde analogisten sisääntulojen kautta.
Tarkista, että digitaalinen sisääntulokaapeli on liitetty kunnolla ja ohjelmanlähteen virta on kytketty päälle. Tarkista, että lähde on tavallinen äänilähde.
Säädä INPUT SELECT digitaaliseen sisääntuloon. Kun äänität muusta laittesta kuin CD, MD, DAT or DCC käytä käsisäätöistä digitaalista äänitystilaa.
Muutaman ajan kuluttua “SYNC–1” tai “SYNC–A” ilmestyy näyttöön ja soitin siirtyy synkronisen äänityksen taukotilaan.
Odota kunnes viesti poistuu näytöstä.
Sivu
Sivu 55
Sivu
Sivu 47­48, 50
Sivu 5-9
Sivu 35
Sivu 34 Sivu 40­43
Sivu 34­37
MUUTA
<XR-MR7-Fi> 75
Page 76
Vianetsintä
Viesti
REPAIR
REC FULL
Pro DISC
Syy
Soitin on kytketty pois/irrotettu pistorasiasta äänityksen jälkeen levyä poistamatta. Soitin ei ole kirjoittanut levylle tärkeitä äänitystietoja.
Äänitys on mahdotonta, koska levyn äänitysaika on käytetty loppuun tai levylle on äänitetty yli 99 kappaletta.
Ladattu levy on ilman Consumer Use-merkkiä ja se on tarkoitettu ammatilliseen käyttöön.
Korjaustoimenpide
Kun “REPAIR” ilmestyy näyttöön, soitin tarkistaa automaattisesti levyn äänitettävää aluetta ja muuttaa kappaleiden numerot ja äänitysaikatiedot. Kokonaan äänitetyllä levyllä tämä prosessi kestää noin 40 minuuttia. Viimeistely tai jatkuva äänitys on mahdollista vasta kun “REPAIR” viesti poistuu näytöstä.
Ota uusi levy tai poista CD-RW-levyltä materiaali.
Lataa kuluttajakäyttöön tarkoitettu CD­R tai CD-RW-levy.
Näyttöön ilmestyvät toistoa koskevat viestit
Message
NEW DISC
NO DISC
RESUME
Cause
Tyhjä levy on ladattu.
Toistoa on yritetty käynnistää levyä lataamatta.
Laite yrittää toimintaa uudelleen. Kun virta poistuu äänityksen aikana (virheen tai sähkökatkoksen syystä), laite siirtyy palautustilaan, kunnes virta on taas päällä ja äänityksen jatkaminen on mahdollista.
Remedy
Tyhjälle CD-R tai CD-RW levylle voidaan äänittää. Toisto on mahdotonta.
Avaa levykelkka ja lataa levy.
Odota kunnes viesti poistuu näytöstä.
Sivu
Sivu 34
Sivu 34
Sivu
Sivu 34
Sivu 28
Sivu 54
76 <XR-MR7-Fi>
Page 77
Vianetsintä
Kaikki toiminnot
CD­vaihdin
Radiolähetykset
Muu
Ääni puuttuu
Toisto ei ala, kun painat 6-nappia tai levy poistetaan.
Ääni puuttuu
Suljettu levykelkka avautuu uudelleen.
“E1” viesti ilmestyy.
“E2” viesti ilmestyy.
Lähetyksiä ei voi kuunnella tai ne kuuluvat epäselvästi.
Stereolähetyksiä kuullaan monona.
Ajastin ei toimi Kaukosäädin ei
toimi
Oire
Ongelman syy
Virtajohdin on irrottettu pistorasiasta. Johdin tai johtimet eivät ole liitetty
oikein. Lähteen toiminto ei ole valittu oikein. Levy on ladattu väärin päin.
Likainen levy. Levy on naarmuuntunut/vääntynyt. Sisääntulovalinta ei ole säädetty
CD:n. CD-levy on taukotilassa. Levy on ladattu väärin. 2 tai useampia levyjä on ladattu
päällekkäin. Levy on ladattu väärin.
Mekaaninen vika.
Antennit eivät ole liitetty. Antennien asetus tai suunta on
väärä. Muu sähkölaite (hehkuva lamppu,
hiusten kuivain jne.) on käytössä. “MONO”-merkkivalo palaa.
Kello on tahdistamatta. Paristot ovat tyhjiä. Hehkuva lamppu on liian lähellä
kaukosäätimen signaalivastaanotinta.
Korjaustoimenpide
Liitä virtajohdin kunnolla. Liitä kaikki johtimet oikein (s. 5-10).
Valitse haluamasi toistotoiminto. Lataa levyt oikein tarralla varustettu puoli
ylöspäin. Puhdista levy (s. 32). Vaihda uusi levy. Paina 6-nappia.
Lataa levyt oikein (s. 21). Poista levyt ja lataa vain yksi levy jokaiseen
kelkkaan. Lataa levyt oikein (s. 21). Puhdista levy ja kelkka (s. 33). Varmista, että levykelkassa ei ole muita
esineitä. Liitä antennit kunnolla (s. 5-6). Yritä säätää antennin asetusta ja suuntaa.
Älä käytä interferenssia aiheuttavia laitteita.
Paina kaukosäätimen MONO-nappia kunnes “MONO”-merkkivalo poistuu (s.17).
Tahdista kello (s.15). Vaihda kaukosäätimen paristot (s. 13). Aseta lamppu etäämmälle kaukosäätimestä
ja signaalivastaanottimesta.
Kun järjestelmä on asennettu television lähellä kaiuttimien magnetismi voi aiheuttaa television kuvahäiriöitä. Tämä
virhe aiheutuu usein kun käytetään sisäistä antennia. Siinä tapauksessa asenna ulkoinen antenni tai asenna järjestelmä televisiosta etäämmälle.
Staattinen sähkö ja muut ulkoiset sähkövaikutukset voivat aiheuttaa häiriöitä järjestelmän toiminnassa. Siinä
tapauksessa virran kytkeminen pois, virtajohtimen irrottaminen ja liittäminen uudelleen ja kytkeminen päälle voivat ratkaista ongelman.
Digitaalisen synkronisen äänityksen vianetsintä
Kun digitaalinen synkroninen äänitys ei toimi kunnolla, tarkista seuraavat kohdat:
Laita ohjelmanlähteen toisto taukotilaan ja säädä digitaalisen synkronisen äänityksen toiminto uudelleen.Kun äänität mukaanotettavasta CD-soittimesta, varmista että iskulta suojaava järjestelmä on kytketty pois.Aloita lähdekomponentin toistoa, kun “SYNC”-merkkivalo vilkkuu.Kun vika ei korjaannu, käytä käsisäätöistä digitaalista äänitystä.
Digitaalinen synkroninen äänitys käyttää lähdekomponentin digitaalisen ulostulon alisignaalia. Muutamista CD/MD/DAT/ DVD-soittimista ei voida tehdä synkronista äänitystä.
<XR-MR7-Fi> 77
MUUTA
Page 78
Page 79
Page 80
Esittelytoimintatila
Kun laite irrotetaan virrasta, se kytkeytyy
virran palauttamisen jälkeen esittelytoimintatilaan. Kun esittelytoimintatila on päällä, esittely käynnistyy kun 5 minuutissa ei paineta yhtään nappia tai SFC (DEMO)-nappia pidetään alhaalla vähintään 2 sekuntia. Esittelytoimintatilan näyttö näyttää järjestelmän monia ominaisuuksia.
Esittelytoimintatilan aikana voit pysäyttää
sen painamalla jotakin nappia lukuun ottamatta SFC (DEMO) ja STANDBY/ON.
Kytkeäksesi esittelyn kokonaan pois, paina
ja pidä vähintään 2 sekuntia alhaalla SFC (DEMO)-nappia.
Kun laite irrotetaan virrasta enemmän kuin
12 tunniksi, esittelytoimintatila on päällä, kun virta palautuu.
DISPLAY
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
LINE
12
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD 1 CD 2 CD 3 CDR
CD
1
0
PHONO
2
0
3
0
RECORDING
FM/AM TAPE
CDR
SPC
(DEMO)
CD–RW
REC
FINALIZE
TUNING
1
¡
6
7
SFC
Julkaisija : Pioneer Corporation. Copyright-oikeudet © 2000 : Pioneer Corporation. Kaikki oikeudet pidätetään.
PIONEER CORPORATION
PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. PIONEER ELECTRONIC [EUROPE] N.V. PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300
San Lorenzo Num 1009 3er piso Desp. 302 Col. Del Valle, Mexico D.F. C.P. 03100 TEL: 5-688-52-90
<00A00SS1D01> Printed in Germany <XR-MR7-Fi>
Loading...